Грамматические сказки на английском языке

МАОУ Переваловская СОШ

Сборник

грамматических сказок

для уроков английского языка

в начальной школе

Составитель: Никулина Марина

Анатольевна

учитель английского языка

с.Перевалово

2015 г.

Грамматическая сказка

«Как появился комарик /s/-/z|

В волшебной стране жил один-единственный медведь –a bear. Ему одному было скучно. У него была одна лишь игрушка – кубик «a». С этой игрушкой он и играл. Правда, в соседнем лесу жило ещё одно одинокое существо – комар /s/-/z/. Наш bear не хотел с ним играть и дружить – больно мал комар для него. Но правительница волшебной страны узнала про это и строго сказала: «Не зазнавайся, не смотри, что ты большой, а комар мал. Мал, да удал! Я наделю комарика волшебной силой, и как только ты с ним подружишься и разрешишь находиться рядом с тобой – произойдёт волшебство. А какое – ты узнаешь».

Вскоре медведь (a bear) пригласил к себе комарика и тот радостно зазвенел /s-z/, подлетел к медведю. И тотчас медведей стало много – bears. И медведям стал не нужен кубик «а». ведь их стало много – они могут играть друг с другом. А кубик понадобился другим одиноким животным. Когда другие одинокие животные приглашали комарика, их тоже становилось много.

A dog – dogs, a fox – foxes, etc.

(В этой сказке использую иллюстрационный материал: рисунки или игрушки животных, комарика, кубик. Для более эмоционального восприятия можно добавить звуки музыки или жужжание комарика и звуки, которые издают животные).

Про змейку «S»

(Грамматическая сказка о глаголах в 3 лице ед. ч., настоящем времени)

In Grammar Land (в стране Грамматика) a lot of verbs (много глаголов) live. They jump, run, go, swim, etc. Suddenly they notice (замечают) a strange creature sitting in the corner and wipping (странное существо, сидящее в уголке и рыдающее). It looks like a snake.

  • Why are you crying, snake? – the verbs ask.
  • I am not the snake. I am the letter «S». All are afraid of me. They think I am the snake. Nobody wants to play with me.

The verbs see a boy and ask him to help the letter «S».

  • OK, — he says. – jump on the verbs and stand.

the happy «S» runs to the verbs and jumps on them.

Теперь буква «S» оказалась при деле. С этой поры, когда описывают действие одного человека, животного или просто предмета, буква «S» цепляется к глаголу  -действию.

a boy runs. Peter runs. A cat sleeps. A computer works.

     (Эту сказку я иллюстрирую схемами).

Грамматическая сказка о модальном глаголе «Can»

В стране Грамматика живёт среди прочих глаголов и модальный глагол can. Он настоящий силач, потому что всё может и умеет делать и физически  и умственно. Стоит ему появиться в предложении за подлежащим, как подлежащее начинает всё уметь делать.

I can swim. He can run well. Birds can flay. You can count very well.

Глагол саn  такой важный, что всякие там окончания «S» и предлог «to»  даже и не думают становиться рядом с «can», и ни с каким другим глаголом, следующим за «can» . Правда есть одна маленькая частичка «not». Ей единственной он вынужден подчиняться. Станет частичка «not» за глаголом «can», и превращается он тут же в ничего неумеющего и немогущего «cannot» — в отрицательную форму. Да чтоб не оторвался, крепко держит его с собой частичка «not», заставляя слитно с ней,  писаться – «cannot». Но частичка «not» скромная, иногда она сокращается и тогда в сокращённом виде глагол «cannot» звучит и выглядит так – «can”t» .

Но сила глагола «can» велика. Иногда он выпрыгивает перед подлежащим на первое место в предложении, тогда такое предложение становится вопросительным.

Can you count well?

Сan you give me the book?

Сказка о двух братьях  Have и Has

Братцы  Have и Has —  родня,

Очень дружная семья.

Если знаем их – сумеем

Рассказать мы, что имеем.

Очень важно всем вам знать,

Когда yave и has cказать.

Это требует уменья

вспомнить все местоименья,

Семь коротких важных слов,

повторить ты их готов?

I, you, she, it, we, they.

Братец have у нас трудяга,

Просто-напросто бедняга,

Он работает вовсю,

Встал он с «I» и встал он с «you».

Посмотри-ка поскорей,

Have теперь и с «we» и «they».

Братец has ещё малыш,

Но такой уже крепыш.

Своё дело твёрдо знает:

Он работу выполняет –

Слово has у нас  стоит:

HE, SHE, IT.

СКАЗКА  ПРО  СТЕПЕНИ  СРАВНЕНИЯ  ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

   Давным-давно в одном царстве, в грамматическом государстве правил король Adjective. И было у него три дочери: младшая Positive, средняя Comparative и старшая Superlative. Хоть и были они родными сестрами и внешне очень походили друг на друга, но по характеру сильно отличались. Младшая Positive была доброй, во всем отцу послушной, всегда с ним соглашалась.    

Бывало,    скажет    король  Adjective: ‘You are small, my daughter!’

Она соглашается с ним: ‘Yes, I am small, my dad!’

  • You are good, my daughter!
  • Yes, I am good, my dad!

Вторая же дочь Comparative любила с отцом поспорить.

Скажет ей король Adjective: ‘You are nice, my daughter!’ А она в ответ ему: ‘No, I am nicer than my sister, my dear dad!’

  • You are kind like your sister, my daughter!
  • No, I am kinder than my sister, my dear dad!

 Где тут королю родную дочь переспорить?

   А третья дочь была до того заносчивой, что с ней королю никакого сладу не было. Она во всем себя превозносила.  

‘You are so clever, my daughter!’

‘No, I am the cleverest in the world, my dear dad!’ — похвалялась Superlative.

   Так они и жили в постоянных спорах и ссорах друг с другом. Их голоса слышались далеко за пределами замка. Прохожие прислушивались к ним, только вот какой из сестер принадлежали те или иные слова, не могли понять.

В ходе объяснения, как образуются степени сравнения прилагательных, могут быть использованы следующие опоры:

Adjective:   small

Positive:  small

Comparative:  smaller

Superlative:  the smallest

К сказке разрабатываю систему упражнений, вовлекающих детей в игру. Как правило, это одно или несколько некоммуникативных заданий, направленных на осмысление языкового явления, дающих обучающемуся возможность сосредоточиться целиком на форме высказывания. Выполнение таких заданий является предпосылкой для последующего распределения внимания между формой и содержанием высказывания. Примером таких заданий могут служить следующие:

1. Может, мы с вами поможем путникам распознать, какой из сестер принадлежат слова? Прослушайте ряд высказываний и поднимите соответствующую карточку, когда услышите предложение, сказанное в Positive, Comparative, Superlative (на столах у детей имеются карточки с названиями степеней сравнения прилагательных).

1. I am nicer than my sister.

2. I am clever.

3. I am the nicest.

4. I am the cleverest in our family.

5. I am good.

6. I am kinder than my sister.

2. Внесите в таблицу номера предложений, в которых прилагательное стоит в соответствующей степени сравнения.

      Positive

     Comparative:

       Superlative: 

3. Можно использовать предложения из первого упражнения, изменив порядок. В качестве условно-коммуникативного упражнения можно предложить такое задание: «Подумайте и скажите, что ответила бы отцу каждая из сестер»:

Gay

Happy

Slim

СКАЗКА  ПРО  ГЛАГОЛ  to be

     В стране ГрамЛяндия живёт глагол to be со своими сыновьями. У него своё предприятие.  Он уже  стар и не работает.  Работают только три его сына: am, is, are. Они не всегда переводятся на русский язык. Каждый работает со своими подчинёнными – местоимениями:

I – am                       We — are

You – are                  You — are

He – is                      They — are

She – is

 It – is

СКАЗКА  ПРО  ДЖИНОВ DO и DOES

В стране ГрамЛяндии живут волшебные джины DO и DOES. Их можно позвать только тогда, когда мы задаём вопросы и составляем отрицательные предложения в простом настоящем времени, в то время как сыновья глагола to be находятся в отпуске. Мы вызываем этих джинов из волшебной лампы. Но только один джин может появиться, они работают поодиночке.

Если на конце у глагола стоит окончание s, то на помощь вызываем DOES (окончание s исчезает), а если нет, то DO.

       DOES работает с местоимениями He   She   It

              DO работает с местоимениями  I  We   You  They

Н-р:

I play every day. Do I play every day? I do not play every day.

She likes apples. Does she like apples? She does not like apples

              СКАЗКА  ПРО  ЗОЛУШКУ (правильные глаголы)

    Жила-была золушка (это правильный глагол) и захотела она поехать на бал, но злая мачеха её не хотела отпускать. Сама со своими дочерьми она уехала на бал, а бедной золушке дала много переделать дел. Но добрая волшебница помогла ей, она была её крёстная. Она подарила ей самое красивое платье (окончание ed, которое добавляем в прошедшем времени к правильному глаголу)! И наказала ей вернуться домой, когда стрелки часов пробьют полночь!

   А полночь — это вспомогательный глагол did (который ставиться в вопросительных и отрицательных предложениях в прошедшем времени), когда стрелки бьют 12, золушка из принцессы превращается снова в золушку. Красивое платье ed исчезает и  превращается в простое платье золушки (начальная форма глагола).

Н-р: I play — я играю. (play – золушка)

        I played – я играла. ( play ed – принцесса в бальном платье)

        Did I play_? I did not play_.

                 СКАЗКА — УЖАСТИК (неправильные глаголы)

   Глаголы в прошедшем времени, которые являются неправильными – это скелеты, которые обрастают мясом – это, значит, мы берём 2 форму, когда говорим предложение в простом прошедшем времени .

Н-р:  swim (Iф.) – swam (IIф.)

I swim. – я плаваю.   I swam. – я плавала.

   Did – это прожорливое брюшко, которое в вопросительных и отрицательных предложениях съедает мясо (2 форму), и у нас остаётся снова скелет.

Н-р:  Did I swim? I did not swim.  (did съело мясо — IIф. и у нас снова скелет, т.е. Iф.)

