Граду значение слова в сказке о царе салтане

  • объясните,что значат выделенные слова в отрывке из «Сказки о царе Салтане»
    ….Идут витязи четами,
    И, блистая сединами,

    Дядька впереди идёт

    И ко граду их ведёт.

    • Предмет:

      Русский язык

    • Автор:

      marianaescobar711

    • Создано:

      3 года назад

    Знаешь ответ? Добавь его сюда!

  • algebra
    Алгебра

    2 минуты назад

    Помогите решить задачу!Составьте математическую модель и решите задачу

  • istoriya
    История

    3 минуты назад

    В 1945 г. была создана Организация Объединенных наций?

  • matematika
    Математика

    4 минуты назад

    Пожалуйста решите 5/(x – 1) – 3/(x + 1) = 15/(x2 – 1)

  • matematika
    Математика

    7 минут назад

    Как вычесть из дроби целое число?(желательно с приведением примера)

  • fizika
    Физика

    7 минут назад

    Помогите пожалуйста с физикой

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Л.
Ф. Климанова, В.Г. Горецкий и др. Литературное чтение. 3 класс. Учебник, часть
1

А.
С. Пушкин «Сказка о царе Салтане…»

Словарь 
 

Стр.

Слова из сказки

Значения слов

С. 92 –
105

92

…то на
весь бы мир одна наткала я полотна.

Полотно — гладкая льняная ткань особого
переплетения.

В светлицу входит царь.

Светлицав старину: светлая парадная комната в доме.

93

Царь…в
тот же вечер обвенчался.

Обвенчаться

вступить в брак (стать мужем/женой) по церковному обряду.

Пир
честной.

Честной (пир) –
установленный добрым обычаем.

94

Честные гости

Честные (гости)
– почтенные, уважаемые, достойные почёта.

Дела вдаль
не отлагая

– не
откладывая дела на дальний срок.

С первой
ночи понесла.

Понесла – стала
беременной. В организме женщины начал развиваться ребёнок.

Наступает
срок родин

Срок
родин

– день, когда должен родиться ребёнок.

Бог им
сына дал в аршин

Аршин
русская мера длины, равная 71 см.

Шлёт с
письмом она гонца

Гонецтот, кто послан куда-либо со срочным
поручением, известием.

Извести её
хотят

Извести
погубить.

Сватья баба
Бабариха

Сватья
родственница

95

Едет с грамотой
гонец…

Грамота
деловой документ или письмо.

И царицу
и приплод

Тайно
бросить в бездну вод.

Приплод
ребёнок.

Бояре

Бояре — знатные
люди.

И привёз
гонец хмельной

Хмельной
пьяный, нетрезвый.

98

И пошёл
на край долины

У моря
искать дичины.

Долина удлиненная впадина между горами или холмами.

Дичина – дикие
птицы.

Смотрит
– видит дело лихо.

Лихо
плохо.

Бьётся
лебедь средь зыбей,

Коршун носится
над ней.

Зыбь – волнение
(волны)  на водной поверхности в отсутствие ветра.

Коршун — крупная
хищная птица с длинными крыльями.

99

Лечь натощак.

Натощак – на
голодный желудок.

Блещут маковки
церквей

Маковка церкви
– это купол (крыша) круглой или овальной формы.

100

Мать и
сын спешат ко граду.

Град – город.

И
царевича венчают

Княжьей
шапкой.

Совершают
обряд, присваивая высокое звание князя.

И
нарёкся: князь Гвидон

Нарёкся
назвался

Пристань с
крепкою заставой.

Пристань
специально оборудованное место для
причаливания (стоянки) речных судов у берега.

Застава
место
въезда в город, являющееся пунктом контроля привозимых грузов и приезжающих.

103

Царь
Салтан сидит в палате на престоле и в венце.

Палата
большое богатое здание или помещение.

Престол – трон 
правителя (царя).

Венец
драгоценный головной убор, корона.

104

Новый
город… с теремами.

Терем – дом в
виде башни. Высокий богатый дом.

105

А орешки
не простые,

Всё
скорлупки золотые,

Ядра
чистый изумруд.

Ядро
внутренняя часть плодов и семян, заключённая в твёрдую оболочку.

Л. Ф. Климанова, В.Г. Горецкий и др. Литературное чтение. 3 класс.
Учебник, часть 1

А.
С. Пушкин «Сказка о царе Салтане…»

Стр.

Слова из сказки

Значения слов

С. 105 –
118

106

С ободрённою
душой

Князь
пошёл к себе домой.

Ободрённый – от
слова ободрить (внушить бодрость кому-либо, поднять настроение)

С
ободрённою душой – с хорошим настроением.

107

Караул к нему
(к дому) приставил.

Караул
воинское подразделение, несущее охрану чего-либо.

110

Девки
сыплют изумруд

В
кладовые
и под спуд.

Изумруд — драгоценный
камень ярко-зелёного цвета.

Кладовая — помещение
для хранения товаров, припасов, материалов.

Спуд
тайник, хранилище, скрытое место.

111

Усмехнувшись
исподтиха
,

Говорит
царю ткачиха…

Усмехнуться
улыбнуться
насмешливо.

Исподтиха
незаметно, скрытно.

И
ткачиха…окривела.

Окриветь – стать
кривым, ослепнуть на один глаз.

117

Вот идёт
молва правдива…

Молва –
слухи (информация, которой обычно не стоит доверять, требующая проверки)

118

А
сама-то величава,

Выступает,
будто пава

Величавая
важная, гордая, внушающая к себе уважение.

Выступает,
будто пава

– говорят о женщине с горделивой осанкой и плавной походкой.

С. 120 –
128

120

Подумай…
не раскаяться б потом.

Раскаяться — испытать
сожаление, признаться в совершённой ошибке, в дурном, неправильном поступке

Князь
пред нею стал божиться

Божиться — уверять,
клясться, произнося «ей-богу».

Что об
этом обо всём

Передумал
он путём.

Путём – как
следует, толково.

Что
готов душою страстной

Страстная душа –
душа, в которой сильное чувство.

121

Просим
твоего благословенья

Просим
благословения – одобрения, разрешения на какое-либо дело.

122

А лежит
нам путь далёк:

Восвояси на
восток.

Отправиться
восвояси – это значит туда, откуда приехал, пришёл (или к себе домой).

К нам он
в гости собирался,

А доселе
не собрался.

Доселе – до
сих пор.

124

Всяк его
усердно славит.

Славить
хвалить.

Усердно
сердечно, с любовью.

125

Но
Салтан им не внимает

Внимать
слушать с особым вниманием, принимать во внимание чьи-л. слова, проявляя
готовность им следовать.

И в лазоревой
дали

Показались
корабли.

Лазоревый
лазурный (имеющий оттенок синего цвета)

126

У ворот
блистают латы.

Латы —  доспехи
из крупных металлических пластин, откованных по форме тела воина для защиты
его груди и спины от оружия.

127

И свекровь
свою ведёт…

Свекровь – мать
мужа.

И дух
в нём занялся

Дух
занялся

– захватило дух – стало тяжело, трудно дышать (от избытка чувств, сильных
переживаний, ощущений…)

128

Их нашли
насилу там.

Нашли насилу
– нашли с большим трудом.

