Роль пейзажа в произведениях И.А. Бунина
Муниципальное образовательное учреждение средняя образовательная школа № 19 имени героя России Панова
Экзаменационный реферат
по Литературе
на тему: Роль пейзажа в произведениях И.А. Бунина
Смоленск 2007
Введение
Мне не нужно ни богатой природы, ни великолепной композиции, ни эффектного освещения, никаких чудес, дайте мне хоть лужу грязную, да чтобы в ней правда была, поэзия, а поэзия во всем может быть — это дело художника. Третьяков из письма художнику А.Г. Горавскому.
Конец XX и начало ХХI века — это время жестоких испытаний для человека и человечества. Мы пленники современной цивилизации. Наша жизнь протекает в шатких городах, среди бетонных домов, асфальта и дыма. Мы засыпаем и просыпаемся под рев автомобилей. Современный ребенок с удивлением разглядывает птичку, а цветы видит лишь стоящими в праздничной вазе. Моё поколение не знает, какой видели природу в прошлом веке. Но мы можем представить ее благодаря пленительным пейзажам И.С. Тургенева, Л.Н. Толстого, И.А. Бунина и других. Они формируют в нашем сознании любовь и уважение к родной русской природе. Писатели очень часто в своих произведениях обращаются к описанию пейзажа. Пейзаж помогает автору рассказать о месте и времени изображаемых событий. Пейзаж — один из содержательных элементов литературного произведения, выполняющий многие функции в зависимости от стиля автора, литературного направления (течения), с которыми он связан, метода писателя, а также от рода и жанра произведения. Например, романтический пейзаж имеет свои особенности: служит одним из средств создания необычного, иногда фантастического мира, противопоставленного реальной действительности, причем обилие красок делает пейзаж еще и эмоциональным (отсюда исключительность его деталей и образов, зачастую вымышленных художником). Такой пейзаж обычно соответствует натуре романтического героя — страдающего, меланхолически — мечтательного или неспокойного, бунтующего, борющегося, он отражает одну из центральных тем романтизма — разлад между мечтой и самой жизнью, символизирует душевные потрясения, оттеняет настроения персонажей. Пейзаж может создавать эмоциональный фон, на котором развертываются действие. Он может выступать как одно из условий, определяющих жизнь и быт человека, то есть как место приложения человеком его труда. И в этом смысле природа и человек оказываются нераздельными, воспринимаются как единое целое. Не случайно М.М. Пришвин подчеркивал, что «человек — часть природы, он вынужден подчиняться ее законам, именно в ней Homo sapiens обретает радости, смысл и цели существования, здесь раскрывается его духовные и физические возможности». Пейзаж, как часть природы, может подчеркивать определенное душевное состояние героя, оттенять ту или иную особенность его характера с помощью воссоздания созвучных или контрастных картин природы. Посредством пейзажа выражают свою точку зрения на события, а также свое отношение к природе, героям произведения. Пейзажи могут быть городские, деревенские, исторические, военные и другие, и все они помогают передать состояние, настроение человека и представить себе обстановку, где протекают события. С пейзажными описаниями у автора, прежде всего, неразрывно связаны мотивы жизни и смерти, смены поколений, неволи и свободы. Описание природы в произведениях Бунина очень выразительно. Это можно объяснить тем, что И.А. Бунин считал изобразительность (в неразрывной связи с образностью) отличительным признаком подлинно художественного произведения: «..как же все-таки обойтись в музыке без звуков, в живописи без красок и без изображения…предметов, а в словесности без слова, вещи, как известно, не совсем бесплотной?» — писал И.А. Бунин. Это очень старо, но право, не так уж глупо: «Писатель мыслит образами». Целью моего реферата являлось: 1) раскрыть сущность пейзажа в произведениях Бунина; 2) выяснить, как пейзаж помогает творческим людям отразить свои мысли, чувства, состояние у героев. На примере произведений известного русского писателя И.А.Бунина я попыталась выяснить, как пейзаж может передать состояние окружающей обстановки. Задачей моего реферата является:
1)на примере произведений И.Бунина показать, какую важную роль в его произведениях играет пейзаж;
понять, как пейзаж влияет на раскрытие темы произведения. Для своей работы я использовала: Учебник литературы за 11 класс (1 часть), под редакцией Кузнецова — Москва, «Просвещение» 1994г., Хрестоматия русской литературы за 11 класс(1 часть), под редакцией Баранникова — Москва, «Просвещение» 1993г., Учебник русской литературы ХХ века, под редакцией Агеносова (1часть), — Москва, «Дрофа» 1996г., «Русская литература ХХ века», под редакцией Г.Меркина, Смоленск 1990г. (Список литературы прилагается)
Читала произведения И.Бунина — «Митина любовь», «Натали», « Холодная осень», «Господин из Сан-Франциско». Стихотворения — «Листопад», «Густой зеленый ельник у дороги…» Я выбрала тему «Роль пейзажа в произведениях Бунина», потому что мне понравились произведения Ивана Алексеевича (его стихи и рассказы) своею искренностью и тем, как писатель раскрывает в них красоту русской природы. При написании реферата я столкнулось с трудностями: Иван Алексеевич Бунин в нашей литературе стал рассматриваться относительно недавно, поэтому материала, связанного с моей темой, оказалось очень мало. Приходилось прочитывать много его стихотворений и рассказов, анализировать и подробно рассматривать его произведения, особенно те отрывки, где описываются пейзажи. II. Теоретическая часть.
В 1933 году Иван Бунин стал первым русским писателем, удостоенным Нобелевской премии. Однако в Советском Союзе в течение 25 лет его имя и творчество оставались под запретом. Главной причиной отлучения Бунина от советского читателя стали его бескомпромиссные публикации и «Окаянные дни» — одна из самых горьких, яростных и пронзительных книг о русской революции. Бунин не принял революции, он был выслан из России, так как многие считали его творчество недостойным.
В литературе Бунин начал рассматриваться недавно, по его творчеству мало высказываний критиков, а те которые писали о нем, открыли в его творчестве много нового, того, что другим писателям было недоступно.
«Выньте Бунина из русской литературы, и она потускнеет, лишится живого радужного блеска и звёздного сияния, его одинокой страннической души…» М. Горький
«Я много раз думал, обошлись бы мы без Бунин в литературе? Но, прочитав его многие произведения, могу дать точный ответ — «нет»! Теперь я уверен, вряд ли литература могла бы так преобразиться, как с появлением Бунина! Он описывал то, что другие писатели не замечали в жизни…» Р. Григорьев
Критики отметили произведение Ивана Алексеевича «Деревня». Например, критик С.А. Петров отмечал в этом произведении: «…через это произведение рисуется картина жизни мужиков, мещан и дворянство. Мне кажется, что Бунин описал очень красочно, то, что не сделали этого Толстой и Тургенев. Нигде, как в этом произведении не показана жизнь дворян и мужиков так тесно. Быт и душа русских дворян те же, что и мужика; все различие обуславливается лишь материальным превосходством дворянского сословия. Бунин ставит на один уровень крестьян и дворян — это значит, что Бунин не возвышал и не занижал никого, все равны, «равны перед смертью». Но смерть одинаково ужасна в своей неотвратимостью. Между прочим, когда это наиболее известный из бунинских рассказов толкуют только в смысле обличении капитализма и символического предвестия его гибели, то, как бы упускают из виду, что для автора гораздо важнее мысль о подверженности и миллионера общему концу, о ничтожности и эфемерности его могущества перед лицом одинакового для всех смертных итога. Едва ли можно назвать хоть одно произведение Бунина, которое бы вызвало сразу столь редкое и единодушное признание читателей и критики, как знаменитый «Господин из Сан-Франциско», создание которого относится к осени 1915 года.
«Рассказ этот можно назвать «конспектом романа», настолько тесно уложено в нем явления и факты жизни. Бунин рассказывает о жизни людей, которым деньги, казалось бы, дали все существующие в мире радости блага. Иронически называя среди «благ» «объявление войны», «благосостояние отелей» и «фасон смокингов», Бунин произносил суровый приговор вершителям судеб мира. Ведь для миллионеров, аре6стократов и прочих сильных мира сего элегантный костюм, прибыли от войн или же от эксплуатации отелей — явление одного рода, обеспечивающее им красивую и сытую жизнь за счёт тех, кто должен трудиться на них и умирать для того, чтобы им сладко жилось. В рассказе сразу выступает основной мотив: что это за жизнь «сильных» и богатых мира сего, ради которой приносятся в жертву интересы остального человечества?». А. Волков « … Критики разного времени высоко оценивали рассказ Бунина «Господин из Сан-Франциско». А.С. Серафимович назвал его «прекрасной вещью… не только по художественному исполнению, но и по социальной правде» ибо в этом произведении «жизнь, мысли, чаянья и конец человека из буржуазного класса, знающего только одно — делать деньги, написано удивительно ярко, правдиво, художественно, убедительно».
Рассказ «Господин из Сан-Франциско» очень высоко оценил Горький.
« В моей очень суетной и очень тяжелой жизни Вы может быть, и даже, наверное — самое лучшее, самое значительное,- писал он Бунину. — Знали бы Вы, с каким трепетом читал я «Человек из Сан-Франциско». У критиков «Господин из Сан-Франциско» вызвал много эмоций и споров, но каким бы не было это произведение, плохим или хорошим, оно останется одним из величайших произведений Ивана Алексеевича, и по-прежнему будет пользоваться успехом у читателей.
«Темные аллеи» — назван рассказ И.А.Бунина, в свою очередь давший наименование целой книге его рассказов, опубликованный в Нью-Йорке в 1943 году и отмеченной сильнейшим чувством тоски по России. Почему так дорого было Бунину это название и почему «темные аллеи» ассоциировались у него с Россией? Тесно обсаженные липами, сравнительно узкие аллеи были одной из самых характерных черт русских садов, особенно усадебных, и составляли их красоту. Нигде в Европе липы не сажались «стеной» так, как они сажались в России, и эти «тесные» аллеи лип стали для Бунина в известном смысле символом». Д.С. Лихачев
«Бунин — по времени последний из классиков русской литературы, чей опыт мы не имеем права забывать. Перо Бунина — ближайший к нам по времени пример взыскательности художника, благородной сжатости русского литературного письма, ясности и высокой простоты, чуждой мелкотравчатым ухищрениям формы ради самой формы.
Бунин — художник строгий и серьезный, сосредоточенный на своих излюбленных мотивах и мыслях, всякий раз решающий для самого себя некую задачу, а не приходящий к читателю с готовыми и облегченными построениями подобий жизни …» А.Т. Твардовский
А вот критики не были довольны бунинским «Суходолом». Вот высказывания некоторых из них. «Старые барские гнёзда, которые казались нам поэтическими памятниками отмирающей культуры, которую мы так щедро наделяли всей красотой и благородством феодального рыцарства, — предстали в повести Бунина в необычном, отталкивающе-отвратительном виде… Бунин захотел трезвыми глазами взглянуть на Суходол. Он никого не пощадил, ничего не замолчал… Сильно и ярко запечатлена им целая эпоха, показана жизнь такой, как она была, безо всяких предвзятостей и прикрас». Р. Григорьев. «Это одна из самых жутких русских книг, есть в ней что-то от заупокойной литургии. И в лиризме автора слышан гнев и презрение потомкам и предкам, оторвавшим его от земли, заразив его непобедимым тяготением к ней. В «Суходоле» Бунин, как молодой поп, с подорванной верой в бога отслужил панихиду по умершему сословию и, несмотря на гнев, на презрение к бессильно скончавшимся, отслужил всё-таки с великой сердечной жалостью к ним». «Суходол» — это картина разложения, вырождения помещичьей усадьбы, — писал Л. Козловский в «Русский ведомостях» (1912г) … — Неужели русская деревня — это селение вырождающихся и вымирающих дикарей? — спросил бы иностранец, прочитав книгу И.Бунина… Почему же он(Бунин) видит в ней одно уродливое, больное и разлагающееся? — раздраженно спрашивает критик и дает нелепый ответ: «Бунин — художник-живописец, глаза которого ищут ярких пятен и определенных очертаний. Уродливое ярче, рельефнее выступает в нашей жизни. Наш автор схватывает и зарисовывает то, что бросается в глаза: огромную уродливую голую мужицкую ступню с искривленным пальцем… старуху с вытекшим глазом.… Это не составляет картины народной жизни. И «Суходол» не картина Руси, хотя в ней и есть все то, о чем рассказывает наш автор, но все эти отдельные штрихи, верно зарисованные, нужно еще объединить в общую картину жизни». «Суходол», задуманный как большое полотно в трех частях, не получил продолжения. Тема русского национального характера, во всем его трагизме (как примитивных, так и богатых натур)распылилась по рассказам 1912-1916 годов, которые в совокупности своей дают попытку постижения социально-нравственных корней жизни. «Бунин — по времени последний из классиков русской литературы, чей опыт мы не имеем права забывать. Перо Бунина — ближайший к нам по времени пример взыскательности художника, благородной сжатости русского литературного письма, ясности и высокой простоты, чуждой мелкотравчатым ухищрениям формы ради самой формы. Бунин — художник строгий и серьезный, сосредоточенный на своих излюбленных мотивах и мыслях, всякий раз решающий для самого себя некую задачу, а не приходящий к читателю с готовыми и облегченными построениями подобий жизни …» А.Т. Твардовский Иван Алексеевич Бунин занимает важное место в русской литературе.
Он один из крупнейших представителей критического реализма двадцатого века. Ощущение перелома жизни, гибели старой дворянской культуры во многом определило основное содержание произведений писателя. Отношение критиков к Ивану Алексеевичу Бунину было разное, но в одном их мнение было схожим: они не могли и не могут представить, насколько бы беднее была русская литература без произведений Ивана Алексеевича, без его яркого изображения деревенского быта и пейзажей русской природы. III. Практическая часть.
1. Биография И.А. Бунина
Нет, не пейзаж влечет меня, Не краски я стремлюсь подметить, А то, что в этих красках светит, — Любовь и радость бытия. И. А. Бунин Иван Алексеевич Бунин родился 23 октября 1870 года в Воронеже, на Дворянской улице. Обнищавшие помещики Бунины принадлежали к знатному роду, среди их предков — В.А. Жуковский и поэтесса Анна Бунина. В Воронеже Бунины появились за три года до рождения Вани, для обучения старших сыновей: Юлия (13 лет) и Евгения (12 лет). Юлий был на редкость способным к языкам и математике, учился блестяще; Евгений учился плохо, вернее, совсем не учился, рано бросил гимназию. Он был одаренным художником, но в те годы живописью не интересовался, больше гонял голубей. Что же касается младшего, то мать его, Людмила Александровна, всегда говорила, что «Ваня с самого рождения отличался от остальных детей», что она всегда знала, что он «особенный и ни у кого нет такой души, как у него». В 1874 году Бунины решили перебраться из города в деревню на хутор Бутырки, в Елецкий уезд Орловской губернии, в последнее поместье семьи. В эту весну Юлий окончил курс гимназии с золотой медалью и осенью должен был уехать в Москву, чтобы поступить на математический факультет университета.
