Вы хорошо знаете русский язык и свободно используете правила правописания. Но вдруг вас остановило сочетание слов «что ли», как пишется эта фраза, если в голове крутится три варианта: вместе, отдельно и через дефис. Действительно, сочетание частенько загоняет людей (даже образованных) в тупик, ведь произносится одним потоком воздуха. Разберем, как же будет правильно.
Правописание сочетания
Чтобы узнать, как пишется «что ли» обратимся к морфологии. Ли – это частица, вместе с другими словами эта часть речи в русском языке пишется через дефис или отдельно. Представим перечень частиц, которые присоединяются к лексемам с помощью дефиса: -то, -либо, -нибудь, де-, -ка, -тка и приставка кое-. Частицы –ли в этом списке нету, значит нужно писать ее отдельно от других слов. Этой короткой справки достаточно, чтобы запомнить, как правильно пишется.
Иногда люди путают, как писать «что ли», из-за слов «ежели» (употребляется в разговорной речи, например: «Ну хорошо, ежели так»), «нежели», Дело в том, что в названных лексемах «ли» – это не частица, а часть основы, поэтому оформляется все слитно. Правописание «что ли» к указанному слову не относится, путаница возникает лишь из-за аналогичного звучания.
Сочетание пишется отдельно всегда. Слитное написание ” чтоли” или через дефис ” что-ли” будет ошибочным.
А как же написать «что-либо»
Внимательный читатель уже узнал, как пишется «что либо» из предыдущей главы. «Либо» относится к частицам, которые в постпозиции (после слова) оформляются через дефис (что-либо). Примеры: кто-либо, чего-либо, какой-либо и под.
Так все же, как что ли или чтоли?
После ознакомления с поданными правилами сомнения «что ли» или «чтоли» возникнуть не должно. Как бы не хотелось присоединить «ли» к местоимению «что», нужно писать лексемы раздельно, так как только этот вариант, соответствует современной норме русского языка.
Чтобы не забыть, как правильно оформить на письме «чтоли» или «что ли», запомните, что это сочетание слов – устойчивый фразеологизм, который придает вопросительной интонации сказанному. Частица ли в нем самостоятельная, помогает подчеркнуть сомнение говорящего.
Надеемся, что теперь вы четко запомнили, как пишется что ли слитно или раздельно и не допустите нелепую ошибку в своих текстах.
А может пишем через дефис
Если вы тщательно изучили правила, вряд ли вас посетит мысль, что «что ли» пишется через дефис. Если сомнения остались, еще раз повторите и запомните частицы, которые присоединяются к другим частям речи посредством дефиса: -то, -либо, -нибудь, де-, -ка, -тка, приставка кое. Отдельно – вот как пишется «что ли», через дефис оформляем только ряд частиц, приведенных выше, «ли» в этот перечень не входит!
Правописание этих слов надо знать:
- «Аплодисменты»
- «Джентльмен»
- «До сих пор»
2
Проверяем домашнее задание
3
Теория 1. Приложение – это определение, выраженное существительным, которое дает другое название, характеризующее предмет: Песня, крылатая птица, смелых скликает в поход (Сурков); От полка спасибо наше вам за сына-храбреца (Твардовский).
4
Отличие приложения от несогласованного определения Несогласованное определение Приложение Несогл.определение характеризует определённый признак предмета и всегда стоит в определённом падеже. Форма несогл.определения не совпадает с формой определяемого слова, причем форма определения не меняется при склонении определяемого слова: женщина в синем берете, с женщиной в синем берете. Приложение вместе с определяемым словом служит для обозначения одного и того же предмета. Приложение либо стоит с определяемым словом в одном и том же падеже, либо сохраняет форму именительного падежа независимо от формы главного слова. сын-храбрец, у сына-храбреца; о сыне-храбреце; журнал «Итоги», в журнале «Итоги».
5
Способы выражения приложения Приложение может быть выражено: а) существительным (с зависимыми словами или без них) с союзом как. Мне, как человеку любопытному, совсем не хочется уходить из комнаты; б) существительным (с зависимыми словами или без них) со словами по имени, по фамилии, по прозвищу, родом и др. Была у него собака, по прозвищу Шайтан.
6
Включая второе название предмета, приложение характеризует: качества, свойства предмета (красавец мужчина) социальную принадлежность, звание, (директор Ушаков) профессию (девушка-почтальон), возраст (старик дворник), национальность (осетин извозчик) и др.
7
Приложения зависят от: к именам существительным: От полка спасибо наше вам за сына-храбреца. к личным местоимениям: Это она, моя незнакомка. к прилагательным, причастиям, числительным, выступающим в роли существительного: Лицо третьего, Илюши, было мне знакомо.
8
Поскольку главное слово и приложение могут быть выражены именами существительными, далеко не всегда легко определить, какое из существительных является определяемым словом, а какое – приложением.
9
Для разграничения определяемого слова и приложения следует учитывать следующие признаки: если одно из сущ. является подлежащим, то сказуемое согласуется с ним, а не с приложением: Журнал «Итоги» уже продан. – Журнал продан. Девушка-почтальон разносила газеты. – Девушка разносила. если при склонении одно из слов сохраняет форму именительного падежа, то это приложение: журнал «Итоги», в журнале «Итоги».
10
в необособленных приложениях при сочетании нарицательного и собственного имени неодушевлённых предметов приложением является имя собственное: река Волга, журнал «Итоги» при сочетании нарицательного и собственного имени (фамилии) человека приложением является имя нарицательное: директор Ушаков, брат Иван ПОМНИТЕ: при сочетании нарицательных и собственных имен возможны варианты, поэтому в данном случае следует учитывать значение имен существительных (приложение обычно указывает на качество, свойство, национальность, возраст, профессию, социальное положение, родственные связи предмета).
11
Дефис при приложении Необособленные одиночные приложения могут связываться с определяемым словом с помощью дефиса или без него. Дефис СТАВИТСЯ в следующих случаях: приложение и определяемое слово – нарицательные существительные: ученый-биолог, девочки-подростки, учитель-француз, город-герой; приложение – имя собственное (чаще всего – географическое название) стоит перед определяемым словом – родовым наименованием: Москва-река, Ильмень-озеро, Астрахань-город При обратном порядке слов – нет дефиса: река Москва, озеро Ильмень, город Астрахань. Устойчивые выражения матушка-Русь, матушка-Земля, Волга- матушка пишутся через дефис; после собственного имени лица, если это имя слилось с определяемым словом в одно целое: Иван-царевич, Иванушка-дурачок, Аника-воин, Дюма-отец
12
Дефис НЕ СТАВИТСЯ в следующих случаях: в сочетании двух нарицательных существительных приложение стоит перед определяемым словом и может быть заменено определением – качественным прилагательным: красавец мужчина – красивый мужчина (но: мужчина-красавец); старик дворник – старый дворник (но: дворник-старик);
13
в сочетании двух нарицательных существительных первое из них обозначает родовое понятие, а второе – видовое: цветок хризантема, газ кислород, суп харчо, попугай какаду Но если такое сочетание образует единый научный термин, то дефис ставится: заяц-русак, жук-плавунец, мышь-полёвка !!! Обратите внимание: без родового понятия невозможно понять, о чём идёт речь: Мы поймали жука-оленя; Мы поймали оленя;
14
Выделите определяемые слова и приложения, поставьте, где необходимо, дефис. Гора Казбек, озеро Байкал, мороз воевода, инженер конструктор, Аника воин, художник самоучка, сторож старик, Иванушка дурачок, гриб подберёзовик, художник портретист, жук носорог, рак отшельник, слесарь инструментальщик, женщина врач, врач терапевт, Москва река, матушка Русь, бедняк крестьянин, крестьянин бедняк, нитки мулине, искусник повар, повар искусник, богатырь артиллерист, крошка сиротка, старик отец, пьяница сторож, сторож пьяница, инженер строитель, Москва город, город Москва, Дюма сын, пан офицер, самолёт бомбардировщик, птица зяблик, генерал Иванов, газета «Учитель», озеро Рица, село Крутовка, дома коробки.
15
Проверь себя Гора Казбек, озеро Байкал, мороз-воевода, инженер- конструктор, Аника-воин, художник-самоучка, сторож старик, Иванушка-дурачок, гриб подберёзовик, художник-портретист, жук-носорог, рак-отшельник, слесарь- инструментальщик, женщина-врач, врач-терапевт, Москва- река, матушка Русь, бедняк крестьянин, крестьянин-бедняк, нитки мулине, искусник повар, повар-искусник, богатырь артиллерист, крошка сиротка, старик отец, пьяница сторож, сторож-пьяница, инженер-строитель, Москва город, город Москва, Дюма- сын, пан офицер, самолёт-бомбардировщик, птица зяблик, генерал Иванов, газета «Учитель», озеро Рица, село Крутовка, дома-коробки.
16
Домашнее задание Теория по приложениям и определениям Упр. с сайта: 1 в – пр в – пр
1. Обособляется распространенное приложение, выраженное нарицательным существительным с зависимыми словами и относящееся к нарицательному существительному (обычно такое приложение стоит после определяемого слова, реже —-впереди него): Старуха, Тришкина мать, умерла, но старики, отец и тесть, были ещё живы (С.-Щ); Добродушный старичок, больничный сторож, тотчас же впустил его (Л. Т.); Наследник блестящего дворянства и грубого плебеизма, буржуа соединил в себе самые резкие недостатки обоих, утратив достоинства их (Герц.); Веков минувших великаны, преданья славы сторожа, стоят Казацкие курганы (Сурк.).
Обособляются также конструкции типа: Выступал постановщик фильма, он же исполнитель одной из ролей, Эльдар Рязанов (Газ.).
2. Обособляется одиночное (нераспространенное) приложение, стоящее после нарицательного существительного, если определяемое слово имеет при себе пояснение: Он остановил коня, поднял голову и увидал своего корреспондента, дьякона (Т.); Ухаживала за мной одна девушка, полька (М. Г.).
При одиночном существительном нераспространенное приложение обособляется с целью усилить его смысловую роль, не дать ему интонационно слиться с определяемым словом: Отца, пьяницу, кормила с малых лет, и сама себя (М. Г.); Девочка, умница, сразу догадалась, куда спрятали книгу.
Примечания: 1. Одиночное приложение обычно присоединяется к нарицательному существительному посредством дефиса: город-герой; гвардейцы-миномётчики; девочки-подростки; зима-волшебница; инженер-конструктор; рабочие-новаторы; мороз-воевода; отец-покойник (но: отец протоиерей); паны-шляхтичи (но: пан гетман); самолёт-бомбардировщик; сосед-музыкант; сторож-старик (но: старик сторож); студент-отличник (но: студенты отличники учёбы… — неоднородные приложения; см. § 11, п. 2), учёный-биолог; учитель-француз.
2. Возможно дефисное присоединение приложения при наличии пояснительного слова (определения), которое по смыслу может относиться:
1) ко всему сочетанию: известный экспериментатор-изобретатель; ловкий акробат-жонглёр;
2) только к определяемому слову: демобилизованный офицер-ракетчик; оригинальный художник-самоучка; моя соседка-педагог;
3) только к приложению: женщина-врач с большим стажем.
В этих случаях обычно возможна двоякая пунктуация; ср.: Лекцию прочитает известный профессор-химик. — Лекцию прочитает известный профессор, химик.