СКАЗКА ПРО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

    Сказочное царство  —  государство  «Имя СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ»  было разделено на 3 государства. В двух государствах был свой правитель, у которого был свой символ – талисман. Первое государство называлось «ЭС» и талисманом – покровителем был добрый серебряный Змий ‘S’ (окончание множественного числа), а  второе  называлось «ИС», талисманом – покровителем  этого государства был добрый золотой дракон ‘ES’(окончание множественного числа).  Жители всех государств знали друг друга и дружили друг с другом, но вот талисманы нет. В древнем свитке Жизни говорилось о том, что талисман-покровитель оберегает каждое своё государство, и, если случиться так, что поменять талисманы в каждом государстве, то придёт беда: оба государства исчезнут с лица Земли.

    Жители третьего государства жили по-своему: у них не было ни правителей, ни талисманов – покровителей (это существительные- исключения во множественном числе).

man – men

woman – women

child — children

goose – geese

tooth – teeth

foot – feet

mouse – mice

ox — oxen

sheep – sheep

deer – deer

fruit – fruit

fish — fish

СКАЗка О ТОМ, КАК ЗДОРОВАЕТСЯ ЗОЛОТОЙ ДРАКОША В ГОСУДАРСТВЕ «ИС»

    В своём государстве все любили Дракошу ‘ES’ , и он всех его жителей тоже. Но с каждой  группой людей он здоровался по-своему:

   — если встречались взрослые жители (существительные с шипящими буквами на конце слова), то Дракоша ‘ES’ приветствовал их бурно: ярким пламенем из пасти.

сущ. в ед ч. оканч. на  s,ss,x,sh,ch,tch  + es    

e.g. class  —  classes

— если встречались дети (существительные, оканчивающие на гласную «o») этого небольшого государства, а он обожал всех малышей, то из своей пасти он не выпускал огонь, а только облачки дыма в виде буквы «О».  В них ребята и катались, не боясь золотого Дракошу  ‘ES’.

                                     сущ. в ед ч. оканч. на – o     +    es

                         e.g. potato — potatoes

  — правителя и его свиту (существительные, оканчивающие на «f»,  «fe») он всегда приветствовал торжественно и гордо: он величественно поднимал хвост в начале буквы «f», а потом кончик хвоста превращал в  гордую букву «v».

                         сущ. в ед ч. оканч. на – f/fe ,то f – v +   es      

e.g. shelf – shelves

      — с животными он дружил не со всеми, а только с теми, у кого были добрые хозяева (существительные, оканчивающие на «y», а перед ними стоит согласная). При встречи с ними он тоже сразу же становился тихим и смирным, вставал на задние лапки, прямо как буква «i».

          сущ. в ед ч. оканч. на  y , а перед ней  стоит согл., то y– i   + es

e.g. city – cities

Вот сказка о мистере Язычке, которую полезно применять в качестве зарядки на начальном этапе обучения, так как речевой аппарат детей еще не настроен на произнесение английских звуков.

1) Жил-был язычок, длинный-предлинный, вот такой (рот открыт, язык высовывается изо рта и убирается попеременно);

2) Жил он за заборчиком — зубами. Покажите, какой ровный заборчик — зубы (углы рта слегка оттянуть, как при произношении «и», зубы сомкнуты и видны);

3) Проснулся язычок рано утром, высунулся из-за забора (язык высунуть);

4) И стал делать зарядку (языком движения влево-вправо).

Сказка о мистере Язычке может преобразоваться в сказку, где главный герой —  Язычок – путешественник в страну звуков.

Эта фонетическая сказка на отработку звука [ð].

«Путешествуя однажды по волшебной стране, встретил Язычок пчелу — англичанку Жужу и понравилось ему ее милое жужжание [ð — ð — ð]. Попробовал он пожужжать, но у него получился русский звук [з-з-з]. Видит пчелка, плохо получается. Решила помочь: «Положи кончик языка между зубами и произнеси [з-з-з], получится английский звук [ð — ð — ð]. Так Язычок и пчелка Жужжу подружились, идут и жужжат [ð — ð — ð]. А вокруг летают пчелки: то близко [ð — ð — ðis], а то далеко [ð — ð — ðt].  Пригласила Пчелка Язычок к себе домой, чтобы познакомить с семьей. Вот что сказала Пчелка: “This is my mother. This is my father. This is my sister. This is my brother. This is my grandmother. And this is my grandfather. Mother, Father, Sister, Brother, Grandmother, Grandfather.”  Пчелка представляла членов семьи по мере того, как они подходили к ним. Веселая, дружная семья оказалась у пчелки Жужжу. Взялись все за руки и запели: Mother, father, sister, brother. Hand in hand. With one another».

В этой сказке вместе с отработкой звука [ð] может происходить либо ознакомление с новыми ЛЕ по теме «Семья», либо автоматизация употребления уже освоенных лексических единиц по данной теме.

А в другой сказке отрабатывается звук [О].

«Язычок заблудился в лесу. А в лесу жила злая Змея. Когда к ней кто-нибудь приближался, она сердито шипела: «С-с-с». Из-за этого все звери боялись дружить со Змеей. А сегодня она очень грустная, у нее день рождения, а она одна, без друзей.  Пожалел Змею Язычок и решил сделать подарок ко дню рождения — научить произносить добрый звук [О]. Пофантазируем, на что он похож? Верхние и нижние зубы пусть будут «хлебом», а язычок «сыром» (или другой начинкой). Положи «язычок-сыр» между «зубами-хлебом» и чуть-чуть прикуси, чтобы «сыр» не упал. А теперь скажи: «С-с-с», получится звук [О]. Змея попробовала, и у нее получилось [О]. «Thank You», — обрадовалась змея. Язычок спел ей песню «Happy birthday»».

Так как обучение фонетике связано с обучением чтению, до ознакомления с правилом чтения буквосочетания «th» можно использовать «Сказку про важного господина “th-[ө]” и бедняжку “th-[ð]”.

«В сказочном городе жили существительные, прилагательные, глаголы, наречия. Без них никто не мог обойтись, и они стали значимыми и важными. Они никогда не заботились о том, чтобы их услышали. Ведь все жители ловили каждое их слово. Поэтому важные господа постоянно глухо бурчали: “th-[ө]”, “th-[ө]”, “th-[ө]”. А ещё в этом городе жили местоимения, частицы, междометия, артикли. Они были маленькие и беззащитные. Без них можно было обойтись, так как они были незначимые. Но эти слова делали жизнь радостной и весёлой. А, чтобы на них обращали внимание, им приходилось громко и звонко кричать: “th-[ð]”, “th-[ð]”, “th-[ð]”. И с тех пор, если в значимом слове встречается буквосочетание “th”, мы читаем его глухо — [ө], а в незначимых словах звонко — [ð]».

А вот фонетическая сказка на довольно сложный с точки зрения артикуляции звук [w].

«Язычок познакомился в одном из своих путешествий с волшебным паровозиком из Ромашково. Паровозик бежит вперед. У него круглая труба. И мы вытянем вперед губы и округлим их. А как паровозик выпустит дым из трубы? Вот так: [w-w-w]. Паровозик предлагает детям прокатиться. Они строятся друг за другом и едут вперед: [w-w-w]. А вот мы и на поляне. Отдохнем. Мы забыли познакомиться с нашим новым другом [w-w]. После того, как дети выучат фразу, они разучивают песенку «What is your name?» Паровозик отвечает, что его зовут «Puff» и дарит детям на память ромашки».

Фонетические сказки помогают при обучении чтению в младших классах для запоминания произношения гласных букв в разных типах слога. Эти выдуманные истории надолго остаются в памяти учеников, учат их правильно запоминать написание слов, чтение, произношение, ребята с удовольствием запоминают эти сказки и всегда помнят, как прочитать то, или иное слово. С этой целью можно использовать фонетическую сказку «О принцессе I (Ай), о дружбе и предательстве», которая пригодится для запоминания произношения гласных в других типах слогов.

«Давным-давно в одной замечательной стране Английского языка в графстве Согласных и Гласных букв, где правила Королева Фонетика, жила чудесная принцесса — Гласная буква и имя у нее было чудесное I (Ай). У нее было очень много друзей, все хотели с ней дружить. А друзья у принцессы I (Ай) были согласные буквы. Куда бы они ни ходили, чтобы не делали, они всегда были вместе, казалось, что ничто не может разрушить их дружбу. Самыми близкими друзьями были согласные буквы G (Джи), H (Эйч) и T (Ти). Эти буквы следовали за своей принцессой в очень важных случаях: когда ей надо было быть яркой (bright), ночью (night,), когда она должна была с кем-нибудь сражаться (fight), когда она осматривала достопримечательности (sight). … … И нам, ребята тоже надо следовать указу Королевы Фонетики и правильно произносить, и читать, когда за принцессой I (Ай) следуют буквы G (Джи), H (Эйч) и T (Ти). Теперь посмотрим, в каких словах нам надо следовать указу Королевы Фонетики. Например, попробуем прочитать следующие слова: bright, night, fight, sight.»

Для представления грамматических сказок могут использоваться компьютерные презентации. Для введения глагола «to be» на слайде необходимо расположить три домика, в которых живут местоимения. В первом домике – “I”, во втором домике – “he, she, it”, в третьем домике – “we, you, they”. Картинки изображают героев сказок, глаголы “be”, “am”, “is”, “are”. И можно начинать рассказывать сказку. Рассказывать нужно эмоционально, вовлекая ребят в процесс создания сказки.

«В некотором царстве был маленький городок с тремя домами, в которых жили очень интересные обитатели. В первом доме жил I, очень эгоистичный и заносчивый: он писал свое имя только с большой буквы, ни с кем не дружил и жил один. В соседнем домике поселились два верных друга: he и she, у которых была любимая игрушка it. В третьем домике жили we, you, they. Управляла городом мудрая волшебница Грамматика. Однажды в город пришел глагол be. Он никого здесь не знал и хотел подружиться с жителями. Он постучался в домик, где жил I и очень вежливо сказал: “Здравствуйте, меня зовут be, давайте дружить!” Но I ответил: “Уходи, ты мне не нравишься!” Be очень огорчился и ушел. Так же нелюбезно приняли его и в двух других домиках. Be не знал, что делать, ему было так одиноко! В слезах он пришел к волшебнице Грамматике и рассказал ей о своей беде. Она его выслушала и решила помочь. Она сказала: “Мне очень жаль, что мои подданные так с тобой обошлись. Давай мы их немножко обманем. Видишь, в углу стоит сундук. В нем маски и разная одежда. Переоденься!” Be переоделся и стал глаголом am. В таком виде он пришел к I и был с радостью им принят. Подобным образом он переодевался еще два раза, становился глаголами is и are и подружился со всеми обитателями города». Этой сказкой можно дать понять ребятам, что глаголы am, is, are – это все тот же глагол be, только “переодетый”.