Опубликовано 3 года назад по предмету
Русский язык
от zЮЛЁКz

объясните,что значат выделенные слова в отрывке из «Сказки о царе Салтане»
….Идут витязи четами,
И, блистая сединами,

Дядька впереди идёт

И ко граду их ведёт.

  1. Ответ

    Ответ дан
    Точкатире

    идут витязи четами — воины идут парами

    сединами — седыми волосами

    ко граду — к городу

Не тот ответ, который вам нужен?

Найди нужный

Самые новые вопросы

Никита081

Математика — 2 года назад

Сколько здесь прямоугольников

Alinashastova

История — 3 года назад

Какое управление было в древнейшем риме? как звали первого и последнего из царей рима?

diankayusupova3

Литература — 3 года назад

Уроки французского ответе на вопрос : расскажите о герое по следующему примерному плану: 1.почему мальчик оказался в райцентре ? 2.как он чувствовал себя на новом месте? 3.почему он не убежал в деревню? 4.какие отношения сложились у него с товарищами? 5.почему он ввязался в игру за деньги? 6.как характеризуют его отношения с учительницей ? ответе на эти вопросы пожалуйста ! сочините сочинение пожалуйста

tegysigalpa2012

Русский язык — 3 года назад

Помогите решить тест по русскому языку тест по русскому языку «местоимение. разряды местоимений» для 6 класса
1. укажите личное местоимение:
1) некто
2) вас
3) ни с кем
4) собой
2. укажите относительное местоимение:
1) кто-либо
2) некоторый
3) кто
4) нам
3. укажите вопросительное местоимение:
1) кем-нибудь
2) кем
3) себе
4) никакой
4. укажите определительное местоимение:
1) наш
2) который
3) некий
4) каждый
5. укажите возвратное местоимение:
1) свой
2) чей
3) сам
4) себя
6. найдите указательное местоимение:
1) твой
2) какой
3) тот
4) их
7. найдите притяжательное местоимение:
1) самый
2) моего
3) иной
4) ничей
8. укажите неопределённое местоимение:
1) весь
2) какой-нибудь
3) любой
4) этот
9. укажите вопросительное местоимение:
1) сколько
2) кое-что
3) она
4) нами
10. в каком варианте ответа выделенное слово является притяжательным местоимением?
1) увидел их
2) её нет дома
3) её тетрадь
4) их не спросили

pakhotnov228

Русский язык — 3 года назад

Переделай союзное предложение в предложение с бессоюзной связью.
1. океан с гулом ходил за стеной чёрными горами, и вьюга крепко свистала в отяжелевших снастях, а пароход весь дрожал.
2. множество темноватых тучек, с неясно обрисованными краями, расползались по бледно-голубому небу, а довольно крепкий ветер мчался сухой непрерывной струёй, не разгоняя зноя
3. поезд ушёл быстро, и его огни скоро исчезли, а через минуту уже не было слышно шума

ggg3288

Русский язык — 3 года назад

помогите прошу!перепиши предложения, расставляя недостающие знаки препинания. объясни, что соединяет союз и. если в предложении один союз и, то во втором выпадающем списке отметь «прочерк».пример:«я шёл пешком и,/поражённый прелестью природы/, часто останавливался».союз и соединяет однородные члены.ночь уже ложилась на горы (1) и туман сырой (2) и холодный начал бродить по ущельям.союз и соединяет:1) части сложного предложенияоднородные члены,2) однородные членычасти сложного предложения—.поэт — трубач зовущий войско в битву (1) и прежде всех идущий в битву сам (ю. янонис).союз и соединяет:1) части сложного предложенияоднородные члены,2) ​

Аккаунт удален

Физика — 3 года назад

Вокруг прямого проводника с током (смотри рисунок) существует магнитное поле. определи направление линий этого магнитного поля в точках a и b.обрати внимание, что точки a и b находятся с разных сторон от проводника (точка a — снизу, а точка b — сверху). рисунок ниже выбери и отметь правильный ответ среди предложенных.1. в точке a — «от нас», в точке b — «к нам» 2. в точке a — «к нам», в точке b — «от нас» 3. в обеих точках «от нас»4. в обеих точках «к нам»контрольная работа по физике.прошу,не наугад важно

Информация

Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.

Что ты хочешь узнать на сайте Знания ком?

Задай вопрос

Все предметы

Математика

Литература

Алгебра

Русский язык

Геометрия

Английский язык

Химия

Физика

Биология

История

Обществознание

Окружающий мир

География

Українська мова

Информатика

Українська література

Қазақ тiлi

Экономика

Музыка

Право

Беларуская мова

Французский язык

Немецкий язык

МХК

ОБЖ

Психология

Оʻzbek tili

Кыргыз тили

Астрономия

Физкультура и спорт

Другие предметы

А.С.Пушкин «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». Словарь. Составлен Наташей Пуше.

Здесь вы найдёте значения слов, которые, возможно, вам незнакомы или являются устаревшими. Определения слов даны в том значении, в котором их использует поэт в своём тексте. Для удобства словари представлены в двух вариантах: первый – составлен по алфавиту, а второй – по последовательности появления слов в тексте.

Алфавитный вариант.

Аршин – старинная мера длины, равная 70 см.

Баить – говорить.

Бездна – глубина.

Божиться – клясться именем Бога, говорить «ей–богу».

Бояре – высшее сословие на Руси, боярин – высшее звание, служащего на государственной службе.

Брег – берег.

Булат – стальной клинок, оружие.

В те поры – в то время.

Валить – идти, двигаться в большом количестве.

Вдовица – молодая вдова.

Венец – корона.

Венчать – короновать.

Витязи — храбрые воины, богатыри.

Внимать – слушать, принимать во внимание мнение кого-либо.

Возопить – громко закричать.

Волдырь – водяной подкожный пузырь, вздутие от ожога, укуса насекомого.

Вполпьяна – в полупьяном состоянии.

Второпях – спеша, торопясь.

Гонца – тот, кто послан куда-то со срочным поручением.

Гости – здесь: иноземные купцы.

Грамота – письмо, записка.

Грёзы ночи – сны.

Гульлива – та, которая перемещается на просторе в разных направлениях.

Де – частица, употребляется для указания на то, что приводимые слова являются передачей чужой речи. «князь Гвидон Шлёт царю-де свой поклон»

Дело лихо – дело плохо.

Дичина – дичь – дикие птицы и звери, употребляемые в пищу.

Дозор — ночной обход часовых.

Доля – участь, судьба.

Дьяк – служащий какого-либо ведомства.

Дядька Черномор – царь подводного мира.

Завесть – завести, приобрести что-либо.

Завострить – сделать острым.

Занялся дух – остановилось дыхание от сильного волнения.

Засмолить – залить смолой, варом, сделав непроницаемым.

Застава – пограничный сторожевой пост.

Зыби – волны.

Извести – погубить, уничтожить.

Исподтиха – украдкой, скрытно.

Кабы – если бы.

Караул – вооруженная охрана.

Колымаги – старинные закрытые четырехколёсные экипажи.

Корабельщики – владельцы кораблей и моряки.

Красная – красивая, прекрасная.

Крепкий – такой, который трудно сломать, одолеть, разбить. «Пристань с крепкою заставой» — с укреплённым военным сооружением.

Крещёный – принявший христианство.

Лазоревый – небесно-голубой.

Лукаво – с коварством.

Маковки – купола церковного здания.

Молодица – молодая замужняя женщина.