3. Дефис пишется после имени собственного (чаще всего — географического названия, выступающего в роли приложения при родовом наименовании): Москва-река, Ильмень-озеро, Казбек-гора, Астрахань-город (но при обратном порядке слов: река Москва, озеро Ильмень, гора Казбек, город Астрахань; выражения типа матушка-Русь, матушка-земля имеют характер устойчивых сочетаний).
После собственного имени лица дефис ставится только в случае слияния определяемого существительного и приложения в одно сложное интонационно-смысловое целое: Иван-царевич, Иванушка-дурачок, Аника-воин, Дюма-отец, Рокфеллер-старший (но: Катон Старший — прозвище исторического лица, Марк Порций Катон Младший, или Утический — перевод прозвища с латинского языка).
4. Дефис не пишется:
1) если предшествующее однословное приложение может быть по значению приравнено к определению-прилагательному: красавец мужчина (ср.: красивый мужчина), старик отец, гигант завод (но: завод-гигант), бедняк сапожник, богатырь всадник, крошка сиротка, хищник волк, искусник повар.
Следует, однако, заметить, что приложение-существительное может по смыслу отличаться от определения-прилагательного; так, в предложении Татьяна по воле барыни была выдана замуж за пьяницу башмачника (Т.) сочетание пьяница башмачник (постоянный признак) не то же, что пьяный башмачник (временный признак);
2) если в сочетании двух нарицательных существительных первое обозначает родовое понятие, а второе — видовое: цветок хризантема, дерево эвкалипт, гриб подосиновик, птица зяблик, попугай какаду, обезьяна макака, краска серебрянка, газ углерод, нитки мулине, ткань нейлон, леденцы монпансье, суп харчо.
Но если такое сочетание образует сложный научный термин (вторая часть не всегда служит самостоятельным видовым обозначением), название специальности и т. п., то дефис пишется: заяц-русак, птица-лира, ястреб-тетеревятник, жук-олень, жук-носорог, жук-плавунец, рак-богомол, рак-отшельник, мышь-полёвка, бабочка-капустница, врач-терапевт, слесарь-инструментальщик, преподаватель-математик, химик-органик, художник-пейзажист, монах-доминиканец;
3) если определяемое существительное или приложение само пишется через дефис: женщины-врачи хирурги, инженер-строитель проектировщик, слесарь-котельщик монтажник, техник-механик конструктор, Волга-матушка река, герой лётчик-истребитель.
Но в отдельных терминах — два дефиса: капитан-лейтенант-инженер, контр-адмирал-инженер;
4) если при определяемом существительном имеются два нераспространенных приложения, соединенных союзом и: студенты филологи и журналисты; депутаты консерваторы и либералы; то же, если при двух определяемых существительных имеется общее приложение: студенты и аспиранты филологи.
В терминологических сочетаниях используется в этих случаях так называемый висячий дефис: агрономы- и механизаторы-хлопководы (т. е. агрономы-хлопководы и механизаторы-хлопководы; приложением является второй компонент сложного существительного, дефис пишется после первого компонента); инженер-механик, -металлург, -электрик (общий компонент — первая часть сложения, дефис пишется перед второй частью)[11];
5) если первым элементом сочетания являются слова гражданин, господин, наш брат, ваш брат, товарищ (в значениях ‘я и мне подобные’, ‘вы и вам подобные’): гражданин судья, господин посланник, наш брат студент.
5. Обособляется приложение, стоящее после имени собственного:Чемодан внесли кучер Селифан, низенький человек в тулупчике, и лакей Петрушка, малый лет тридцати в подержанном сюртуке (Г.); Сергей Никанорыч, буфетчик, налил пять стаканов чаю (Ч.); Безродный человек Маркуша, дворник, сидя на полу, строгал палочки и планки для птичьих клеток (М. Г.).
Приложение, стоящее перед именем собственным, обособляется только в том случае, если имеет добавочное обстоятельственное значение: Упрямец во всём, Илья Матвеевич оставался упрямцем и в учении (Коч.) — ср.: Будучи упрямцем во всём… (с причинным значением); Прославленный разведчик, Травкин остался тем же тихим и скромным юношей, каким был при их первой встрече (Каз.) — ср.: Хотя он был прославленным разведчиком… (с уступительным значением).
Но без добавочного обстоятельственного значения: Поручик царской армии Василий Данилович Дибич пробирался из немецкого плена на родину (Фед.).
6. Собственное имя лица или кличка животного выступает в роли обособленного приложения, если поясняет либо уточняет-нарицательное существительное (перед таким приложением можно без изменения смысла вставить слова а именно, то есть, а зовут его): Дочь Дарьи Михайловны, Наталья Алексеевна, с первого взгляда могла не понравиться (Т.); Отец мой, Клим Торсуев, известный мыловар, был человек тяжёлого характера (Ж. Г.); А братья Ани, Петя и Андрюша, гимназисты, дёргали отца сзади за фрак (Ч.); Четвёртый сын ещё совсем мальчик, Вася (Пауст.); У дверей, на солнышке, зажмурившись, лежала любимая борзая собака отца, Милка (Л. Т.) [см. § 23, п. 1].
Примечание. Во многих случаях возможна двоякая пунктуация, в зависимости от наличия/отсутствия пояснительного оттенка значения и соответствующей интонации при чтении. Ср.:
Один только казак, Максим Голодуха, вырвался дорогою из татарских рук (Г.); Елизавета Алексеевна поехала погостить к брату, Аркадию Алексеевичу; Он сына моего, Борьку, напомнил (есть только один брат, один сын; если бы было несколько, то при выражении той же мысли собственное имя не следовало бы обособлять);
Вошла её сестра Мария; Сегодня я и друг мой Серёжа уезжаем на юг; Выступал староста группы Коля Петров; По дороге нам встретился главный инженер Жуков.
7. Обособленное приложение может присоединяться союзом как (с дополнительным значением причинности), а также словами по имени, по фамилии, по прозвищу, родом и др. (независимо от того, какой частью речи выражено определяемое слово): Илюше иногда, как резвому мальчику, так и хочется броситься и переделать всё самому (Гонч.); Как старый артиллерист, я презираю этот вид холодного украшения (Ш.); Леонтьев увлёкся этой мыслью, но, как человек осторожный, пока что о ней никому не рассказывал (Пауст.); Студент этот, по имени Михалевич, энтузиаст и стихотворец, искренно полюбил Лаврецкого (Т.); …Маленький чернявый лейтенант, по фамилии Жук, привёл батальон к задним дворам той улицы (Сим.); Была у Ермолая легавая собака, по прозвищу Валетка (Т.); Хозяин, родом яицкий казак, казался мужик лет шестидесяти (П.).
Но (без интонации обособления): Завёл он себе медвежонка по имени Яша (Пауст.); Пригласили врача по фамилии Медведев.
Примечание. Если союз как имеет значение ‘в качестве’, то присоединяемый им оборот не обособляется: Полученный ответ рассматривается как согласие (Аж.) [см. § 42, п. 4].
Не обособляется и приложение с союзом как, характеризующее предмет с какой-либо одной стороны: Читающая публика успела привыкнуть к Чехову как юмористу (Фед.).
8. Всегда обособляется приложение при личном местоимении: Ему ли, карлику, тягаться с исполином? (П.); Доктринёр и несколько педант, он любил поучительно наставлять (Герц.); Мне, как лицу высокопоставленному, не подобает ездить на конке (Ч.); Ещё вчера беглецы; они сегодня становились изгнанниками (Фед.); Вот оно, объяснение (Л. Т.).
В зависимости от характера интонации, наличия/отсутствия паузы после местоимения 3-го лица (в указательной функции) с предшествующей частицей вот возможна двоякая пунктуация; ср.:
Вот они, заячьи-то мечты! (С.‑Щ.); Вот они, работнички! (Троеп.);
Вот она действительность-то (С.-К); Вот она гордость-то (Горбун.); Вот оно торжество добродетели и правды (Ч.).
При следовании указательной частицы вот с местоимением за существительным запятая не ставится: Весна-то вот она, на дворе (Пол.).
9. Обособляется приложение, которое относится к отсутствующему слову в данном предложении, если это слово подсказывается контекстом: Ты держи его, держи, а то уйдёт, анафема (Ч.; имеется в виду налим); «Сумасшедшего хоронят». — «А-а! Тоже отжил, голубчик, своё» (Фед.); Так и нужно. В другой раз пусть не фискалит, каналья (Купр.). Отсутствующее местоимение может подсказываться личной формой глагола-сказуемого: Никогда, грешница, не пью, а через такой случай выпью (Ч.). [См. также § 18, п. 7.]
10. При обособлении приложений вместо запятой употребляется тире:
1) если перед приложением можно вставить слова а именно (без изменения смысла): В дальнем углу светилось жёлтое пятно — огонь квартиры Серафимы (Ж. Г.); Она зарисовала древние светильники с гербом города Ольвии — орлом, парящим над дельфинами (Пауст.); На суховатом лице Нечаева, с мягким мальчишеским лбом, остались следы ожогов — два белых незагорающих пятна (Н. Чук.);
2) перед распространенным или одиночным приложением, стоящим в конце предложения, если подчеркивается самостоятельность приложения либо дается разъяснение:Я не слишком люблю это дерево — осину (Т.); В углу гостиной стояло пузатое бюро на пренелепых четырёх ногах — совершенный медведь (Г.); Путь мой шёл мимо бердской слободы — пристанища пугачёвского (П.); Объехали какую-то старую плотину, потонувшую в крапиве, и давно высохший пруд — глубокую яругу, заросшую бурьяном (Бун.); В лабазах в два ряда зияли широченные круглые ямы — деревянные чаны, глубоко врытые в землю (М. Г.); Выручил его велосипед — единственное богатство, накопленное за последние три года работы (Фел); На маяке жил только сторож — старый глухой швед (Пауст.); Стоял чудесный апрельский день — лучшее время в Арктике (Горб.); Она первым делом отправилась в ссудную кассу и заложила там кольцо с бирюзой — единственную свою драгоценность (Ч.); В марсианской почве содержится перекись водорода — яд для живого; Каждая Олимпиада не только называет чемпионов, но и выдвигает спортивных героев — правофланговых мирового спорта (Газ.);
3) для выделения (с двух сторон) приложения, носящего характер пояснения:Какая-то ненатуральная зелень — творение скучных беспрерывных дождей — покрывала жидкою сетью поля и нивы (Г.); Лёгкие судороги — признак сильного чувства — пробежали по его широким губам (Т.); Смотритель ночлежки — отставной солдат скобелевских времён — шёл следом за хозяином (Фед.); Память об Авиценне — выдающемся учёном-энциклопедисте, борце за разум и прогресс — дорога для всего человечества (Газ.); Ловили рыбу бреднем — маленьким неводом — да вёршами-ловушками; Достали глубиномер — гирьку на длинной бечёвке — и промерили глубину; Он — инвалид — продолжал работать и помогать другим.