Вот ещё один вариант ознакомления с глаголом «to be».

«В сказочном лесу стояли два домика. В одном домике жил глагол to be, а в другом – его помощники am, is, are. Глагол to be был очень ленивый и всю работу за него выполняли его помощники. Однажды в этот лес пришли местоимения I, he, she, it, we, you, they. Они решили собрать ягоды. I пошел на север, he, she, it решили пойти на юг, а we, you, they отправились на запад. Внезапно разыгралась сильная буря, и местоимения заблудились. Стали они кричать и звать на помощь. Лентяй to be отправил на помощь своих помощников. Am побежал на север, is побежал на юг, а are – на запад. Привели они их к себе, напоили их чаем. И с тех пор они уже не расстаются. И мы всегда говорим I am, He is, She is, It is, We are, You are, They are.»

Подобным образом можно объяснить спряжение глагола have.

При изучении вопросительной и отрицательной формы знакомых глаголов стоит сказать, что am, is, are, have, has – такие сильные, что умеют делать все сами: в вопросах становятся на первое место или после вопросительного слова, а в отрицаниях частичка not становится непосредственно после них.

Когда начинается изучение глаголов, требующих вспомогательных глаголов do, does в вопросительных и отрицательных предложениях, сказку можно продолжить. Для этого перед каждым домиком прикрепляется изображение машины, где написано: do (перед домиками с I, we, you, they) и does (перед домиком с he, she, it).

На слайде картинки, обозначающие глаголы типа want, like, love. Надо объяснить ученикам, что эти глаголы – слабые и не умеют сами образовать вопросы и отрицания. Они нуждаются в помощниках. Машины do и does помогут им, но так как does – более комфортабельный автомобиль, он берет плату за услуги – окончание s.

Сказку можно продолжать, вводя новые персонажи, обозначающие различные грамматические категории. Практика показала, что этот прием помогает детям понять сложный грамматический материал, если при объяснении учитель использует доступные для детей образы.

Ребенку сложно запомнить структуру вопроса «What is it?» и ответа «It is a .. » только на слух, без дополнительного объяснения, поэтому можно предложить сказку про двух братцев It и is.

«Жили два братца It и is. Братья дружили и всегда ходили вместе. Братец It был постарше и любил ходить первым. Он говорил обо всем, что видел вокруг. Идут они мимо витрины с подарками, а старший брат все рассказывает младшему: «It is a clock. It is an aeroplane, etc.» А младший повторяет все за старшим. Братец is был поменьше, но тоже очень хотел ходить первым. Спорили они, спорили, кому первым ходить и, наконец, решили. Если младший братец is будет идти первым, то он должен обо всем спрашивать. Чтобы малыш не забыл об уговоре, ему подарили шапочку, на которой был вышит вопросительный знак.  Поэтому, если ты хочешь спросить о каком-нибудь предмете, поставь младшего братца впереди старшего и получится: Is it a clock? А чтобы малыш не простудился закрой его от ветра словом «Что? – What?» и получиться «What is it?».

Следующая сказка поможет детям понять спряжение глаголов в Present Simple.

«Давным-давно жил в пустыне жираф. У него не было друзей, и он был очень одинок. Он ходил по пустыне грустный и часто плакал. А слезы у жирафа были волшебные. Они попадали на песок и превращались в букву “s”.  Жираф бежит, за ним “s”, жираф кушает, за ним “s”. Буква “s” так привыкла к жирафу, что уже не отходила от него ни на шаг. Узнали об этом жители пустыни и пришли помочь жирафу. Они стали играть и смеяться. Жираф перестал плакать и буква “s” исчезла. А когда жители разошлись по своим делам, жираф остался один, загрустил, заплакал, и буква “s” опять к нему вернулась. С тех пор если мы говорим о том, что делает один человек или одно животное, мы к глаголу добавляем окончание “s”.»

Сказку о прошедшем и будущем времени можно использовать для ознакомления с Past Simple и Future Simple.

«Давным-давно в грамматическом королевстве жили глаголы действия. Они рассказывали обо всем, что умели делать люди: читать, писать, бегать, прыгать, плавать и т.д. Они никогда не задумывались о будущем. И вот однажды в королевство приехал цирк. По всему городу были расклеены афиши: “Tomorrow… Next week… In a day…”. А что произойдет завтра, через неделю, через день, никто не мог узнать, ведь жители города не думали о будущем. И глаголы решили помочь горожанам. Они пошли к королю и попросили научить их рассказывать о том, что произойдёт в будущем. Король загадал им загадку «Вам поможет волшебное слово, за которым вы всегда должны идти, чтобы попасть в будущее. Первая буква имеет самое длинное название. Вторая буква – это английское слово «я». А третья и четвертая – одинаковые. С них начинается английское слово «лев». Долго думали глаголы и нашли отгадку. А у вас, ребята, получилось? Правильно, это слово “will”. Чтобы сказать «буду читать», вы скажете “will read”, «буду плавать» — “will swim”.»

«В грамматическом королевстве есть город прошедшего времени. В этом городе живут два волшебника: добрый и злой. А между ними проходит дорога, которая разделяет город на две части. Там, где живет добрый волшебник, всегда светит солнышко и поют птички. Жители радостные и у них есть волшебные хвостики –ed, которые им всегда помогают. Там, где живет злой волшебник, небо черное и дует ветер. Жители этой части грустные, потому что им приходится много работать. Однажды в этот город приехал автомобиль с глаголами. Глаголы долго ехали и решили немного отдохнуть. Их встречали волшебники. Глаголы, которые вышли из правой дверцы автомобиля попали к доброму волшебнику. Он дотрагивался до них волшебной палочкой, и у глаголов появился хвостик –ed. Они весело побежали знакомиться с жителями города. А те глаголы, которые вышли в левую дверцу, попали к злому волшебнику. Он дотронулся до них своей волшебной палочкой, и они себя не узнали. У кого-то поменялась буква, а кто-то стал совсем другим. Только нескольким глаголам удалось сохранить своё лицо. И они попросили жителей города: «Запомните нас, иначе мы пропадём». Вам, ребята, тоже нужно запомнить эти глаголы, чтобы помочь им.»

Используя сказку о двух братцах-суффиксах, можно объяснить такой сложный для младших школьников грамматический материал как степени сравнения прилагательных.

«Давным-давно жили на свете английские прилагательные nice, big, long, warm, cold, tall и другие. Собрались однажды они вместе и стали жаловаться, что пока не все они научились делать. «Мы только называем признаки предметов, а нам хочется чуда! Мы хотим сравнивать предметы, какой больше или меньше, какой самый большой или самый маленький». А в другом грамматическом городе жили два братца суффикса –er и –est. Суффикс –er был совсем маленький, — est был длиннее своего братца. Эти суффиксы ходили в школу и хотели стать нужными и полезными. Вскоре прилагательные узнали про двух братцев и подумали: «А вдруг они нам помогут?» И они послали за ними своего гонца – артикль “the”. Прилагательные приняли суффиксов хорошо. Стали они вместе работать. Встанет суффикс – er в конце прилагательного, и получается новое значение: вigger – больше, warmer – теплее. А суффиксу – est досталась задачка посложнее. Ему надо делать прилагательные самыми большими или самыми маленькими, самыми теплыми или самыми холодными. Суффикс — est испугался: «А вдруг не получится?», и артикль “the” решил, что всегда будет ему помогать. Артикль “the” становится перед прилагательным, а суффикс –est – после. Тогда прилагательное рассказывает о предмете, что он самый – самый. The biggest – самый большой, the warmest – самый теплый. Вот так прилагательные подружились с двумя суффиксами. Суффикс –er сравнивает признаки предметов и образует сравнительную степень. А суффикс –est рассказывает, что этот предмет самый-самый и образует превосходную степень.»

Вот пример сказки на отработку прилагательных, обозначающих цвета и вопроса: «What color is…?»

«В одном царстве-государстве за высокими горами находился городок. Он назывался Greentown. Его жители носили зеленые очки и все вокруг видели только в зеленом цвете. Снимать очки под страхом смерти запретил им волшебник этого города. Давай проверим, зададим вопросы жителям города (гладя на картинку).

What color is the sun? — It’s green.

What color is the sky? — It’s green.

What color is the cat? — It’s green.

Дети задают вопросы самостоятельно с повышенным интересом.

Но что это? Небо потемнело, солнце почернело, сильный порыв ветра сорвал со всех жителей города очки, молнии сверкают в небе. На город обрушился смерч. День сменила ночь.

Какими видят окружающие предметы жители города?

What color is the sun? — It’s black.

What color is the sky? — It’s black.

Не поверили дети своим ушам и стали дальше спрашивать.

What color is the lemon? — It’s black.

Даже лимон черный.

А утром стихия отступила, появилось солнышко, и все увидели, что все в городе стало желтым. Увидели мышку.

What color is the mouse? — It’s yellow.

What color is the sky? — It’s yellow. (cat, tree, crocodile)

Вечером солнце спряталось за горы, и наступил вечер. Город стал синим. Для верности жители спрашивали друг друга:

What color is the dog? — It’s blue. (tree, sheep, mouse)

Поняли тогда жители городка, что не волшебник, а обманщик заставлял их носить зеленые очки и видеть все в одном цвете. А город их многоцветен и это гораздо лучше. Прогнали жители злого волшебника, и засверкал их городок разными красками».

Сказка «Медведь и мышь», в которой используются как русские, так и английские слова.

 «А Bear спал. Вдруг по его телу пробежала а Mouse . The Bear схватил the Mouse и собирался уже ее съесть, как the Mouse пропищала: «Excuse me, Bear! I am a Mouse. I am little (Я — маленькая) и безобидная. Please, let me go (Пожалуйста, отпусти меня). I can help you (Я могу помочь тебе «. The Bear расхохотался: «I am a Bear. I am big (Я = большой). You are a Mouse and you are little. Как а little Mouse окажет помощь а big Bear? You can ‘ t help me (Ты не можешь мне помочь)!» The Bear немного подумал, почесал свободной лапой затылок и сказал:»All right. Mouse, go! (Хорошо. Мышь!)»- и отпустил the Mouse. Она пискнула: Thank you ! Good — bye!”- и исчезла. Через некоторое время the Bear попался в охотничьи сети и, сколько ни бился, не мог выпутаться. На его рев прибежала the Mouse и сказала:»I must help you (Я должна помочь тебе)»,- и перегрызла веревки. «Thank you! – поблагодарил ее the Bear. — Теперь я понял, что даже. а little Mouse может оказать большую помощь». The Bear and the Mouse подружились».