В деревне от матери и дворовых маленький Ваня «наслушался» песен и сказок. Воспоминания о детстве — лет с семи, как писал Бунин, — связаны у него «с полем, с мужицкими избами» и обитателями их. Он целыми днями пропадал в ближайших деревнях, пас скот вместе с крестьянскими детьми, с некоторыми из них дружил. Бунин вспоминал, как он и сестра Маша ели черный хлеб, редьку и «шершавые и бугристые» огурчики, и за этой трапезой, «сами того не сознавая, приобщились самой земли, всего того чувствительного, вещественного, из чего создан мир». Уже тогда с редкой силой восприятия он чувствовал, по собственному признанию, «божественное великолепие мира» — главный мотив его творчества. Именно в этом возрасте обнаружилось в нем художественное восприятие жизни, что, в частности, выражалось в способности изображать людей мимикой и жестами; талантливым рассказчиком он был уже тогда. Лет в восемь он написал свое первое стихотворение. На одиннадцатом году он поступил в Елецкую гимназию. Учился сначала хорошо, все давалось легко: мог с одного прочтения запомнить стихотворение в целую страницу, если оно его интересовало. Но год от года учение шло хуже. В гимназии он писал стихи, подражая Лермонтову, Пушкину. Его не привлекало то, что обычно читают в этом возрасте, а читал, как он говорил, «что попало». Гимназию он не окончил, учился потом самостоятельно под руководством старшего брата Юлия Алексеевича, кандидата университета. С осени 1889 года началась его работа в редакции газеты «Орловский вестник», нередко он был фактическим редактором; печатал в ней свои рассказы, стихи, литературно-критические статьи и заметки в постоянном разделе «Литература и печать». Жил Бунин литературным трудом. Отец разорился в 1890 году, продал имение и усадьбу. Ждать молодому поэту помощи было неоткуда. В редакции Бунин познакомился с Варварой Владимировной Пащенко, дочерью Елецкого врача, работавшей корректором. Его страстная любовь к ней временами омрачалась ссорами. В 1891 году она вышла замуж, но брак их не был узаконен, жили они, не венчаясь, отец и мать не хотели выдавать дочь за нищего поэта. Юношеский роман Бунина составил сюжетную основу пятой книги «Жизни Арсеньева», выходившей отдельно под названием «Лика». Многие представляют себе Ивана Алексеевича сухим и холодным. В. Н. Муромцева-Бунина говорила: « Правда, иногда он хотел казаться таким — он ведь был первоклассным актером, но кто не знал его до конца, тот и представить не может, на какую нежность способна его душа. Он был из тех, кто не перед каждым раскрывался, он отличался большой странностью своей натуры. Вряд ли можно назвать другого русского писателя, который бы с таким самозабвением, так порывисто выражал свое чувство любви, как он к в письмах к Варваре Пащенко, соединяя в своих мечтах образ совсем прекрасным, что он обретал в природе, в поэзии, музыке». В конце августа 1892 года Бунин и Пащенко переехали в Полтаву, там Бунин стал сотрудничать с редакцией «Полтавских губернских ведомостей», в этой газете он помещал свои произведения. Сотрудничал Бунин и с газетой «Киевлянин». Теперь стихи и проза Бунина стали чаще появляться в «толстых» журналах — «Вестник Европы», «Мир Божий», «Русское богатство» и привлекали внимание корифеев литературной критики. 1895 год — переломный в жизни Бунина: после «бегства» Пащенко, оставившей Ивана Алексеевича и вышедшей замуж за его друга. В январе он оставил службу в Полтаве и уехал в Петербург, а затем в Москву. Большой литературный вечер в Петербурге ободрил его, там он выступал с чтением рассказа «На край света». В Москве Бунин познакомился с вождем символистов В.Я. Брюсовым, А.П. Чеховым, В.Г. Короленко, А.И. Куприным. В 1898 году Иван Алексеевич уехал в Одессу. Там он женился на Анне Николаевне Цакни, но семейная жизнь не ладилась, Бунин и Анна Николаевна разошлись, их сын Коля умер. 1900-е годы были новым рубежом в жизни Бунина. Неоднократные путешествия по странам Европы и на Восток широко раздвинули мир перед его взором, столь жадным до новых впечатлений. А в литературе начинавшегося десятилетия с выходом новых книг он завоевал признание как один из лучших писателей своего времени. В начале 1901 года вышел сборник стихов «Листопад», вызвавший многочисленные отзывы критики. Куприн писал о «редкой художественной тонкости» в передачи настроения. Блок за «Листопад» и другие стихи признавал за Буниным право на «одно из главных мест» среди современной русской поэзии. «Листопад» и перевод «Песни Гайавате» были отмечены Пушкинской премией Российской Академией наук, присужденной Бунину 19 октября 1903 года. С 1902 года начала выходить томами собрание сочинений Бунина в издательстве Горького «Знание». И опять путешествия, и так всю жизнь его влекли различные города и страны. Бунин не принял революцию 1905 года, записал в дневнике свои впечатления от нее: «какой-то жуткий восторг, чувство великого события» (Муромцева-Бунина В.Н. Жизнь Бунина. 1870-1906. — Москва 1989). То, что вскоре после революции 1905г. Б. напишет свои самые лучшие произведения, нельзя назвать случайностью. Он иногда высказывался о своей непричастности к политике, но в художественном творчестве отражал ее.
В 1917г. наступила социальная драма писателя, который всегда жил интересами России. Не поняв Октябрьской революции, писатель в 1920г навсегда покинул свою родину. 4 ноября 1906 года Бунин познакомился в Москве с Верой Николаевной Муромцевой, дочерью члена Московской городской управы. Бунин и Муромцева совершили поездку по всему Востоку. С этого путешествия началась их совместная жизнь. Об этом странствии — цикл рассказов «Тень птицы» (1907-1911г.г.). Они сочетают в себе все впечатления Востока: описание городов, древних развалин, памятников искусства, пирамид, гробниц. Проза и стихи Бунина обретали теперь новые краски. Предшествовавшая проза, как отмечал сам Бунин, была такова, что «заставила некоторых критиков трактовать» его, а обнаружилась его литературная деятельность « более ярко и разнообразно лишь с 1908-1909 годов». Академия наук присудила Бунину в 1909 году вторую Пушкинскую премию за стихи и переводы Байрона; третью — тоже за стихи. В этом же году Бунин был избран почетным академиком. Последние годы жизни Бунина были и самыми трагическими. Он был жестоко обманут в любви; вынужденно делил кров с тяжелыми и, по-видимому, психически нездоровым нахлебником; наконец, как мы уже знаем, познал на исходе жизни враждебность эмиграции. Но жажда жизни, ощущение, что он еще не совершил всего, не покидали умирающего писателя. В год своей кончины, в ночь с 27-го на 28 января 1955 года, уже изменившимся подчерком Бунин заносит в дневник: «Замечательно! Все в прошлом, о прошлом думаешь, и чаще всего об одном и том же в прошлом: об утерянном, пропущенном, счастливом, неоцененном, о непоправимых поступках своих, глупых и даже безумных, об оскорблениях, испытанных по причине своих слабостей, своей бесхарактерности, недальновидности и неотмщенности за эти оскорбления, о том, что многое, многое прощал, не был злопамятен, да и до сих пор таков. А ведь вот-вот все поглотит могила». В ночь с 7 на 8 ноября 1953 года Иван Алексеевич Бунин скончался в Париже. На столике возле кровати лежала неоконченная рукопись о Чехове. Свершилось то простое и необыкновенное, обыденное и ужасное, о чем Бунин незадолго до своей кончины с холодным отчаянием писал: «Через некоторое очень малое время меня не будет…».
2. Особенности творчества И.А. Бунина
Выньте Бунина из русской литературы, и она потускнеет, лишится живого радужного блеска и звёздного сияния, его одинокой страннической души… М.Горький.
Литературная судьба Ивана Бунина сложилась на редкость счастливо, хотя его писательская известность, только упрочившаяся с годами, никогда не достигала той популярности, какую имели в начале столетия Максим Горький или Леонид Андреев. Он получил признание раньше всего как поэт (Пушкинская премия Российской академии 1903 года за поэму «Листопад и перевод «Песни о Гайвате». Вторая Пушкинская премия 1909 год и избрание почётным академиком). Однако Бунин заявил о себе как поэт в ту пору, когда в русской литературе шла переоценка ценностей и появилось принципиально новое направление — символизм. Можно было его принять или отвергнуть, быть с ним или против него.… Из всех крупных русских поэтов один Бунин пошёл против. Он оказался единственным новореалистом в русской поэзии начала нашего века.
Если на рубеже столетия для бунинской поэзии наиболее характерны пейзажная лирика, то затем Бунин всё больше обращается к лирике философского направления. Личность поэта необычайно расширяется, обретает способность самых причудливых перевоплощений, находит элемент «всечеловеческого». Жизнь для Ивана Алексеевича — путешествие в воспоминаниях, причём не только личностях, но и воспоминаниях рода, класса, человечества. Эмиграция стала поистине трагическим рубежом в биографии Бунина, порвавшего навсегда с родно русской землёй, которой он бал, как редко кто, обязан своим прекрасным даром и к которой он, как редко кто, был привязан «любовью до боли сердечной». За этим рубежом произошла не только довременная и неизбежная убыль его творческой силы, но и само его литературное имя понесло известный моральный ущерб и подёрнулось ряской забвения, хотя жил он ещё долго и писал много. Своеобразие Бунина раскрывается в его любовной лирике. Принадлежащая своим эмоциональным строем ХХ веку, она трагедийна, в ней вызов и протест против несовершенства мира и самых его основ, тяжба с природой и вечностью в требовании идеального бескомпромиссного чувства. Особенности Бунина в произведениях 1910 года, в которых, по словам самого писателя, его занимала «душа русского человека в глубоком смысле, изображение черт психики славянина». Его влечёт тема катастрофичности, воздействующей и на общее предназначение человека, и на возможность счастья и любви. Его особенно привлекают люди, выбитые из привычной колеи, пережившие внутренний перелом, катастрофу, вплоть до отказа своего «я» («Сны Чанга», «Грамматика любви», «Братья» ).
Иногда, под влиянием особо тяжёлого чувства разрыва с Родиной, Бунин приходил к настоящему сгущению времени, которое обращалось в тучу, откуда или озаряющие молнии, хотя горизонт оставался беспросветен. Но сгущение времени не всегда приводило к мраку. Напротив, надо повторить это, Бунин стал видеть, ища надежды и опоры в отодвинутой им России.
Существовала одна проблема, которой Бунин не только не опасался, а, наоборот, всей душой шёл ей навстречу. Он был занят ею давно, и ни войну, ни революцию не могли его привязанности к ней пошатнуть,- речь идёт о любви.
Здесь, в области, полной невыраженных оттенков и неясностей, его дар находил достойное себе применение. Он описывал любовь во всех её состояниях ( а в эмиграции ещё пристальней, сосредоточенней), умел найти её даже там, где её ещё нет, в ожидании, и там, где она едва брезжит и никогда не сбудется («Старый порт», 1927г.) и где томится неузнанная («Ида», 1925г.) или в изумлении не обнаруживает своего прошлого, подвластного разрушительному времени («В ночном море», 1923г.). Всё это схватывалось в новых, никому ещё не дававшихся подробностях и становилась свежим, сегодняшним для любого времени. Любовь в изображении Бунина поражает не только силой художественной изобретательности, но и своей подчинённостью каким- то внутренним, неведомым человеку законам.
Концепция любви у Бунина трагедийна. Мгновения любви, по Бунину, становятся вершиной жизни человека. Только полюбив, человек по- настоящему может почувствовать другого человека, только чувство оправдывает высокую требовательность к себе и к своему ближнему, только любящий способен преодолеть свой эгоизм. Состояние любви не бесплодно для героев Бунина, оно возвышает души. Одним из примеров необычайной трактовки темы любви служит рассказ «Сны Чанга» (1916год). Рассказ написан в форме воспоминаний собаки. Пёс чувствует внутреннее опустошение капитана, своего хозяина. В рассказе появляется образ «дальних работящих людей»(немцев). Исходя из сравнения с их образом жизни, писатель говорит о возможных путях человеческого счастья:
1.Труд, чтобы жить и размножаться, не познав при этом полноты жизни;
2.Бесконечная любовь, которой вряд ли стоит посвящать себя, так как всегда существует возможность измены;
.Путь вечной жажды, поиска, в котором, впрочем, по Бунину, тоже нет счастья. Сюжет рассказа как бы противостоит настроению героя. Через реальные факты пробивается по- собачьи верная память, когда в душе был мир, когда капитан и собака были счастливы. Моменты счастья выдвинуты на первый план. Чанг несёт в себе идею верности и признательности. Это, по мысли писателя, и есть смысл жизни, который ищет человек.
Поэт с юности живёт в мире сладчайших воспоминаний — и своих воспоминаний детства, ещё осенённого «старыми липами», ещё лелеемого остатками былого помещичьего довольства, и воспоминаний семьи и всей своей среды об этом былом довольстве и красоте, благообразии и гармонии жизни. Спустя много лет, уже в эмиграции, Бунин забывает, что крушение милого ему мира русской помещичьей усадьбы происходило на его глазах, задолго до Октябрьской революции
Но у Бунина в произведениях есть смерть вынужденная, трагичная. Человек берёт на себя грех, чтобы только уйти из этой жизни. Чтобы человек смог наложить на себя руки, с ним должно произойти нечто невероятное. У Бунина, например, это неразделённая любовь или тяжёлое расставание которое не может пережить герой. («Митина любовь»). Для Бунина характерен особый способ изображения явлений мира и духовных переживаний человека путём контрастного сопоставления их друг с другом. Иван Алексеевич, сравнивая человека и природу, выделяет настроение героя, а природа помогает передать эти чувства и состояния. Это вносит в произведения какую- то оживлённость, придаёт яркость. Природу Бунин полюбил раньше себя, раньше людей, в чём признавался в некоторых ранних стихах, например «За рекой луга зазеленели…»
Характерна бунинская деталь, охватывающая облик предмета на цвет, на вкус, на ощупь, с его красками, формами и запахами. Читая строки Бунина, мы словно вдыхаем «запах мёда и осенней свежести», «запах талых крыш», «свежего тёса», накалённых печей, ветра («Осенний ветер, запах соли…), «…ржаной аромат соломы и мякины, «славный запах книг» и даже «запах» самой истории. («Дикою пахнет травой, запахом древних времён»…). В лирико — философском ключе в творчестве Бунина звучат такие проблемы: о роли времени в человеческой жизни; об отношении личности к смерти; о значении любви. Не претендуя на решение социальных проблем в своих произведениях, Бунин ставил их.