Наткать – изготовить ткань плотно, присоединяя накрест переплетённые нити — продольные (основа) и поперечные (уток).

Натощак – голодный.

Ни гугу – молчать, не подавать ни звука, ни голоса.

Обвенчаться – совершить церковный обряд бракосочетания.

Обмереть – замереть от внезапного сильного ощущения.

Оне – они.

Отдавать войску честь – приветствовать по-военному.

Отсель – отсюда.

Пава – о женщине с горделивой осанкой и плавной походкой.

Палата – большое, роскошное помещение, зал.

Полно – довольно, хватит, пора прекратить.

Пенять – укорять, упрекать.

Перенять – перехватить.

Пир честной – заслуживающий уважения пир.

Подспуд – тайное место.

Понести – стать беременной.

Потужить – погрустить, попечалившись.

Престол – царский трон.

Привальный – тот, к которому пристают, причаливают корабли.

Приказный – ведомственный, министерский.

Прилежней – старательней, усердней.

Приплод – здесь: новорожденный.

Присвисточка – свист, сопровождающий пение.

Приставить – назначить кого-либо для надзора, присмотра.

Прясть – скручивая волокна, превращать их в нить.

Путём – как следует.

Ретиво´е – сердце.

Сватья баба – мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.

Светлица – светлая комната.

Сени – помещение между крыльцом и жилой частью дома в деревенских избах.

Синя – синего.

Слоновая кость – «кровать слоновой кости» – кровать, сделанная из бивней слонов, которые являются ценным поделочным материалом.

Снарядить – подготовить для отъезда.

Срок — назначенный момент исполнения чего-либо.

Срок родин – время родов.

Сума – сумка.

Тешиться – забавляться, развлекаться.

Ткачиха – мастерица, вырабатывающая ткань на ткацком станке.

Удел – здесь: княжество.

Ужо – обещание доставить неприятности, отомстить.

Унять – заставить перестать кричать, шуметь.

Хмельной – пьяный.

Чародей — колдун.

Честные гости – добрые, уважаемые гости.

Чета – пара.

Чешуя – защитная одежда из металлических пластинок. «И очутятся на бреге, в Чешуе, как жар горя, Тридцать три богатыря».

Чудесить – совершать нелепые, странные поступки.

По тексту.

Пряли – скручивая волокна, превращали их в нить.

Кабы – если бы.

Крещёный – принявший христианство.

Наткала – изготовила ткань, плотно присоединяя накрест переплетённые нити — продольные (основа) и поперечные (уток).

В светлицу – в светлую комнату.

Красная – красивая, прекрасная.

Ткачиха – мастерица, вырабатывающая ткань на ткацком станке.

Сени – помещение между крыльцом и жилой частью дома в деревенских избах.

Обвенчался – совершил церковный обряд бракосочетания.

Пир честной – заслуживающий уважения пир.

Честные гости – добрые, уважаемые гости.

Слоновой кости – «кровать слоновой кости» – кровать, сделанная из бивней слонов, которые являются ценным поделочным материалом.

Оне – они.

Понесла – стала беременной.

В те поры – в то время.

Срок родин – время родов.

Аршин – старинная мера длины, равная 70 см.

Гонца – того, кто послан куда-то со срочным поручением.

Сватья баба – мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга.

Извести – погубить, уничтожить.

Перенять – перехватить.

Чудесить – совершать нелепые, странные поступки.

Суму – сумку.

Грамоту – письмо, записку.

Хмельной – пьяный.

Приплод – здесь: новорожденный.

В бездну – в глубину.

Бояре – высшее сословие на Руси, боярин – высшее звание, служащего на государственной службе.

Потужив – погрустив, попечалившись.

Долю – участь, судьбу.

Засмолили – залили смолой, варом, сделав непроницаемым.

Де – частица, употребляется для указания на то, что приводимые слова являются передачей чужой речи.

Вдовица – молодая вдова.

Гульлива – та, которая перемещается на просторе в разных направлениях.

Завострил – сделал острой.

Дичина – дикие птицы и звери, употребляемые в пищу.

Дело лихо – дело плохо.

Средь зыбей – среди волн.

Чародея — колдуна.

Натощак – голодными.

Грёзы ночи – сны.

Маковки – купола церковного здания.

Тешится – забавляется, развлекается.

Вали´т – идёт, двигается в большом количестве.

В колымагах – старинных закрытых четырехколёсных экипажах.

Венчают – коронуют.

Корабельщики – владельцы кораблей и моряки.

С заставой – с пограничным сторожевым постом.

С крепкою – крепкий — такой, который трудно сломать, одолеть, разбить. «Пристань с крепкою заставой» — с укреплённым военным сооружением.

Гости – здесь: иноземные купцы.

Срок — назначенный момент исполнения чего-либо.

В палате – в большом, роскошном помещении, зале.

На Престоле – на царском троне.

В венце – в короне.

Не привальный – тот, к которому не пристают, не причаливают корабли.

Лукаво – с коварством.

Обмерла – замерла от внезапного сильного ощущения.

Удел – здесь: княжество.

С синя – с синего.

Завес´ть – завести, приобрести что-либо.

Бает – говорит.

Полно – довольно, хватит, пора прекратить.

С присвисточкой – со свистом, сопровождающим пение.

Караул – вооруженная охрана.

Приставил – назначил кого-либо для надзора, присмотра.

Дьяка – служащего какого-либо ведомства.

Де – частица, употребляется для указания на то, что приводимые слова являются передачей чужой речи. «князь Гвидон Шлёт царю-де свой поклон».

Приказный – ведомственный, министерский.

Отдает ей войско честь – приветствует по-военному.

Подспуд – в тайное место.

Исподтиха – украдкой, скрытно.

На бреге – на берегу.

В чешуе – в защитной одежде из металлических пластинок. «И очутятся на бреге, в Чешуе, как жар горя, Тридцать три богатыря».

Дядька Черномор – царь подводного мира.

Ужо – обещание доставить неприятности, отомстить.

Витязи — храбрые воины, богатыри.

Четами – парами.

Второпях – спеша, торопясь.

Дозором — ночным обходом часовых.

Булатом – стальными клинками, оружием.

Прилежней – старательней, усердней.

Ни гугу – молчат, не подают ни звука, ни голоса.

Пава – о женщине с горделивой осанкой и плавной походкой.

Волдырь – водяной подкожный пузырь, вздутие от ожога, укуса насекомого.

Путём – как следует.

Божиться – клясться именем Бога, говорить «ей – богу».

Отсель – отсюда.

Пеняет – укоряет, упрекает.

Снарядить – подготовить для отъезда.

Внимает 
– слушает, принимает во внимание мнение кого-либо.

Унимает – заставляет перестать кричать, шуметь.

Лазоревой – небесно-голубой.

Возопил – громко закричал.

Ретивое – сердце.

Занялся дух – остановилось дыхание от сильного волнения.

Молодицу – молодую замужнюю женщину.

Вполпьяна – в полупьяном состоянии.

Городской конкурс исследовательских работ

«Я – исследователь»

Секция: русский язык

«А в старину говорили так…

на примере «Сказки о царе Салтане…» А.С. Пушкина.»