Король и неопределенный артикль ‘a’.

Жил-был водном королевстве король. Правил он совсем недолго, так как был еще очень юн. Все звали его просто ‘king’.

Он был умен и образован. Жители королевства любили его, но не уважали молодого короля также как его отца. Долго думал молодой король, как завоевать доверие и уважение своих подданных и придумал: “Если я добавлю еще одно маленькое слово к слову “король”, то стану значительнее, и все непременно будут уважать меня”. И добавил это маленькое слово ‘a king’.

Жители королевства удивились и внимательнее присмотрелись к своему королю, теперь они говорили про него: ‘ a nice king’. И он отвечал им: ‘I am a nice king’.

Людям понравилось это маленькое слово, и они стали употреблять его со многими словами, обозначающими предметы и явления. А король тем временем повзрослел, стал мудрым и степенным. И уже никто не помнил давней истории про маленькое слово ‘a’, которое сделало короля значительнее, но все говорили про своего короля: ‘A king is talented and smart’.

А король добавлял: ‘I am a nice and smart king’.

Mouseland – страна мышей.

В долине молочных рек затерялась страна мышей Mouseland. Главная буква этой страны – буква S. Она есть b в имени любого жителя этой страны: a mouse, и в любимом лакомстве всех мышей: cheese.

Самая многочисленная семья страны Mouseland – это семья Микки Мауса. Буква ‘s’ для них главная как и для всех жителей этой страны. Любой житель страны мышей легко может вписать свое имя в эту букву. Или заменить имя словами: he, she, it, которые также легко вписываются в букву ‘s’. Никакие другие слова не могут попасть в эту букву.

Но все-таки главное не это. Мыши знают, что обязательно должны добавить ‘s’ в конце любого слова, выражающего действие или состояние на настоящий момент, когда говорят о себе и о своих занятиях в третьем лице.

Давайте познакомимся с семьей Микки Мауса поближе и узнаем, что они любят делать и делают постоянно. Так и живут жители мышиной страны, никогда не забывая о волшебной букве ‘s’.

СКАЗКА КАК ОДИН ИЗ ПРИЕМОВ ФОРМИРОВАНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ НА УРОКЕ АНГЛИЙСКОГО
ЯЗЫКА

     Формирование грамматических навыков является одним из самых
сложных вопросов методики обучения иностранному языку. Между тем автоматизм владения
грамматическими явлениями имеет важное значение для использования иностранного
языка, как средства устного и письменного общения, как для составления иноязычного
высказывания, так и для его восприятия в процессе иноязычной речевой
деятельности. При обучении грамматике следует учитывать не только иноязычный
речевой опыт ребенка, но также и его опыт на родном языке, что существенно
расширяет лингвистическое пространство для анализа сравнения, обобщения
грамматических явлений в родном и иностранном языках. 

   Для того чтобы состоялось адекватное осознание учеником  
конкретного грамматического явления, учитель стремится

— как можно
полнее и точнее раскрыть значение новой грамматической конструкции,

— обратить
внимание на ее особенности и формы,

— продемонстрировать
её употребление в речи.

   Однако в начальных классах реализовать это стремление не так-то
просто. Дело в том, что в грамматический минимум для начальной школы неизбежно
входят и общие грамматические понятия, полноценное осмысление и понимание
которых предусматривает наличие у детей 7-8-летнего достаточно высокого уровня
сформированности и развития понятийного, словесно-логического мышления, которое,
как показывает опыт, достигает достаточного уровня лишь к 11-12 годам. Учитывая
это при обучении детей английской грамматике, нужно опираться на то, что у
детей младшего возраста ярко выражено, прежде всего, наглядно-образное
мышление, воображение, способность к подражанию. Одним из проявлений творческого
воображения является персонификация, т.е. наделение животных, предметов,
отвлечённых понятий (в нашем случае общих грамматических понятий) человеческими
качествами и свойствами, с чем мы часто сталкиваемся в сказках.

   Именно использование сказки предоставляет широкие возможности для
обучения грамматическим навыкам. Сказка развивает воображение ребенка, что
прямо связано с развитием речи и эмоциональной сферы личности. Помимо этого
сказка является средством творческого моделирования ситуаций общения. Сказочные
персонажи используются для конкретных целей в учебном процессе:

·                  
для обеспечения
непроизвольного запоминания больших объемов материала,

·                  
для поддержания активного
внимания учащихся.

   Для того чтобы облегчить формирование грамматических навыков
английского языка, я сама придумываю грамматические сказки,  которые позволяют
не только успешно освоить материал, но и активизировать познавательную деятельность
учеников, повысить интерес к изучению ИЯ.  Используя такой приём работы на
своих уроках, я заметила, что атмосфера увлеченности и радости, ощущение
посильности заданий — все это даёт возможность ребятам преодолеть стеснительность,
мешающую им свободно употреблять в речи слова чужого языка, и
благотворно сказывается на результатах обучения. Легче усваивается
языковой и грамматический материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворенности
— «оказывается, я
уже могу говорить наравне со
всеми».

   Таким образом, работа над грамматическим материалом с помощью
сказки является одним из путей интенсификации учебного процесса, повышения
уровня владения языком. Она активизирует мыслительную деятельность обучаемых,
позволяет сделать учебный процесс интересным. Это мощный стимул к овладению
иностранными языками. 

В данной работе я представила несколько сказок, которые я
использую на своих уроках при объяснении грамматического материала.

      СКАЗКА
 ПРО  СТЕПЕНИ  СРАВНЕНИЯ  ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ

   Давным-давно в одном царстве, в грам­матическом государстве правил ко­роль Adjective. И было
у него три дочери:
младшая
Positive, средняя Comparative и старшая Superlative. Хоть и были они род­ными сестрами и внешне очень походили друг на друга, но по характеру сильно от­личались. Младшая Positive была доброй, во всем отцу послушной, всегда с ним со­глашалась.   

Бывало,    скажет    король  Adjective: ‘You
are small, my daughter!’

Она соглашается с ним: ‘Yes, I am small,
my dad!’

                   
You are good, my daughter!

                   
Yes, I am good, my dad!

Вторая же дочь Comparative любила с от­цом поспорить.

Скажет ей король Adjective: ‘You are
nice, my daughter!’
А она в ответ ему: ‘No, I am nicer than my sister, my dear dad!’

          
You are kind like your sister, my daughter!

          
No, I am kinder than my sister, my dear dad!

 Где тут
королю родную дочь переспорить?

   А третья дочь была до того заносчивой,
что с ней королю никакого сладу не было.
Она во всем себя превозносила.  

‘You are so clever,
my daughter!’

‘No, I am the
cleverest in the world, my dear dad!’ —
похвалялась Superlative.

   Так они и жили в постоянных спорах и ссорах друг с другом. Их голоса слышались далеко за пределами замка. Прохожие прислушивались к ним, только вот какой из сестер принадлежали те или иные слова, не могли понять.

В ходе объяснения, как образуются сте­пени сравнения прилагательных, могут быть использованы следующие опоры:

Adjective:   small

Positive:  small

Comparative:  smaller

Superlative:  the smallest

К сказке разрабатываю систему упраж­нений, вовлекающих детей в игру. Как пра­вило, это одно или несколько некоммуникативных заданий, направленных на ос­мысление языкового явления, дающих обучающемуся возможность сосредото­читься целиком на форме высказывания. Выполнение таких заданий является пред­посылкой для последующего распределе­ния внимания между формой и содержа­нием высказывания. Примером таких
за­
даний могут служить следующие:

1. Может, мы с вами поможем путникам распознать, какой из сестер принадлежат слова? Прослушайте ряд высказываний и поднимите соответствующую карточку, когда услышите предложение, сказанное в Positive, Comparative, Superlative (на столах у детей имеются карточки с названиями сте­пеней сравнения прилагательных).

1. I am nicer than my sister.

2. I am clever.

3. I am the nicest.

4. I am the cleverest in our family.

5. I am good.

6. I am kinder than my sister.

2. Внесите в таблицу номера предложений, в которых прилагательное стоит в соответствующей
степени сравнения.

      Positive

     Comparative:

     
 Superlative
:  

3. Можно использовать предложения из первого упражнения, изменив порядок. В качестве условно-коммуникативного упражнения можно предложить такое задание: «Подумайте и скажите, что ответила бы отцу каждая из сестер»:

Gay

Happy

Slim

                       СКАЗКА  ПРО  ГЛАГОЛ  to be

     В стране ГрамЛяндия живёт глагол to be со своими сыновьями. У него своё предприятие.  Он уже 
стар и не работает.  Работают только три его сына:
am, is, are. Они не всегда переводятся на русский язык. Каждый
работает со своими подчинёнными – местоимениями:

I – am                       We — are

You – are                  You — are

He – is                      They — are

She – is

 It – is

                СКАЗКА  ПРО  ДЖИНОВ DO и DOES

В стране
ГрамЛяндии живут волшебные джины
DO и DOES. Их можно позвать только тогда, когда мы задаём вопросы и
составляем отрицательные предложения в простом настоящем времени, в то время
как сыновья глагола
to be находятся в отпуске. Мы вызываем этих джинов
из волшебной лампы. Но только один джин может появиться, они работают
поодиночке.

Если на
конце у глагола стоит окончание
s, то на
помощь вызываем
DOES (окончание
s исчезает), а если нет, то DO.

       DOES работает с
местоимениями
He   She   It

              DO работает с местоимениями  I  We   You  They

Нр:

I play every day. Do I play every day? I do not play every
day.

She likes apples. Does she like apples? She does not
like apples.

              СКАЗКА  ПРО  ЗОЛУШКУ (правильные глаголы)

    Жила-была золушка (это правильный
глагол) и захотела она поехать на бал, но злая мачеха её не хотела отпускать.
Сама со своими дочерьми она уехала на бал, а бедной золушке дала много
переделать дел. Но добрая волшебница помогла ей, она была её крёстная. Она
подарила ей самое красивое платье (окончание
ed,
которое добавляем в прошедшем времени к правильному
глаголу)! И наказала ей вернуться домой, когда стрелки часов пробьют полночь!