Кроме природы в творчестве Бунина есть и другая высшая инстанция — память, т. е. особая форма времени, некая форма ответственности за прошлое. Это память отдельной личности о прошлой жизни, память нации, народа о своих корнях, о старине, память человечества о прошлом, об истории. Все эти виды «памяти» пронизывают образы бунинских произведений, составляют их художественную структуру. Художник пытается представить русский характер в его нескончаемой многоликости, рисует всё новые индивидуальные «варианты» национальной психологии. В его сознании поднималась Русь, которая шла очень издалека, из древности, — та, что скоморошествовала, юродствовала, тужила и безмолвствовала до времени, терпела и ожесточалась от несчастий, шла на помощь другим народам, верила в несказанное, высокое, могла презреть богатство, почести и легко встретить смерть. Тот мир, который с рождения окружал Бунина, наполнял его дорогими и неповторимыми впечатлениями, уже как бы не принадлежал только ему — он уже был широко открыт и утверждён в искусстве художниками, ранее Бунина воспитанными этим миром. Бунин мог только продолжить их, развивать до крайнего и тончайшего совершенства в деталях, частностях и оттенках великое мастерство своих предшественников. На этом пути меньший талант, чем бунинский, почти с неизбежностью должен был «засахариться», утончиться до формализма. Бунину удалось сказать своё слово, которое не прозвучало в литературе повторением сказанных до него слов о его родной земле, о людях, живших на ней, о времени, которое, правда, не могло не быть у него иным по сравнению со временем, отражённым в творениях его учителей в литературе. Бесспорная и непроходящая художническая заслуга Бунина, прежде всего, в развитии им и доведении до высокого совершенства чисто русского и получившего всемирное признание жанра рассказа или небольшой повести той свободной и необычайно ёмкой композиции, которая избегает строгой оконтуренности сюжетом, возникает как бы непосредственно из наблюдённого художником жизненного явления или характера и чаще всего не имеет «замкнутой» концовки, ставящей точку за полным разрешением поднятого вопроса или проблемы. Возникнув из живой жизни, конечно, преображённой и обобщённой творческой мыслью художника, эти произведения русской прозы в своих концовках стремятся, как бы, сомкнуться с той же действительностью, откуда вышли, и раствориться в ней, оставляя читателю широкий простор для мысленного продолжения их, для додумывания, «доследования» затронутых в них человеческих судеб, идей и вопросов. Может быть, зарождение этого жанра прослеживается из большой глубины по времени, но ближайшим классическим образом его являются, конечно, «Записки охотника». В наиболее развитом виде эта русская форма связывается с именем Чехова, одного из трёх «богов» Бунина в литературе (первые два- Пушкин и Толстой). Бунин, как и Чехов, в своих рассказах и повестях пленяет читателей иными средствами, чем внешняя занимательность, «загадочность» ситуации, заведомая исключительность персонажей. Он приковывает вдруг наше внимание к тому, что как бы совершенно обычно, доступно будничному опыту нашей жизни, мимо чего мы столько раз проходили, не остановившись и не удивившись, и так бы и не отметили для себя никогда без его, художника, подсказки. И подсказка эта нисколько не унижает нас — она является в форме нашего собственного, совместного с художником открытия. Идеалом Бунина в прошлом была пора расцвета дворянской культуры, устойчивости дворянского усадебного быта, за дымком времени как бы утрачивавшего характер жестокости, бесчеловечности крепостнических отношений, на которых покоилась вся красота, вся поэзия того времени. Но как бы ни любил он ту эпоху, как бы ни желал родиться и прожить в ней свою жизнь, будучи её плотью и кровью, её любящим сыном и певцом, как художник он не мог обходиться одним этим миром сладких мечтаний. Он принадлежал своему времени с его неблагообразием, дисгармоничностью и неуютностью, и мало кому давалась такая зоркость на реальные черты действительности , бесповоротно разрушающей все красоты мира, бесконечно дорого ему по заветным семейным преданиям и по образцам культуры. Из всех ценностей того уходящего мира оставалась прелесть природы, менее заметно, чем общественная жизнь, изменяющейся во времени и повторяемостью своих явлений создающей иллюзию «вечности» и непреходящести, по крайней мере, хоть этой радости жизни. Отсюда — особо обострённое чувство природы и величайшее мастерство изображения её в поэзии Ивана Алексеевича. Своих читателей, независимо от того, где они родились и выросли, И.А.Бунин делает как бы своими земляками, уроженцами его родных мест с их хлебными полями, синей чернозёмной грязью весеннее- осенних и белой, тучной пылью летних степных дорог, с овражками, заросшими дубняком, со степными, покалеченными ветром лозинами (ракитами) вдоль гребель и деревенских улиц, с берёзовыми и липовыми аллеями усадеб, с травянистыми рощицами в полях и тихими луговыми речками. Особыми чарами обладают его описания времён года со всеми неуловимыми оттенками света на стыках дня и ночи, на утренних и вечерних зорях, в саду, на деревенской улице и в поле. Когда он выводит нас в раннее весеннее легкоморозное утро на подворье захолустной степной усадьбы, где хрустит ледок, натянутый над вчерашними лужицами, или в открытое поле, где из края в край ходит молодая рожь в серебряно- матовых отливах, или в грустный, поредевший и почерневший осенний сад, полный запахов мокрой листвы и лежалых яблок, или в дымную, крутящуюся ночную вьюгу по дороге, утыканной растрёпанными соломенными вешками, — всё это приобретает для нас натуральность и остроту лично пережитых мгновений, щемящей сладости личного воспоминания. Подобно музыке, ни одно из самых восхитительных и волнующих явлений природы не усваивается нами, не входит нам в душу с первого раза, покамест не открывается нам повторно, не становится воспоминанием. Если нас трогает нежная игольчатая зелень весенней травки, или впервые в этом году услышанные кукушка и соловей, или тоненькая и печальное кукареку молодых петушков ранней осени; если мы блаженно и растерянно улыбаемся, вдыхая запах черёмухи, распустившейся при майском холоде; если отголосок далёкой песни в вечернем летнем поле прерывает строй наших привычных забот и размышлений — значит, всё это доходит до нас не впервые и вызывает в нашей душе воспоминания, имеющие для нас бесконечную ценность и сладость как бы краткого возращения в наше детство. Собственно, с этой способности к таким мгновенным, но памятным переживаниям начинается человек с его способностью любви к жизни и к людям, к родной земле и самоотверженной готовностью сделать для них что-то нужное и хорошее. Бунин не просто мастер необычайно точных и тонких запечатлений природы. Он великий знаток «механизма» человеческой памяти, в любую пору года и в любом нашем возрасте властно вызывающий в нашей душе канувшие в небытие часы и мгновения, сообщающий им новое и новое повторное бытие и тем самым позволяющий нам охватить нашу жизнь на земле в её полноте и цельности, а не ощущать её только быстрой, бесследной и безвозвратной пробежкой по годам и десятилетиям. По части красок, звуков и запахов, «всего того, — выражаясь словами Ивана Алексеевича, — чувственного, вещественного, из чего создан мир», предшествующая и современная ему литература не касалась таких, как у него, тончайших и разительнейших подробностей, деталей, оттенков. В старости Бунин вспоминал в своей насквозь автобиографической « Жизни Арсеньева»: « … зрение у меня было такое, что я видел все семь звёзд в Плеядах, слухом за версту слышал свист сурка в вечернем поле, пьянел, обоняя запах ландыша или старой книги». Поистине «внешние чувства» как средство проникновенного постижения чувственного мира у него были феноменальные от рождения, но ещё и необычайно развиты с юных лет постоянным упражнением уже в чисто художнических целях. Отличить «запах росистого лопуха от запаха сырой травы» — это дан далеко не каждому, кто и родился, и вырос и жизнь прожил у этих лопухов и этой травы, но, услышав о таком различении, тотчас согласится, что оно точно и ему самому памятно.
О запахах в стихах и прозе Ивана Алексеевича Бунина стоило бы рассказать отдельно и подробно — они играют исключительную роль среди других его средств распознавания и живописания мира, места и времени, социальной принадлежности и характера изображаемых людей. Исключительно «душистый», элегически — раздумчивый рассказ «Антоновские яблоки» как бы непосредственно навеян автору запахом этих плодов осеннего сада, лежащих в ящике письменного стола в кабинете с окнами на шумную городскую улицу. Он полон этих яблочных запахов «мёда и осенней свежести» и поэзии прощания с прошлым, откуда лишь доносится старинная песня подгулявших «на последние деньги» обитателей степных захолустных усадеб. Помимо густо наполняющих все его сочинения запахов, присущих временам года, деревенскому циклу полевых и иных работ, запахов, знакомых нам и по описаниям других, — талого снега, весенней воды, цветов, травы, листвы, пашни, сена, хлебов, огородов и тому подобного, — Бунин слышит и запоминает ещё множество запахов, свойственных, так сказать, историческому времени, эпохе. Это запахи веничков из перекати- поле, которыми в старину чистили платья; плесени и сырости нетопленного барского дома; курной избы; серных спичек и махорки; вонючей воды из водовозки; ванили и рогожи в лавках торгового села; воска и дешёвого ладана; каменноугольного дыма в хлебных степных просторах, пересечённых железной дорогой… А за выходом из этого деревенского и усадебного мира в города, столицы, заграницы и далёкие экзотический моря и земли — ещё множество других разительных и памятных запахов. Эта сторона бунинской выразительности, сообщающая всему, о чём рассказывает писатель, особую натуральность и приметность — во всех планах, от тонко — лирического до едко — саркастического, — прочно прижилась и развивается в нашей современной литературе — у самых разных по природе и таланту писателей. Бунин, как может быть, никто из русских писателей, исключая, конечно, Л.Толстого, знает природу своего Подстепья, видит и слышит, и обоняет во всех неуловимых переходах и изменениях времён года и сад, и поле, и пруд, и реку, и лес, и овражек, заросшей кустами дубняка и орешника, и просёлочную дорогу, и старинный тракт, обезлюдевший с прокладкой «чугунки». Бунин предельно конкретен и точен в деталях и подробностях описания. Он никогда не скажет, например, подобно некоторым современным писателям, что кто — то присел или прилёг отдохнуть под деревом,- он непременно назовёт это дерево, как и птицу, чей голос или шум полёта послышатся в рассказе. Он знает все травы, цветы, полевые и садовые, он большой, между прочим, знаток лошадей и их статям, красоте, норову часто уделяет короткие, запоминающиеся характеристики. Всё это придает его прозе, да и стихам, особо подкупающий характер невыдуманности, подлинности, неувядаемой ценности художнического свидетельства о земле, по которой он ходил. Но, понятно, если бы его изобразительные возможности ограничивались только этими, пусть самыми точными и артистичными картинами и штрихами, значения его было бы далеко от того, какое он приобрёл в русской литературе. Человека с его радостями и страданиями как объект изображения никто не может заменить в искусстве — никакая прелесть одного только предметно — чувственного мира, никакие «красоты природы» сами по себе. Непреходящая художественная ценность «Записок охотника» в том, что автор в них менее всего рассказывает о собственно охотничьих делах и не ограничивается описаниями природы. Чаще всего только по возвращении с охоты — на ночлеге — или по пути на охоту происходят те встречи «охотника» и волнующие истории из народной жизни, которые стали таким незаменимым художественным документом целой эпохи. Из охотничьих же рассказов и очерков иного нашего писателя мы ничего или почти ничего не узнаём о жизни и труде деревень или посёлков в окрестностях которых он охотится и ведёт свои тончайшие фенологические наблюдения над дневной и ночной жизнью леса и его обитателей, над повадками своих собак и т.п. Бунин отлично, с детских лет, по крови, так сказать, знал всякую охоту, но не был таким уж завзятым охотником. Он редко остаётся в лесу или поле, разве что скачет куда-нибудь верхом или бродит пешком — с ружьём или без ружья — в дни одолевающих его раздумий и смятений. Его тянет и в заброшенную усадьбу, и на деревенскую улицу, и в любую избу, и в сельскую лавку, и в кузницу, и на мельницу, и на ярмарку, и на покос к мужикам, и на гумно, где работает молотилка, и на постоялый двор — словом, туда, где люди, где копошиться, поёт и плачет, бранится и спорит, пьёт и ест, справляет свадьбы и поминки пёстрая, взбаламученная жизнь поздней пореформенной поры. О глубоком, пристальном, не из третьих рук полученном знании этой жизни Буниным можно сказать примерно то же, что о его знании на слух, на нюх и на глаз всякого растения и цветения, заморозков и метелей, весенних распутиц и летних жаров. Таких подробностей, таких частностей народной жизни литература не касалась, полагая, может быть, их уже лежащими за пределами искусства. Бунин, как мало кто до него в нашей литературе, знает житьё-бытьё, нужды, житейские расчеты и мечтания и мелкопоместного барина, часто стоящего уже на грани самой настоящей бедности, и «оголодавшего мужика», и тучнеющего, набирающего силу сельского торгаша, и попа с причтом, и мещанина, скупщика или арендатора, шныряющего по деревням в чаянии «оборота», и бедняка учителя, и сельских властей, косцов. Он показывает быт, жильё, еду и одежду, ухватки и повадки всего этого разношерстного люда в наглядности, порой близкой к натурализму, но как истинный художник всегда знает край, меру — у него нет подробностей ради подробностей, они всегда служат основой музыке,, настроению и мысли рассказа. Первый признак настоящей доброй прозы — это когда хочется прочитать её вслух, как стихи, в кругу друзей или близких, знатоков или, наоборот, людей мало искушённых — реакция таких слушателей иногда особенно показательна. Мы можем только пожалеть, что так редко прочитываем вслух рассказ или хотя бы страничку — другую из рассказа, повести, романа наших писателей и поэтов — в кругу ли семьи, или на дружеской вечеринке. Это у нас как — то даже не принято. Бунин вошёл в русскую литературу со своей музыкой прозаического письма, которую не спутаешь ни с чьей иной. Так чётко определиться ритмически в прозе помогло ему то, что он ещё и поэт- стихотворец, всю жизнь писавший наравне с прозой стихи, переводивший западную поэзию. Но это необязательное условие. У Бунина, превосходного поэта, стихи всё же занимают подчиненное положение. Стихи Ивана Алексеевича, при их строгой традиционной форме, густо оснащены элементами, характерными для его прозы: живыми интонациями народной речи, необычными для стихов того времени реалистическими деталями описания природы, быта деревни и мелкопоместной усадьбы. В них можно встретить такие немыслимые по канонам «высокой поэзии», прозаические подробности, как тазы, подставляемые под капелью с потолка в запущенном барском доме с дырявой крышей («Дворецкий») или «клочья шерсти и помёт» на месте волчьих свадеб в зимней степи ( «Сапсан»). Однако, если вообще проза и стихи являются из двух основных источников всякого настоящего художества — из впечатлений живой жизни и опыта самого искусства, то о стихах Бунина можно сказать, что они более наглядно, чем его проза, несут на себе отпечаток традиционной классической формы. Пушкин, Лермонтов и другие русские поэты пришли к Бунину не через посредство школы и даже не через посредство книги самой по себе, а восприняты и впитаны в раннем ребячестве, может быть, ещё до овладения грамотой из поэтической атмосферы родного дома. Они его застали в детской, были семейными святынями. Поэзия была частью живой действительности детства, влиявшей на душу ребёнка, определявший его склонности и дорогие на всю жизнь эстетические препятствия. Образы поэзии имели для нег такую же личную, интимную ценность впечатлений детства, как и окружающая его природа и все «открытия мира». Сделанные в этом возрасте. Только самого раннего Бунина коснулись влияния современной ему поэзии. В дальнейшем он наглухо отгораживается от всяческих модных поветрий в поэзии, держась образцов Пушкина и Лермонтова, Баратынского и Тютчева, а также Фета и отчасти Полонского, но оставаясь всегда самобытным. Поэзия Бунина, долго представлявшаяся его литературным современникам лишь традиционной и даже «консервативной» по форме, живёт и звучит, пережив великое множество стихов, выглядевших когда-то по сравнению с его строгой, скромной и исполненной внутреннего достоинства музой сенсационными «открытиями» и заявлявшими о себе шумно до непристойности. Наиболее жизнестойкая часть стихотворной поэзии Бунина, как и в его прозе, это лирика родных мест, мотивы деревенской и усадебной жизни тонкая живопись природы. Язык Бунина — это язык, сложившийся на основе орловско-курского говора, разработанный и освящённый в русской литературе целым созвездием писателей — уроженцев этих мест. Язык этот не поражает нас необычностью звучания — даже местные слова и целые выражения выступают в нём уже узаконенными, как бы искони присущи русской литературной речи. Местные слова, употребляемые с тонким умением и безошибочным тактом, сообщают стихам и прозе Бунина исключительную земную прелесть и как бы ограждают их от «литературы» — всякого рифмованного и нерифмованного сочинительства, лишённого тёплой крови живого народного языка. «Обломный ливень» — непривычному слуху странен этот эпитет, но сколько в нем выразительной силы, дающей почти физическое впечатление внезапного летнего ливня, что вдруг хлынет потоками на землю точно с обломившегося под ним неба. «Листва муругая»- для большинства читателей как будто бы требует пояснительной сноски — какой это цвет муругий? Но из целостной картины, нарисованной в небольшом прекрасном стихотворении «Зазимок», и бес пояснений очевидно, что речь идёт о поздней, жёсткой, хваченной морозами коричневатой листве степных дубняков, гонимой свирепым ветром зазимка. Точно так же — редкое, почти неизвестное в литературном обиходе слово «глудки» совершенно не нуждается в пояснении, когда мы его встречаем на своем месте: « Смёрзшиеся глудки со стуком летели из под кованых копыт в передок саней». Но слово то какое звучное, весомое и образное — без него куда беднее было бы описание зимней дороги. Занятно, что в цейлонском рассказе «Братья» Бунин называет туземную пирогу уж слишком по-русски — дубок, и, однако, это не портит колорита тропического островного побережья: что пирога, что дубок — это долблённая из цельного ствола лодка, и словечко это только как бы напоминает, что это рассказ, такой далёкий по содержанию от орловско-курской земли, пишет русский писатель. В «Господине из Сан-Франциско» этот певец русских степных просторов, несравненный мастер живописания родной природы, свободно и уверенно ведёт за собой читателя по комфортабельным салонам, танцзалам и барам океанского парохода — по тем временам являвшего собой чудо техники. Он спускается с ним к « мрачным и знойным недрам предисподней…подводной утробе парохода, где глухо гоготали исполинские топки, пожиравшие своими раскалёнными зевами груды каменного угля, с грохотом ввергаемого в них облитым едким, грязным потом и по пояс голыми людьми, багровыми от пламени…». Если попробовать заменить это простонародное, почти вульгарное слово «гоготали» правильным «хохотали» — и сразу ослабевает адское напряжение этих котлов, устрашающая мощь пламени, от которой содрогается подводная часть корпуса парохода — гиганта, сразу утрачивается сила остальных слов о полуголых людях, загружающих топки углем … А слово то взято опять же из запасов детской и юношеской памяти, из того мира, откуда вышел художник в свои далёкие плавания. Эта память в отношении родной речи, картин природы и сельского быта и бездны всяческих подробностей былой жизни у Бунина удивительным образом сохранялась и в течении нескольких десятилетий, проведенных им вне родины.