Автор работы:

Стройкина Ксения Максимовна

3 класс

МБУ «Лицей № 37»

г.о. Тольятти

Научный руководитель:

Антакова Екатерина  Сергеевна

учитель начальных классов

МБУ «Лицей№37»

г.о. Тольятти

г. Тольятти

2019

Содержание

Введение……………………………………………..…………………  ………….3

1.Основная часть

1.1.Понятие об устаревших словах……………  …………..……………………..5

1.2.Классификация устаревших  слов  ……………………………………………………….. 6

1.3. Отражение лексического значения слова в словарях ……………………..7

2.Практическая часть

2.1.Анкетирование…….………………….………………………………………10

2.2. Лингвистическое исследование…………………………………………………………..13

3.Заключение………………….………………………………………..……….16

4.Список литературы……………….……………………….…………………..17

5.Приложение………………………….…………………..….…………………….18

Введение

С древнейших времён краткость и простота в изложении мысли почитались высшей добродетелью. Едва ли найдётся человек, который стал бы отрицать, как важно хорошо владеть словом.

Через родное слово, как отмечал К.Д. Ушинский, «отражается вся история духовной жизни народа». Поэтому, на наш взгляд, так важно с самого начала обучения ребенка в школе раскрыть «загадки» и возможности родного языка, привить интерес к нему, формировать и развивать чувство слова».

Александр Сергеевич Пушкин -один из самых любимых писателей в мире. Его все знают, его произведениями зачитываются. Прошло уже 219 лет со дня рождения Пушкина, а память о нем не умирает, любовь к нему не проходит. Пушкина не только читают, но и старательно изучают.
  На уроке литературного чтения мы читали «Сказку о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди.» Александра Сергеевича Пушкина. Во время чтения у меня и моих одноклассников возникало много вопросов. Было непонятно, что такое «бояре», «светлица», «удел» и многие другие слова. В то же время встречались такие слова, произношение которых непривычно для современного языка, необычна их форма. Некоторые слова совсем вышли из употребления, другие имеют современные синонимы. Описание значений этих и многих других слов можно найти в толковых словарях. Работая над нашей темой, мы поняли, что у каждого слова – своя жизнь, своя судьба. Слова, как и люди, рождаются, живут и уходят из жизни. Слова связаны с жизнью. Меняется жизнь – меняются и слова. Они используются в нашей речи и в художественной литературе. Этим и определяется актуальность нашей темы.

Цель нашей исследовательской работы – изучить устаревшие слова , встречающиеся в «Сказке о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди.» Александра Сергеевича Пушкина, проследить историю употребления лексического значения устаревших слов, встречающихся в ней ,по толковым словарям.

Задачи: —Узнать, что такое устаревшие слова.
Провести опрос учащихся с целью выявления: знают ли они устаревшие слова.
Перечитать «Сказку о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди»Александра Сергеевича Пушкина. Проанализировать текст сказки А. С. Пушкина и найти в ней устаревшие слова.
Проанализировать историю развития лексического значения устаревших слов сказки по трем словарям : «Толковому словарю живого великорусского языка» В.И. Даля, «Толковому словарю русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова ,«Толковому словарю русского языка» С. И. Ожегова. Сделать вывод.

Методы исследования: сбор информации, анкетирование, лингвистический эксперимент, анализ, обобщение результатов.
         
Объект исследования: «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди» Пушкина
         
Предмет исследования: устаревшие слова в сказке А.С.Пушкина.

Гипотеза:  Понятие современный русский язык- живое. Слова на протяжении определенного временного периода меняют свои значения, звучание или полностью выходят из употребления.

Практическая значимость проекта:

Сделан анализ развития устаревших слов на протяжении почти  150 лет ( на примере сказки) с помощью толковых словарей. Данный материал можно использовать как на уроках русского языка, так и   на уроках литературного чтения при изучении аналогичных тем.

1. Основная часть

1.1.Понятие об устаревших словах.

Все живые языки постоянно развиваются, совершенствуются, изменяются, они имеют своё прошлое и настоящее, в которых зарождаются элементы будущего состояния языка. При этом язык неизменно выполняет своё важнейшее назначение — служит средством общения. Язык — хранилище человеческой мысли. Он осуществляет связь времён, поколений… Хорошо сказал об этом великий русский педагог К. Д. Ушинский: “Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое живое целое…”

Система любого языка постепенно изменяется, несмотря на наличие норм, поддерживаемых школой , печатью, радио, телевидением и другими средствами массовой информации, а также традициями.

Изменения в языке происходят постоянно. Но они не всегда заметны в течение жизни одного поколения. Словарный состав русского языка постоянно меняется: некоторые слова, которые раньше употреблялись очень часто, сейчас почти не слышны, другие же, наоборот, употребляются все чаще и чаще.

Такие процессы в языке связаны с изменением жизни общества, которое он обслуживает: с появлением нового понятия появляется новое слово; если общество больше не обращается к определенному понятию, то оно не обращается и к слову, которое это понятие обозначает.

Лексика самый подвижный уровень языка, чутко реагирующий на все изменения в окружающей нас действительности, и устаревание лексики — закономерный процесс.

Итак, устаревшие слова — это такие слова , которые в данный период времени либо очень редко употребляются, либо не используются совсем (например, десница, чадо, красноармеец, уста, нарком).

Устаревание слов — это длительный процесс, и разные слова могут находиться на разных его стадиях. Те из них, которые еще не вышли из активного употребления, но уже употребляются реже, чем раньше, называются устаревающими.

Устаревшие слова используются в разных функциях. Например, употребляясь для называния предметов и явлений, они выполняют номинативную функцию (в научно-исторических трудах и т. п.). В художественных произведениях на исторические темы эта лексика создает определенный колорит эпохи. Устаревшие слова могут использоваться в художественном тексте для указания на время, в которое происходит действие. Слова и выражения, которые входят в понятие устаревшей лексики, называют историзмами и архаизмами.

1.2. Классификация устаревших слов.

Историзмы- слова, которые перестали употреблять, потому что исчезли из обращения предметы, которые они обозначали. Например: посадник, жупан. Историзмы еще можно встретить, но не в обычном общении, а в исторических, научных и некоторых, художественных изданиях.

Судьбу слов определяет не «возраст», а их использование в речи: те, которые называют жизненно важные, необходимые понятия, веками не стареют; другие архаизируются довольно быстро, мы перестаём их употреблять, потому что исчезают сами понятия, которые этими словами обозначаются. Изменилась система образования в России — ушли из нашей речи слова: институт благородных девиц, классная дама, реалист (учащийся реального училища).

В русском языке различают следующие группы историзмов:

Собственно историзмы обозначают предметы, явления, вышедшие из современной жизни. Например:  волосник – повязка на волосы, обвитая вокруг головы, которую надевали женщины под платок или под кокошник.

Семантические историзмы – это слова, существующие в современном русском языке, но имеющие устаревшие значения. Например: крепость –крепостное право, безглагольный – безмолвный, биржа – уличная стоянка извозчиков, визитка – мужской удлинённый пиджак.

Историзмы занимают в языке совершенно особое положение, являясь единственными наименованиями давно ушедших из нашего обихода предметов. Поэтому у историзмов нет синонимов.

Архаизмы — слова, которые почти не употребляются в современной лексике из-за того, что предметы или явления, которые они обозначали, со временем стали иметь другое название.

Главным их отличием от историзмов является наличие синонимов в современном языке. Различаются следующие группы архаизмов:
— Лексические архаизмы — слова, устаревшие во всех своих значениях:

льзя (можно), брадобрей (парикмахер), зело (очень), посему, ведать, грядет.
— Лексико-словообразовательные архаизмы — слова, у которых устарели отдельные словообразовательные элементы : рыбарь, надобно, рукомесла (ремесло),.