   А полночь — это вспомогательный глагол did (который
ставиться в вопросительных и отрицательных предложениях в прошедшем времени), когда
стрелки бьют 12, золушка из принцессы превращается снова в золушку. Красивое
платье
ed исчезает и  превращается
в простое платье золушки (начальная форма глагола).

Н-р: I play
— я играю. (
play – золушка)

        I played
– я играла. (
play ed
– принцесса в бальном платье)

        Did I
play_? I did not play_.

                 СКАЗКА — УЖАСТИК (неправильные глаголы)

   Глаголы в прошедшем времени, которые
являются неправильными – это скелеты, которые обрастают мясом – это, значит, мы
берём 2 форму, когда говорим предложение в простом прошедшем времени .

Н-р:  swim
(
Iф.)
swam
(
IIф.)

I swim.
– я плаваю.  
I swam.
– я плавала.

   Did это прожорливое брюшко,
которое в вопросительных и отрицательных предложениях съедает мясо (2
форму), и у нас остаётся снова скелет.

Нр
Did I swim? I
did not swim.
 (
did съело мясо — IIф.
и у нас снова скелет, т.е.
Iф.)

СКАЗКА
ПРО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

    Сказочное царство  —  государство 
«Имя СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ»  было разделено на 3 государства. В двух государствах был
свой правитель, у которого был свой символ – талисман. Первое государство
называлось «ЭС» и талисманом – покровителем был добрый серебряный Змий ‘
S
(окончание множественного числа), а  второе  называлось «ИС», талисманом
– покровителем  этого государства был добрый золотой дракон ‘
ES’(окончание
множественного числа).  Жители всех государств знали друг друга и дружили друг
с другом, но вот талисманы нет. В древнем свитке Жизни говорилось о том, что
талисман-покровитель оберегает каждое своё государство, и, если случиться так,
что поменять талисманы в каждом государстве, то придёт беда: оба государства
исчезнут с лица Земли.

    Жители третьего государства жили
по-своему: у них не было ни правителей, ни талисманов – покровителей (это
существительные- исключения во множественном числе).

man – men

woman – women

child — children

goose – geese

tooth – teeth

foot – feet

mouse – mice

ox — oxen

sheep – sheep

deer – deer

fruit – fruit

fish — fish

СКАЗ
О ТОМ, КАК ЗДОРОВАЕТСЯ ЗОЛОТОЙ ДРАКОША В ГОСУДАРСТВЕ «ИС»

    В своём государстве все любили Дракошу
ES
, и он всех его жителей тоже. Но с каждой  группой людей он здоровался
по-своему:

   — если встречались взрослые жители
(существительные с шипящими буквами на конце слова), то Дракоша ‘
ES
приветствовал их бурно: ярким пламенем из пасти.

сущ. в ед ч. оканч. на  s,ss,x,sh,ch,tch 
+ es    

e.g.
class  —  classes

— если встречались дети (существительные,
оканчивающие на гласную «
o»)
этого небольшого государства, а он обожал всех малышей, то из своей пасти он не
выпускал огонь, а только облачки дыма в виде буквы «О».  В них ребята и
катались, не боясь золотого Дракошу 
ES’.

                      
              
сущ.
в ед ч. оканч. на – o     +   
es

                         e.g. potato
— potatoes

  — правителя и его свиту
(
существительные, оканчивающие на «f», 
«
fe»)
он всегда приветствовал торжественно и гордо: он величественно поднимал хвост в
начале буквы «
f»,
а потом кончик хвоста превращал в  гордую букву «
v».

                        
сущ. в ед ч. оканч. на –
f/fe ,то f v +   es    
 

e.g.
shelf – shelves

      — с животными он дружил не со всеми,
а только с теми, у кого были добрые хозяева (
существительные,
оканчивающие на «
y»,
а перед ними стоит согласная). При встречи с ними он
тоже сразу же становился тихим и смирным, вставал на задние лапки, прямо как
буква «
i».

          сущ. в ед ч. оканч. на  y , а перед ней  стоит согл., то yi   +
es

e.g.
city – cities

Считается, что грамматику и простые грамматические понятия следует вводить уже в младших классах, или начиная с возраста 7-8 лет. Конечно же, это следует делать постепенно и в том объеме, который дети могут воспринять. Для того чтобы не отбить интерес у детей и презентовать новую грамматическую тему весело и интересно, используйте грамматические сказки.

Что такое грамматические сказки?

Грамматическая сказка – это один из способов презентации нового грамматического материала, рассказ о каком-либо грамматическом явлении простыми словами, замена сложных понятий на простые и интересные образы. Как правило, грамматические сказки применяются на уроках английского языка в младших классах. Дети в младшей школы  еще не владеют достаточным объемом понятий и терминологии, но обладают хорошим образным мышлением. Чтобы мотивировать и заинтересовать юных учеников и чтобы запомнить правильное употребление глаголов, времен, предлогов и т.д. используйте персонификацию (наделение явлений, неживых предметов, а в нашем случае – грамматических понятий человеческими свойствами).

На каком этапе урока внедрить грамматическую сказку?

Грамматическая сказка чаще всего используется на первом этапе изучения какого-либо материала, на этапе презентации новой темы. Вместо того чтобы сухо рассказывать правила или читать их в книге – расскажите детям сказку.

Более того, грамматические сказки можно использовать если не для всех, то для большей части упражнений опять же, во время презентации, например: «Злая ведьма украла слова из предложений и заколдовала принцессу. Давайте поможем принцу найти слова и расколдовать принцессу» для простого задания «Fill in the gaps». Можете ввести персонажи на постоянной основе, и тогда получится целая серия сказочных приключений.

Можно использовать знакомые детям сказочные сюжеты, чтобы сделать отработку темы более интересной. Например, для отработки неправильных глаголов, возьмите отрывок из любой сказки, и задание уже не будет казаться скучным: «There once … (to be) a boy named Harry Potter. He …»

Какой должны быть сказка?

Не забывайте о том, что у детей очень короткий период концентрации внимания. Грамматическая сказка должна быть лаконичной и иметь структуру, как и у обычной сказки: зачин, основное действие, концовку. Сказка должна «цеплять» внимание детей сюжетом и образами, поэтому хорошо, если вы заранее продумаете, будете ли вы рассказывать сказку самостоятельно или покажете видео, и что вам для этого понадобится: доска и мел (или маркеры), или готовые картинки?  

Какие грамматические сказки можно использовать на уроках?

Если вы только начинаете внедрять грамматические сказки на уроках, берите уже готовые примеры с различных онлайн и оффлайн ресурсов. Вот пример сказки о частях речи в английском языке (иллюстрации можно легко нарисовать на доске, или заранее подготовить на листочках). Чтобы ученики запомнили употребление разных форм глагола to be в Present Simple, используйте сказку про трехглавого дракона.

1994636 Skyteach

http://fb.ru/article/341472/pravila-upotrebleniya-am-is-are—glagol-to-be

Для запоминания предлогов места и конструкции There is/There are, используйте сказку про гусениц. Сказки про степени сравнения прилагательных, джинов do и does, глагол to be, про золушку (правильные глаголы), ужастик (неправильные глаголы), про множественное число существительных есть в этой статье. Моей любимой сказкой про вспомогательные глаголы в Present Simple и окончание -s – это сказка про Супермена. Эту сказку я использовала с учениками 3 классов и даже спустя год (в 4 классе) при повторении темы Present Simple они смогли вспомнить про Супермена ‘Does’. Еще больше идей есть в книге Funny Fairy Tale Grammar.

Не бойтесь, придумывать грамматические сказки можно и нужно самостоятельно. Ведь никто лучше не знает учеников лучше, чем их учитель. Используйте тех персонажей, которые соответствуют возрасту и интересам детей. Надеемся, что эта статья вдохновит вас на творчество. Успехов!

Грамматические сказки

1. Сказка о пользе владения иностранным языком

Пришёл как-то Емеля к проруби. Зачерпнул он воды ведром, глядь, а в ведре щука. И говорит ему щука человеческим голосом: “Let me go. I can make you a rich man” (Отпусти меня. Я могу сделать тебя богатым). Но Емеля языками не владел, принёс щуку домой, сварил и съел. Щука оказалась заграничной, и Емеля её не понял, а изучение иностранных языков может принести очень даже реальную пользу.

2. Сказка об удивительной стране, которая называется Грамматика Английского Языка

На берегах тёплого Фонетического моря лежит удивительная страна — Грамматика английского языка. Это прекрасное, большое и сильное государство, которое по праву уважают все соседи. В этой стране много городов, много больших и маленьких рек, много гор и лесов. Там нет ни царей, ни королей; жители сами управляют своей страной. Время от времени они собираются вместе и обсуждают, как им жить дальше, как они должны вести себя в различных ситуациях для того, чтобы их страна стала ещё сильнее и ещё прекрасней. После таких собраний они утверждают законы и тщательно следят, чтобы эти законы никто не нарушал: ни местные жители, ни гости страны.

Все обитатели этой страны очень симпатичные, гостеприимные и доброжелательные. Суровы они только к тем, кто нарушает их законы. Этих законов, честно говоря, довольно много, поэтому путешествовать по этой стране, хотя и очень увлекательно, но, ой, как непросто. Плохое знание законов может закончиться весьма плачевно, например, можно заблудиться в дремучем лесу или утонуть в быстрой реке. Но выучить эти законы совсем не сложно. Они просты и понятны, их в состоянии выучить любой человек, кроме самых последних лодырей.

Дороги в стране Грамматика очень хорошие — ровные, широкие и гладкие. Они соединяют все города и посёлки, поэтому в самый отдалённый уголок страны попасть очень легко. За состоянием дорог тщательно следят и, если надо, ремонтируют их. Жители этой страны постоянно ходят друг к другу в гости, они часто устраивают совместные праздники и чаепития. Работать они тоже любят вместе.