Бунина нельзя не любить и не ценить за его строгое мастерство, за дисциплину строки — ни одной полой или провисающей — каждая, как струна, — за труд, не оставляющий следов труда на его страницах.
В смысле школы, в смысле культуры письма в стихах и прозе молодому русскому, и не только русскому, писателю невозможно миновать Бунина в ряду мастеров, чей опыт попросту обязателен для каждого пишущего. Как бы ни был этот молодой писатель далёк от Бунина по своим задаткам и перспективам развития своего дара, в начальной своей поре он должен пройти Бунина. Это научит его постоянному чувству великой ценности родной речи, уменью отбирать нужные и незаменимые слова, привычке обходиться малым их числом для достижения наибольшей выразительности — короче, уважению к делу, за которое взялся, к делу, требующему неизменной сосредоточенности, и уважению к тем, ради которых делаешь это дело, — к читателю.
Бунин — по времени последний из классиков русской литературы, чей опыт мы не имеем право забывать, если не хотим сознательно идти на снижение требовательности к мастерству, на культивирование серости, безъязыкости и безличности нашей прозы и поэзии. Перо Бунина — ближайший к нам по времени пример подвижнической изыскательности художника, благородной сжатости русского литературного письма, ясности и высокой простоты, чуждой мелкотравчатым ухищрениям формы ради самой формы. Бунин — художник строгий и серьёзный, сосредоточенный на своих излюбленных мотивах и мыслях, всякий раз решающий для самого себя некую задачу, а не приходящей к читателю с готовыми и облегчёнными построениями подобной жизни. Сосредоточенный и углубленно думающий художник, хотя бы он рассказывал о предметах по первой видимости малозначительных, будничных и заурядных, — такой художник в праве рассчитывать и на сосредоточенность, и даже некоторое напряжение, по крайней мере поначалу, со стороны читателя. Но это можно считать необходимым условием плодотворного «контакта» читателя с писателем, имея в виду, конечно, не одного Бунина, но всякого подлинного художника. Особенностями творчества Бунина являются: использование в своих произведениях старинных, и не совсем понятных, нам слов. Бунин с помощью резких глаголов описывает оживленность природы. Я увидела, что Бунин вкладывал душу в свое творчество. Он сосредотачивал свои мысли чувства на пережитых моментах. Иван Алексеевич в подробностях описывал мелкие детали, благодаря этому, творчество Бунина всегда открыто для его читателей.
Пейзаж в произведениях Бунина очень точно показывает смысл темы произведения, так как природа переживает вместе с героями.
3. Проза И.А. Бунина
Создания истинного таланта не стареют. Ни старость, ни забвение не угрожают лучшему из того, что внес в литературу Иван Алексеевич Бунин. Широким стал в наши дни круг его читателей. Такого круга при жизни он никогда не имел. Чтение Бунина дарит незабываемые минуты проникновения во внутренний мир человека, духовно обогащает и возвышает. В очерке, посвященному поэту И.С. Никитину, Бунин писал: «Я не знаю, что называется хорошим человеком. Верно, хорош тот, у кого есть душа, есть горячее чувство, безотчетно рвущееся из глубины сердца. Я не знаю, что называется искусством, красотою в искусстве, его правилами. Верно, в том заключается оно, чтобы человек, какими бы словами, в какой бы форме он ни говорил мне, но заставлял бы меня видеть перед собою живых людей, чувствовать веяние живой природы, заставлял трепетать лучшие струны моего сердца. Таким человеком был и сам Бунин. Таково заставляющее трепетать лучшие струны сердца, его искусство. Постепенно открывается он, поворачивается новыми гранями, становится видней, понятней: осмысление такого большого явления, как Бунин, требует времени, перспективы. Поэзия рано пробудилась в душе Бунина. Читаешь его стихи — и самого Бунина видишь мальчиком, прижавшимся к сосне и вдыхающим зной и сухость солнечного света… Читателей у рассказа или романа обычно больше, чем у поэмы или стихотворения, — чтобы от совершенства поэтической строки захватило дыхание, нужен особый настрой души. Есть читатели, для которых поэзия Бунина заслонена и отодвинута на второй план его прозой. Его проза и поэзия отличаются верой в нравственное чувство, неистребимо присущее людям, любовью к России, страстным стремлением проникнуть в тайны бытия, скульптурной лепкой характеров, внутренней музыкой, полной согласованностью дыхания со словом. Тем не менее, противопоставлять Бунина-прозаика Бунину-поэту нет ни нужды, ни основания. Сам Бунин любил печатать стихи и прозу под одной обложкой, подчеркивал их неразлучность, неотделимость. А под час даже говорил: «Я, вероятно, все-таки рожден стихотворцем…» или: «Я поэт и больше поэт, чем писатель, я главным образом поэт». С поэтическим творчеством Бунина связаны высокие оценки его проницательных современников, понимавших, как ярко горит бунинская звезда на небосклоне русской поэзии.
« Цельность и простота стихов и мировоззрения Бунина настолько ценны и единственны в своем роде, что мы должны с его первой книги… признать его право на одно из главных мест среди современной русской поэзии… Так знать и любить природу, как умеет Бунин, — мало кто умеет». А. Блок (1907г.)
« И проза ваша, и стихи с одинаковою красотой и силой раздвигали перед русским человеком границы однообразного бытия, щедро одаряя его сокровищами мировой литературы, прекрасными картинами иных стран, связывая воедино русскую литературу с общечеловеческим на земле». М. Горький (1912 г.)
Бунин — первоклассный поэт… — сказал в 1961 году Паустовский. И с грустью добавил: — Его стихи до сих пор не оценены».
Да, мы лишь начинаем углубляться в стихотворное наследие Бунина, радуясь не читанным прежде всего страницам, делая все новые чудесные открытия.
Бунин — один из самых страстных жизнелюбов, каких только знает мировая литература. Его лирический календарь природы утверждает неповторимую ценность всякой минуты, прожитой человеком под открытым небом, в лесу, в поле, на морском берегу.
Один из главных образов поэзии Бунина — небо: легкое, бледное, струящееся, знойное, горячее, смутное, безжизненно-лазоревое, холодно-свинцовое и вновь — ясное, высокое, дивное; о нем весело думать, на него неналюбоваться. Небо — это радость. Небо — это душа людская в ее самые высокие, лучшие минуты. Глядя в небо, поэт размышляет о тайне творчества, о смысле жизни.
Счастье — по Бунину — это полное слияние с природой. Счастье доступно лишь тем, кто проник в ее тайны. Себя он относил к числу счастливых.
Его лирика полна земных, чувствительных радостей, нежных признаний, пронзительного драматизма. Метафоры его просты и естественны. Ни нарочитой броскости, ни словесного изыска. Образы сопоставляют, объединяют живую и неживую природу, создавая пантеистически — объемный образ мира:
«…Свивается сонный, угрюмый, Тяжелый удав — Океан»
«И валуны, в шипящей серой пене,
«Иногда Бунина называют холодным мастером, — писал поэт Н. Рыленков. — Это чистейшее недорозумение». Особенность бунинской поэтики — кажущаяся внешняя скованность при внутренней свободе и способности выразить и запечатлеть тонкие, сокровенные движения души. Благодаря этому искренность не превращается (как нередко у иных поэтов) в заискивание перед читателем. Поэзия Бунина полна внутреннего достоинства и уважения к собеседнику.
Было бы неверно представлять себе Бунина-поэта только певцом молодости и счастья, вечно ликующим, восторженным; он выразил также трагизм и скорбь одиночества, извечное в противоречие между бессмертным миром природы и краткостью человеческой жизни: Норд-остом жгут пылающие зори. Острей горит Вечерняя звезда. Зеленое взволнованное море Еще огромней, чем всегда. Закат в огне, звезда дрожит алмазом. Нет, рыбаки воротятся не все! Ледяно-белым, страшным глазом Маяк сверкает на косе. («Норд-остом жгут пылающие зори…») (№ 13 стр. 15) Многие стихи Бунина развивают тему неизбежности и смерти. Уже в детстве ему подчас представлялось, что смерть «порой находит на мир истинно как туча на солнце, вдруг обесценивая все наши «дела и вещи»… все покрывая печалью и скукой». Точно так тень этой печали находит на лирику Бунина. Бестрепетно — смелым, правдивым пером рисует он образ смерти. В эмиграции Бунин написал не много стихов. Все чаще в них звучал мотив рокового одиночества, а тоской по родине продиктовано едва ли не каждое слово. В обращении к заветной звезде юности — Сириусу — поэт оплакал необратимость прошлого, несбывшиеся надежды на жизнь «в кругу любимом и родном». Он словно предвидел, что умрет на чужбине: Пылай, играй стоцветной силою, Неугасимая звезда, Над дальнею моей могилою, Забытой богом навсегда! («Сириус», 1922г.) В лирике главное лицо — сам поэт. Однако кроме авторского «я» лирику Бунина населяет вереница разнообразных лиц, для каждого из них поэт находит новые и свежие слова. В горячей, жизнеутверждающей натуре поэта была заложена любовь к детям. «Детей он любил органически, — вспоминает знакомая Бунина, художница Т. Муравьева-Логинова, — так же, как любил жизнь. Дети были для него воплощением чистоты, воплощением всего расцветающего… Когда они встречались на его пути — умел он с ними говорить, как кудесник, как чародей, и покорял их сердца!» О детях, о начале жизни, об открытии мира Бунин написал немало страниц. Он любил изображать детей вечером, перед сном. Эта традиция, идущая от колыбельных песен. Его некоторые стихи по форме напоминают колыбельные. Колыбельным назван шум океана в замечательном стихотворении «В дачном кресле, ночью, на балконе…». Дети, засыпая, ощущают красоту ночи, ее таинственную поэзию. Есть у Бунина слово, которое является своеобразным, хотя и не единственным ключом к его поэзии. Любимое, лейтмотивное: блеск. Первое воспоминание детства: большая, освещенная предосенним солнцем комната, «его сухой блеск над косогором». Первый ребячий восторг: коробочка ваксы — черной, тугой, с тусклым блеском. Пятнадцатилетним подростком он писал: « И дверь распахну я на солнечный блеск для новой работы, для нового счастья!» И что же? Вся его поэзия распахнута на солнечный блеск. Свечение, сверкание, мерцание, свет, огонь, всполохи… «повсюду блеск, повсюду яркий свет…». Блеск превращается и в глагол, и в прилагательное. Поэту видится то алмазный блеск березняка, то бархатный блеск пашен, то янтарный блеск свечей, то синий блеск звезд; то сон при первом блеске дня; то блеск пурпурный, то веселый, то стеклянный, то пустынный, то влажный, то золотой с голубыми переливами… В зимнем пейзаже («Мороз») все — блеск: звезды, Млечный Путь, двор, занесенный снегом, мех на плечах у женщины, ее серьги, ее глаза… «Листопад» завершается торжеством холодного зимнего блеска: одновременно сияют чертоги оледенелого леса, блещет «звездный щит «Стожар», светится полярное сияние! В стихотворениях Ивана Алексеевича, как и в его рассказах, присутствует описание природы. Не устаешь повторять, что Бунин самым главным в этой жизни видел природу! Одним из лучших его стихотворений, по мнению Бунина и многих критиков, считается «Листопад». В адрес этого стихотворения, которого считали даже поэмой, было много высказываний плохих и хороших, но это творение было отмечено Нобелевской премией, которая была важна для Бунина. «ЛИСТОПАД». Лес, точно терем расписной, Лиловый, золотой, багряный, Веселой, пестрою стеной Стоит над светлою поляной. Березы желтою резьбой Блестят в лазури голубой, Как вышки, елочки темнеют, А между кленами синеют То там, то здесь в листве сквозной Просветы в небо, что оконца. Лес пахнет дубом и сосной, За лето высох он от солнца, И Осень тихою вдовой Вступает в пестрый терем свой. Сегодня на пустой поляне, Среди широкого двора, Воздушной паутины ткани Блестят, как сети из серебра. Сегодня целый день играет В дворе последний мотылек И, точно белый лепесток, На паутине замирает, Пригретый солнечным теплом; Сегодня так светло кругом, Такое мертвое молчанье В лесу и в синей вышине, Что можно в этой тишине Расслышать листика шуршанье. Лес, точно терем расписной, Лиловый, золотой, багряный, Стоит над солнечной поляной, Завороженный тишиной; Заквохчет дрозд, перелетая Среди подседа, где густая Листва янтарный отблеск льет; Играя, в небе промелькнет Скворцов рассыпанная стая — И снова все кругом замрет. Последние мгновенья счастья! Уж знает Осень, что такой Глубокий и немой покой — Предвестник долгого ненастья. Глубоко, странно лес молчал И на заре, когда с заката Пурпурный блеск огня и злата Пожаром терем освещал. Потом угрюмо в нем стемнело. Луна восходит, а в лесу Ложатся тени на росу… Вот стало холодно и бело Среди полян, среди сквозной Осенней чащи помертвелой, И жутко Осени одной В пустынной тишине ночной. Теперь уж тишина другая: Прислушайся — она растет, А с нею, бледностью пугая, И месяц медленно встает. Все тени сделал он короче, Прозрачный дым навел на лес И вот уж смотрит прямо в очи С туманной высоты небес. О, мертвый сон осенней ночи! О, жуткий час ночных чудес! В сребристом и сыром тумане Светло и пусто на поляне; Лес, белым светом залитой, Своей застывшей красотой Как будто смерть себе пророчит; Сова и та молчит: сидит Да тупо из ветвей глядит, Порою дико захохочет, Сорвется с шумом с высоты, Взмахнувши мягкими крылами, И снова сядет на кусты И смотрит круглыми глазами, Водя ушастой головой По сторонам, как в изумленье; А лес стоит в оцепененье, Наполнен бледной, легкой мглой Да листьев сыростью гнилой… Не жди: наутро не проглянет На небе солнце. Дождь и мгла Холодным дымом лес туманят, — Недаром эта ночь прошла! Но Осень затаит глубоко Все, что она пережила В немую ночь, и одиноко Запрется в тереме своем: Пусть бор бушует под дождем, Пусть мрачны и ненастны ночи И на поляне волчьи очи Зеленым светятся огнем! Лес, точно терем без призора, Весь потемнел и полинял, Сентябрь, кружась по чащам бора, С него местами крышу снял И вход сырой листвой усыпал; А там зазимок ночью выпал И таять стал, все умертвив… Трубят рога в полях далеких, Звенит их медный перелив Как грустный вопль, среди широких Ненастных и туманных нив. Сквозь шум деревьев, за долиной, Теряясь в глубине лесов, Угрюмо воет рог туриный, Скликая на добычу псов, И звучный гам их голосов, Разносит бури шум пустынный. Льет дождь, холодный, точно лед, Кружатся листья по полянам, И гуси длинным караваном Над лесом держат перелет. Но дни идут. И вот уж дымы Встают столбами на заре, Леса багряны, недвижимы, Земля в морозном серебре, И в гороностаевом шугае, Умывши бледное лицо, Последний день в лесу встречая, Выходит Осень на крыльцо. Двор пуст и холоден. В ворота, Среди двух высохших осин, Видна ей синева долин И ширь пустынного болота, Дорога на далекий юг: Туда от зимних бурь и вьюг, От зимней стужи и метели Давно уж птицы улетели; Туда и Осень поутру Свой одинокий путь направит И навсегда в пустом бору Раскрытый терем свой оставит. Прости же, лес! Прости, прощай, День будет ласковый, хороший, И скоро мягкою порошей Засеребрится мертвый край. Как будут странны в этот белый, Пустынный и холодный день И бор, и терем опустелый, И крыши тихих деревень, И небеса, и без границы В них уходящие поля! Как будут рады соболя, И горностаи, и куницы, Резвясь и греясь на бегу В сугробах мягких на лугу! А там, как буйный пляс шамана, Ворвутся в голую тайгу Ветры из тундры, с океана, Гудя в крутящемся снегу И завывая в поле зверем. Они разрушат старый терем, Оставят колья и потом На этом остове пустом Повесят инеи сквозные, И будут в небе голубом Сиять чертоги ледяные И хрусталем и серебром. А в ночь, меж белых их разводов, Взойдут огни небесных сводов, Заблещет звездный щит Стожар — В тот час, когда среди молчанья Морозный светится пожар, Расцвет полярного сиянья. (1900 г.) Чудо — в простоте. Читая «Листопад» и другие страницы Бунина, мы видим, как пленительна смена времен года, как прекрасны поля и леса, через которые, меняя и смешивая краски, как бы проходит «блистающая волна». Еще прекрасней природа, если музыкой всем понятных, пронизанных светом слов одухотворит ее человек, поэт, чье сердце «жаждет блеска дня и счастья». Человеку, живущему в городе, привыкшему к пыльным дорогам, высоким зданиям, к серым душным улицам, где трудно увидеть горизонт, восход или закат солнца, негде увидеть красоту русской природы. Читая стихи Бунина, перед глазами встает картина с русскими березками, голубым небом, наступающей осенью, «звонкой тишиной, от которой душа очищается». Стихотворение «Листопад» начинается с описания леса. «Лес, точно терем расписной, Лиловый, золотой, багряный, Веселой, пестрою стеной Стоит над светлою поляной». Бунин описывает лес, в который пришла осень. Во многих произведениях Ивана Алексеевича можно встретить описание осени. В «Листопаде» Бунин относится к ней с уважением, пишет о ней с большой буквы. Лес в этой поэме показан в любую погоду: в яркий солнечный день, в тумане, в дождь и во мгле. «…На небе солнце. Дождь и мгла Холодным дымом лес туманят …» Лес ждет наступление зимы. Иван Алексеевич представляет, как скоро лес покроется серебристой порошей, как будут рады снегу соболя, горностаи, куницы. «…И скоро мягкою порошей Засеребрится мертвый край…»