Примечание. Одно тире (первое или второе) опускается:
1) если по условиям контекста после обособленного приложения ставится запятая: Если бы он привлёк к решению вопроса свой прибор — весы, то понял бы источник ошибки; Используя специальное устройство для дыхания человека под водой — акваланг, можно погружаться на глубину в десятки метров; Среди актёров передвижной труппы Сергея Эйзенштейна были юноши, впоследствии ставшие известными кинорежиссёрами, — Григорий Александров, Иван Пырьев, а также актёр Максим Штраух (Газ.);
2) если приложение выражает конкретное значение, а предшествующее определяемое слово имеет общее или образное значение: На совещании министров иностранных дел стран — членов Организации американских государств выступил министр иностранных дел Кубы (Газ.); Прилетели сюда первые ласточки — наши спортсмены для участия в парусных гонках; Высшая награда Французского института океанографии за выдающиеся океанографические работы — медаль в память Альберта I принца Монакского присуждена видному учёному Л. А. Зенькевичу (Газ.);
3) если приложение стоит перед определяемым словом: Один из аутсайдеров чемпионата страны — спортсмены клуба «Фили» одержали третью победу подряд (Газ.); Глашатай лесов — кукушка известила всех о событии;
4) для внесения ясности, если приложение относится к одному из однородных членов предложения: В оранжерее разводились магнолии, камелии — цветы Японии, орхидеи и цикламены; За столом сидели хозяйка дома, её сестра — подруга моей жены, двое незнакомых мне лиц, моя жена и я; Я начал говорить об условиях, о неравенстве, о людях — жертвах жизни и о людях — владыках её (М. Г.).
Однако, если возможно двоякое толкование фразы, ставится и второе тире: Над проектом работали конструктор, инженер — специалист по связи — и радист (при отсутствии второго тире получится, что инженер был одновременно и радистом);
5) при отделении стоящих перед определяемым словом однородных приложений от определяемого слова: Величайший наш поэт, основоположник русского литературного языка, крупнейший представитель национальной литературы — Пушкин по праву занимает одно из первых мест в истории культурного развития России (при чтении после однородных приложений делается пауза);
6) если приложение поясняет другое приложение: Все м ы, воспитатели — учите ля — и родители, — должны учитывать возрастные особенности в общении с детьми;
7) если приложение относится к двум или более предшествующим существительным и при чтении отделяется от них паузой: Приехала делегация поэтов, прозаиков и драматургов — москвичей (при отсутствии паузы тире может быть опущено; см. выше, п. 4);
если приложение значительно распространено и имеет внутри себя запятые: Всестороннее изучение грузинской народной архитектуры — искусства многогранного, сложившегося под влиянием своеобразных природных условий, несущего на себе печать различных эпох и экономических формаций с их социальными противоречиями, — поможет выявить лучшие, прогрессивные черты народного творчества (Газ.) [ср. выше, п. 10];
9) в конструкциях типа: Эрнани — Горев плох, как сапожник (Ч.); Чацкий — Качалов был неподражаем.
[11] См.: Букчина Б. 3. Висячий дефис // Современная русская пунктуация. М., 1979.
Всего найдено: 10
Уместно ли употребление кавычек в выражении на трассе «Волгоград — Астрахань«
Ответ справочной службы русского языка
Условные названия трасс заключаются в кавычки: трасса «Дон», автодорога «Холмогоры» и т. д. В остальных случаях кавычки не нужны: трасса Волгоград – Астрахань.
Уважаемая редакция, как правильно в городе АстраханИ или в городе АстраханЬ?
Очень нужна ваша профессиональная помощь. На какое правило можно сослаться, чтобы обосновать правильный ответ?
Заранее благодарен
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: в Астрахани и (в канцелярской речи) в городе Астрахани. Подробные рекомендации см. в «Письмовнике».
Какого рода слово Астрахань?
Ответ справочной службы русского языка
Это существительное женского рода.
Существует ли концепция Лопатина, по которой названия городов, рек и т.д. не склоняются, если дано родовое название ( в противовес Д.Э. Розенталю.). Например, на берегу р. Волга, в г. Астрахань? И если такая концепция действительно существует , насколько корректно ее придерживаться?
Ответ справочной службы русского языка
В русском языке не существует «концепции Розенталя», «концепции Лопатина» и иных «именных» противоборствующих концепций. Есть грамматическая норма, зафиксированная в словарях и справочниках.
Согласно грамматической норме современного русского языка географическое наименование, употребленное с родовыми наименованиями город, село, станция, поселок, река и т. п., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом, то есть склоняется, если топоним русского, славянского происхождения или представляет собой давно заимствованное и освоенное наименование: на берегу реки Волги, в г. Астрахани. Несклонение топонимов характерно для официально-деловой речи, для канцелярских текстов, но нормативным его считать нельзя.
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, в деревне Захарвань (название образовано из двух имён – Захар и Вань, коми вариант русского Иван Захарович) живут захарваНЦы или захарваНЬЦы. Наверное, нужно ориентироваться на общее правило: Астрахань – астраханцы и т. д. Но, может, это какое-то исключение, ведь в основе – имена собственные? Есть ли разница в употреблении: именно благодаря им или благодаря именно им? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Словарной фиксации нет. По аналогии (Астрахань – астраханцы, как Вы верно заметили; также: Нахичевань – нахичеванцы) можно рекомендовать вариант захарванцы.
Оба варианта возможны.
Здравствуйте! Скажите, как правильно — Астрахань (с ударением на первый слог) или АстрахАнь (с ударенем на второй слог)?
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: Астрахань.
как правильно: находится, проживает, работает в г. Саратов (ве), в г. Астрахань (ни), и т.д.
Ответ справочной службы русского языка
См. в http://spravka.gramota.ru/blang.html?id=167 [«Письмовнике»].
как правильно называть жителей города Астрахань и Уфа
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _астраханцы, астраханец, астраханка; уфимцы, уфимец, уфимка_ и _уфимчане, уфимчанин, уфимчанка_.
Добрый день!
Вопрос такой — как правильно изменять по падежам словосочетания такого типа — город Москва, город Астрахань, город Ярославль и т.д.
Правильно ли будет: в городе Астрахань и в Астрахани
А неправильно, на мой взгляд, — в городе Астрахани. А в том случае, когда сокращено так — г.Астрахань. Так как же все-таки правильно? В городе Астрахань? в г.Астрахань? — мое мнение надо в городе Астрахань, городе Ярославль и т.д.
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: в городе Астрхани и (допустимый, но «сниженный» вариант) в городе Астрахань.
ЗДРАВСТВУЙТЕ!скажите пожалуйста, названия 4 военно-морских флотов России и их портов. спасибо!
Соня
Ответ справочной службы русского языка
Северный флот — Североморск (Мурманская область);
Тихоокеанский флот — Владивосток;
Черноморский флот — Севастополь;
Балтийский флот — Балтийск (Калининградская область) и Кронштадт (Ленинградская область).
Кроме того, в состав ВМФ России входит Каспийская флотилия, главная база — г. Астрахань.
Приветствую всех! Сегодня мы разберём всё, что связано с темой «Приложение».
- Приложение – это определение, выраженное существительным или существительным с зависимыми словами, которое дает другое название, характеризующее предмет:
Песня, крылатая птица, смелых скликает в поход (Сурков); От полка спасибо наше вам за сына-храбреца(Твардовский).
- В предложении приложение следует отличать от несогласованного определения, которое также может быть выражено существительным.
Несогласованное определение характеризует определённый признак предмета и всегда стоит в определённом падеже. Форма несогласованного определения не совпадает с формой определяемого слова, причем форма определения не меняется при склонении определяемого слова:
женщина в синем берете, с женщиной в синем берете.
Приложение вместе с определяемым словом служит для обозначения одного и того же предмета. Приложение либо стоит с определяемым словом в одном и том же падеже, либо сохраняет форму именительного падежа независимо от формы главного слова.
Ср.: сын-храбрец, у сына-храбреца; о сыне-храбреце; журнал «Итоги», в журнале «Итоги».
Обратите внимание!
Приложение может быть выражено:
а) существительным (с зависимыми словами или без них) с союзом как.
Мне, как человеку любопытному, совсем не хочется уходить из комнаты;
б) существительным (с зависимыми словами или без них) со словами по имени, по фамилии, по прозвищу, родоми др.
Была у него собака, по прозвищу Шайтан.
- Включая второе название предмета, приложение характеризует качества, свойства предмета (красавец мужчина), социальную принадлежность, звание, профессию (директор Ушаков; девушка-почтальон), возраст (старик дворник), национальность (осетин извозчик) и др.
- Приложения относятся:
- к именам существительным: От полка спасибо наше вам за сына-храбреца;
- к личным местоимениям: Это она, моя незнакомка;
- к прилагательным, причастиям, числительным, выступающим в роли существительного: Лицо третьего, Илюши, было мне знакомо.
- Поскольку главное слово и приложение могут быть выражены именами существительными, далеко не всегда легко определить, какое из существительных является определяемым словом, а какое – приложением.
Для разграничения определяемого слова и приложения следует учитывать следующие признаки:
- если одно из существительных является подлежащим, то сказуемое согласуется с ним, а не с приложением: Журнал «Итоги» уже продан. – Журнал продан; Девушка-почтальон разносила газеты. – Девушка разносила;
- если при склонении одно из слов сохраняет форму именительного падежа, то это приложение: журнал «Итоги», в журнале «Итоги»;
- в необособленных приложениях при сочетании нарицательного и собственного имени неодушевлённых предметов приложением является имя собственное: река Волга, журнал «Итоги»;
- при сочетании нарицательного и собственного имени (фамилии) человека приложением является имя нарицательное: директор Ушаков, брат Иван;
- при сочетании нарицательных и собственных имен возможны варианты, поэтому в данном случае следует учитывать значение имен существительных (приложение обычно указывает на качество, свойство, национальность, возраст, профессию, социальное положение, родственные связи предмета).
Примечание. Определяемое слово и приложение нередко сливаются в цельное сочетание – один член предложения (княжна Марья, товарищ капитан, капитан Иванов, Волга-матушка, Иван-царевич, Аника-воин, матушка-Земля, матушка-Русь), а иногда и в одно слово (диван-кровать, платье-костюм, хлеб-соль).
- Необособленные одиночные приложения могут связываться с определяемым словом с помощью дефиса или без него.
Дефис СТАВИТСЯ в следующих случаях:
- приложение и определяемое слово – нарицательные существительные: ученый-биолог, девочки-подростки, учитель-француз, город-герой;
- приложение – имя собственное (чаще всего – географическое название) стоит перед определяемым словом – родовым наименованием: Москва-река, Ильмень-озеро, Астрахань-город. При обратном порядке слов – нет дефиса: река Москва, озеро Ильмень, город Астрахань. Устойчивые выражения матушка-Русь, матушка-Земля, Волга-матушка пишутся через дефис;
- после собственного имени лица, если это имя слилось с определяемым словом в одно целое: Иван-царевич, Иванушка-дурачок, Аника-воин, Дюма-отец, Рокфеллер-старший.
Дефис НЕ СТАВИТСЯ в следующих случаях:
- в сочетании двух нарицательных существительных приложение стоит перед определяемым словом и может быть заменено определением – качественным прилагательным: красавец мужчина – красивый мужчина (но: мужчина-красавец); старик дворник – старый дворник (но: дворник-старик); гигант завод – гигантский завод (но: завод-гигант);
- в сочетании двух нарицательных существительных первое из них обозначает родовое понятие, а второе – видовое: цветок хризантема, газ кислород, суп харчо, попугай какаду. Но если такое сочетание образует единый научный термин, то дефис ставится: заяц-русак, жук-плавунец, мышь-полёвка, жук-олень, птица-лира, рак-богомол, бабочка-капустница. Обратите внимание: без родового понятия невозможно понять, о чём идёт речь – Мы поймали жука-оленя; Мы поймали оленя;
- первым элементом цельного сочетания являются слова товарищ, господин: господин судья, товарищ капитан.
Обособление приложений
1) Если приложение относится к нарицательному существительному, то оно обособляется в любом случае, вне зависимости от места в предложении. Например:
Мой отец, капитан пограничных войск, служил на Дальнем Востоке.
Капитан пограничных войск, мой отец служил на Дальнем Востоке.