Один из самых крупных городов страны — город Noun. В нем живут существительные. Существительное — это то, что существует. Это такие слова, которые рассказывают нам, как называется любая вещь, предмет или любое живое существо вокруг нас. Например: a cat (кот), the wall (стена), mama (мама), the balls (мячики), water (вода), the fir-tree (ёлка), the flowers (цветы), a dog (собака), the window (окно), rain (дождь) и т. д. Но есть и такие существительные, которые мы ни потрогать, ни увидеть никогда не сможем, например, love (любовь), courage (храбрость), friendship (дружба) и т. д., разве только в замке волшебника Гудвина в Изумрудном городе, у которого все это «варилось» в особых котелках. Существительные всегда отвечают на вопросы: кто? или что?

У города Noun есть город-побратим — город Pronoun. В нем живут местоимения, они большие помощники существительных и часто выполняют за них тяжёлую работу, заменяя существительные в предложениях. Например, в городе Pronoun есть маленькая улица, где живут всего семь местоимений: I (я), you (ты / вы), he (он), she (она), it (оно / это), we (мы), they (они). Они могут заменить собой абсолютно любое существительное.

he (он):

a boy(мальчик)

a brother (брат)

a pilot (лётчик)

John (Джон)

she (она):

a girl (девочка)

a sister (сестра)

nurse (медсестра)

Kitty (Кити)

it (оно, это):

a pen (ручка)

an apple (яблоко)

a mouse (мышка)

rain (дождь)

a bird (птичка)

they (они):

children (дети)

boys (мальчики)

girls (девочки)

cats (коты)

books (книги)

Рядом с городом существительных расположен замечательный город Verb. В нем живут глаголы, слова, которые рассказывают, что делают или что могут делать существительные. Город Verb населён очень густо. В нем огромное количество жителей: jump (прыгать), run (бегать), like (нравиться, любить), have (иметь), swim (плавать), fly (летать), see (видеть) и т. д.

Помимо этих сильных городов в стране Грамматика есть ещё много других населенных пунктов, заслуживающих нашего внимания, например, Adjectives (прилагательные), Adverbs (наречия), Prepositions (предлоги), Articles (артикли) и т. д., но о них в следующих сказках.

Карта страны «Грамматика английского языка»

3. Сказка «О подлежащем и сказуемом»

Все дети любят слушать и читать разные интересные сказки и истории о приключениях. Причём, героем сказки совсем не обязательно должен быть человек. Главными действующими лицами бывают и звери, и вещи, и даже продукты питания (вспомните сказку о непослушном Колобке).

Бывают сказки длинные — длинные, а бывают совсем короткие, которые состоят всего из нескольких предложений. Но ведь про любое предложение тоже можно сказать, что это рассказ, только очень коротенький, но и в нем есть свой герой (про кого это предложение), может быть описание его внешности (какой он: big (большой) или little (маленький), merry (веселый) или sad (грустный) и т. д.). Нам сообщается о том, что делает этот герой: бегает он или просто стоит на месте. В некоторых предложениях может рассказываться о том, где находится наш герой, когда происходят события и как они происходят.

Например: В середине комнаты стоит большой дубовый стол. О чем это предложение? Кто здесь главный герой? Стол. Что делает наш главный герой? Стоит. Есть его описание: большой, дубовый. Есть также место действия нашего героя — середина комнаты. Сравните с другим предложением: Ручка лежит на столе. В этом предложении тоже есть стол, но он не является главным героем. Предложение не про него, а про ручку. Во втором предложении главным действующим лицом является ручка, а стол — место, где находится главный герой.

В предложениях может быть много слов или мало, причём, каждое слово в английском предложении занимает строго отведённое ему место. Если это не вопрос, то на первом месте в любом английском предложении стоит его «главный герой», то есть про кого или про что это предложение, а на втором месте стоит слово, которое рассказывает, что же наш «герой» делает.

В этом смысле в английских предложениях гораздо больше порядка, чем в русских, где слова стоят так, как им нравится. Например, можно сказать: «Во дворе растёт дуб» или «дуб растёт во дворе», или «растёт во дворе дуб», пожалуйста, расставляйте слова так, как вам больше нравится. Более того, в русском языке есть предложения, состоящие всего из одного слова, например: “Осень”. В английском языке таких предложений не бывает. В них обязательно должен быть герой предложения, чтобы было понятно, про кого это предложение, и глагол (слово, которое показывает, что этот герой делает).

Эти два слова называются главными членами предложения, а для того, чтобы их не путали с обычными словами, они потребовали присвоить им какие-нибудь красивые и звучные названия. Все согласились с тем, что это требование справедливо. Слову, которое показывает, кто главный герой предложения, дали красивое имя ПОДЛЕЖАЩЕЕ, а слову, которое рассказывает, что же этот герой делает, дали не менее красивое имя СКАЗУЕМОЕ.

4. Сказка о порядке слов в английских предложениях (часть 1)

Жили-были жители страны Грамматика Английского Языка дружно и весело. Они никогда не спорили о том, чей город главнее, прекрасно понимая, что надо много и хорошо работать, уважать соседей и не тратить время на пустые и глупые споры и ссоры, которые ещё никому ничего хорошего не принесли.

Они отлично помнили неприятную историю, которая произошла много-много лет тому назад, когда английские глаголы, решили, что они лучше всех, а их город Verb — самый главный в стране. Придя к такому странному выводу, английские глаголы решили, что они прекрасно смогут обойтись без других слов: зачем им всякие существительные, прилагательные и прочие, если они, что называется, «сами с усами».

Стали они придумывать предложения, состоящие из одних глаголов, но ничего хорошего из этой затеи не получилось: одни требования и приказы: run! — беги! open! — открой! draw! — рисуй! Попробовали они добавить волшебное слово please (пожалуйста), стало, конечно, гораздо лучше: приказы превратились в просьбы. Такие предложения тоже нужны, но долго разговаривать в такой манере никто не захочет. Никто не любит, чтобы ему постоянно приказывали, а разговаривать по-другому: задавать вопросы, что-то рассказывать, поддерживать беседу, у глаголов не получалось без помощи других слов.

Поняв, как они были неправы, английские глаголы, пригласили жителей страны Грамматика Английского Языка (существительные, прилагательные, наречия и т. д.) на большое собрание и честно признали свою ошибку, не забыв извиниться за свою заносчивость и глупую гордыню. И с тех самых пор практически ни один глагол (за редким исключением) никогда не встаёт перед подлежащим. В любых предложениях, даже в вопросах он пропускает существительное вперёд. Такое наказание глаголы сами себе придумали в память о тех давних неприятных событиях.

Давайте же и мы не будем забывать о том, что в английских предложениях существует строгий порядок для слов. Сначала назови подлежащее, то есть то слово, которое расскажет, о ком или о чем это предложение, а после него сразу ставь сказуемое, то есть рассказывай о том, что же «делает ваше подлежащее».

В русском предложении слово «плаваю» — на последнем месте, а в английском варианте слово «swim» стоит сразу после подлежащего «I».

В русском предложении подлежащее «котята» стоит на последнем месте, а сказуемое «живут» стоит перед ним. Для английского предложения такой порядок слов недопустим. Возвращаем подлежащему «kittens» его законное первое место, а сказуемое «live» ставим сразу после него.

5. Сказка «О порядке слов в английских предложениях» Часть 2

Я хочу рассказать вам один очень важный секрет страны Грамматика Английского Языка. Дело в том, что в любом английском предложении обязательно должно быть подлежащее и сказуемое. В русском языке существует большое число предложений, в которых вовсе нет глагола, например, «Я — голодный»; «Мы русские» или «Этот кот — большой и рыжий». Более того, в русском языке существуют безличные предложения, в которых и подлежащего-то никакого нет, например, «Темнеет» или «Холодно».

В английском языке таких предложений не бывает, в любом из них обязательно должно быть и подлежащее, и сказуемое. Если нет подлежащего, смело добавляйте местоимение «it» (оно, это). Не пытайтесь переводить его на русский язык, у вас ничего не получится. Если нет глагола (а хоть какой-нибудь глагол в каждом английском предложении в соответствии с законами страны Грамматика английского языка должен быть обязательно), зовите на помощь «братьев» am, is, are. Один из них заменит недостающий глагол.

6. Сказка «Об отрицательной частице NOT»

Много-много лет тому назад жители страны Грамматика английского языка не умели придумывать отрицательные предложения. Все их предложения были утвердительными, повествовательными, в которых они что-то рассказывали и с чем-то соглашались. Мол, да, зимой холодно, или: да, крокодилы прекрасно плавают под водой и т. д. Потом неизвестно откуда появился «мальчик — отрицайчик» NOT — личность капризная и избалованная. И стал он без всякого приглашения прыгать в предложения и чувствовал он себя там, как у себя дома. Но что же происходило с предложениями? В присутствии этого субъекта, как оказалось, смысл их менялся на противоположный.

А «мальчик — отрицайчик» NOT еще и куражится: «Хочу стоять в предложениях и буду стоять, мало того, стоять буду на том месте, которое мне больше всего нравится». Выбрал он себе третье место и с тех пор занимает только его — ни на какое другое не соглашается.

7. Сказка «I am». Первая часть

Почти все люди очень любят говорить о себе, поэтому слово «Я» является очень важным и для русского и для английского языков. В русском языке слово «Я» обозначается последней буквой русского алфавита. В английском языке буква «I», которая обозначает английское слово «I» («Я») стоит в середине английского алфавита. Если вы собираетесь рассказать о том, что вы любите, что вы очень хорошо делаете или что у вас что-то есть, то перевод таких предложений на английский язык обычно сложности у русского человека не вызывает — на первое место ставится подлежащее S (про кого или про что это предложение), затем сказуемое (глагол V, который расскажет, что же это подлежащее делает). Если же вы хотите назвать своё имя, фамилию или возраст, если вы хотите рассказать о том кто вы, откуда вы, какие вы, если вы хотите рассказать о том, как вы себя чувствуете; голодны вы или сыты; холодно вам или нет и т. п. Одним словом, если вы собираетесь перевести на английский язык такое русское предложение, в котором нет глагола, то не забудьте обязательно добавить слово «am».

I am a little boy (Я маленький мальчик). I am Tom Brown (Я Том Браун). I am 6 (Мне 6 лет). I am English (Я англичанин). I am not hungry (Я не голоден). I am merry and kind (Я весёлый и добрый). I am O.K (У меня все прекрасно).