В стихотворении «Листопад» природа, описанная Иваном Алексеевичем, яркая, живая, натуральная. Бунин ходил в лес и наслаждался красотой русской природы, вдохновляясь, выражал свои эмоции на бумаге. Яркие строчки превращаются в стихотворение, которые пробуждают в душе у читателя восторженные чувства. Бунин переживал, когда не мог выразить свои чувства об увиденном, но был безумно счастлив, когда это получалось. В начале 1901 года вышел сборник стихов «Листопад», вызвавший многочисленные отзывы критики. Куприн писал о «редкой художественной тонкости» в передачи настроения. Блок за «Листопад» и другие стихи признавал за Буниным право на «одно из главных мест» среди современной русской поэзии. «Листопад» и перевод «Песни о Гайавате» были отмечены Пушкинской премией Российской Академией наук, присужденной Бунину 19 октября 1903 года. С 1902 года начало выходить томами собрание сочинений Бунина в издательстве Горького «Знание». В «Листопаде» по — мастерски развернулась сложная метафора: лес — терем вдовы Осени перед зимой, — с яркой и даже щеголеватой живописью дает все краски осеннего леса («лиловый, золотой, багряный»), но ограничивается безотносительным к человеческим делам и думам этой поры настроением красивого увядания и угасания природы, то, как не хвалили эту живопись, она оставляет впечатление какой-то мертвенности, попросту не берет за живое… Я с этим высказыванием не согласна. На мой взгляд, это стихотворение насыщено живостью, переполнено яркими красками и очень красиво Бунин передает те ощущения, как лес готовится к зиме. Густой зеленый ельник у дороги, Глубокие пушистые снега. В них шел олень, могучий, тонконогий, К спине откинув тяжкие рога. Вот след его. Здесь натоптал тропинок, Здесь елку гнул и белым зубом скреб — И много хвойных крестиков, остинок Осыпалось с макушки на сугроб. Вот снова след, размеренный и редкий, И вдруг — прыжок! И далеко в лугу Теряется собачий гон — и ветки, Обитые рогами на бегу… О, как легко он уходил долиной! Как бешено, в избытке свежих сил, В стремительности радостно-звериной Он красоту от смерти уносил! (1905 г.) На мой взгляд, это одно из самых красивых стихотворений Ивана Алексеевича. Олень — самое красивое и грациозное животное. Неслучайно Иван Алексеевич выбрал оленя. В первых строчках Бунин показывает спокойную обстановку, которая царит в лесу. Животное ходит по лесу и наслаждается жизнью. «…В них шел олень, могучий, тонконогий, К спине откинув тяжкие рога. Вот след его. Здесь натоптал тропинок, Здесь елку гнул и белым зубом скреб -…» Ничего не предвещает беды. Но вдруг Бунин неожиданно прерывает это спокойствие. «…И вдруг — прыжок! И далеко в лугу Теряется собачий гон — и ветки, Обитые рогами на бегу…». На оленя начинается охота. Бунин обращает внимание на то, как быстро бегает олень, оставляя позади собак и ветки, которые он обивает на пути рогами. « О, как легко он уходил долиной! Как бешено, в избытке свежих сил, В стремительности радостно-звериной Он красоту от смерти уносил! » Читая эти последние строки, на глаза невольно накатываются слезы. Иван Алексеевич Бунин восхищается оленем, который все дальше и дальше уходило от смерти. Бунин показывает, как радо животное, которое в избытке свежих сил, спасало свою жизнь от гибели. Последняя же строка наполнена чувством гордости, радости, восхищения. Олень является превосходным животным и символом красоты. Бунин восхищается этой красотой, и этим стихотворением он хочет доказать, что не стоит убивать эту красоту, ведь каждый хочет жить и имеет право на это! …Одно из последних стихотворений поэта — «Ночь» (1952 г.) Ледяная ночь, мистраль (Он еще не стих). Вижу в окна блеск и даль Гор, холмов нагих. Золотой недвижный свет До постели лег. Никого в подлунной нет, Только я да бог. Знает только он мою Мертвую печаль, Ту, что я от всех таю… Холод, блеск, мистраль. Жизнь восьмидесятидвухлетнего Бунина уже была подстреленной птицей. Блеск в последней строке «Ночи» как бы стиснут холодом и ветром, да и сам блеск — ледяной. Печаль — мертвая. Но стихотворение такой живое, могучее, что вызывает не только скорбь, но и гордость за человеческий дух, не сломленный тяжкими обстоятельствами, бедностью, болезнью, старческой немощью, одиночеством; со сломленным духом не написать такого стихотворение. Особую реальность, особый прекрасный мир представляет собой поэзия Бунина. Если пристально вчитаться в стихи поэта, они могут на весь век остаться в душе, сделать ее более восприимчивой к великой радости жизни. «Поэзия живет долго, — говорил Бунин, — и чем дальше, тем сильнее». Его поэзия — мед, накопленный в незримых сотах души, — становится все слаще, целительней.
бунин пейзаж проза творчество
4. Пейзаж в произведениях Бунина
Пейзаж ( франц. Paysage, от pays — страна, местность.) — картина природы, имеющая различное художественное значение в зависимости от стиля автора, литературного направления, с которым он связан. В лирике пейзаж может иметь самостоятельное значение: восприятие природы лирическим героем. В прозе пейзаж связан с характером повествования и соотносится с настроением действующих лиц. Впервые пейзаж играет важную роль у сентименталистов, которые изображают человека на фоне природы, противопоставленной цивилизационному миру, причем картина природы представлена, подчеркнута эмоционально. В противоположность пейзажу сентименталистов, выдержанному в спокойных, светлых тонах, пейзаж в романтизме представляет картины могучей, бушующей природы или величественно-богатой. Романтический пейзаж является частью местного колорита и служит одним из средств создания необычайного, иногда фантастического мира, противопоставляемого реальной действительности; кроме того, пейзаж обычно соответствует натуре романтического героя, меланхолично-мечтательного или неспокойного, бунтующего. В реалистическом произведении значение пейзажа более разнообразно: он интересен сам по себе, как часть реальной обстановки, в которой разворачивается действие; им подчеркивается или оттеняется душевное состояние персонажей, характер происходящих событий Иногда пейзаж имеет символическое содержание.
Пейзаж может быть сельским, городским, морским, горным и т.д. Мне очень нравятся произведения И.А.Бунина. Открыв один из томов собрания его сочинений, я окунулась в удивительный мир его героев. Пахнуло антоновскими яблоками, костром, свежим летним вечером. Я увидела на страницах его рассказов жизнь деревенского народа, красоту русской природы и настоящую любовь. Меня поразила живость созданных писателем образов (даже природа, в произведениях Ивана Алексеевича, оживает на глазах). Во всех героях Бунина есть что-то, что заставило меня сопереживать им, радоваться и огорчаться вместе с ними. А). Произведение «Митина любовь». У Бунина описание с состоянием, настроением человека совпадает с настроением природы. У Ивана Алексеевича многие произведения наполнены любовью, следовательно, на природе хорошо отражается это состояние. Произведение начинается с наступления весны. Весна — это пора любви и прекрасного. Всё оживает, просыпается. « Зима внезапно уступила весне, на солнце было почти жарко. Как будто жаворонки прилетели и принесли с собой тепло, радость. Всё было мокро, всё таяло, с домов капали капели… Всюду было многолюдно и оживлено» ( № 12 стр. 330) Митя — главный герой произведения. Он был влюблён в свою девушку Катю, которая увлекалась театром. Но постепенно в их отношениях «похолодало» и они решили отдохнуть друг от друга. Катя уехала с мамой в Крым, а Митя уехал в деревню к своей семье. В деревне Митя всё думал о Кате и этим он жил. «Погода стояла прекрасная, цвели сады и в воздухе стояла весенняя свежесть». (№12 стр. 339) Митя вспоминал, как проходило его детство ( кстати, в этом рассказе присутствуют воспоминания, также главный «конёк» в творчестве Бунина). Он вспомнил, что он испытал, когда умер его отец, также это произошло весной. Тогда Митя почувствовал в мире смерть! «Как -то не так светило солнце, не так зеленела трава — всё было не так, как сутки назад». Мите мнился в вымытом и много раз проветренном доме странный, мерзкий, сладковатый запах… Митя ненавидел весну до встречи с Катей. «Мир опять был преображён, опять полон, будто ничего страшного не произошло, а напротив, — дивно сливающемся с радостью и молодостью весны». ( №12 стр. 349) Митя посылал Кате письма, но когда Катя перестала отвечать, в душу героя закрался страх и запах смерти («он решил, что если Катя не ответит ему, то он застрелится»). Природа резко меняется с состоянием героя: « Перепадали дожди, пробегали грозы и ливни, и опять сияло солнце ( солнце в этих строках символизирует надежду, надежду на то, что Катя ответит на его письмо и у них будет всё хорошо). Сад отцветал и осыпался, густел и темнел». ( №12 стр. 351) Вскоре письмо от Кати пришло. В нём говорилось о том, что они должны расстаться. « Дождь обрушился (Бунин применил такой глагол, который сообщает о внезапности, неготовности и беспомощности) на сад с силой и неожиданными ударами грома». ( №12 стр. 384) Это связано с неожиданным, тяжёлым для него письмом. Митя не мог спасти свою прекрасную любовь в том прекраснейшем весеннем мире, который ещё так недавно казался раем. В этой повести Иван Алексеевич Бунин пишет о любви как о высшем даре судьбы. Это произведение основывается на реальных чувствах молодого Бунина к В.В. Пащенко. Это подтверждает и В.Н. Муромцева-Бунина: в «Митиной любви», писала она, «правда нет ни одной автобиографической черты внешней, но зато переживания Мити — это переживания юноши Бунина… И, мне кажется, нигде Иван Алексеевич не приоткрыл своих любовных переживаний, как в «Митиной любви», тщательно закамуфлировав их». Кате автор придал некоторые черты В.В. Пащенко: непостоянство, стремление на сцену. Как и Пащенко, Катя бросает Митю ради другого человека. Образ же Мити Иван Алексеевич взял от приезжего в гости барчука. Произведение Ивана Алексеевича «Митина любовь» наполнено страданиями и переживаниями главного героя. Поэтому Бунин, чтобы передать чувства Мити, показывает состояние природы. Природа бушует, когда в душе у героя закрадывается страх, переживание, грусть «…поднялся ветер, небо затянули темные тучи, и полил дождь…» (№ 12 стр.383) Бунин, как художник, рисует описание природы, но не кистью, а словами, и у него это очень хорошо получилось. На описании природы я очень хорошо прочувствовала на себе то горе, которое пережил Митя. Б). Рассказ «Холодная осень».
У И.А. Бунина есть рассказ «Холодная осень», который переплетает в себе любовь и войну. Многие писатели, затрагивавшие военную тему, описывали тот ужас, который испытали наши соотечественники. Не исключением стал и Бунин, но он не описывал саму войну, а описывал те чувства, которые сроднили их с войной. Бунин показывал через природу наступление войны и прощание с родными людьми. Повествование рассказа «Холодная осень» ведётся от имени женщины, которая провожает своего любимого на войну. Обстановку помогает понять ранняя холодная осень, которая наступила внезапно. «Удивительно ранняя и холодная осень. … На черном небе, ярко и остро сверкали чистые ледяные звезды». Бунин использует яркие выражения, например, «на черном небе». Черный цвет — цвет траура, грусти, скорби. Бунин применяет, например, не темное небо, а именно черное, что символизирует смерть. Использует Иван Алексеевич выразительное наречие «ярко», на мой взгляд, именно что-то яркое символизирует одновременно жизнь. В наречиях «ярко» и «остро» присутствует звук «р», что придает этим словам яркость, выразительность, звучание. В своем произведении Бунин использует выражение «ледяные звезды» — это определение прямо леденит душу, холод ассоциируется со смертью, что наводит ужас и страх. На душе у героини «делалось все тяжелее и безразличнее» Еще будоражило душу красный восход луны. Красный — цвет крови. И от луны казалось — будто пожар. Все предсказывало беду. Действительно, природа оказалась права. Возлюбленного нашей героини убили, спустя месяц после войны. Героиня не боялась умирать, так как она знала, что там ее будут ждать. «Я пожила, порадовалась, теперь уже скоро приду». В произведении «Холодная осень» роль пейзажа заключается в том, чтобы показать, как с войной вдруг внезапно меняется природа: неожиданно для всех приходит холодная осень. Бунин с помощью этого приема подтверждает, что наступило тяжелое время для народа. Природа созвучна чувствам человека. Холод в природе, холод в душах. Критики оценили это произведение с лучшей стороны. Они были в восторге от того, как Иван Алексеевич передал ужас войны с помощью внезапной, холодной, дождливой осени. Мне тоже очень понравилось произведение «Холодная осень». Мне не приходилось быть на войне, да и не хотелось бы там оказаться, я не имею представления, как там страшно, но этот ужас вырисовывается в произведении «Холодная осень». И если прочитать его внимательно, то можно испытать эту боль вместе с героями произведения. В). Произведение «Натали» Иван Алексеевич Бунин в произведении «Натали» совместил три свои темы, на которых основывалось его творчество: тема любви (как всегда страстной и несчастной), тема природы (как во всех произведениях Бунин использует описание природы для понятия обстановки в произведении), тема смерти (почти во всех произведениях, связанные с любовью, в конце присутствует смерть. Любовь толкает на необдуманные поступки, ценой которых становится жизнь). Главный герой приезжает на каникулы к своему дяде, где жила его двоюродная сестра Соня, в которую он был влюблен. В то время в их доме жила подруга Сони — Наташа. И наш герой не подозревает, в какую любовную авантюру он попал. Соня предчувствовала, что герою сразу понравится Наташа, но одновременно, чтобы не узнал отец о их любви, Соня заставила героя инсценировать любовь к Натали. Но Соня не позволяла переступать порог подлинной любви к действительной. «В открытые окна были видны яркое солнце, голубое небо, зелень, длинная березовая аллея. Доносился теплый запах речной воды и крик грача на древесных верхушках». Постепенно, после уединенных встреч с Натали, наш герой понял, что не может жить без Наташи. Он разрывался между Соней и Наташей. «За что мне бог дал сразу две любви, такие разные и такие страстные, такую мучительную красоту обожаний Натали и такое телесное упоение Соней.» Герой переступил тот порог запрета в отношениях с Наташей. Он страдает, и природа меняется вместе с ним. «Заходила из-за сада туча, тускнел воздух, все шире и ближе шел по саду мягкий летний шум, сладко дуло полевым дождевым ветром… Ночью шел тихий дождь, но утром погода разгулялась, после обеда стало сухо и жарко». Натали заметила, что между героем и Соней чувства больше, чем между братом и сестрой. На тот момент наш герой был тоже небезразличен ей, а он подал ей надежду, признавшись в любви. « Комната и сад уже потонули в темноте от туч, в саду, за открытыми окнами, все шумело, трепетало, и меня все чаще и чаще озаряло быстрым и в ту же секунду исчезающим зелено-голубым пламенем. На меня понесло свежим ветром и таким шумом сада, точно его охватил ужас: вот оно, загорается земля и небо! Я вскочил, с трудом затворил одно окно за другим, ловя их рамы, преодолевая трепавший меня ветер… мне казалось, что буря перебьет все окна в гостиной. Я увидал при зелено-голубом озарении, в цвете, яркости что-то поистине неземное, на секунду оставлявшее в ослепшем зрении след чего-то жестяного, красного. Через год Натали вышла замуж за другого, но муж ее умер. («после трех лет нашей разлуки Натали стала уже вдовой и матерью. Она, казалась еще прекрасней, я смотрел на нее и не мог оторвать глаз, как от иконы»). Наш герой женился, но не на Соне. Он считал, что это не любовь, а страшная жалость, нежность. Он осознал, что настоящей любовью была любовь к Натали. А настоящей любовью Натали была любовь к герою. Их судьбы сложились неудачно, а ведь они могли быть счастливы. «В декабре она умерла в преждевременных родах». Несчастная любовь — вот, что хочет показать Иван Алексеевич в произведении «Натали». Два любящих друг друга сердца не смогли быть вместе из-за глупой игры, неосознанности. Пейзаж тоже принимает участие в описании несчастной любви. Пейзаж, так же, как и в произведении «Митина любовь», передает состояние героя через природу, как она меняется, когда происходит что-то страшное в судьбе героя.