2) Если приложение относится к собственному существительному, оно обособляется только в том случае, когда стоит после него. Например:
Иванов, капитан пограничных войск, служил на Дальнем Востоке.
и
Капитан пограничных войск Иванов служил на Дальнем Востоке.
3) Если приложение относится к личному местоимению, то оно обособляется в любом случае, вне зависимости от места в предложении. Например:
Он, капитан пограничных войск, служил на Дальнем Востоке.
и
Капитан пограничных войск, он служил на Дальнем Востоке.
У этого правила есть несколько примечаний:
- Иногда приложение, которому придается большое значение в высказывании и которое стоит в конце предложения, может обособляться при помощи тире, а не запятой, например:Подходил к концу август – последний месяц лета.
- Иногда приложение может начинаться с союза КАК. В таких случаях нужно попробовать заменить этот союз на сочетание В КАЧЕСТВЕ. Если такая замена возможна, то запятые ставить не нужно. Например:Газ как топливо сейчас применяется очень широко.
21,754 просмотров всего, 1 просмотров сегодня
См. дополнительно: Как найти приложение в предложении?
Дефис при приложении ставится в следующих случаях:
- если приложение и определяемое слово (т.е. слово, к которому относится приложение) — нарицательные существительные: ученый-биолог, девочки-подростки, учитель-француз, город-герой , геологи-нефтяники, зима-волшебница, злодей-тоска, инженер-исследователь, каноэ-одиночка, летчик-космонавт, мороз-воевода, оператор-программист, отец-покойник (но: отец протоирей), паны-шляхтичи (но: пан гетман), птица-песня, рабочий-рационализатор, самолет-бомбардировщик, слалом-гигант, сосед-музыкант, сторож-старик, студент-отличник (но: студенты отличники учебы — неоднородные приложения), учитель-француз, химик-органик, художник-баталист;
- если имя собственное стоит перед определяемым словом (родовым наименованием): Москва-река, Ильмень-озеро, Астрахань-город, Иван-брат. При обратном порядке слов дефис не ставится: река Москва, озеро Ильмень, город Астрахань, брат Иван. Устойчивые выражения матушка-Русь, матушка-Земля, Волга-матушка пишутся через дефис. Примечание: имена, фамилии, произвища людей не являются приложениями, в отличие от других имён собственных;
- после собственного имени лица, если это имя слилось с определяемым словом в одно целое: Иван-царевич, Иванушка-дурачок, Аника-воин, Дюма-отец, Рокфеллер-старший (некоторые лингвисты считают, что в таких примерах приложений нет).
Дефис не ставится в следующих случаях:
- если в сочетании двух нарицательных существительных приложение стоит перед определяемым словом и может быть заменено определением — качественным прилагательным: красавец мужчина — красивый мужчина (но: мужчина-красавец); старик дворник — старый дворник (но: дворник-старик); гигант завод — гигантский завод (но: завод-гигант). Примечание: в новых пособиях по русскому языку в подобных примерах уже ставят дефис;
- если в сочетании двух нарицательных существительных первое обозначает родовое понятие, а второе — видовое: цветок хризантема, газ кислород, суп харчо, попугай какаду. Но если такое сочетание образует единый научный термин, то дефис ставится (некоторые лингвисты считают, что в таких примерах приложений нет): заяц-русак, жук-плавунец, мышь-полёвка, жук-олень, птица-лира, рак-богомол, бабочка-капустница (в таких случаях без родового понятия невозможно понять, о чём идёт речь: Мы поймали жука-оленя; Мы поймали оленя);
- если первым элементом являются общеупотребительные слова-обращения гражданин, мистер, фрау, товарищ, господин, пан, наш брат, ваш брат (в значении «я и мне подобные», «вы и вам подобный»): господин судья, товарищ капитан, наш брат студент (некоторые лингвисты считают, что в таких примерах приложений нет);
- если определяемое существительное или приложение само пишется через дефис: женщины-врачи хирурги, инженер-строитель проектировщик, техник-механик конструктор, Волга—матушка река; но (в отдельных терминах): контр-адмирал-инженер, капитан-лейтенант—инженер;
- если при определяемом существительном имеются два нераспространенных приложения, соединенные союзом «и»: студенты филологи и журналисты, депутаты консерваторы и либералы; то же, если при двух определяемых существительных имеется общее приложение: студенты и аспиранты филологи.
Упражнения на тему «Дефис при приложении»
Упражнение 1. Найдите приложения в следующих предложениях; поставьте, где необходимо, дефис.
1. В ничтожном художник создатель так же велик, как и в великом.
2. Посередине мостовой шла группа солдат сапёров.
3. Привычно смотрели со стен комнаты горновой доменщик и отдыхающий рыбак.
4. Сердце камень тревогам закрыто.
5. Металлическую трубу антенну монтируют сейчас на земле.
6. Город Симбирск жил собственными противоречиями.
7. В картине Левитана «После дождя» заключена вся прелесть дождливых сумерек в приволжском городке.
8. Лев Толстой ездил в город Орёл осматривать губернскую тюрьму, когда писал роман «Воскресение».
9. Вечером в порт вошёл английский пароход «Песнь Оссиана».
10. Однажды чёрный кот Степан сидел, как всегда, на крыльце и, не торопясь, умывался.
11. К нему нередко приезжали таинственные люди, они все держались, как актеры трагики, которым случайно приходилось играть роли простаков.
12. Но и в светлый день победы вспомним, братцы, за беседой про солдата сироту.
13. В окна беззаботно входил бродяга ветер.
14. Сидят на курганах орлы степняки.
15. Пусть реки есть мощней намного, но Волга матушка одна.
16. Композитор Эдгар Григ проводил осень в лесах около города Бергена.
17. Вблизи древнего русского города Переславля-Залесского, на красивом холме расположена усадьба Ботик, где хранится ботик Петра.
18. Лось прыгнул из осинника и, выбрасывая вперёд длинные ноги ходули, помчался легко по вязкому болоту, как мчится по сухой тропинке заяц русак.
19. И эти обыкновенные мышиные глазки бусинки вспыхнули красным огнём.
20. Ещё очень красива бывает сухая берёза, вся сплошь покрытая сетями пауков охотников.
21. Это не просто собака, это собака актриса.
22. Возможно, далёкие наши азиатские предки кочевники гибли от скорпионов.
23. Ночью в горах Ала-Тау глухо гремела гроза.
24. Коня взял к себе мельник Панкрат.
25. Порхает бабочка лимонница.
26. Художника Петрова призвали в армию на второй год войны.
27. Там всё так смешано, в этом городе музее.
28. Мне, что ли, хлеб соль подносите?
29. Маше стало жаль расставаться с этим берегом, с лугами, с шалашом и дедом корзинщиком.
30. Воробей сторож невозмутим.
Упражнение 2. Найдите приложения в следующих предложениях; поставьте, где необходимо, дефис.
1. Она вспоминала сапожника мужа.
2. Потом прошёл Дениска сапожник.
3. В молодости я жил с матерью старушкой в ветхой закопчённой избушке.
4. … старушка люстра, потерявшая половину хрусталей, похожих на дубовые листья.
5. Поезд идёт. Идёт контроль. Старичок контролёр в очках.
6. Ехал сам хозяин с работником стариком.
7. Великаны кедры и пихты высоко поднимают к небу свои вершины.
8. То и дело встречаются папоротники великаны.
9. Неудержимо потянула меня степь матушка.
10. Это была наша первая встреча с грозным батюшкой Витимом во всей его красоте и величии.
11. Поэт Бунин явился на литературном горизонте в возрасте восемнадцати лет.
12. Почти в этом же возрасте дебютировал композитор Рахманинов.
13. Обычная деревенская одежда была такой чистой, свежей, яркой, как будто девушка сошла с картины живописца Венецианова.
14. «Повести Белкина» были первыми законченными произведениями Пушкина прозаика.
15. Бывают города труженики, города коммерсанты, города ханжи, города музеи, города венценосцы. И бывают, наконец, города авантюристы.
16. На степной речке Рохле приютился город Бельск.
17. На полпути было большое село Ровное.
18. Вдруг выходят из магазина два красавца татарина.
19. А у тротуара санки стоят. Младший что-то сказал кучеру татарину.
20. А по белому шоссе мимо нас катилась коляска тройкой, с топотом копыт и звоном колокольчиков: на козлах татарин ямщик.
21. Занятия у чудака профессора шли на пользу совершенно разным талантам.
22. Капризница мода, она прихотлива.
23. Да, ты такой, каким тебя люблю: подобно скороходу кораблю, навстречу штормам и ветрам идущий.
24. Я сыграл роль пьяницы скульптора, слепившего в своей жизни десятки сталинов.
25. Спят сестры — Леля и Софинька, спит уже резвый шалун Володя.
См. также: Упражнение к теме «Приложение как разновидность определения».
Источники:
- Раздел «Приложение» в пособии Л.В. Балашовой, В.В. Дементьева «Курс русского языка»
- §93 «Обособленные приложения» в пособии Розенталя Д.Э., Джанджаковой Е.В., Кабановой Н.П. «Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию»
- Упражнения к теме «Приложение» в пособии Л.В. Балашовой, В.В. Дементьева «Курс русского языка»
Дополнительно на Геноне:
- Что такое приложение как член предложения?
- Чем выражаются приложения в русском языке?
- К чему относятся приложения в предложении?
- На какие вопросы отвечает приложение?
- Как подчеркивается приложение как член предложения?
- Как найти определяемое слово в предложении с приложением?
- Как разграничивать в предложении определяемое слово и приложение?
- Как разграничивать приложения и несогласованные определения?
- Когда конструкция со словом «как» является приложением?
- Какие слова и сочетания слов не могут быть приложением в русском языке?
- Как согласовать сказуемое с подлежащим, имеющим при себе приложение (кафе-столовая, диван-кровать)?
Основные правила написания географических названий [на топографических картах и планах] — изложены в «Приложении VI» к «Руководству по сбору и установлению географических названий на топографических картах и планах» (ГКИНП 13-42-82). «Руководство» утверждено приказом Главного управления геодезии и картографии при Совете Министров СССР от 28 сентября 1984 № 489п. Введено в действие с 1 июля 1985.
Содержание
- 1 Раздельное, дефисное и слитное написание географических названий
- 2 Написание прилагательных
- 3 Употребление прописных и строчных букв
- 4 Кавычки
- 5 Числительные, их цифровые обозначения и знак №
- 6 Географические термины
- 7 Место географических терминов в географических названиях
- 8 Фамилии и имена в названиях физико-географических объектов
- 9 Условные сокращения
- 10 Ссылки
Раздельное, дефисное и слитное написание географических названий[править]
1.1. Пишутся раздельно:
1.1.1. Географические названия, представляющие собой словосочетания: существительного и предшествующего согласованного с ним прилагательного; числительного с существительным; существительного с последующим существительным (или словосочетанием) в родительном падеже, например: Белые Берега (населённый пункт), Ветреный Пояс (горный кряж), Гаврилов Посад (населённый пункт), перевал Каменное Седло, Липин Бор, Петров Вал, Семь Ключей (населённые пункты), гора Девять Скал, порог Три Брата, мыс Крещённый Огнём, Заветы Ильича, Устье Агапы, Заря Новой Жизни (населённые пункты). Но при необычном порядке слов, т. е. если прилагательное стоит на втором месте, название пишется через дефис.
1.1.2. Названия, состоящие из имени и отчества или имени и фамилии, например: Ерофей Павлович, Лев Толстой (населённые пункты), пролив Дмитрия Лаптева.