8. Сказка «I am». Вторая часть

Много лет назад, наверно, ещё при царе Горохе, русские люди говорили: «Я есть хороший человек, я есть ваш друг». Постепенно слово “есть” в русском языке исчезло из многих предложений, но совсем не пропало. Так, мы его часто слышим в высказываниях: мне было холодно, мне будет холодно. А в английском языке словечко прижилось и так привязалось к слову “I”, что стоит только рядом с ним. Так они подружились, что и произносятся практически слитно I + am = I’m.

9. Сказка о соединительном союзе «and»

Пришел один человек в магазин и говорит: «Здравствуйте, дайте мне, пожалуйста, колбасу-хлеб». В магазине удивились: «Такого продукта у нас нет!» «Ах, как жаль, тогда дайте мне, пожалуйста, молоко — конфеты». Но и такого продукта в магазине не оказалось. Расстроился наш человек, идёт по дорожке, грустный и голодный. Почему же ему ничего не дали в магазине, ведь он так вежливо разговаривал? А все дело в том, что он забыл произнести коротенькое словечко «и» — соединительный союз «and». Нужно было сказать: milk and sweets (молоко и конфеты), sausage and bread (колбасу и хлеб). И все было бы хорошо.

10. Сказка “Ten — Teen”

Все знают, что десять по-английски “ten”. Но так было не всегда. Когда-то очень давно, много-много лет тому назад 10 по-английски было teen. Обратите внимание, что в слове две буквы «e», а не одна, как сейчас. Потом с годами одна буква «е» выпала и куда-то потерялась. Но ведь числительные были придуманы гораздо раньше, ещё до этой потери. Именно это староанглийское teen мы и видим почти во всех числительных от 10 до 20.

4 + 10 = 14 — four + teen = fourteen

6 + 10 = 16 — six + teen = sixteen

Начиная с 21, числительные образуются так же как в русском языке:

20 + 1 = 21 (twenty + one = twenty one); 60 + 7 = 67 (sixty + seven = sixty seven) и т. д.

11. Сказка «аm, is, are» (о формах глагола «to be» в настоящем времени)

Вы уже знаете, что англичане и сейчас продолжают говорить так, как русские люди говорили много лет тому назад: I am a doctor. I am kind. (Я (есть) доктор. Я (есть) добрый). Все было бы не так плохо, если бы в английском языке существовало всего одно это самое «есть», на самом деле все не так просто. Словечко “am” — не единственное в своей семье. У него есть два брата “is” и “are”. Они все очень похожи друг на друга: и по форме одинаковые — такие три симпатичные кубика, и по две руки у каждого есть, из-за чего их иногда называют словами-связками (этими ручками они связывают подлежащее с другими словами в предложении), и по два лица у каждого — одно грустное (sad), а другое веселое (merry), отличаются они только по цвету. Братик «am» — оранжевый, братик «is» — зелёный, а их третий брат «are» — белый. Прежде чем решить, какой из троих братьев подойдёт для нашего предложения, давайте их внимательно рассмотрим. Оранжевый “am” так крепко сдружился с оранжевым словом “I”, что соглашается стоять только рядом с ним. Их можно понять, они подходят по цвету друг другу и хорошо смотрятся вместе. А «братик» “is” — зелёный и больше подойдёт зелёным he, she, it. Не забудьте, что этими местоимениями можно заменить абсолютно любое существительное в единственном числе. Таким образом, если вы хотите рассказать про своего друга (про девочку или про мальчика), про какое-то животное или про любую вещь, одним словом, если ваше подлежащее стоит в единственном числе, а глагола в предложении нет, то без “is” вам никак не обойтись. Не забывайте про него, иначе он расстроится и повернётся к вам своим грустным обиженным личиком.

She is Kate. Kate is my friend. She is nice and hardworking.

It is a cat. The cat is fat and funny.

He is my brother. His name is Igor. Igor is strong and brave.

This is a book. The book is interesting.

А третьего братика «are» вы сможете увидеть только в тех предложениях, где подлежащее во множественном числе, и сами не забывайте про него, когда собираетесь рассказать про два или несколько людей или предметов. Не забудьте, что англичане — самые вежливые люди в мире, они ко всем обращаются на «Вы», и к маленьким, и к большим, поэтому у них в языке просто нет слова «ты». Слово «you» обозначает «вы», а слово «вы» никак не может быть единственного числа. Вот почему со словом «you» используется братик «are». Слово «you» белого цвета и помощник у него подходящий — тоже белый «are».

Cats are hungry.

Toys are new and beautiful.

Boys are little but clever.

You are tired.

У слова “am” есть два «брата» “is” и “are”.

Форма is употребляется в том случае, если подлежащим в предложении является существительное единственного числа или местоимение 3-го лица ед. числа.

12. Сказка про «волшебные шапочки»

(об окончании — s/-es у глаголов). run — runs бегаю — бегает

Как-то раз местоимения he (он), she (она) и it (оно, это) сговорились и потихоньку от всех остальных местоимений поехали в новый магазин, где продавалась одежда. Там они приобрели себе по симпатичному головному убору — по очаровательной волшебной шапочке с буквой S. Очень довольные собой они вернулись домой, и начали хвастаться покупками. Остальные местоимения (I, you, they, we) обиделись на них и строго наказали трёх хвастунишек. С тех самых пор эти три местоимения: he (он), she (она) и it (оно, это) обязаны делиться своей шапочкой и давать ее поносить любому глаголу, если он стоит рядом с ними.

13. Сказка об английских прилагательных

Жили-были английские прилагательные в своём большом и красивом городе Adjective. Конечно, их город не был таким старинным как город существительных Noun или город глаголов Verb, но и молодым его тоже назвать нельзя. Очень быстро после того, как люди придумали названия всяким предметам, животным и людям, например, a cat — кот, a dog — собака, a table — стол, a ball — мяч, a sister — сестра, a boy — мальчик и т. д., они поняли, что нужны ещё слова, которые могли бы рассказать об этих существительных. Например, я говорю, что у меня есть кот, но вы не можете представить, какой он. А теперь я уточняю, что мой кот большой (big), толстый (fat), рыжий (red) и симпатичный (nice). Согласитесь, теперь вы имеете представление о том, какой зверь живёт у меня дома. Вот такие слова, которые рассказывают нам о существительных, и называются прилагательными. Они как бы «прилагаются» к существительным, уточняют, о каких именно существительных идёт разговор.

Сначала таких слов было немного, поэтому город Adjective был небольшим. Но люди все активнее общались, путешествовали из страны в страну, им хотелось лучше понимать друг друга, и таких слов — прилагательных стало явно не хватать. Тогда эти слова начали придумывать, причём иногда возникали слова, которые обозначали одно и то же, но звучали по-разному, да это и не удивительно, ведь их придумали абсолютно разные, может быть даже не знакомые друг с другом авторы.

Конец ознакомительного фрагмента.

Грамматические сказки

  1. Введение

Главной проблемой в изучении английского заключается не в способе обучения, учебнике или языковых способностях.  Успешным обучение бывает только в том случае, если ученик сам хочет изучать иностранный язык и делает для этого всё, что от него зависит. Наиболее трудной для нас, начинающих изучать иностранный язык, представляется грамматика. В разговоре на родном языке мы не задумываемся о правильности выбора грамматических времён, местоимений, образования вопросов или отрицательных форм. За нас это делает наша память и опыт общения. А когда речь заходит об иностранном языке времена глаголов путаются, а апострофы пугают.

Но заучивание правил наизусть не является залогом успешного применения грамматики в речи. Нам легче представить и понять что-то, если мы видим это в иллюстрациях: то есть используем наглядно-образное мышление и воображение, способность к подражанию. Одним из проявлений творческого воображения является олицетворение, то есть наделение животных, предметов, отвлеченных понятий (в нашем случае грамматических понятий) человеческими качествами и свойствами. На основе олицетворения и создаются грамматические сказки, суть которых заключается в передаче грамматического правила путем рассказа истории, в хорошо знакомой нам сказочной форме, где герои принимают на себя функции грамматических понятий, а их действия отражают грамматическое правило.

  1. Актуальность

Актуальность исследования определяется высоким интересом к использованию грамматических сказок в обучении иноязычной грамматике при практически полном отсутствии теоретических работ, посвященных данному приему, и недостаточное внимание к нему при практическом обучении английскому языку.

  1. Цели и задачи

Цель:

Исследовать понятие «Грамматической сказки», определить её значение и роль в изучении грамматики

Задачи:

  1. Рассмотреть понятие «Грамматической сказки»

  2. Исследовать сказку о порядке слов

  3. Исследовать сказку про степени сравнения прилагательных

  4. Исследовать сказку про глагол to be

  5. Исследовать сказку про цвета

  6. Исследовать сказку про вспомогательные глаголы

  7. Исследовать сказку про правильные и неправильные глаголы

  8. Исследовать сказку про множественное число существительных

  1. Основная часть

Понятие грамматической сказки

  • Грамматическая сказка» – это такое изложение грамматического материала, при котором академическая терминология заменяется доступными детскому восприятию образами-ассоциациями. Восприятие грамматических явлений через осмысленные ассоциации, объяснение правил путем изложения занимательных историй из жизни жителей волшебной страны «ГРАММАТИКИ» способствуют более глубокому пониманию сути изучаемых явлений, выработке чувства языка и сознательному выбору правильного решения практических задач.

Обучение правилам соблюдения порядка слов

Для того чтобы разобраться с правилами соблюдения порядка слов в английском предложении, мы сравниваем его со скоростным поездом: как нельзя на ходу поезда поменять местами его вагончики, так нельзя поменять слова в английском предложении. К тому же наш «поезд-предложение» не сдвинется с места, пока мы не соединим между собой все его «вагончики» в нужном порядке и не посадим в них наших «пассажиров» – жителей GRAMMAR LAND.

На Рис.1 представлен образец «паровозика» утвердительного предложения. В его «вагончиках» едут «жители» GRAMMAR LAND (подлежащее, сказуемое и второстепенные члены предложения), «рассаживаясь» по очереди: сначала – «Кто» – подлежащее, за ним – «Делает» – сказуемое. Поскольку они являются главными членами предложения, им предоставлены отдельные «вагоны». Второстепенные члены предложения едут в «общем вагоне» в следующем порядке: «Что», затем «Где» и «Когда». Для усиления эмоционального восприятия, наглядности изображения, и чтобы учащимся было удобнее и быстрее ориентироваться в установленном порядке слов-«вагончиков», каждый из них раскрашивается в свой цвет – подлежащее – зеленым, сказуемое – синим. «Общий вагон», в котором располагаются дополнения и обстоятельства, остается белым. Утвердительный «паровозик-предложение» – самый быстрый, удобный и самый популярный. Даже «сильные» глаголы иногда позволяют себе прокатиться на нем.Отрицательный и вопросительный «паровозики-предложения» двигаются значительно медленнее из-за того, что к ним прицеплен дополнительный вагончик для помощника, раскрашенный в яркий красный цвет, чтобы сразу привлекать к себе внимание.