— Лексико-фонетические архаизмы — слова, у которых устарело их фонетическое оформление, претерпевшее в процессе исторического развития языка некоторые изменения: солодкий, ворог, младой, брег, нощь, свейский (шведский).
— Лексико-семантические архаизмы – слова, утратившие отдельные значения : гость – «купец», позор – «зрелище», мечта – «мысль».

1.3. Отражение лексического значения слова в словарях.

Невзирая на то, что архаизмы и историзмы постепенно уходят из нашего обихода, полностью забывать их не стоит. Специальных словарей архаизмов и историзмов пока нет.

Историю употребления  слова, те процессы, которые происходили в языке, можно проследить по толковым словарям.

Толковый словарь — одноязычный словарь, содержащий в себе слова, расположенные в алфавитном порядке, с кратким описанием того, что эти слова означают и, часто, сопровождающий толкование слов примерами их использования.

В нашей работе мы пользовались 3 основными словарями русского языка, которые отличаются временем издания.

Толковый словарь живого великорусского языка — словарь, составленный Владимиром Ивановичем Далем за 53 года в середине XIX века.

Один из крупнейших словарей русского языка. Содержит около 200 000 слов и 30 000 пословиц, поговорок, загадок и присловий, служащих для пояснения смысла приводимых слов.

В основе словаря лежит живой народный язык с его областными видоизменениями, он включает лексику письменной и устной речи XIX века, терминологию и фразеологию различных профессий и ремёсел.

Словарь даёт информацию не только о языке, но и о народном быте, поверьях, приметах и других этнографических сведениях. 

«Толковый словарь русского языка» под редакцией Дмитрия Николаевича Ушакова — один из основных толковых словарей  русского языка.

Под редакцией и при авторском участии Д. Н. Ушакова, в 19351940 годах, вышло 4 тома «Толкового словаря русского языка», который содержит более 90 000 словарных статей и рассчитан на самый широкий круг читателей.

В данный период времени появился государственный заказ на «стабилизацию норм русского литературного языка» путём создания «нормативного пособия, которое помогало бы читателю освоить лексические, грамматические и произносительные нормы русского языка

Новый словарь восполнял существенный пробел в описании развития русского языка в бурной первой трети XX века.

 «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова уникальный. Впервые в отечественной лексикографии был составлен единственный в своем роде толковый словарь — нормативное доступное всем пособие, созданное для содействия повышению культуры речи широких слоев и призванное служить руководством к правильному использованию слов, правильному образованию словоформ, правильному написанию и произношению. В этом словаре из всего огромного многообразия лексики современного литературного русского языка был сформирован ее экстракт, в краткой и доступной форме описаны традиции русской литературной речи, сложившейся в середине прошлого века. Работа над словарем, появившимся впервые в 1949 г., началась непосредственно перед Великой Отечественной войной.

Этот словарь впоследствии переиздавался еще много раз и в него постоянно вносились поправки и дополнения. В словаре приводятся не только слова, но и их устойчивые сочетания. Особенностью словаря является тот факт, что указанные в нем слова относятся не только к общелитературной лексике. Эта работа отражает и другие сферы языка. Здесь приводятся примеры и из просторечной лексики, которая активно употребляется как в разговорной речи, так и в художественной литературе. В нашей работе мы использовали «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова под. ред. Л.И. Скворцова.

2. Практическая часть

2.1 Анкетирование.

Заинтересовавшись данной темой, мы решили выяснить , знакомы ли одноклассники с этим вопросом. Нами было проведено анкетирование в 3 классах МБУ «Лицей № 37», были опрошены 61 человек. Ребята должны были ответить на вопросы небольшой анкеты (приложение,) Результаты опроса занесены в таблицу.

Вопросы анкеты

Ответы детей

1. Какие слова называются устаревшими?

-Слова, которые говорили в старину, которые сейчас не употребляются, не используются в речи. – 33 человека (54%)

-Старославянские слова – 17 человек (28%)

-Старые слова, давно используемые в речи -3 человека (5%)

-Другое (вышли из моды, фразеологизмы, древнегреческие, которые говорят в Египте)- 5 человек (8%)

-Не знаю- 3 человека (5 %)

2.Как можно определить устаревшее слово в речи?

— Непонятно значение слова -23 человека (38%)

-Не употребляется в обычной (разговорной ) речи -17 человек (28%)

-На слух, по звучанию- 11человек (18%)

-По написанию, оно с недописанными буквами – 7 человек (11%)

— Не знаю 3 человека (5 %)

3.Где можно  встретить устаревшие слова ?

-В книгах (в старых сказках, рассказах, поэмах, стихотворениях, летописях, в Библии)- 30человек ( 49%)

-В словарях -15 человек (25%)

-В старых фильмах -6 человек (10%)

-Другое ( в деревне, на даче, в домах престарелых) -8 человек (13%)

— В интернете – 2 человека ( 3%).

4.Приведи примеры устаревших слов.

-Были предложены разнообразные варианты устаревших слов: древо, брег, диво, окиян, хлад, вран , светлица, витязи, быль, землянка, зипун, аршин, князь, инда,гинут, уста, чахнет, сажень, корыто, бадья, кадушка, кабы, ежели.- 52человека ( 85%)

-Некоторые отнесли к устаревшим и слова активной лексики современного языка: молоко, мыло, поясница, болото, повелитель, мельница,  сало  -6 человек (10%)

-Фразеологизмы: ёк макарёк, эх, укуси меня пчела, рукой подать-2 человека (3%)

-Названия марок машин : копейка, девятка-1 человек (2 %)

5.Может ли слово изменять свое лексическое значение с течением времени? Почему?

-Да, может (потому что приходит новое время, жизнь меняется, слова становятся современными, речь меняется, меняются правила языка, умные люди придумывают другие значения, а старые забываются).- 32 человека (52%)

-Нет, не может. (потому что слова остаются словами, значение нельзя забыть, слово одно и то же)- 20 человек (32%)

-Не знаю -9 человек (15%)

 Вывод: На основе опроса можно сказать, что детям интересна эта тема, она заставляет думать и рассуждать. Многие правильно понимают понятие «устаревшие» слова. Некоторые учащиеся приравнивают их к старославянским словам. Скорее всего, потому что   тема « Следы старославянского языка в русском языке» недавно рассматривалась. Большинство ребят правильно понимают, как определять устаревшие слова в речи, называют основные признаки (непонятное лексическое значение, написание и произношение слова.) Дети назвали основные источники, где можно встретить устаревшие слова. Это  книги, фильмы, словари. Интересно было читать примеры устаревших слов, которые учащиеся сами приводили. В основном здесь проглядываются изученные литературные произведения (сказки А. С. Пушкина, русские народные сказки), а также пословицы и поговорки, известные фразеологизмы. Многие ребята правильно понимают взаимосвязь развития общества и развитие языка. Эти понятия неразрывно связаны между собой, поэтому лексический пласт любого языка не стоит на месте, устаревают одни слова, на смену приходят другие, и этот процесс бесконечен.

2.2. Лингвистическое исследование.

Объектом нашего исследования мы взяли  «Сказку о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди.» Александра Сергеевича Пушкина. Это произведение изучается по программе литературного чтения в 3 классе.