1.1.3. Названия с предлогом или союзом, за исключением предлога НА, который по традиции пишется в дефисах, например: Сакко и Ванцетти, но Камень-на-Оби, Ростов-на-Дону.
1.2. Пишутся через дефис:
1.2.1. Географические названия, состоящие из двух существительных в именительном падеже или из двух слов в форме прилагательных, например: Катав-Ивановск (гор.), Курорт-Дарасун (пгт), Порт-Ильич (пгт), Фараб-Пристань (пгт), Ильинское-Хованское (с.).
Примечание. Сочетания слов: большой — малый, верхний — нижний — средний, новый — старый и других различительных определений с последующим названием в форме прилагательного пишутся раздельно, например: Новое Долгое, озеро Большое Янтарное, озеро Верхнее Холодное, озеро Нижнее Холодное, Верхняя Малая Салья.
1.2.2. Географические названия, состоящие из существительного и последующего прилагательного, например: Белгород-Днестровский, Каменец-Подольский, Рава-Русская, Струги-Красные.
1.2.3. Географические названия, являющиеся сочетаниями двух равноправных собственных имён, имеющие соединительную гласную О или Е в первой части, например: Анжеро-Судженск, Дмитрово-Титово, Троице-Лыково. Но пишутся, по традиции, слитно следующие названия, образованные от двух имён: Борисоглебск (Борис и Глеб), Петропавловск (Пётр и Павел), Козьмодемьянск (Козьма и Демьян).
1.2.4. Сложные географические названия, первой частью которых является прилагательное с суффиксом -ск-, -цк- и соединительной гласной, например; Ильинско-Заборское, Михайловско-Прудово, Троицко-Печорск.
1.2.5. Прилагательные, образованные от имени и фамилии или от фамилии, пишущейся через дефис, например: Степаново-Разинская, Воронцово-Дашковское (населённые пункты).
1.2.6. Названия, начинающиеся со слов ВОСТОЧНО-, ЗАПАДНО-, СЕВЕРНО- (СЕВЕРО-), ЮЖНО- (ЮГО-), например: Западно-Сибирская низменность, Северо-Енисейский, Юго-Камский, Южно-Курильск, мыс Северо-Восточный, мыс Северо-Западный.
1.2.7. Названия, начинающиеся с ВЕРХ- и УСТЬ-, например: Верх-Нейвинский, Усть-Большерецк, Усть-Алексеево.
1.3. Пишутся слитно:
1.3.1. Сложные географические названия с соединительной гласной, образованные по способу подчинения (одно слово определяет второе), например: Белогорка (от «белая гора»), Горячеисточинская (горячий источник), Звериноголовское (звериная голова), Павлодольский (Павлов дол), Петродворец (Петров дворец). На основании этого правила должны писаться слитно сложные географические названия, начинающиеся со слов НОВО-, СТАРО-, КРАСНО-, БОЛЬШЕ-, ВЕЛИКО-, МАЛО-, ВЕРХО-, ГОРНО-, ВЕРХНЕ-, НИЖНЕ-, СРЕДНЕ-, ЦЕНТРАЛЬНО-, например: Новосокольники, Стародуб, Краснодон, Большемечетный, Малоархангельск, Великофёдоровка, Верхоянск, Горнозаводск,
Верхнеднепровск, Среднеуральск, Среднерусская возвышенность, Нижнеангарск, Центральноякутская низменность.
1.3.2. Географические названия, являющиеся сложносокращёнными словами, например: Свирьстрой, Сольпром, Трудфронт (населённые пункты).
1.3.3. Сложные географические названия, первой частью которых является числительное, например: остров Двуглавый, Пятихатки, Стодеревская, остров Четырёхстолбовой.
1.3.4. Названия, начинающиеся порядковыми числительными с соединительной гласной ПЕРВО-, ВТОРО-, ТРЕТЬЕ-, например: Первоуральск, Второпокровское (населённые пункты).
1.3.5. Географические названия, второй составной частью которых является -ГРАД, -ГОРОД, -ДАР, -ПОЛЬ, -ПОЛЬЕ или производные от этих слов, например: Вышгород, Иванополь, Калининград, Краснодар, Ленинград, Славгород, Солнцедар, Чистополь.
Написание прилагательных[править]
2.1. В прилагательных с суффиксом -СК, образованных от существительных на мягкий согласный (но не ЛЬ), Ь не пишется, например: Аргунский хребет (от Аргунь), Обская губа (Обь). Примечание. Буква Ь пишется в прилагательных, образованных от слов на Л и ЛЬ: Дарьяльское ущелье (Дарьял), Уральские горы (Урал), Ставропольский край (Ставрополь), а также в прилагательных: СЕНТЯБРЬСКИЙ, ОКТЯБРЬСКИЙ, НОЯБРЬСКИЙ, ДЕКАБРЬСКИЙ.
2.2. Написание географических названий, оканчивающихся на неударяемые -ИНСКИЙ, — ЕНСКИЙ, подчиняются следующим правилам:
2.2.1. Пишутся с -ИНСКИЙ:
а) названия, образованные от существительных, оканчивающихся на -а, -я, например: сопка Авачинская (от Авача), Вислинский залив (Висла), Истринское водохранилище (Истра), Марьинское (Марья), Николинское (Никола);
б) названия, образованные от географических названий (склоняемых и несклоняемых), оканчивающихся на -и, -ы, например: Химкинское водохранилище (Химки), Талсинский район (Талсы).
2.2.2. Пишутся с -ЕНСКИЙ названия, принадлежащие к другим словообразовательным типам, например: Гродненская область (Гродно), Грозненский район (Грозный).
Примечание. Названия населённых пунктов, а также районов и областей, образованные не в соответствии с данным правилом, сохраняются, если не произведено исправление вышестоящими организациями, например: Нивенское (Калининградская обл.), Выксунский район (от Выкса), Пензенская область (Пенза).
Употребление прописных и строчных букв[править]
3.1. С прописной буквы пишутся все русские и иноязычные географические названия. Если название состоит из нескольких слов и пишется раздельно или через дефис, с прописной буквы пишется каждая его часть, за исключением географических терминов, служебных слов и нарицательных имён, следующих за служебными словами, например: Астрахань, Белый Колодезь, Гусь-Хрустальный, мыс Дровяной, перевал Крестовый, озера Восемнадцати Островов, острова Арктического Института, хребет Академии Наук, Днепровско-Бугский канал, Северный Ледовитый океан.
Примечание 1. Названия месяцев в географических названиях пишутся с прописной буквы, например: 1 Мая, им. 28 Апреля.
Примечание 2. С прописной буквы пишется слово Земля в названиях островов и прибрежных территорий, например: Земля Бунге, Земля Вильчека, Земля Франца-Иосифа.
3.2. Прописными буквами пишутся некоторые аббревиатуры, например: ГЭС, РТС и т.п. Примечание. Аббревиатуры ГЭС и ГРЭС, входящие в сложносокращённые названия, пишутся строчными буквами, например: Баксангэс, Зугрэс, Штергрэс, но: Варзобская ГЭС, Иовская ГЭС.
3.3. Со строчной буквы пишутся (кроме географических терминов):
3.3.1. Служебные слова (предлоги и союзы) и стоящие после них нарицательные слова, например: Николаевск-на-Амуре, Сакко и Ванцетти (после вспомогательных слов стоят имена собственные), Верховина за рекой. К свету (после вспомогательных слов стоят имена нарицательные).
Примечание. Пишется с прописной буквы второе знаменательное слово в названии Серп и Молот.
3.3.2. Слова ЛЕТ, ГОДА, ГОДОВЩИНА, например: им. XI лет Октября, Пятилетка в 4 года.
3.3.3. Нарицательные названия строений или технических сооружений, а также некоторые другие пояснительные надписи, например: загоны, землянки, изба, ледяная дорога, маральник, метеорологическая станция, овчарня, полевой стан, пристань, сараи, скотный двор, стрельбище, брод, перекат и т.д.
3.3.4. Пояснительные скобочные надписи, указывающие на специализацию предприятия и дающие характеристику объекта, например: свх. Красный (животноводч.), свх. № 7 (зерн.), бараки (нежилые).
3.4. В названиях населённых пунктов, не имеющих официального наименования, находящихся при промышленных и хозяйственных предприятиях, учреждениях, а также их участках и известных под именем данного предприятия, пишется с прописной буквы первое слово, например: Санаторий, Лесная школа, Пионерский лагерь, Школа механизаторов, Комсомольский лесной участок. Если предприятие или учреждение, при котором находится населённый пункт, имеет индивидуальное наименование или обозначено числительным, то общее название (больница, санаторий, школа, лесной участок и т. п.) пишется со строчной буквы, например: лесная школа им. Горького, санаторий им. Войкова, школа механизаторов № 2, подс. хоз. Педагогического института и т. п.
Кавычки[править]
4.1. Названия колхозов, совхозов, предприятий, а также названия географических объектов, присвоенные в честь кораблей, органов печати и т. д., на картах кавычками не выделяются, например: Строитель Коммунизма (название совхоза), 1-й участок совхоза Прогресс, желоб Садко (по названию ледокола «Садко»), о. Жаннетты (по названию корабля «Жаннетта»), острова Комсомольской Правды.
Числительные, их цифровые обозначения и знак №[править]
5.1. Входящие в состав названий порядковые числительные пишутся, как правило, после названия арабской цифры, соединённой дефисом с последней буквой грамматического окончания, например: Гавриловка 1-я, Гавриловка 2-я, Казаки 2-е, Тришино 1-е, оз. Светлое 2-е.
Примечание 1. В случае возможности двоякого чтения числительного с однобуквенным наращением (например, в названии Нащи 1-е, Кулулли 1-е можно прочесть числительное как «первое» и «первые») разрешается ставить две конечные буквы: Нащи 1-ые, Кулулли 1-ое.
Примечание 2. Допускается писать порядковые числительные прописью и ставить их на первом месте в отдельных традиционно установившихся названиях физико-географических объектов, а также в названиях, приведённых в обязательных источниках, например: Первый Курильский пролив, Вторые Тербуны, Вторые Левые Ламки.
5.2. Не сопровождаются буквенными наращениями:
— цифры в названиях, присвоенных в честь знаменательных дат, а также цифры, обозначающие числительные в родительном падеже, например: 8 Марта, им. 28 Апреля, им. 26 Бакинских Комиссаров;
— римские цифры, например: остров Петра I, станция Астрахань I, станция Егорьевск II.
5.3. Знак № при числительном употребляется в названиях разъездов, совхозов, шахт, а также в названиях участков и отделений совхозов, колхозов и т. п., например: разъезд № 68, отделение № 9 конезавода № 167, лесоучасток квартала № 96, шахта № 1.
Географические термины[править]
6.1. Географическими терминами считаются слова при собственном имени, поясняющие род географического объекта, например: гора, мыс, озеро, остров, полуостров, пролив, море, канал, банка и т.п. Географические термины являются нарицательными словами и пишутся со строчной буквы, но если они употреблены не в прямом значении, а относятся к объекту другого характера, то пишутся с прописной буквы, например: озеро Медвежье, но Медвежье Озеро (населённый пункт), Белое море — Белое Море (ж.-д. станция), болото Большое — урочище Сенное Болото.
6.2. Названия населённых пунктов не сопровождаются соответствующими номенклатурными терминами (деревня, посёлок, село, город, посёлок городского типа, хутор, станица и др.), поэтому, если имеется в названии слово, характеризующее тип селения, оно пишется с прописной буквы, например: Красный Хутор, Муромский Посёлок, Новая Деревня, Новые Выселки, Станица-Бехтемир, Старый Город, Село-Александровское.