Любовь — это одно из чувств, про которое пишут почти все писатели. Не исключением стал и Иван Алексеевич Бунин. Любовь у него одна из тем, на которую он писал свои произведения. И не просто любовь — высшее чувство, а несчастную любовь. С помощью пейзажа писатель, как бы оживляет и природу, и любовь. Произведения, «Митина любовь», «Холодная осень», «Натали» связаны между собой общей темой, на которую писал Бунин. У Ивана Алексеевича большинство произведений основаны на реальных событиях. Например, в основе рассказа «Митина любовь», лежат чувства молодого Бунина к В.В. Пащенко. Пейзаж помогает лучше понять проблему, стоящую перед героем, и передать все чувства героя и автора. При описании природы произведение оживает и становится более интересным. Бунин воплощает в рассказах собственное трагическое понимание любви, реализуя его не только в драматических финалах, но и в изображении мгновенных, неожиданно прерывающихся встреч героев. Любовь как счастливая кратковременная встреча — характерное содержание повторяющихся ситуаций в рассказах цикла. Герой новеллы « В Париже» горько осознает, что «из года в год, изо дня в день втайне» ждет только одного — «счастливой встречи», живет, в сущности, « только надеждой на эту встречу и все напрасно». Но даже если эта встреча и происходит, он не имеет у Бунина выхода в будущую совместную жизнь мужчины и женщины. Такой «неустойчивой», «временной» встрече соответствует и «неустойчивое» художественное пространство рассказа цикла: постоялый двор, гостиница, поезд, дворянская усадьба, где на отдыхе, на каникулах пребывают герои. Трагический финал словно предопределен, и на первый план автором выдвигается чувственно-эмоциональное и эстетическое восприятие героями любви. Но даже самый яркий, острый миг осознания влюбленности не способен пробить враждебный высокому чувству неизбежный совместный быт. До него никогда не доходит дело в рассказах Бунина. Г). Произведение «Господин из Сан-Франциско».
Одним из поводов к написанию рассказа послужило воспоминание, связанное с впечатлением в апреле 1909года, на пароходе, во время путешествий, у Бунина завязался спор «о социальной несправедливости», и он так ответил оппоненту: «Если разрезать пароход вертикально, то увидим: мы сидим, пьем вино, беседуем на разные темы, а машинисты в пекле, черные от угля работаю. Справедливо ли это? А главное сидящие наверху и за людей тех, кто на них работает…». Именно здесь и зародился «Господин из Сан-Франциско».
Рассказ «Господин из Сан-Франциско» был высоко оценен критиками. До Бунина никто так открыто не описывал людей, находящихся в разных социальных слоях. Бунин был прав, что все люди равны друг перед другом и перед смертью, именно это он пытается донести своим рассказом. Господин из Сан-Франциско — так звали главного героя рассказа. Герой не имел своего имени, так как он не достоин его. Этот господин считал, что если он богат, то он может все себе позволить. Ему было пятьдесят восемь лет, но все эти годы он не жил, а существовал. Всю свою жизнь он работал, никогда не задумывался об отдыхе. Цель у него была — быть богатым и известным человеком. Решившись на отдых, Господин отправляется в путешествие по странам с женой и дочерью на корабле «Атлантида». Бунин назвал корабль в честь затонувшей страны. Этим Иван Алексеевич показывает опасность предстоящей поездки.
Все действия, проходящие на корабле «Атлантида», наигранные и фальшивые. Например, на пароходе была одна пара, которая создавала атмосферу влюбленности. Бунин презирает эту фальшь, которая царит повсюду, в том числе и на корабле «Атлантида».
«Океан с гулом ходил за стеной черными горами, вьюга крепко свистала в отяжелевших снастях, пароход весь дрожал, одолевая и ее, и эти горы, — точно плугом разваливая на стороны их зыбкие, то и дело вскипавшие и высоко взвивавшиеся пенистыми хвостами громады, — в смертной тоске стенала удушаемая туманом сирена, мерзли от стужи, и шалели под знойными недрами…» (12 стр.281). Погода все путешествие не была благоприятной: то жарко, то холодно. Этим описанием Бунин стремится показать, что на корабле случится беда. Господин из Сан-Франциско стремился подыскать своей дочери достойного и богатого жениха. В путешествии его дочь познакомилась с принцем, который путешествовал инкогнито. Он был нехорош собой и странен, но так как он был богатым человеком, дочь Господина из Сан-Франциско проводила с принцем время. Господин из Сан-Франциско, не замечая присутствия жены и не задумываясь о своем возрасте, поглядывал на молодых дам. Его не смущало даже то, что многие из них готовы отдать свою любовь, пусть даже и не совсем бескорыстно. Господин был щедр в пути и верил в заботливость всех тех, что кормили и поили его, с утра до вечера служили ему. В Неаполе, куда они приехали, к Господину стали подбегать местные жители и предлагать ему свои услуги. Господин ухмылялся этим оборванцам. Декабрь выдался не совсем удачный, погода стояла плохая. Портье постоянно оправдывался, что такой погоды они не помнят, хотя такая погода стояла из года в год. Здесь царит ложь и лицемерие. «Утреннее солнце каждый день обманывало: с полудня неизменно серело и начинал сеять дождь да все гуще и холоднее; тогда пальмы у подъезда отеля блестели жестью, город казался особенно грязным и тесным, музеи чересчур однообразными…; про сырость же и вонь гнилой рыбой от пенящегося у набережной моря и говорить нечего». ( № 12, стр. 285) В какой бы город не приезжал Господин из Сан-Франциско, за время путешествия, со своей семьей, везде стояла ужасная картина и мерзкая погода. « С утра не была солнца. Тяжелый туман до самого основания скрывал Везувий, низко серел над свинцовой зыбью моря. Остров Капри был сыр и темен…» (№ 12, стр. 286-287).
Господин из Сан-Франциско умер. Он стремился для всех быть хорошим, разбрасывал деньги по пустякам, но когда он умер, про него все забыли. Все продолжили веселиться и танцевать, не испортило настроение даже то, что корабле покойник «его торопливо внесли и положили на кровать в сорок третий номер, — самый маленький, самый плохой, самый сырой и холодный, в конце нижнего коридора, где бегали крысы. Лежал Господин на дешевой железной кровати, под грубыми шерстяными одеялами, на которые с потолка светил один рожок» ( № 12, стр. 293-294). А вместо гроба у Господина из Сан-Франциско был обычный ящик из под содовой воды. После смерти Господину не выражают чувство сожаления, а наоборот радости. Например, слуга, который прислуживал Господину, после его смерти смеется над умершим. «…И, сдавив горло, выдвинув нижнюю челюсть, скрипуче, медлительно и печально ответил сам себе, как бы из-за двери…» (№ 12, стр. 295). «Тело же мертвого старика из Сан-Франциско возвращалось домой…Испытав много унижений, много человеческого невнимания, с неделю пространствовав из одного портового сарая в другой, оно снова попало на тот знаменитый корабль, на котором так еще недавно, с таким почетом везли его в Старый Свет. Но теперь плыл не с живыми людьми, а в черном трюме.
Бунин показывает, что сейчас в нашем обществе все решают деньги. Если ты беден, то ты никто — это видно на примере Господина (он был нужен тогда, когда у него были деньги). Иван Алексеевич высмеивает такое общество и презирает его. Я разделяю точку зрения автора и считаю, что деньги в нашей жизни не главное. Как говорят: «Кто имеет большие деньги, тот имеет и большие проблемы».
Заключение
Иван Алексеевич Бунин занимает важное место в русской литературе.
Он один из крупнейших представителей критического реализма двадцатого века. Ощущение перелома жизни, гибели старой дворянской культуры во многом определило основное содержание произведений писателя. Иван Алексеевич пишет на вечные темы: природы, любви, смерти. Природа, а в частности, пейзаж, занимает важное место в творчестве Бунина. Бунин считал, что «природа — это, то самое, что помогает понять, кто ты на самом деле». И не зря, Бунин каждое свое произведение сопровождает описанием природа, какое больше, какое меньше, но все равно природа присутствует в каждом творении. С помощью природы можно понять настроение, состояние, характер произведение. Как природа помогает в описании чувств и как она меняется, когда наступает трагедия. Любовь у Ивана Алексеевича всегда грустная, проблемная, трагедийная. Бунин сперва восхищается этим чувством, описывает его красочно, потом любовь угасает и резко прерывается… Это связано со смертью героя. Любовь в бунинских рассказах тесно переплетается со смертью и даже как бы одухотворена ее близостью. Почти все любовные сюжеты у него завершаются смертью. Иногда развязки таких историй кажутся даже искусственными, неожиданными. Главное место так же в творчестве Бунина занимает память. Герой бунинских рассказов вспоминает самые прекрасные моменты, которые были в его жизни и жалеет, что они так быстро закончились. Но что объединяет все произведения Бунина, так это трагический конец, трагедия любви. Казалось бы, что трагическая концовка не вписывается в романтический сюжет повести, но нет, такой конец лишь усиливает возвышенность чувства, его романтическую приподнятость над обыденностью. Ведь умирают герои из-за любви и во имя любви. Правдиво показывая жизнь, автор нередко идеализирует своих героев, делает их отношения сложными и романтичными, в его рассказах присутствуют музыка и природа, благородство и низкие чувства, порочные связи и вечная любовь, которая одухотворяет героев, делая их выше и прекраснее. Бунин прожил долгую жизнь. Он увидел победу советского народа над немецким фашизмом 1945году, был счастлив за своё отечество. С интересом читал книги советских писателей, восторгался «Василием Тёркиным» Твардовского 1953г. писатель умер в Париже.
Бунин вступил в литературу поэтом. Уже в его юношеских стихотворениях звучали мотивы, которые во многом определят смысл позднейшего, зрелого творчества. Он говорит о природе как средоточии гармонии. Быть естественным, как сама природа, — вот идеал юного поэта. Не только восторг перед природой, а и страстная жажда воссоединения с ней — эта тема классической поэзии звучит в стихотворении 16-ти летнего Бунин звучит программно: — «Ты раскрой мне, природа, объятия, / Чтоб я слился с красою твоей!» ( «Шире грудь, распахнись для принятия…» . 1886г).
В естественности бытия, по Бунину, — источник главных ценностей человеческого существования: покой, бодрость, радость. Давно возникшее в мировой ,т.ч. и русской, лирике очеловечивание природы Бунин повторяет настойчиво, обогащая новыми метафорами.
Бунин нес в себе такую память о смерти, каковая приближала его к отцам церкви и пустынникам, один из которых на вопрос, как лучше приготовиться к смерти, отвечал: «Каждое утро думай, что наступивший день есть последний день в твоей жизни; и каждый вечер — что наступающая ночь есть последняя ночь в твоей жизни». Но религиозное восхищение миром подменялось у него главным образом восхищением эстетическим. «Ещё одно мое утро на земле….», «Еще одну весну узнать!» — повторял он, словно утро это — последнее и последняя весна, но восторгала его красота равнодушной природы и тайна, загадка земной плотской любви.
Талант его, огромный, бесспорный, был оценен современниками по достоинству не сразу, зато потом, с годами, все более упрочивался, утверждался в сознании читающей публики. Его уподобляли «матовому серебру», язык именовали «ледяной бритвой». Горький назвал его «первейшим мастером в современной литературе русской».
Поздняя осень осталась навсегда его самой любимой темой. У Бунина почти не найдешь пейзажей, залитых горячим летним солнцем. Даже для любви — любви — воспоминания — находит он иное созвучие с природой: «И ветер, и дождик, и мгла над холодной пустыней воды. Здесь жизнь до весны умерла, до весны опустели сады….»
Список литературы
1.В.Н. Афанасьев — И.А. Бунин — Москва, 1966г. (стр. 205)
2.А.К. Бабореко — И.А. Бунин. Материалы для биографии 1870-1917г.г. — Москва, 1983г. (стр. 171)
.В.В Воровский — Литературно-критические статьи — Москва, 1956г. (стр. 115)
.Л.С. Выготский — Психология искусства — Москва, 1986г. (гл.VII «Легкое дыхание») (стр.130)
.В.Я. Лакшин — Биография книги (статья Чехов и Бунин -«Последняя встреча») — Москва, 1979г. (стр. 280)
.О.Н. Михайлов — Строгий талант И.А. Бунина — Москва,1976г. (стр. 180)
.А.М. Нилов — Горький и Бунин — Лененград,1984г. (стр. 250)
.Краткий словарь литературно-ведческих терминов — Москва, «Просвещение» 1978г. (стр. 114)
Русские писатели (библиографический словарь А -Л (1) _ Москва «Просвещение», 1990г. (стр. 125) И.А. Бунин. Стихотворения. Повести. Рассказы. — Москва, «Дрофа», 2004г. (стр. 480) И.А. Бунин. Собрание сочинений. Стихотворения 1886-1917г.г. «Художественная литература», 1965г. (стр. 478) И.А. Бунин. Повести и рассказы — Москва, «Правда» 1982г. (стр.574) 13. И.А. Бунин. Стихотворения — Москва, «Детская литература» 1989 (стр. 111)
- Дисциплины
- Виды работ
Роль пейзажа в произведениях И.А. Бунина
Информация — Литература
Другие материалы по предмету Литература
ять проблему, стоящую перед героем, и передать все чувства героя и автора. При описании природы произведение оживает и становится более интересным. Бунин воплощает в рассказах собственное трагическое понимание любви, реализуя его не только в драматических финалах, но и в изображении мгновенных, неожиданно прерывающихся встреч героев. Любовь как счастливая кратковременная встреча — характерное содержание повторяющихся ситуаций в рассказах цикла. Герой новеллы В Париже горько осознает, что из года в год, изо дня в день втайне ждет только одного — счастливой встречи, живет, в сущности, только надеждой на эту встречу и все напрасно. Но даже если эта встреча и происходит, он не имеет у Бунина выхода в будущую совместную жизнь мужчины и женщины. Такой неустойчивой, временной встрече соответствует и неустойчивое художественное пространство рассказа цикла: постоялый двор, гостиница, поезд, дворянская усадьба, где на отдыхе, на каникулах пребывают герои. Трагический финал словно предопределен, и на первый план автором выдвигается чувственно-эмоциональное и эстетическое восприятие героями любви. Но даже самый яркий, острый миг осознания влюбленности не способен пробить враждебный высокому чувству неизбежный совместный быт. До него никогда не доходит дело в рассказах Бунина. Г). Произведение Господин из Сан-Франциско.