Исследование проходило в несколько этапов. На первом этапе все ребята нашего класса перечитывали повторно сказку А. С. Пушкина и выписывали оттуда устаревшие слова. Таким образом,  21 работа учащихся была проанализирована и на основе этого был составлен общий словарь устаревших слов «Сказки о царе Салтане…» А.С. Пушкина. Он составляет 41 слово.

Затем мы проследили историю употребления слов по трем словарям русского языка. Это : «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля, «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д.Н. Ушакова ,«Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова. Мы взяли именно эти словари, так как они охватывают достаточно длительный период развития русского языка. ( с середины 19 века и до современности). По каждому слову мы сделали небольшой вывод. Например,

Сына бог им дал в аршин,
И царица над ребенком,
Как орлица над орленком;
Шлет с письмом она гонца,

Аршин

«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даль

Аршин арши́н АРШИН м. татарск. погонная мера, четыре четверти (пяди), по четыре вершка (верха пальца); треть сажени; длина всей руки от плеча; вольный шаг человека; 2 1/3 русского или английского фута; 0,711 метра. || Самый прут, палочка, тесьма ровно в эту меру. Печатный аршин, клейменый, казенный, верный. || У валяльщиков: железный прут для осадки и обделки валенок, катанок. Аршинная стерлядь, длиною в аршин; аршинный холст, шириною в арш.; аршинная яма, глубиною. Аршинный товар, красный, тканый. Сидит или ходит, кланяется, словно аршин проглотил, не сгибаясь, навытяжку. Побоев на аршин не смеряешь Аршинник м. аршинница ж. мелочной торгаш тканями; прозвище сидельцев и калужан: тесто на аршины продавали. Аршинничать, заниматься торговлею. Нааршинничать, наторговать; проаршинничаться, проторговаться на аршинном товаре.

«Толковый словарь русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова

АРШ’ИН, аршина, ·муж. (от ·перс. — локоть). 1. Русская мера длины, равная 0,711 метра, применявшаяся до введения метрической системы. 2. Линейка длиною в один аршин с нанесенными на ней делениями, служащая для измерения. Деревянный аршин. Складной аршин. • Мерить на свой аршин — быть односторонним, истолковывая или оценивая что-нибудь со своей личной точки зрения. Как (или будто, словно) аршин проглотил (·разг.) — о вытянувшемся, держащемся неестественно прямо человеке.

«Толковый словарь» С.И. Ожегов

АРШИН, а, род. мн. ин и ов, м. 1. (род. мн. ин). Старая русская мера длины, равная 0,71 м. Пять аршин ситца. 2. (род. мн. ов). Линейка, планка такой длины для измерения. Пять деревянных аршинов. Мерить на свой а. (перен.: судить о чёмн. односторонне, со своей точки зрения). Словно (или как, будто) а. проглотил (о человеке, к-рый стоит или сидит неестественно прямо; разг.). | прил. аршинный, ая, ое.

Вывод:  В современном языке слово не используется, поскольку данная мера длины отсутствует.

В итоге мы произвели классификацию устаревших слов и распределили их на группы. Результаты вы видите в таблице.

Классификация устаревших слов

Историзмы

Архаизмы

Фонетические

Словообразовательные

Лексические

Дьяк,

витязь,

булат,

аршин,

князь,

чародей,

боярин,

престол,

латы.

Снурок,

брег,

град,

злато,

 клёв.

Вопрошать, дивиться,

тешиться, завесть, четами, вдовица, дичина, неведому, родины

Очи, воротиться,

отсель, восвояси, доселе, нынче, глядь, баять, лихо, венец, коли, светлица, гонец, палаты, худо, внимать, холить, пенять.

На основе этой таблицы можно сделать вывод, что все устаревшие слова мы разделили на историзмы и архаизмы. Историзмами называют слова, которые обозначают понятия, вышедшие из употребления по различным причинам. Также нами была выявлена большая группа слов- архаизмов. Это тоже устаревшие слова, но они имеют синонимы в современном русском языке. Это фонетические архаизмы, где устарело только произношение, а значение осталось прежним ( град-город, снурок-шнурок и т.д.). Также выделены словообразовательные архаизмы, в которых устарели отдельные части слова ( вопрошать-спрашивать, родины-роды) Самую весомую группу составляют лексические архаизмы. Это слова, которые в  русском языке не употребляются, им можно легко подобрать современный  синоним (пенять-укорять, венец-корона, баять-говорить). Таким образом, в «Сказке о царе Салтане…» больше архаизмов.(85%), чем историзмов (15%). Исследуемые слова на протяжении длительного времени претерпевали различные изменения. Это доказывает, что язык живет и совершенствуется параллельно с обществом.

Заключение

А.С.Пушкин не только написал огромное количество произведений,  не только обогатил русскую поэзию, но и создал литературный язык тех времен. Нам, людям двадцать первого века, не всегда понятен смысл слов, которые  поэт употребил почти два столетия назад. Именно поэтому, мы считаем, необходимо исследовать произведения Пушкина и найти в них устаревшие слова, объяснить их значение и происхождение.

В ходе своего исследования мы  убедились, что роль устаревших слов в русском языке разнообразна. В произведениях художественной литературы историзмы и архаизмы помогают воссоздать колорит эпохи, а также являются средством речевой характеристики персонажей. Язык наших предков – необычайно красив и выразителен. 
Сказка А.С.Пушкина с  лаконичными сочетаниями современной и устаревшей лексики – ценный вклад в русскую литературу. Она помогла нам познакомиться с лексикой времен Пушкина, оценить ее красоту и выразительность. Сказка показала неразрывную связь прошлого и настоящего. В ней сохранились элементы, дающие самое яркое представление о национальном характере русского народа: детали быта, вплоть до еды и одежды, пейзаж, имена, характеры и социальное положение героев, описание жизненного уклада, особенности лексического строя языка.

В ходе исследования  была проделана следующая работа:  внимательно прочитана исследуемая сказка, изучена теория вопроса об устаревшей лексике, выявлен необходимый языковой материал, проведено анкетирование среди одноклассников и сделан его анализ, составлена таблица классификации устаревших слов .

Данная работа научила проверять свои идеи, подбирать научную литературу по интересующему вопросу, проводить лингвистический эксперимент. Работа имеет большую практическую ценность.

Таким образом., наша гипотеза подтвердилась. Произведение Пушкина еще раз доказало неразрывную связь между прошлым и будущим , которая отражается в развитии языка.

Список литературы

1. Будагов Р.А. Писатели о языке и язык писателей. М., 1984. — с. 203
2. Биржакова Е.Э., Войнова Л.А., Кутина Л.Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века. — Л., 2005. — с. 18-19
3 Виноградов В.В. Язык Пушкина. М., «Аса», 2008. — с. 63
4. Виноградов В.В. Стиль Пушкина. М., Гослитиздат, 2011. — с.71
5. Гофман В.А. Язык Пушкина.— В сб.: Стиль и язык А.С. Пушкина, М., 1987. — с.14
6. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. — М., 1978.

7.Толковый словарь русского языка : около 100 000 слов, терминов и фразеологических выражений / С. И. Ожегов ; под ред. Л. И. Скворцова. — 26-е изд., испр. и доп. — М. : Оникс [и др.], 2009
8. Пушкин А.С. Сочинения. В 3-х т. Т.1 Стихотворения; Сказки; Руслан и Людмила: Поэма. – М.: Худож. лит.,1985.