Место географических терминов в географических названиях[править]
7.1. Русский географический термин ставится впереди названия, если оно выражено существительным в именительном или родительном падеже, а также сочетанием прилагательного с существительным или числительного с существительным, например: г. Благодать, море Лаптевых, оз. Селигер, п-ов Камчатка, о. Новая Сибирь, о-ва Комсомольской Правды, прол. Карские Ворота, хр. Петра Первого, г. Пять Братьев.
7.2. Если название выражено сочетанием номенклатурного термина с прилагательным, место номенклатурного термина определяется следующим образом:
1. Впереди прилагательного пишутся номенклатурные термины:
- болото, например: бол. Большое, бол. Долгое, бол. Сергское;
- бухта — бух. Каменистая, бух. Медвежья, бух. Опасная;
- гора — г. Высокая, г. Круглая, г. Магнитная;
- ледник(ки) — ледн. Удачный, ледники Капчальские;
- мыс — м. Опасный, м. Олюторский;
- озеро — оз. Щучье, оз. Сенежское, оз. Телецкое. Но слово «озеро» ставится после прилагательного в названиях Ладожское озеро, Онежское озеро, Псковское озеро, Чудское озеро;
- остров — о. Белый, о. Змеиный, о. Медный, о. Русский;
- перевал — пер. Кодорский, пер. Крестовый, пер. Мамисонский;
- порог(ги) — пор. Кривой, пор. Кровяные, пор. Туманный;
- сопка — сопка Берёзовая, сопка Авачинская, сопка Ключевская.
2. После прилагательного пишутся следующие номенклатурные термины:
- болота, например: Беляевские болота, Кольцевые болота;
- архипелаг — Петуховский архипелаг;
- берег — Зимний берег, Канинский берег;
- водопад(ды) — Нарвский водопад, Агурские водопады;
- водохранилище — Веселовское водохранилище, Рыбинское водохранилище;
- возвышенность — Волыно-Подольская возвышенность, Приволжская возвышенность;
- впадина — Кумо-Манычская впадина, Новоземельская впадина;
- горы — Черны горы, Уральские горы;
- гряда — Белорусская гряда, Клинско-Дмитровская гряда;
- долина, дол — Тургайская долина, Парапольский дол;
- заповедник — Окский заповедник;
- канал — Вишерский канал, Тихвинский канал;
- коса — Бердянская коса, Шахова коса;
- котловина — Минусинская котловина, Сарыкамышская котловина;
- кряж — Донецкий кряж; Тиманский кряж;
- море — Белое море, Берингово море, Каспийское море;
- нагорье — Алданское нагорье, Становое нагорье;
- низменность, низина — Колымская низменность, Прикаспийская низменность, Мещерская низина;
- озера — Гагарьи озера, Голубые озера, Светлые озера;
- острова — Голодные острова, Тюленьи острова, Новосибирские острова;
- перешеек — Карельский перешеек, Охинский перешеек;
- плато — Красноводское плато, Уфимское плато;
- плоскогорье — Алазейское плоскогорье; Анадырское плоскогорье;
- пролив — Берингов пролив, Керченский пролив;
- равнина — Амуро-Зейская равнина, Берецкая равнина;
- степь — Барабинская степь, Голодная степь, Ногайская степь;
- тундра — Большеземельская тундра, Ямальская тундра;
- хребет — Абаканский хребет, Скалистый хребет.
Номенклатурные термины: губа, залив, лиман, полуостров — пишутся после прилагательного, если в него входят суффиксы -ск-, -цк-; в остальных случаях эти термины ставятся перед прилагательным, например: Байдарацкая губа, Кемская губа, Анадырский залив, Финский залив, Днестровский лиман, Куяльницкий лиман, Гыданский полуостров, Кольский полуостров, но: губа Ванькина, губа Коровья, губа Старцева, зал. Аварийный, зал. Мелководный, лиман Лебяжий, п-о Озёрный, п-ов Рыбачий.
Примечание. В отдельных случаях допускаются исключения, особенно для сочетания номенклатурных терминов с качественными прилагательными, например, озера Грязные.
7.3. Местные номенклатурные термины: балка, белок, голец, ерик, корга, кошка, падь, сырт, увал, щель — приравниваются к обычным, т.е. пишутся со строчной буквы и общепринятые номенклатурные термины к названиям не добавляются, например: балка Сухие Ялы, балка Глиняная, балка Крутая, балка Гамовская, балка Хабакирова, белок Давыдов, голец Начинский, голец Трёхголовый, ерик Пролив, ерик Васильев, Каменные корги, Киберская корга, Потам-корга, кошка Крестовая, кошка Максимова, лог Кыстра, лог Паничкин, лог Широкий, луда Высокая, луда Салтыкова, падь Сухая Верея, падь Медвежья, падь Осиновая, щель Люлька, щель Вербовая, щель Ефремова.
Примечание. В целях согласования с ранее изданными картами и словарями названия с номенклатурными терминами белок, голец, корга, кошка, луда могут сопровождаться общепринятыми номенклатурными терминами; возможна также замена этих местных слов обычными номенклатурными терминами. Например, вместо белок Тюрельде, голец Окунь допускается писать гора Тюрельде, гора Окунь, вместо белок Талдинский, голец Трёхголовый — гора Талдинский Белок, гора Трёхголовый Голец, вместо Сумская корга, Восточные кошки, Гуляевские кошки, Голая кошка, луда Зелёная, Острые лудки, Самба лудка, банка Сумская корга, коса Восточные Кошки, о-ва Гуляевские Кошки, м. Голая Кошка, о. Зелёная Луда, м. Острые Лудки, о. Самба-Лудка.
7.4. Местные номенклатурные термины варака, виска, грива, камень, курья, ламба
(ламбина), нос, рог, салма, шар и др. считаются частью имени собственного, вследствие чего название, в состав которого входит такое слово, сопровождается обычным номенклатурным термином, например: г. Медвежий Варак, р. Кебасская Виска, ур. Ледниковые Гривы, г. Константинов Камень, Чёрная Курья (река), м. Каменный Наволок, м. Олений Нос, м. Яренгский Рог, зал. Шуйская Салма, прол. Маточкин Шар, прол. Югорский Шар.
7.5. Названия, представляющие слитые воедино сочетания русских и иноязычных слов, а также их корней или основ с номенклатурным термином болото, гора, озеро, остров, река, ручей, пишутся слитно, с повторением соответствующего номенклатурного термина впереди названия, например: бол. Себболото, бол. Шунболото, г. Вугогора, г. Мелгора, оз. Ефимозеро, оз. Ловозеро, о. Маростров, о. Ончеостров, Ельрека (река), Кузрека (река), Пертручей (ручей). Примечание. Имеющиеся в этих местностях названия, состоящие из номенклатурного термина с полным прилагательным, пишутся по общему правилу: оз. Оленье, оз. Сухое, а не оз. Оленье озеро или оз. Сухое-озеро.
Фамилии и имена в названиях физико-географических объектов[править]
Фамилии, имена, а также названия организаций, морских судов и т. п. в названиях физико-географических объектов СССР обычно ставятся в родительном падеже, например: м. Дежнёва, прол. Екатерины, м. Елизаветы, о-ва Де-Лонга, прол. Шокальского, о-ва Сергея Кирова, берег Харитона Лаптева, о. Демьяна Бедного, о-ва Комсомольской Правды, о. Генриетты. Но допускаются исключения для некоторых установившихся названий со словом, стоящим в именительном падеже, например: прол. Рюрик, м. Челюскин, о. Чкалов.
Условные сокращения[править]
9.1. Номенклатурные термины, а также некоторые слова, часто встречающиеся в
географических названиях, например: большой, малый, новый, старый, верхний, нижний, средний и т.п., пишутся на картах как в полной, так и в сокращённой форме. Сокращения производятся согласно принятым в картографии спискам условных сокращений, которые обычно приводятся в наставлениях по составлению карт.
9.2. Не сокращаются:
Номенклатурные термины, употребляемые не в прямом значении, а также слова: большой, малый, новый, старый, верхний, нижний, средний, восточный, западный, северный, южный, если они являются самостоятельными названиями, должны писаться полностью. Например: Мыс Желания, Зелёный Мыс, Новое озеро, о. Большой, Малая (река), о. Восточный, Северный пролив, м. Северо-Восточный, проход Юго-Западный.
Имена в географических названиях, состоящих из имени и фамилии. Например, в названиях: о-ва Сергея Кирова, им. Степана Разина, им. Коста Хетагурова и т.п. имена не должны заменяться начальными буквами.
Примечание 1. Исключения допускаются, если сокращение начальной буквы имени произведено в Указе о наименовании или переименовании, например: им. А. Церетели.
Примечание 2. В географических названиях, состоящих из имени, отчества и фамилии, пишутся инициалы имён и отчеств. Инициалы ставятся впереди фамилии, например: им. В. И. Ленина, им. М. И. Калинина.
9.3. Слово имени и памяти в географических названиях пишутся следующим образом: имени всегда пишется в сокращённой форме и со строчной буквы (им.), например: им. В.И. Ленина, им. Воровского, им. Дня Красной Армии, канал им. Москвы; слово памяти пишется полностью и с прописной буквы, например: Памяти 13 Борцов. Так же пишется в географических названиях слово память, например: Память Ильича, Память Парижской Коммуны.
Ссылки[править]
- Руководство по сбору и установлению географических названий на топографических картах и планах на сайте Росреестра.
- Руководство по сбору и установлению географических названий на топографических картах и планах на сайте «Консультант Плюс».
Азбучные истины
Интерактивный диктант
Учебник ГРАМОТЫ: орфография
Учебник ГРАМОТЫ: пунктуация
Имена и названия. Интерактивный тренажер
Учебники
Олимпиады
Видео
Полезные ссылки
Летнее чтение
Запоминалки
Цитаты о языке
Скороговорки
Пословицы и поговорки
Учебник ГРАМОТЫ: пунктуация
Выберите правильные варианты ответов. Для проверки выполненного задания нажмите кнопку «Проверить».
Обособление приложений
1. Приложение как вид определения
Приложение – это определение, которое выражено существительным. Приложение по-новому характеризует предмет, дает ему другое название или указывает на степень родства, национальность, звание, профессию и т. д. Приложение всегда употребляется в том же падеже, что и существительное, к которому оно относится.
Хозяин (и. п.), суровый мужик (и. п.) , не рад был ни гостям, ни наживе (Н. Лесков).
Эта повесть принадлежит известному писателю- фантасту (д. п.).
Обратите внимание: если приложение и определяемое им слово выражены нарицательными существительными, то между ними ставится дефис. Например:
Бабочки- капустницы порхали над клумбами.
Если же приложение или определяемое слово выражено именем собственным, дефис ставится только в том случае, когда имя собственное стоит перед именем нарицательным. Сравните два приложения в следующей фразе:
Начиналась Москва с небольшого городища в том месте, где речонка Яуза впадает в Москву-реку (А. Н.Толстой).
Словосочетание речонка Яуза написано без дефиса, так как здесь имя собственное стоит после имени нарицательного, а словосочетание Москву-реку написано через дефис, потому что в нем имя собственное находится перед именем нарицательным.