Одним из поводов к написанию рассказа послужило воспоминание, связанное с впечатлением в апреле 1909года, на пароходе, во время путешествий, у Бунина завязался спор о социальной несправедливости, и он так ответил оппоненту: Если разрезать пароход вертикально, то увидим: мы сидим, пьем вино, беседуем на разные темы, а машинисты в пекле, черные от угля работаю. Справедливо ли это? А главное сидящие наверху и за людей тех, кто на них работает…. Именно здесь и зародился Господин из Сан-Франциско.
Рассказ Господин из Сан-Франциско был высоко оценен критиками. До Бунина никто так открыто не описывал людей, находящихся в разных социальных слоях. Бунин был прав, что все люди равны друг перед другом и перед смертью, именно это он пытается донести своим рассказом. Господин из Сан-Франциско — так звали главного героя рассказа. Герой не имел своего имени, так как он не достоин его. Этот господин считал, что если он богат, то он может все себе позволить. Ему было пятьдесят восемь лет, но все эти годы он не жил, а существовал. Всю свою жизнь он работал, никогда не задумывался об отдыхе. Цель у него была — быть богатым и известным человеком. Решившись на отдых, Господин отправляется в путешествие по странам с женой и дочерью на корабле Атлантида. Бунин назвал корабль в честь затонувшей страны. Этим Иван Алексеевич показывает опасность предстоящей поездки.
Все действия, проходящие на корабле Атлантида, наигранные и фальшивые. Например, на пароходе была одна пара, которая создавала атмосферу влюбленности. Бунин презирает эту фальшь, которая царит повсюду, в том числе и на корабле Атлантида.
Океан с гулом ходил за стеной черными горами, вьюга крепко свистала в отяжелевших снастях, пароход весь дрожал, одолевая и ее, и эти горы, — точно плугом разваливая на стороны их зыбкие, то и дело вскипавшие и высоко взвивавшиеся пенистыми хвостами громады, — в смертной тоске стенала удушаемая туманом сирена, мерзли от стужи, и шалели под знойными недрами… (12 стр.281). Погода все путешествие не была благоприятной: то жарко, то холодно. Этим описанием Бунин стремится показать, что на корабле случится беда. Господин из Сан-Франциско стремился подыскать своей дочери достойного и богатого жениха. В путешествии его дочь познакомилась с принцем, который путешествовал инкогнито. Он был нехорош собой и странен, но так как он был богатым человеком, дочь Господина из Сан-Франциско проводила с принцем время. Господин из Сан-Франциско, не замечая присутствия жены и не задумываясь о своем возрасте, поглядывал на молодых дам. Его не смущало даже то, что многие из них готовы отдать свою любовь, пусть даже и не совсем бескорыстно. Господин был щедр в пути и верил в заботливость всех тех, что кормили и поили его, с утра до вечера служили ему. В Неаполе, куда они приехали, к Господину стали подбегать местные жители и предлагать ему свои услуги. Господин ухмылялся этим оборванцам. Декабрь выдался не совсем удачный, погода стояла плохая. Портье постоянно оправдывался, что такой погоды они не помнят, хотя такая погода стояла из года в год. Здесь царит ложь и лицемерие. Утреннее солнце каждый день обманывало: с полудня неизменно серело и начинал сеять дождь да все гуще и холоднее; тогда пальмы у подъезда отеля блестели жестью, город казался особенно грязным и тесным, музеи чересчур однообразными…; про сырость же и вонь гнилой рыбой от пенящегося у набережной моря и говорить нечего. ( № 12, стр. 285) В какой бы город не приезжал Господин из Сан-Франциско, за время путешествия, со своей семьей, везде стояла ужасная картина и мерзкая погода. С утра не была солнца. Тяжелый туман до самого основания скрывал Везувий, низко серел над свинцовой зыбью моря. Остров Капри был сыр и темен… (№ 12, стр. 286-287).
Господин из Сан-Франциско умер. Он стремился для всех быть хорошим, разбрасывал деньги по пустякам, но когда он умер, про него все забыли. Все продолжили веселиться и танцевать, не испортило настроение даже то, что корабле покойник его торопливо внесли и положили на кровать в сорок третий номер, — самый маленький, самы?/p>
- На первую страницу
- Назад
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- Далее
Цели:
- дать понятия “импрессионизм” и
“синестетические ощущения”; - раскрыть своеобразие художественной манеры
представителей романтизма, импрессионизма и
писательской техники И.А.Бунина; - способствовать развитию навыков
сопоставительного анализа произведений
литературы и живописи.
Оборудование:
- репродукции картин Сильвестра Щедрина “Пейзаж
Неаполя”, “Капри”; - компьютерная презентация “Живопись
художников-импрессионистов” (Приложение
1)
Ход урока
I. Проверка домашнего задания.
Беседа по плану:
- История рассказа И.А.Бунина “Господин из
Сан-Франциско”. - Сюжетная организация произведения.
- Временная и пространственная организация
рассказа.
II.
1. Сообщение учителя о своеобразии
писательской техники И.А.Бунина.
Язык произведений Бунина ярок, точен,
выразителен. Этот художник слова развивает
русские традиции, но в то же время является
новатором в литературе. Не случайно его называют
писателем-импрессионистом.
Бунин, подобно художникам-импрессионистам,
передаёт тонкие настроения, психологические
нюансы, показывает нам действительность не в
застывшем виде, а в подвижности и изменчивости.
2. Демонстрация компьютерной презентации
“Живопись художников-импрессионистов” (Приложение 1). Беседа по
картинам.
Слайд 2. Импрессионизм — направление
в искусстве последней трети XIX в.- начала
XX в., основанное на стремлении отразить
реальный мир в его подвижности,
изменчивости и запечатлеть собственные
ощущения художника, композитора и т.п.
Слайд 3. Идея художников-импрессионистов:
“красота повседневной действительности во всём
богатстве её красок”.
- Вместо спокойной смены цветовой палитры
техника письма мазками, отдельными цветовыми
пятнами - Главным становится сила и свежесть первого
впечатления - Важно воспроизведение авторского взгляда на
предмет
Слайд 4. Эдгар Дега. (1834 — 1917). Автопортрет
Французский живописец, график и скульптор.
Слайд 5. Э.Дега. “Всадники в пейзаже”. 1862.
Беседа по картине
Слайд 6. Э.Дега. “Море и горы”. 1890.
Беседа по картине
Слайд 7. Пьер-Огюст Ренуар. (1841-1919). Автопортрет.
Один из ведущих представителей импрессионизма
во Франции.
Слайд 8. Ренуар. “Анемоны”. 1898.
Беседа по картине
Слайд 9. Ренуар. “Лодки на Сене”. 1878.
Беседа по картине
Слайд 10. Ван Гог Винсент. (1853-1890). Автопортрет.
Голландский живописец, рисовальщик, один из
крупнейших представителей постимпрессионизма.
Слайд 11. Винсент Ван Гог. Рыбачьи лодки в
Сент-Мари. 1888.
Беседа по картине
Слайд 12. Винсент Ван Гог. Натюрморт: ваза с
пятнадцатью подсолнечниками. (“Подсолнухи”). 1888.
Беседа по картине
Слайд 13. О.Мандельштам. “Импрессионизм”.
Художник нам изобразил
Глубокий обморок сирени
И красок звучные ступени
На холст, как струпья, положил.Он понял масла густоту —
Его запекшееся лето
Лиловым мозгом разогрето,
Расширенное в духоту.А тень-то, тень все лиловей,
Свисток иль хлыст, как спичка, тухнет,-
Ты скажешь: повара на кухне
Готовят жирных голубей.Угадывается качель,
Недомалеваны вуали,
И в этом солнечном развале
Уже хозяйничает шмель.
23 мая 1932
Слайд 14. Импрессионизм рассматривался как
конец натурализма, он послужил толчком для
развития абстрактного искусства.
3. Сообщение учителя (продолжение).
Изображение пейзажей на картинах художников
привычно. Не менее привычным для нас является
описание природы в литературных произведениях.
— Каковы цели живописцев и писателей, создающих
картины природы?
— Какие средства используют художники?
Писатели?
Применительно к писательской технике И.А
Бунина используют термин “синестетическое
описание”. Это выражение произошло от слова “синестезия”
— сложное восприятие, при котором
взаимодействуют и смешиваются ощущения,
характерные для разных органов чувств:
- слуха,
- зрения,
- обоняния,
- осязания,
- вкуса.
Для рассказов этого мастера слова характерно
органическое единство эпического и лирического
начал.
4. Беседа с классом.
— Приведите примеры синестетического описания
в рассказе “Господин из Сан-Франциско”.
- Зрительные ощущения: “красные огоньки”,
“волны, как чёрное масло”, “золотые удавы от
фонарей”, “ярче засияла кают-компания”; - осязание и обоняние: “ветер теплее,
благовонней”; “сладко пахнет в Италии земля
после дождя, особый запах есть у каждого её
острова”” - слух: “загремел и шлёпнулся в воду якорь”,
“наперебой понеслись отовсюду яростные крики
лодочников” и т.д.
— С какой целью использует автор подобные
описания?
Описания в рассказах Бунина погружают читателя
в мир образов, помогают увидеть, услышать,
потрогать, одним словом, “прочувствовать” то,
что испытывают герои произведения, сам автор, в
итоге, понять идею рассказа и испытать
наслаждение от прикосновения к искусству.
4. Сообщение учителя.
Одной из самых сильных сторон мастерства
писателя является предметная детализация
(“внешняя изобразительность”, по Бунину).
Хотя автор стремится к сжатости описания,
лаконизму, тем не менее он с особым вниманием
относится к деталям. Описание его предметно
детализировано.
Еще А. П. Чехов отличал эту особенность манеры
Ивана Алексеевича: “…это очень ново, очень свежо
и очень хорошо, только слишком компактно, вроде
сгущенного бульона”.
Читать Бунина быстро нельзя. Любая деталь в
рассказах этого автора “находится на своём
месте”, подобрана “с определённой целью”.
Особенности предметной детализации
- Точность, конкретность деталей.
— Как называется игра, которой отдают
предпочтение отдыхающие на палубе “Атлантиды”?
(Шеффльборд – шаффльборд).
Бунин достигает достоверности, убедительности,
так как эта игра действительно была популярной.
- Кажущаяся автономность, самодостаточность
деталей.
История о Тиверии (Тиберио).
Горькое размышление автора: мерзкий человек, а
все туристы приезжают посмотреть на его дом.
- Художественная уместность деталей.
Любая деталь важна, она является частью общего
сюжетного действия или отражает авторский образ
мира.
- Полнота изображения.
Некоторые детали рассказа переданы предельно
полно, несмотря на малую форму произведения.
Следовательно, их смысловая нагрузка
существенна для данного произведения.
Описание Капри в момент прибытия туристов.
Противопоставление местных жителей
(обслуживающий туристов персонал) и не
заслуживающих внимания “других приезжих”
господину из Сан-Франциско. Вывод автора: “И всё
было похоже на то, что это в честь гостей из
Сан-Франциско ожил каменный сырой городок на
скалистом островке в Средиземном море, что это
они сделали таким счастливым и радушным хозяина
отеля, что только их ждал китайский гонг,
завывавший по всем этажам сбор к обеду, едва
вступали они в вестибюль”.
III. Анализ текста рассказа.
Задание
Дайте характеристику деталей бунинского
текста и сделайте вывод о значении предметной
детализации.
Работа в парах.
План.
- Режим дня в Неаполе.
- Описание поездки на Капри.
- Приготовление господина из Сан-Франциско к
ужину. - Детальное описание смерти господина.
- Попугай в клетке (после смерти господина из
Сан-Франциско). - Описание извозчика, который вёз покойника.
- Описание улиц городка, рынка, людей, живших на
острове. - Описание обратного рейса “Атлантиды”.
Общий вывод
Для Бунина-художника не существует
незначительных мелочей, каждая деталь несет
необходимую информацию, складываясь в общую
картину жизни.
И если уж деталь или слово выбрано художником,
то они несут максимально возможную информацию,
раскрывают иронию автора над низменными
интересами таких хозяев жизни, как главный герой
рассказа. Не потому ли так быстро и грустно
заканчивается тщательно продуманное
путешествие, сулящее вначале сплошные
удовольствия и безмятежную радость? Бунин
выбирает для своего героя безобразную смерть,
выписывает детали сцены смерти с отталкивающим
физиологизмом, стремится к тому, чтобы читатель
запомнил надолго эту безобразную картину. Таким
образом, смерть подчёркивает ужас той жизни,
которую вёл бунинский герой.
Господин из Сан-Франциско на обратном пути —
бездыханное тело, которое скрывают в трюме от
развлекающихся пассажиров, чтобы не омрачить их
путешествие. Писатель подчеркивает иллюзорность
счастья и благополучия в мире вещей. “Все
преходяще, кроме стихии океана, плещущей волны о
борт “Атлантиды”. Все призрачно и обманчиво в
безумном мире людей, как нанятая пара влюбленных,
давно надоевших друг другу”. Людские мечты и
интересы мелочны в сравнении с вечной природой.
IV. Работа по картинам.
Беседа.
— Посмотрите репродукции картин Сильвестра
Щедрина “Пейзаж Неаполя”, “Капри”. Какие
уголки Италии привлекли внимание художника?
— Какими красками он запечатлел пейзаж на
холсте?
— Какое настроение вызывают у вас эти картины?
Почему?
— Как вы считаете, какие чувства хотел передать
автор этих полотен?
— Похожи ли работы С.Щедрина на произведения
импрессионистов? Почему?
— К какому направлению в искусстве, по вашему
мнению, можно отнести эти картины? Почему?
— Похожее ли описание острова Капри даёт в своём
рассказе Бунин?
— Какое настроение вызывает у вас образ этого
острова в рассказе “Господин из Сан-Франциско”?
Информация для учителя (материал
энциклопедии “Кругосвет”)
“ЩЕДРИН СИЛЬВЕСТР ФЕОДОСИЕВИЧ (1791–1830),
русский художник, пейзажист, представитель
романтизма.Родился в Петербурге 2 (13) февраля 1791. Сын
известного скульптора Ф.Ф.Щедрина, племянник
пейзажиста Семена Ф.Щедрина. В 1800 был зачислен в
Воспитательное училище Академии художеств.
Успешно закончив учебу (1811), получил право на
“пенсионерство” за границей. В связи с войной 1812
года его поездка была отложена, и он приехал в Рим
в 1818. Жил в Неаполе, затем снова в Риме. Наконец (с
1825) обосновался все-таки в Неаполе, летом часто
наезжая для работы в малые городки на побережье
Тирренского моря.Сперва писал сочиненные в мастерской,
достаточно условные по цвету и пространственной
композиции пейзажи (Вид с Петровского острова,
1811, Русский музей). В Италии начал активно
работать на натуре, все более органично воплощая
в картине живые пленэрные впечатления (серии
Водопады в Тиволи, 1821–1823; Новый Рим, 1823–1825).
Особого живописного совершенства достиг в
циклах Гавани в Сорренто (1825–1827) и Террасы в
Сорренто, светоносные красочные гаммы,
гармоничные сочетания пейзажных и жанровых
мотивов формируют здесь мажорные образы
“полуденного рая”, – “рая”, впрочем, вполне
реального и лишенного чрезмерной идилличности.
Романтическая поэтика мастера усложняется в
поздних Гаванях в Сорренто (1828–1830) и Лунных ночах
в Неаполе (1828–1829), в особенности в последних, где
цветосветовые эффекты обретают зыбкий и
тревожный драматизм.Щедрин оказал большое влияние на процесс
пленэрно-натурного преображения романтического
пейзажа не только в русском, но и в итальянском
искусстве (отчасти и потому, что в Италии
осталось немало его работ). Многим обязана
Щедрину местная, неаполитанская “школа
Позилиппо”. По-своему значительно эпистолярное
наследие мастера, полное ярких художественных
наблюдений (опубликовано в книге: Щедрин С.Ф.
Письма из Италии. М., 1932; переиздана в 1978).
Умер Щедрин в Сорренто 8 ноября 1830”.
V. Итоговая беседа.
— Каковы особенности писательской техники
И.А.Бунина?
— Почему его называют
писателем-импрессионистом?