9.Толковый словарь русского языка: 180000 слов и словосочетаний /  под ред.Д. Н. Ушакова. — М. : Альта-Принт [и др.], 2008.

10.Интернет –источники.

Приложение

В приложении мы представили наиболее интересные примеры работы со словом, используя вышеперечисленные словари.

«…Князю лебедь отвечает:
«Свет о белке правду бает…»
Баить (бает)

«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даль

Баить ба́ить БАИТЬ на юг от Москвы, баять и байкать, баивать (баяти и бати; сеяти и сети, деяти и дети; как от пети песнь, так от бати баснь) сев. и вост. также в зап. губ. говорить, болтать, беседовать, рассказывать, разговаривать, толковать; бахорить, бакулить, балабонить, калякать, гамить и пр. Он ба’т, я ба’т, не пойду ба’т. Всяк правду знает, да не всяк правду бает.

«Толковый словарь русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова

Б’АЯТЬ, баю, баешь, ·несовер., что (·обл. ). Говорить, толковать.2. над кем-чем. Издеваться, глумиться, смеяться над кем-чем-нибудь, то же, что потешаться во 2 ·знач. (·устар. ). «Тешилась над барином Корёга в свой черед.» Некрасов.

 «Толковый словарь русского языка » С.И. Ожегов

Данная форма слова отсутствует в словаре
Вывод:  Устаревшее слово. В современном русском языке не употребляется, полностью заменено на слово —  «говорить».

«Царь велит своим боярам,
Времени не тратя даром,
И царицу и приплод
Тайно бросить в бездну вод».

Боярин

«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даль

БОЯРИН м. боярыня ж. ныне барин, барыня. (От бой, бить, воевода? от болярин, болеть по ком, заботиться? от болий, большак?) С боярами знаться — ума набраться (греха не обобраться). Боярин и в рубище не брат. Такой-сякой боярин, а все не мужик. Всяк боярин свою милость хвалит. Пропали наши головы за боярами голыми. Встарь это был жалованный сан: вельможа, знатнейшее сословие в государстве; ближний боярин, комнатный, что ныне камер-, приближенный к царю. Введенный боярин, дворцовый судья, род канцлера. Боярин путный или с путем, которому с городов или волостей назначались особые доходы. Бояре свойственные, состоявшие в родстве с царицей, в свойстве с царем.

«Толковый словарь русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова

БО’ЯРИН, боярина, мн. бояре, бояр, ·муж. (·ист. ). В Московской Руси — лицо, принадлежащее к высшему сословию.

«Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегов

БОЯРИН, а, мн. яре, яр, м. 1. В России до начала 18 в.: крупный землевладелец, принадлежащий к высшему слою господствующего класса. 2. В Румынии до 1945 г.: родовой или поместный феодал. | прил. боярский, ая, ое.

Вывод:  Устаревшее  слово. В современном русском языке не используется,  так как нет этого понятия.

 «…Царь Салтан гостей сажает
За свой стол и вопрошает:..»

Вопрошать

«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даль

Вопрошать вопроша́ть ВОПРОШАТЬ, вопросить кого о чем, спрашивать, предлагать или делать вопрос. Вопрошаться, быть вопрошаему; более употреб. спрашиваться.

 «Толковый словарь русского языка». под ред.Д.Н. Ушакова

ВОПРОШ’АТЬ, вопрошаю, вопрошаешь, ·несовер. (к вопросить), кого-что (·книж. ·устар., теперь ·ритор. или ирон.). Спрашивать, задавать вопрос.
         
«Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегов

Именно в такой форме отуствует толкование.

Вывод: Устаревшая словообразовательная форма. В современном языке значение сохранилось, но употребляется слово «спрашивать».

А лежит нам путь далек:
Восвояси на восток,
Мимо острова Буяна,
В царство славного Салтана».

Восвояси

«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даль

СВОЙ своя, свое; мн. свои, вост. свое; местоим. притяжат. взамен или для усиленья мой, твой, его, наш; одинаково относится ко всем лицам и числам; собственный. Я живу в своем доме, а он в своем. Держи свой табак, а на чужой не надейся. Всяк свое несет. Добро, у кого свои деньги. Это мой конь, а своего (добра) никому не отдам. Свое береги, чужого не зори.

 «Толковый словарь русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова

ВО-СВОЯСИ, нареч. (церк.-слав.) (фам. шутл.). К себе домой. Отправиться во-свояси.

 «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегов

ВОСВОЯСИ, нареч. (разг. и ирон.). Домой, к себе. Отправился в.
Вывод: Устаревшее слово, причем в разных источниках различное написание, но значение одинаковое. В современном языке употребляется редко в разговорном жанре . Общеупотребим синоним «домой».

«Мы объехали весь свет;
Торговали мы булатом,

Чистым серебром и златом,
И теперь нам вышел срок;

Злато

«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даль

Золото ЗОЛОТО, злато ср. самый дорогой крушец (металл), находимый в самородном виде, т. е. не в руде. Червонное золото, чистое, одной пробы с червонцами. Красное золото, с медным сплавом; белое, с серебряным сплавом, также || платина. Швейное золото, шелковая нить, сплошь обвитая тончайшею битью, позолоченною и сплющенною серебряною проволочкой. Золото хоронит, святочная игра, где золото значит золотень, золот-перстень, колечко. Золото мыть — голосом выть! сиб. || Золото, навоз, назем, удобрение, особ. сок из-под гнойного назьма и человеческий помет. Золоты ж. мн. стар. парчевая светская одежда. Золотина, золотинка сиб. блестка, крупинка, кусок самородного золота. Добро серебро, а золото лучше. Золото и на воде плавает.

«Толковый словарь русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова

ЗЛ’АТО, злата, мн. нет, ср. (·церк.-книжн., ·поэт. ·устар. ). Золото. «Я дал ему злата и проклял его.» Пушкин.

 «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегов

ЗЛАТО, а, ср. (устар.). То же, что золото (в 1 и 2 знач.).

Вывод:  Устаревшая произносительная форма слова. В современном русском языке не употребляется, заменено на слово —  «золото». Значение сохранилось.

«Коли жив я только буду,
Чудный остров навещу
И у князя погощу».

Коли

«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даль

Коли коли́ КОЛИ нареч. когда, в какую пору, в какое время. Коли ты видел его? Вчера. Коли рожь, толи и мера. || союз если, когда, буде. Коли любишь, так скажи. Коли бы, если бы, когда бы. Коли нет, вост. да, конечно, разумеется. Коли нет чай, авось; или можеть быть, вероятно. Коли-петь. вят. коли нет; как не так. Коли что, в случае чего. Кто бы и знал, коли бы сам не сказал. Коль скоро, когда, если, буде; как. Коль скоро, лишь только, когда. ||

«Толковый словарь русского языка» под ред  Д.Н. Ушакова

К’ОЛИ и Коль (оба ·без·удар., кэли и кэль, см. §23, ·п.1), союз условный. Если (·обл. и ·нар.-поэт. ). «Коли спорить, так уж смело, коль карать, так уж за дело.» А.К.Толстой. • Коль скоро (Коль) (·книж. ·устар.) — если, как только. Коль скоро вы согласитесь, я готов примириться.

«Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегов

КОЛИ и КОЛЬ, союз (устар. и прост.). То же, что если. Смейся, к. тебе весело. • Коль скоро, союз (устар.)если, поскольку. Коль скоро он просит, я согласен. Коли… то (так), союз то же, что если… то (так) (в 1 знач.). Коли так (коли так, то), союз то же, что если бы (в 1 и 2 знач.).

Вывод:  Устаревшее слово. В современном русском  языке употребляется слово «если», значение осталось прежним.

«…Вот открыл царевич очи;
Отрясая грезы ночи
И дивясь, перед собой
Видит город он большой…»

Очи (око)

«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даль

ОКО ср. очи и очеса мн. глаз. В Чердыни, Сольвочегодске, поныне (1823) слышно двойств. ч. очима, рукама, ногама: это память древнейших новгородских переселенцев. См. также очко. Стереги, оком не смигни! Кривое око видит далёко. На свои очи свидетеля не ставлю, сам видел. Хороша очми (с очей, очами), не хороша речми .

 «Толковый словарь русского языка» под ред Д.Н. Ушакова

ОКО, ока, мн. очи, очей и (·старин. ·редк.) Очеса, очес, ср. (·книж. ·поэт., ·ритор. ·устар. и ·нар.-поэт. ). Глаз. «Он потупил грозны очи.» Пушкин. «У них одно духовное око, один слух, один ум, одна душа.» Гончаров. «В очах не раз мелькали слезы.» Полонский. «Очеса к земле преклонены.» Жуковский. «Хоть видит око, да зуб неймет.» Крылов. «Недремлющее око материнской любви.» Гончаров. «Око за око, зуб за зуб.» (посл.) Начальственное ока бюрократа (ирон.). Недреманное око (см. недреманный). • В мгновение ока

«Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегов

ОКО, а, мн. очи, очей (устар. и высок.) и (стар.) очеса, очес, ср. (устар. и высок.). То же, что глаз (в 1 знач.). Видит о., да зуб неймёт (посл. о невозможности получить то, что кажется доступным). О. за о., зуб за зуб (о тех, кто мстит, ничего не забывая, не прощая). •

Вывод: В современном языке слово не употребляется , применяют  слово – «глаза». Устаревшее слово.

Только вымолвить успела,
Дверь тихонько заскрыпела,
И в светлицу входит царь,
Стороны той государь.

Светлица

«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даль

светли́ца См. свет

 Светлица, светличка: светёлка, светелочка, горница с красными (не волоковыми) окнами; чистая, светлая комната, гостиная, иногда с грубкою, с голландскою печью; в светлице не стряпают; белая изба, обычно через сени от черной; светелка бывает и вышкою, твер. иногда на воротах, влад. или ставится особо, клетью, тул. ||

 «Толковый словарь русского языка» под ред. Д.Н. Ушакова

СВЕТЛ’ИЦА, светлицы, ·жен. (·устар., ·обл. ). Чистая, светлая, парадная комната в доме. «Вы ж, голубушки сестрицы, выбирайтесь из светлицы и идите вслед за мной.» Пушкин. «В светлице стол накрыт белой пеленою.» Жуковский.

«Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегов

СВЕТЛИЦА, ы, ж. В старину: светлая парадная комната в доме. | прил. светличный, ая, ое

.Вывод:Устаревшее слово. В современном русском языке используется слово- «комната».

«…Ломит он у дуба сук
И в тугой сгибает лук,
Со креста снурок шелковый
Натянул на лук дубовый…»

Снурок

«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даль

Снур СНУР м. снурок, снурочек, немецк. шнур, шнурок, тонкая бичевка; ссученная, скрученная, свитая, спущенная или плетеная из ниток, гаруса, шелку веревочка, плетенка, завязка, обшивка, мутовязок.

 «Толковый словарь русского языка». под ред. Д.Н. Ушакова

СНУР, СНУРОВАЛЬНЫЙ и т.д. см. шнур, шнуровальный и т.д.

(снур ·устар.), шнура, ·муж. (·нем. Schnur). 1. Тонкая крученая веревка из мягкой пряжи. Шнуры с кистями для портьер. 2. У каменщиков, плотников — веревка для измерения, отмеривания чего-нибудь (спец.). 3. Электрический провод (тех.).

«Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегов

Именно в такой форме отуствует толкование.

Вывод: Устаревшая форма произношения слова. В современном языке употребляется, как «шнур», заимствованно из немецкого языка.

«…Идут витязи четами,
И, блистая сединами,
Дядька впереди идет
И ко граду их ведет…»

Чета

«Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даль

Чета чета́ ЧЕТА ж. двоица, пара, дружка; ровня, или союзный друг другу. Брачная чета, муж и жена. Чета быков, супруг или ярмо, упряжка. Чета подсвечников. И ты, Донской, с четой двух соименных, Жуковский. И не нам чета, да без мест сидят, и получше нас. Ты не чета ему, ниже, хуже его. Четать что, или кого с чем, признавать парой, дружкой; соединять четами: || равнять, уподоблять, ставить парою, за одно. Четать голубей на выбор. Осла с волком не четают. Свинью с конем не четают, и не четайся свинья с конем. Не нам с ним четаться, где нам! || Играть в чет-нечет, южн. цятаться. Четанье, действ. по глаг. Четное число или чет м. и четка ж. что делится подцело, ровно, без дроби и без остатка надвое, пополам; парный, четами; нечетный, нечет, пары с одним. Чет на чет и чет на нечет (множить) дает чет, а нечет на нечет — дает нечет. Четка счастливая. Чет (считая по частоколу, по поленам в поленнице) — девке замуж идти, нечет — маком сидеть.

«Толковый словарь русского языка»  под ред. Д.Н. Ушакова

Ч’ЕТА, четы, ·жен. (·болг. чета) (полит. ·ист. ). Партизанский отряд на Балканах. II. ЧЕТ’А, четы, ·жен. (·книж. ). 1. Пара, сочетание двух лиц или предметов. Супружеская чета. «Ты, неверных страх, Донской, с четой двух соименных (двух Иоаннов).» Жуковский. «Словно тени мелькают чета за четой.» Фофанов. «Выходят цепью белою четы грузинских жен.» Лермонтов. 2. Супружеская пара, муж с женой или жених с невестой. «Мать Валерии радовалась…, глядя на счастливую чету.» А.Тургенев. • Не чета кому-чему (·разг.) — не подстать, не пара, не ровня кому-чему-нибудь, не похож на кого-что-нибудь. «Она… генеральша!.. привыкла ко всему этакому утонченному…, не чета мне, вахлаку!» «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегов

ЧЕТА, ы, ж. (устар.). 1. Два предмета или два лица, пара (высок.). Идти ч. за четой (пара за парой). 2. Муж и жена или двое влюблённых. Супружеская ч. Счастливая ч. • Не чета кто-что кому-чему (разг.) не ровня, лучше кого-чего-н. в каком-н. отношении. Этот работник не тебе чета.

Вывод:  Устаревшая  словообразовательная форма , используется в современном языке в единственном числе, значение не изменилось, но во множественном числе употребляют слово «парами».

  • Гпз 10 сказка зорге стачки
  • Гпбу мосприрода эпц лесная сказка
  • Гощу у бабушки как пишется
  • Готфрид вильгельм лейбниц сочинения в четырех томах
  • Готовящийся переворот как пишется