2. Обособление приложений
Прошлая тема была посвящена постановке знаков препинания в предложениях с определениями. Вы узнали, что определение, относящееся к имени существительному, обособляется только в том случае, если стоит после него, а определение, относящееся к личному местоимению, обособляется всегда, вне зависимости от места в предложении. Сравните пары предложений:
1) Из комнаты раздавался голос, знакомый с детства и Из комнаты раздавался знакомый с детства голос ;
2) Они, промокшие под дождем , решили отправиться в гостиницу и Промокшие под дождем , они решили отправиться в гостиницу.
Как видите, правило обособления определений состоит из двух основных частей. Теперь обратимся к правилу обособления приложений, которое немного сложнее: в нем будет три пункта, которые нужно запомнить. Пожалуйста, обратите внимание, что во всех пунктах речь идет о распространенных приложениях (то есть о приложениях, состоящих из нескольких слов).
1) Если приложение относится к нарицательному существительному, то оно обособляется в любом случае, вне зависимости от места в предложении. Например:
Мой отец, капитан пограничных войск , служил на Дальнем Востоке и Капитан пограничных войск , мой отец служил на Дальнем Востоке.
2) Если приложение относится к собственному существительному, оно обособляется только в том случае, когда стоит после него. Например:
Иванов, капитан пограничных войск , служил на Дальнем Востоке и Капитан пограничных войск Иванов служил на Дальнем Востоке .
3) Если приложение относится к личному местоимению, то оно обособляется в любом случае, вне зависимости от места в предложении. Например:
Он, капитан пограничных войск , служил на Дальнем Востоке и Капитан пограничных войск , он служил на Дальнем Востоке .
У этого правила есть несколько примечаний:
1. Иногда приложение, которому придается большое значение в высказывании и которое стоит в конце предложения, может обособляться при помощи тире, а не запятой, например: Подходил к концу август – последний месяц лета .
2. Иногда приложение может начинаться с союза КАК. В таких случаях нужно попробовать заменить этот союз на сочетание В КАЧЕСТВЕ. Если такая замена возможна, то запятые ставить не нужно. Например: Газ как топливо сейчас применяется очень широко . Более подробно правила постановки запятых перед союзом КАК будут рассматриваться в отдельной части нашего курса.
Правописание дефиса в приложениях
1. Обособляется распространенное приложение, выраженное нарицательным существительным с зависимыми словами и относящееся к нарицательному существительному (обычно такое приложение стоит после определяемого слова, реже —-впереди него): Старуха, Тришкина мать, умерла, но старики, отец и тесть, были ещё живы (С.-Щ); Добродушный старичок, больничный сторож, тотчас же впустил его (Л. Т.); Наследник блестящего дворянства и грубого плебеизма, буржуа соединил в себе самые резкие недостатки обоих, утратив достоинства их (Герц.); Веков минувших великаны, преданья славы сторожа, стоят Казацкие курганы (Сурк.).
Обособляются также конструкции типа: Выступал постановщик фильма, он же исполнитель одной из ролей, Эльдар Рязанов (Газ.).
2. Обособляется одиночное (нераспространенное) приложение, стоящее после нарицательного существительного, если определяемое слово имеет при себе пояснение: Он остановил коня, поднял голову и увидал своего корреспондента, дьякона (Т.); Ухаживала за мной одна девушка, полька (М. Г.).
При одиночном существительном нераспространенное приложение обособляется с целью усилить его смысловую роль, не дать ему интонационно слиться с определяемым словом: Отца, пьяницу, кормила с малых лет, и сама себя (М. Г.); Девочка, умница, сразу догадалась, куда спрятали книгу.
Примечания: 1. Одиночное приложение обычно присоединяется к нарицательному существительному посредством дефиса: город-герой; гвардейцы-миномётчики; девочки-подростки; зима-волшебница; инженер-конструктор; рабочие-новаторы; мороз-воевода; отец-покойник (но: отец протоиерей ); паны-шляхтичи (но: пан гетман ); самолёт-бомбардировщик; сосед-музыкант; сторож-старик (но: старик сторож ); студент-отличник (но: студенты отличники учёбы… — неоднородные приложения; см. § 11, п. 2), учёный-биолог; учитель-француз.
2. Возможно дефисное присоединение приложения при наличии пояснительного слова (определения), которое по смыслу может относиться:
1) ко всему сочетанию: известный экспериментатор-изобретатель; ловкий акробат-жонглёр;
2) только к определяемому слову: демобилизованный офицер-ракетчик; оригинальный художник-самоучка; моя соседка-педагог;
3) только к приложению: женщина-врач с большим стажем.
В этих случаях обычно возможна двоякая пунктуация; ср.: Лекцию прочитает известный профессор-химик. — Лекцию прочитает известный профессор, химик.
3. Дефис пишется после имени собственного (чаще всего — географического названия, выступающего в роли приложения при родовом наименовании): Москва-река, Ильмень-озеро, Казбек-гора, Астрахань-город (но при обратном порядке слов: река Москва, озеро Ильмень, гора Казбек, город Астрахань; выражения типа матушка-Русь, матушка-земля имеют характер устойчивых сочетаний).
После собственного имени лица дефис ставится только в случае слияния определяемого существительного и приложения в одно сложное интонационно-смысловое целое: Иван-царевич, Иванушка-дурачок, Аника-воин, Дюма-отец, Рокфеллер-старший (но: Катон Старший — прозвище исторического лица, Марк Порций Катон Младший, или Утический — перевод прозвища с латинского языка).
4. Дефис не пишется:
1) если предшествующее однословное приложение может быть по значению приравнено к определению-прилагательному: красавец мужчина (ср.: красивый мужчина ) , старик отец, гигант завод (но: завод-гигант ) , бедняк сапожник, богатырь всадник, крошка сиротка, хищник волк, искусник повар.
Следует, однако, заметить, что приложение-существительное может по смыслу отличаться от определения-прилагательного; так, в предложении Татьяна по воле барыни была выдана замуж за пьяницу башмачника (Т.) сочетание пьяница башмачник (постоянный признак) не то же, что пьяный башмачник (временный признак);
2) если в сочетании двух нарицательных существительных первое обозначает родовое понятие, а второе — видовое: цветок хризантема, дерево эвкалипт, гриб подосиновик, птица зяблик, попугай какаду, обезьяна макака, краска серебрянка, газ углерод, нитки мулине, ткань нейлон, леденцы монпансье, суп харчо.
Но если такое сочетание образует сложный научный термин (вторая часть не всегда служит самостоятельным видовым обозначением), название специальности и т. п., то дефис пишется: заяц-русак, птица-лира, ястреб-тетеревятник, жук-олень, жук-носорог, жук-плавунец, рак-богомол, рак-отшельник, мышь-полёвка, бабочка-капустница, врач-терапевт, слесарь-инструментальщик, преподаватель-математик, химик-органик, художник-пейзажист, монах-доминиканец;
3) если определяемое существительное или приложение само пишется через дефис: женщины-врачи хирурги, инженер-строитель проектировщик, слесарь-котельщик монтажник, техник-механик конструктор, Волга-матушка река, герой лётчик-истребитель.
Но в отдельных терминах — два дефиса: капитан-лейтенант-инженер, контр-адмирал-инженер;
4) если при определяемом существительном имеются два нераспространенных приложения, соединенных союзом и: студенты филологи и журналисты; депутаты консерваторы и либералы; то же, если при двух определяемых существительных имеется общее приложение: студенты и аспиранты филологи.
В терминологических сочетаниях используется в этих случаях так называемый висячий дефис: агрономы- и механизаторы-хлопководы (т. е. агрономы-хлопководы и механизаторы-хлопководы; приложением является второй компонент сложного существительного, дефис пишется после первого компонента); инженер-механик, -металлург, -электрик (общий компонент — первая часть сложения, дефис пишется перед второй частью) [11] ;
5) если первым элементом сочетания являются слова гражданин, господин, наш брат, ваш брат, товарищ (в значениях ‘я и мне подобные’, ‘вы и вам подобные’): гражданин судья, господин посланник, наш брат студент.
5. Обособляется приложение, стоящее после имени собственного: Чемодан внесли кучер Селифан, низенький человек в тулупчике, и лакей Петрушка, малый лет тридцати в подержанном сюртуке (Г.); Сергей Никанорыч , буфетчик, налил пять стаканов чаю (Ч.); Безродный человек Маркуша, дворник, сидя на полу, строгал палочки и планки для птичьих клеток (М. Г.).
Приложение, стоящее перед именем собственным, обособляется только в том случае, если имеет добавочное обстоятельственное значение: Упрямец во всём, Илья Матвеевич оставался упрямцем и в учении (Коч.) — ср.: Будучи упрямцем во всём… (с причинным значением); Прославленный разведчик, Травкин остался тем же тихим и скромным юношей, каким был при их первой встрече (Каз.) — ср.: Хотя он был прославленным разведчиком… (с уступительным значением).
Но без добавочного обстоятельственного значения: Поручик царской армии Василий Данилович Дибич пробирался из немецкого плена на родину (Фед.).
6. Собственное имя лица или кличка животного выступает в роли обособленного приложения, если поясняет либо уточняет-нарицательное существительное (перед таким приложением можно без изменения смысла вставить слова а именно, то есть, а зовут его ) : Дочь Дарьи Михайловны, Наталья Алексеевна, с первого взгляда могла не понравиться (Т.); Отец мой, Клим Торсуев, известный мыловар, был человек тяжёлого характера (Ж. Г.); А братья Ани, Петя и Андрюша, гимназисты, дёргали отца сзади за фрак (Ч.); Четвёртый сын ещё совсем мальчик, Вася (Пауст.); У дверей, на солнышке, зажмурившись, лежала любимая борзая собака отца, Милка (Л. Т.) [см. § 23, п. 1].
Примечание. Во многих случаях возможна двоякая пунктуация, в зависимости от наличия/отсутствия пояснительного оттенка значения и соответствующей интонации при чтении. Ср.:
Один только казак, Максим Голодуха, вырвался дорогою из татарских рук (Г.); Елизавета Алексеевна поехала погостить к брату, Аркадию Алексеевичу ; Он сына моего, Борьку, напомнил (есть только один брат, один сын; если бы было несколько, то при выражении той же мысли собственное имя не следовало бы обособлять);
Вошла её сестра Мария; Сегодня я и друг мой Серёжа уезжаем на юг; Выступал староста группы Коля Петров; По дороге нам встретился главный инженер Жуков.
7. Обособленное приложение может присоединяться союзом как (с дополнительным значением причинности), а также словами по имени, по фамилии, по прозвищу, родом и др. (независимо от того, какой частью речи выражено определяемое слово): Илюше иногда, как резвому мальчику, так и хочется броситься и переделать всё самому (Гонч.); Как старый артиллерист, я презираю этот вид холодного украшения (Ш.); Леонтьев увлёкся этой мыслью, но, как человек осторожный, пока что о ней никому не рассказывал (Пауст.); Студент этот, по имени Михалевич, энтузиаст и стихотворец, искренно полюбил Лаврецкого (Т.); …Маленький чернявый лейтенант, по фамилии Жук, привёл батальон к задним дворам той улицы (Сим.); Была у Ермолая легавая собака, по прозвищу Валетка (Т.); Хозяин, родом яицкий казак, казался мужик лет шестидесяти (П.).
Но (без интонации обособления): Завёл он себе медвежонка по имени Яша (Пауст.); Пригласили врача по фамилии Медведев.
Примечание. Если союз как имеет значение ‘в качестве’, то присоединяемый им оборот не обособляется: Полученный ответ рассматривается как согласие (Аж.) [см. § 42, п. 4].
Не обособляется и приложение с союзом как, характеризующее предмет с какой-либо одной стороны: Читающая публика успела привыкнуть к Чехову как юмористу (Фед.).