VI. Домашнее задание: анализ рассказов
Бунина “Солнечный удар” и “Чистый
понедельник”.
Список использованной литературы.
- Крук И.Т. Очень русский талант. // Бунин И.А.
Избранное. Киев: Выща школа, 1988 - Агеносов В.В. Литература (русская литература XX
века). 11 класс, в 2-х частях. М: Дрофа, 2008 - Энциклопедия “Кругосвет”:
http://slovari.yandex.ru/dict/krugosvet
1. Ходасевич о творчестве Бунина.
2. Пейзаж в творчестве писателя.
3. Значение пейзажа в «Легком дыхании».
4. Пейзаж и символы в «Человеке из Сан-Франциско».
И. А. Бунин — блистательный писатель начала XX века, вошедший в русскую литературу как поэт и прозаик. Он вошел в плеяду художников слова серебряного века, однако творил и после окончания этой эпохи, продолжая в своих произведениях традиции символистов:
Не видно птиц. Покорно чахнет
Лес, опустевший и больной.
Грибы сошли, но крепко пахнет
В оврагах сыростью грибной.
И, убаюкан шагом конным,
С отрадной грустью внемлю я,
Как ветер звоном однотонным
Гудит-поет в стволы ружья.
Один из известнейших поэтов и критиков, творивших, будучи в эмиграции, В. Ф. Ходасевич считал, что «…эмиграция сделала Бунина своим любимцем, ранние поэтические шаги Бунина совпали с началом символизма; символисты до последней минуты считали Бунина своим, однако разрыв последовал очень скоро». И действительно, через некоторое время Бунин-поэт становится Буниным-писателем, получившим в дальнейшем Нобелевскую премию за создание гениальных произведений малого объема. Об этом разрыве Ходасевич пишет следующее: «…в сравнении с символистами Бунин как бы ставит форму на место: он снижает ее роль, урезывает ее права… его форма, конечно, безукоризненна… благородна и сдержанна, что спасает Бунина от дешевых эффектов. Символист — создатель своего пейзажа, Бунин смиреннее и целомудренней: он хочет быть созерцателем».
Пейзаж имеет для Бунина особенное значение. Практически нет ни одного произведения, где не было бы пейзажа, изображенного легко и вместе с тем зримо. Особенность изображения природы у Бунина заключается в том, что он не столько материален, сколько психологичен. Основная задача автора не дать читателю фотографически точное описание местности, а передать тонкое настроение, эмоции, во власти которых пребывает и герой, и сам автор.
Часто пейзаж в рассказах Бунина несет важную функцию психологического параллелизма, то есть служит предметом, раскрывающим характер героя или подчеркивающим его мысли, эмоции, душевные порывы. Такой прием имеет немаловажное значение в общей композиции рассказа «Легкое дыхание».
Здесь заметна нарочно использованная автором предметная детализация. Иными словами, пейзаж в рассказе не просто декорация основных событий, а косвенный прием создания характера персонажа. Это традиционный для русской литературы прием. Например, для создания образа Наташи Ростовой стало важным восхищение девушки летней ночью, а старый дуб выполняет знаковую функцию для раскрытия душевного состояния Андрея Болконского. Легкому дыханию Олечки способствуют, подчеркивая его чистоту и искренность, такие пейзажные подробности, как «свежая, солнечная зима», «снежный сад», «лучистое солнце», «розовый вечер», «камни, по которым легко и приятно идти». В финале произведения после прочтения записи в дневнике героини: «…мне казалось, что я одна во всем мире», — читатель наблюдает прием рассеяния. И это рассеяние, перечисление пейзажей, ранее отмеченных автором (сад, город, каток, поле, лес, ветер, небо, весь мир) и создает открытое пространство героини — макропейзаж всего произведения.
При анализе необходимо сказать и про интерьер в тексте произведения: гимназический зал, кабинет начальницы, стеклянная веранда, «блистательная зала» на царском портрете… Это закрытое, в отличие от пейзажного, пространство героини. Но оно так же, как и природа, не враждебно ей. При серьезном и неприятном разговоре с классной дамой, происходящем в директорском кабинете, Оля не выглядит расстроенной, растерянной или напуганной. Напротив, ее радует интерьер кабинета, его простор и легкость, с которой в нем ей дышится, свежесть ландышей, тепло голландской печки, портрет царя и даже пробор в молочно-белых волосах начальницы. Героиня сосредоточена вовсе не на конфликте с директрисой, не на разговоре или противнике, у нее «роман» с царским портретом за спиной классной дамы.
Деталь в произведениях Бунина не работает на создание сюжета, она самодостаточна и ценна сама по себе, как показатель авторского внимания к обстановке и внешности его героев. Автор последовательно и очень зримо, вплоть до почти физических ощущений, организует свой художественный мир. Читатель ясно слышит и видит гладкость и тяжесть дубового креста, звон ветра в фарфоровом венке, нитку и клубок на лакированном полу и многое другое, хотя само описание достаточно лаконично и производит впечатление отвлеченного. Внешние детали обязательно присутствуют и в описании облика героев. Даже рассказ Оли об увлечении ею Малютиным сводится к точному и подробному описанию лошадей, одежды, бороды, глаз и запаха английского одеколона мужчины. Акценты смещены с событийной части рассказа в сторону особенностей внешности героев и окружающей среды. В финале произведения происходит слияние двух деталей — портрета героини и холодного весеннего ветра.
Велико значение пейзажа и символов и в рассказе «Человек из Сан-Франциско». Аллегорий и ассоциаций здесь очень много. Корабль «Атлантида» символизирует всю цивилизацию, главный .герой без имени — аллегорическое изображение буржуазного общества, где люди вкусно едят, изысканно одеваются и не заботятся об окружающем мире. Этот человек живет исключительно для себя и ради себя, он заключен в футляр — корабль, идущий по морю — внешнему миру. Описание моря и морские пейзажи наиболее сильные стороны рассказа — они завораживают читателя, пугают. Море бушует и злится, но это не трогает пассажиров корабля, также как не трогают их люди, управляющие кораблем и находящиеся рядом с огромным котлом топки, названным автором девятым кругом ада.
В рассказе много аллегорий из Библии, подчеркнутых точным описанием и вниманием к деталям. Так, темное, грязное место трюма, освещаемое багровыми языками пламени, символизирует ад. Здесь намек писателя на то, что человек купил свое богатство и комфорт за счет душ людей, оказавшихся в трюме, и именно за это ему суждено расплатиться смертью.
Огромное значение для понимания общего замысла имеет образ гигантского, как утес, демона, являющегося символом грядущей катастрофы. Символичен и финал рассказа, когда веселье продолжается и после смерти главного героя, занявшего свое место в пустом ящике из-под содовой воды. И бальная музыка продолжает греметь «среди бешеной вьюги, проносившейся над гудевшим, как погребальная месса… океаном».
Во многих своих произведениях Бунин обращается к теме жизни, к ее значению. Для автора она заключается не в накоплении богатств или приобретении статуса в обществе, а в легком, как сама весна, дыхании и глубоком чувстве любви к окружающим и к этому бренному миру.
Конспект урока по литературе 11 а класс.
Учитель:Кокарчева Г.И.
Тема урока: «Господин из Сан-Франциско» — Откровение И.А.Бунина
Цели:
- Образовательные:
- Раскрыть смысл символических образов рассказа.
- Проследить историю создания произведения.
- Развивающие:
- Развивать умения выделять основные средства создания художественного образа; выделять основные средства создания образа.
- Развивать умения определять функцию художественных образов в тексте.
- Воспитательные:
— Учить видеть истинные ценности жизни.
Теория литературы: реминисценция, новелла (все определения написаны на доске).
Оборудование и наглядность:
Портрет Бунина 1915 года, портрет Томаса Манна, портрет Л.Н.Толстого, фрагмент фильма Ф.Феллини «И корабль плывет», репродукции картин И.Айвазовского «Буря», К.Брюллова «Последний день Помпеи».
Предварительное задание: прочитать рассказ Бунина «Господин из Сан-Франциско», Откровение Иоанна Богослова.
Литература:
- . Муромцева-Бунина В.Н. Жизнь Бунина. Беседы с памятью. М., 1989.
- Бабореко А.К. И.А.Бунин. Материалы для биографии, М., 1983.
- Программа по литературе 5-11 классы под ред. В.Я.Коровиной, М., 2006.
Эпиграф: И увидел святый город Иерусалим, новый, сходящий
от Бога с неба, приготовленный как невеста, украшенная для мужа
своего
Откровение Иоанна Богослова (21:2)
План урока:
- Оргмомент (1 мин.).
- Психологическая подготовка (повторение изученного на прошлом уроке; 2 мин.).
- Разговор о рассказе (38 мин.).
- Итог урока (2 мин.).
- Домашнее задание (2 мин.).
Ход урока:
I Оргмомент.
II Психологическая подготовка:
Ребята, на прошлом уроке мы с вами познакомились с жизнью и творческой судьбой И.А.Бунина. Сегодня мы остановимся на одном из самых знаковых произведений автора – рассказе 1915 года «Господин из Сан-Франциско». Я надеюсь, вы прочитали рассказ и будете активны на сегодняшнем уроке. Но прежде чем мы начнем разговор, мне бы хотелось, чтобы вы вспомнили год рождения Бунина. (ученики отвечают 1870).
III Разговор о рассказе:
Рассказ «Господин из Сан-Франциско» — это рассказ 45- летнего писателя (учитель делает жест в сторону портрета). Это очень, потому что именно в данный период Бунин переходит на новый этап творчества, который характеризуется глубокими философскими размышлениями, глобальными идейными обобщениями, религиозным самоанализом. Творческий процесс писателя становится размеренным, все чаще Бунин вступает в художественный диалог с современниками и представителями мировой культуры прошлого.
Так одним из поводов к написанию рассказа послужило прочтение Буниным новеллы «Смерть в Венеции» немецкого писателя (тоже нобелевского лауреата) Томаса Манна (учитель указывает на портрет). Несмотря на отдаленную схожесть сюжета, рассказ Бунина не является реминисценцией, потому что в нем отразился совершенно самостоятельный взгляд Бунина на проблему жизни и смерти, вечного и тленного. Мы привыкли называть небольшие прозаические произведения Бунина рассказами, но в данном случае для него очень важна была «новеллистичность» произведения Т.Манна, так как Бунин на фоне вполне заурядных событий изображает трагедию. Такой неожиданный поворот и отличает новеллу как жанр. Бунину это было необходимо для изображения внезапности прихода смерти.
Важен в данном случае и другой диалог Бунина – с Л.Н.Толстым (указывает на портрет) и его повестью «Смерть Ивана Ильича». Мы уже говорили с вами о колоссальном влиянии творчества Толстого на прозу Бунина. Но если Толстой в своей повести старался в точности следовать реальным событиям, положенным в ее основу, то Бунин в процессе работы над рассказом все больше отходил от прямых аналогий с действительностью.
Так название корабля «Атлантида» заменило первоначальное название «Принцесса Елеонора» — название реального корабля, ходившего в начале XX века из Италии в Америку. В окончательную редакцию рассказа Бунин внес существенные коррективы: изменил название. Как первоначально назывался рассказ? («Смерть на Капри»).
Отказался Бунин и от эпиграфа, который до сих пор печатается во многих изданиях рассказа. Горе тебе, Вавилон, город крепкий — слова из Откровения Иоанна Богослова, или второе название – Апокалипсис. Вы, читая дома Откровение, наверное, поняли, что в нем противопоставляются два Библейских города: Вавилон и Иерусалим. Когда вы слышите «Вавилон», что, прежде всего, приходит вам на ум? (Вавилонская башня). Но апокалипсический Вавилон никак не связан с Вавилоном Ветхого Завета и смешением языков, о котором говорится в Книге Бытия. О философской разности Ветхого и Нового Завета мы уже говорили с вами в связи с Достоевским и на занятиях МХК. Вавилон Нового Завета – это символ города греха, города, который в Откровении именуется блудницей: «стоя издали от страха мучений ее и говоря: горе, горе тебе, великий город, Вавилон, город крепкий! ибо в один час пришел суд твой. И купцы земные восплачут и возрыдают о ней, потому что товаров их никто уже не покупает, товаров золотых и серебряных, и камней драгоценных и жемчуга, и виссона и порфиры, и шелка и багряницы, и всякого благовонного дерева, и всяких изделий из слоновой кости, и всяких изделий из дорогих дерев, из меди и железа и мрамора, корицы и фимиама, и мира и ладана, и вина и елея, и муки и пшеницы, и скота и овец, и коней и колесниц, и тел и душ человеческих» (Откровение: 18:10-13). Вавилону в Откровении противопоставлен Иерусалим – град небесный, христианский символ возрождения и рая.
Для Бунина эта антитеза очень важна. Давайте сравним описание Неаполя и Капри. (ученики зачитывают отрывки из рассказа). Параллели с библейским текстом вполне очевидны. Но в рассказе Бунина есть еще целый ряд противопоставлений. Давайте зачитаем фрагменты, где дан портрет капитана корабля и описывается встреча с жителями Капри. (ученики зачитывают). Мы видим, какими скупыми красками изображает Бунин идолопоклонство высшего света капитану и как ярко и светло выписано паломничество жителей Капри к Деве Марии.
Еще одна явная антитеза — это устройство корабля как символ социальной иерархии, где те, кто наверху живут в свое удовольствие, а низы обеспечивают ход корабля, постоянно находясь в раскаленном трюме, как в Аду. (Фрагмент фильма Феллини).
Обращение Бунина к Апокалипсису открывает еще один идейный план: идея конца света, конца человеческого существования, которая присутствует в целом ряде символических образов рассказа. (Ученикам предлагается самим назвать какие-либо образы). Безусловно, это прежде всего образ корабля с его магическим названием — «Атлантиды». О чем вам говорит это название? (Ученики, возможно, отвечают, что это материк, описанный античными мыслителями, который по легенде затонул).
Океан, в пучине которого движется корабль, символизирует водную стихию, неподвластную человеку вне зависимости от его богатства. (Учитель указывает на картину Айвазовского и зачитывает из рассказа описание океана).
Образ, который очень редко обращают внимание, это действующий по сей день вулкан Везувий, несколько раз эпизодично упоминаемый в рассказе. А между тем это прямое указание на гибель античной Помпеи, где люди пытаясь унести с собой как можно больше богатства, гибли под раскаленными потоками лавы. (Указание на картину Брюллова).
В рассказе упоминается император Тиберий. Это историческое лицо, правитель, при котором был распят Иисус Христос, после чего император укрылся в горах в пещере. Бренность властного земного существования была свойственна и Господину их Сан-Франциско, что говорит о том, что история ничему людей не учит.
Неслучайно эпиграфом к нашему уроку стали слова из Апокалипсиса о городе, сходящем с небес от Бога. Именно о таком Божьем граде как истинный христианин мечтал Бунин. В заглавии нашего урока рассказ «Господин из Сан-Франциско» назван Откровением. Иоанн Богослов, создавая Апокалипсис, стремился, прежде всего, предупредить человечество о грядущей катастрофе. Примерно тоже самое через две тысячи лет уже на своем языке пытался сделать Бунин, написав гениальный рассказ «Господин из Сан-Франциско».
IV Итог урока: Проводится фронтальный опрос класса:
С какими произведениями перекликается рассказ Бунина? Какие образы-символы конца света вы можете назвать в рассказе?
V Домашнее задание: Перечитать рассказ. Ответить на следующие вопросы:
- Почему Бунин изменил название рассказа?
- Почему герой рассказа не имеет имени?
- Какова роль пейзажа в рассказе? Как взаимосвязаны состояние природы и настроение Господина из Сан-Франциско?
- Какова роль цвета и запаха в рассказе?
- Какие художественные детали явно показывают мертвенность мира Господина из Сан-Франциско?
Несколько экземпляров вопрос в печатном виде раздается классу.
Индивидуальные задания (для сильных учеников):
- Прочитайте новеллу Томаса Манна «Смерть в Венеции», сопоставьте с рассказом Бунина.
- Прочитайте повесть Л.Н. Толстого «Смерть Ивана Ильича», проведите сравнительный анализ повести Толстого и рассказа Бунина.
- Подберите музыкальные фрагменты, которые могли бы стать фоном для отдельных эпизодов «Господина из Сан-Франциско».