8. Всегда обособляется приложение при личном местоимении : Ему ли, карлику, тягаться с исполином? (П.); Доктринёр и несколько педант, он любил поучительно наставлять (Герц.); Мне , как лицу высокопоставленному, не подобает ездить на конке (Ч.); Ещё вчера беглецы; они сегодня становились изгнанниками (Фед.); Вот оно, объяснение (Л. Т.).
В зависимости от характера интонации, наличия/отсутствия паузы после местоимения 3-го лица (в указательной функции) с предшествующей частицей вот возможна двоякая пунктуация; ср.:
Вот они, заячьи-то мечты! (С.‑Щ.); Вот они, работнички! (Троеп.);
Вот она действительность-то (С.-К); Вот она гордость-то (Горбун.); Вот оно торжество добродетели и правды (Ч.).
При следовании указательной частицы вот с местоимением за существительным запятая не ставится: Весна-то вот она, на дворе (Пол.).
9. Обособляется приложение, которое относится к отсутствующему слову в данном предложении, если это слово подсказывается контекстом: Ты держи его, держи, а то уйдёт, анафема (Ч.; имеется в виду налим); «Сумасшедшего хоронят». — «А-а! Тоже отжил, голубчик, своё» (Фед.); Так и нужно. В другой раз пусть не фискалит, каналья (Купр.). Отсутствующее местоимение может подсказываться личной формой глагола-сказуемого: Никогда, грешница, не пью, а через такой случай выпью (Ч.). [См. также § 18, п. 7.]
10. При обособлении приложений вместо запятой употребляется тире :
1) если перед приложением можно вставить слова а именно (без изменения смысла): В дальнем углу светилось жёлтое пятно — огонь квартиры Серафимы (Ж. Г.); Она зарисовала древние светильники с гербом города Ольвии — орлом, парящим над дельфинами (Пауст.); На суховатом лице Нечаева, с мягким мальчишеским лбом, остались следы ожогов — два белых незагорающих пятна (Н. Чук.);
2) перед распространенным или одиночным приложением, стоящим в конце предложения, если подчеркивается самостоятельность приложения либо дается разъяснение: Я не слишком люблю это дерево — осину (Т.); В углу гостиной стояло пузатое бюро на пренелепых четырёх ногах — совершенный медведь (Г.); Путь мой шёл мимо бердской слободы — пристанища пугачёвского (П.); Объехали какую-то старую плотину, потонувшую в крапиве, и давно высохший пруд — глубокую яругу, заросшую бурьяном (Бун.); В лабазах в два ряда зияли широченные круглые ямы — деревянные чаны, глубоко врытые в землю (М. Г.); Выручил его велосипед — единственное богатство, накопленное за последние три года работы (Фел); На маяке жил только сторож — старый глухой швед (Пауст.); Стоял чудесный апрельский день — лучшее время в Арктике (Горб.); Она первым делом отправилась в ссудную кассу и заложила там кольцо с бирюзой — единственную свою драгоценность (Ч.); В марсианской почве содержится перекись водорода — яд для живого; Каждая Олимпиада не только называет чемпионов, но и выдвигает спортивных героев — правофланговых мирового спорта (Газ.);
3) для выделения (с двух сторон) приложения, носящего характер пояснения: Какая-то ненатуральная зелень — творение скучных беспрерывных дождей — покрывала жидкою сетью поля и нивы (Г.); Лёгкие судороги — признак сильного чувства — пробежали по его широким губам (Т.); Смотритель ночлежки — отставной солдат скобелевских времён — шёл следом за хозяином (Фед.); Память об Авиценне — выдающемся учёном-энциклопедисте, борце за разум и прогресс — дорога для всего человечества (Газ.); Ловили рыбу бреднем — маленьким неводом — да вёршами-ловушками; Достали глубиномер — гирьку на длинной бечёвке — и промерили глубину; Он — инвалид — продолжал работать и помогать другим.
Примечание. Одно тире (первое или второе) опускается:
1) если по условиям контекста после обособленного приложения ставится запятая: Если бы он привлёк к решению вопроса свой прибор — весы, то понял бы источник ошибки; Используя специальное устройство для дыхания человека под водой — акваланг, можно погружаться на глубину в десятки метров; Среди актёров передвижной труппы Сергея Эйзенштейна были юноши , впоследствии ставшие известными кинорежиссёрами, — Григорий Александров, Иван Пырьев, а также актёр Максим Штраух (Газ.);
2) если приложение выражает конкретное значение, а предшествующее определяемое слово имеет общее или образное значение: На совещании министров иностранных дел стран — членов Организации американских государств выступил министр иностранных дел Кубы (Газ.); Прилетели сюда первые ласточки — наши спортсмены для участия в парусных гонках; Высшая награда Французского института океанографии за выдающиеся океанографические работы — медаль в память Альберта I принца Монакского присуждена видному учёному Л. А. Зенькевичу (Газ.);
3) если приложение стоит перед определяемым словом: Один из аутсайдеров чемпионата страны — спортсмены клуба «Фили» одержали третью победу подряд (Газ.); Глашатай лесов — кукушка известила всех о событии;
4) для внесения ясности, если приложение относится к одному из однородных членов предложения: В оранжерее разводились магнолии, камелии — цветы Японии, орхидеи и цикламены; За столом сидели хозяйка дома, её сестра — подруга моей жены, двое незнакомых мне лиц, моя жена и я; Я начал говорить об условиях, о неравенстве, о людях — жертвах жизни и о людях — владыках её (М. Г.).
Однако, если возможно двоякое толкование фразы, ставится и второе тире: Над проектом работали конструктор, инженер — специалист по связи — и радист (при отсутствии второго тире получится, что инженер был одновременно и радистом);
5) при отделении стоящих перед определяемым словом однородных приложений от определяемого слова: Величайший наш поэт, основоположник русского литературного языка, крупнейший представитель национальной литературы — Пушкин по праву занимает одно из первых мест в истории культурного развития России (при чтении после однородных приложений делается пауза);
6) если приложение поясняет другое приложение: Все м ы, воспитатели — учите ля — и родители, — должны учитывать возрастные особенности в общении с детьми;
7) если приложение относится к двум или более предшествующим существительным и при чтении отделяется от них паузой: Приехала делегация поэтов, прозаиков и драматургов — москвичей (при отсутствии паузы тире может быть опущено; см. выше, п. 4);
если приложение значительно распространено и имеет внутри себя запятые: Всестороннее изучение грузинской народной архитектуры — искусства многогранного, сложившегося под влиянием своеобразных природных условий, несущего на себе печать различных эпох и экономических формаций с их социальными противоречиями, — поможет выявить лучшие, прогрессивные черты народного творчества (Газ.) [ср. выше, п. 10];
9) в конструкциях типа: Эрнани — Горев плох, как сапожник (Ч.); Чацкий — Качалов был неподражаем.
[11] См.: Букчина Б. 3. Висячий дефис // Современная русская пунктуация. М., 1979.
Дефис при приложении. Примеры
Дефис ставится между приложением и определяемым им словом в ряде случаев. Приведем таблицу примеров приложений с дефисом.
Что такое приложение?
В распространенном предложении, кроме дополнения, определения и обстоятельства, существует особый второстепенный член, который дает другое название определяемому слову. Этот второстепенный член называется приложением. Приложение — это тоже определение, но выраженное именем существительным в отличие от привычного определения в виде прилагательного, местоимения, причастия и пр.
Приложение сообщает предмету новые оттенки значения, уточняет или расширяет его смысл.
С утра пришел потолковать с ночным сторожем-стариком.
- сторож (какой?) ночной,
- сторож (какой?) старик, то есть старый человек.
Существительное «старик» определяет слово «сторожем», конкретизируя его возраст, и является второстепенным членом — приложением.
Как видим, приложение в данном контексте пишется с дефисом. Выясним, в каких случаях дефис ставится между определяемым словом и приложением.
Дефис при приложении ставится
Приложение может находиться как перед определяемым словом, так и после него. В этом состоит некоторая сложность, когда дефис ставится при приложении. Рассмотрим случаи, когда приложение находится после определяемого слова. Оно обозначает неотъемлемый признак определяемого слова.
1. Оба слова являются именами нарицательными:
- река-кормилица
- завод-гигант
- город-памятник
- замок-крепость
- человек-светоч
- звезды-блюдца
- водолаз-профессионал
- лягушка-путешественница
- гармонист-самоучка
Исключение: царь-колокол, золото-старушка.
В этих словосочетаниях приложение находится перед определяемым словом и не изменяется по падежам, например:
- рисунок царь-колокола,
- любуюсь царь-колоколом.
2. нарицательное имя находится после имени собственного:
И сегодня молодежь знает песни В. С. Высоцкого, хотя мало знакома с Высоцким-актером.
Никто из сверстников, которыми Гумилев-подросток так лихо командовал, не представлял, что стоили его вожаку закалка, спорт, долгие конные и пешие прогулки (Д. Быков).
Запомним:
устойчивые словосочетания матушка-Россия, матушка-Русь, матушка-Земля пишутся с дефисом.
Имена, фамилии, прозвища людей не являются приложениями, например:
К нам пришла с визитом участковый врач Михайлова.
3. сочетание существительных является термином:
- мышь-полевка
- орел-стервятник
- гриб-паразит
- рыба-пила
- заяц-беляк
4. Приложение обозначает возраст:
- художник-старик
- мальчик-подросток
- девочка-шестилетка
5. Приложение называет профессию лица или уточняет её:
- мастер-штукатур
- девушка-психолог
- преподаватель-филолог
- журналист-международник
- слесарь-инструментальщик
- инженер-программист
- солдаты-саперы
6. Приложение обозначает национальность:
- матрос-американец
- путешественник- англичанин
- исследователь-испанец
- экскурсовод-итальянец
Дефис не ставится
Дефис не ставится между приложением и определяемым словом в ряде случаев. Перечислим их:
1. приложение стоит перед определяемым словом и его можно заменить однокоренным прилагательным:
Навстречу матери неуверенно топает малютка сын (малютка = маленький).
Весной распустила свои сережки красавица ольха (красавица = красивая).
В старину для бедняка крестьянина были роскошью посоленные щи (бедняк = бедный).
2. Имя нарицательное находится перед именем собственным.
Поэтесса Ахматова написала свою первую поэму «У самого моря» в далеком 1914 году.
На японском острове Окинава долгожителей больше, чем в других районах страны.
Царь Петр прилагал титанические усилия, чтобы догнать просвещенную Европу.
Издалека долго течет река Волга (Л. Ошанин)
3. Между определяемым словом и приложением существуют отношения «род» — «вид».
Гриб лисичка, пожалуй, скоро попадет в Красную книгу.
Цветок мальва известен с древних времен.
4. Слова «господин», «товарищ», гражданин», » ваш брат» , «наш сын» не требуют постановки дефиса.
На симпозиум прибыл господин посол Бразилии.
Ваш брат риелтор знает, где найти потенциальных клиентов.
По долгу службы пришлось обратиться к товарищу майору.
На заседание жилищной комиссии не явился гражданин В. Орлов.
Наш сын менеджер работает в большой компании по продаже компьютеров.
Таблица
В русском языке написание приложения с дефисом или без него зависит от его расположения по отношению к определяемому слову, а также от семантики слов относительно друг друга.
источники:
http://old-rozental.ru/punctuatio.php?sid=111
http://tarologiay.ru/russkiy-yazyk/defis-pri-prilozhenii-primery.html