Сказка про степени сравнения прилагательных

Давным-давно в одном царстве, в грам­матическом государстве правил ко­роль Adjective. И было у него три дочери: младшая Positive, средняя Comparative и старшая Superlative. Хоть и были они род­ными сестрами и внешне очень походили друг на друга, но по характеру сильно от­личались. Младшая Positive была доброй, во всем отцу послушной, всегда с ним со­глашалась.

Бывало, скажет король Adjective: ‘You are small, my daughter!’

Она соглашается с ним: ‘Yes, I am small, my dad!’

  • You are good, my daughter!

  • Yes, I am good, my dad!

Вторая же дочь Comparative любила с от­цом поспорить.

Скажет ей король Adjective: ‘You are nice, my daughter!’ А она в ответ ему: ‘No, I am nicer than my sister, my dear dad!’

  • You are kind like your sister, my daughter!

  • No, I am kinder than my sister, my dear dad!

Где тут королю родную дочь переспорить?

А третья дочь была до того заносчивой, что с ней королю никакого сладу не было. Она во всем себя превозносила.

‘You are so clever, my daughter!’

‘No, I am the cleverest in the world, my dear dad!’ — похвалялась Superlative.

Так они и жили в постоянных спорах и ссорах друг с другом. Их голоса слышались далеко за пределами замка. Прохожие прислушивались к ним, только вот какой из сестер принадлежали те или иные слова, не могли понять.

В ходе объяснения, как образуются сте­пени сравнения прилагательных, могут быть использованы следующие опоры:

Adjective: small

Positive: small

Comparative: smaller

Superlative: the smallest

Сказка про глагол to be

В стране ГрамЛяндия живёт глагол to be со своими сыновьями. У него своё предприятие. Он уже стар и не работает. Работают только три его сына: am, is, are. Они не всегда переводятся на русский язык. Каждый работает со своими подчинёнными – местоимениями:

Iam Weare

Youare Youare

He – is They — are

She – is

Itis

Сказка про злого волшебника и зелёные очки

В одном царстве-государстве за высокими горами находился городок. Он назывался Greentown. Его жители носили зелёные очки и всё видели только в зелёном цвете. Снимать им очки под страхом смерти запретил им волшебник этого города. Если мы спросим у жителей города: What color is the sun? – Они ответят – It`s green.

What color is the cat? – Они ответят – It`s green.

Но что это? Небо потемнело, солнце почернело, сильный порыв ветра сорвал со всех жителей города очки, молнии сверкают в небе. На город обрушился смерч. День сменила ночь.

Какими видят окружающие предметы жители города?

What color is the sun? – It`s black.

What color is the lemon? – It`s black.

Даже лимон чёрный. А утром стихия отступила, появилось солнышко, и все увидели, что всё в городе стало жёлтым. Увидели мышку.

What color is the mouse? – It`s yellow.

Вечером солнце спряталось за горы, и наступил вечер. Город стал синим. Для верности жители спрашивали друг друга:

What color is the dog? – It`s blue.

Поняли тогда жители города, что не волшебник, а обманщик заставлял их носить зелёные очки и видеть всё в одном цвете. А город их многоцветен и это гораздо лучше. Прогнали жители злого волшебника, и засверкал их город разными красками.

Сказка про джинов Do и Does

В стране ГрамЛяндии живут волшебные джины DO и DOES. Их можно позвать только тогда, когда мы задаём вопросы и составляем отрицательные предложения в простом настоящем времени, в то время как сыновья глагола to be находятся в отпуске. Мы вызываем этих джинов из волшебной лампы. Но только один джин может появиться, они работают поодиночке.

Если на конце у глагола стоит окончание s, то на помощь вызываем DOES (окончание s исчезает), а если нет, то DO.

DOES работает с местоимениями He She It

DO работает с местоимениями I We You They

I play every day. Do I play every day? I do not play every day.

She likes apples. Does she like apples? She does not like apples.

Сказка про золушку (правильные глаголы)

Жила-была золушка (это правильный глагол) и захотела она поехать на бал, но злая мачеха её не хотела отпускать. Сама со своими дочерьми она уехала на бал, а бедной золушке дала много переделать дел. Но добрая волшебница помогла ей, она была её крёстная. Она подарила ей самое красивое платье (окончание ed, которое добавляем в прошедшем времени к правильному глаголу)! И наказала ей вернуться домой, когда стрелки часов пробьют полночь!

А полночь — это вспомогательный глагол did (который ставиться в вопросительных и отрицательных предложениях в прошедшем времени), когда стрелки бьют 12, золушка из принцессы превращается снова в золушку. Красивое платье ed исчезает и превращается в простое платье золушки (начальная форма глагола).

Н-р: I play — я играю. (play – золушка)

I played – я играла. ( play ed – принцесса в бальном платье)

Did I play_? I did not play

Сказка-ужастик (неправильные глаголы)

Глаголы в прошедшем времени, которые являются неправильными – это скелеты, которые обрастают мясом – это, значит, мы берём 2 форму, когда говорим предложение в простом прошедшем времени .

Н-р: swim (Iф.) – swam (IIф.)

I swim. – я плаваю. I swam. – я плавала.

Didэто прожорливое брюшко, которое в вопросительных и отрицательных предложениях съедает мясо (2 форму), и у нас остаётся снова скелет.

Did I swim? I did not swim. (did съело мясо — IIф. и у нас снова скелет, т.е. Iф.)

Сказка про множественное число существительных

Сказочное царство — государство «Имя СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ» было разделено на 3 государства. В двух государствах был свой правитель, у которого был свой символ – талисман. Первое государство называлось «ЭС» и талисманом – покровителем был добрый серебряный Змий ‘S’ (окончание множественного числа), а второе называлось «ИС», талисманом – покровителем этого государства был добрый золотой дракон ‘ES’(окончание множественного числа). Жители всех государств знали друг друга и дружили друг с другом, но вот талисманы нет. В древнем свитке Жизни говорилось о том, что талисман-покровитель оберегает каждое своё государство, и, если случиться так, что поменять талисманы в каждом государстве, то придёт беда: оба государства исчезнут с лица Земли.

Жители третьего государства жили по-своему: у них не было ни правителей, ни талисманов – покровителей (это существительные- исключения во множественном числе).

  1. Заключение

Современный подход обучению иностранному языку, представленный использованием художественных текстов – «волшебных сказок» на ранних этапах считается целесообразным многими методистами.

Изучая этот подход в своей работе, были выполнены следующие задачи: рассмотрены использование определенного типа художественных текстов; определены специфики обучения основам грамматики с использованием «грамматических сказок»; рассмотрены способы обучения правилам соблюдения порядка слов.

4

Грамматические сказки.

Составила: учитель английского языка

МОУ СОШ № 6 Снежко Ирина Викторовна

Вежливые глаголы.

В английском языке живут разные глаголы. Некоторые умеют разговаривать,

а другие нет. Умеют разговаривать важные глаголы действия, ведь они много

работают: плавают, ходят, читают, прыгают. Они – глаголы действия. А

глаголы отношения к действию (can, must, may) всегда молчат. Иногда после

важных глаголов действия стоят другие глаголы. И тогда важные глаголы

поворачиваются к ним и вежливо разговаривают. А говорить они умеют

только одно слово to. Вот так и получается: like to, go to, want to.

I like to swim.

We want to play.

They go to dance.

But: I can swim.

You may play.

They must dance.

Сказка о ленивом глаголе to be.

В сказочном лесу стояли два домика. В одном домике жил глагол to be, а в

другом – его помощники am, is, are. Глагол to be был очень ленивый и всю

работу за него выполняли его помощники. Однажды в этот лес пришли

местоимения I, he, she, it, we, you, they. Они решили собрать ягоды. I пошел

на север, he, she, it решили пойти на юг, а we, you, they отправились на запад.

Внезапно разыгралась сильная буря, и местоимения заблудились. Стали они

кричать и звать на помощь. Лентяй to be отправил на помощь своих

помощников. Am побежал на север, is побежал на юг, а are на запад.

Привели они их к себе, напоили их чаем. И с тех пор они уже не расстаются.

И мы всегда говорим I am, He is, She is, It is, We are, You are, They are.

Сказка о будущем времени.

Давнымдавно в грамматическом королевстве жили глаголы действия. Они

рассказывали обо всем, что умели делать люди: читать, писать, бегать,

прыгать, плавать и т.д. Они никогда не задумывались о будущем. И вот

однажды в королевство приехал цирк. Всюду по городу были расклеены

афиши: “TomorrowNext weekIn a day…”. А что произойдет завтра,

через неделю, через день, никто не мог узнать, ведь жители города не думали

о будущем. И глаголы решили помочь горожанам. Они пошли к королю и

попросили научить их рассказывать о том, что произойдёт в будущем.

Король загадал им загадку «Вам поможет волшебное слово, за которым вы

всегда должны идти, чтобы попасть в будущее. Первая буква имеет самое

длинное название. Вторая буква – это английское слово «я». А третья и

четвертая – одинаковые. С них начинается английское слово «лев». Долго

думали глаголы и нашли отгадку. А у вас, ребята, получилось? Правильно,

это слово “will”. Чтобы сказать «буду читать», вы скажете will read”, «буду

плавать» will swim”.

Сказка о прошедшем времени.

В грамматическом королевстве есть город прошедшего времени. В этом

городе живут два волшебника: добрый и злой. А между ними проходит

дорога, которая разделяет город на две части. Там, где живет добрый

волшебник, всегда светит солнышко и поют птички. Жители радостные и у

них есть волшебные хвостики –ed, которые им всегда помогают. Там, где

живет злой волшебник, небо черное и дует ветер. Жители этой части

грустные, потому что им приходится много работать. Однажды в этот город

приехал автомобиль с глаголами. Глаголы долго ехали и решили немного

отдохнуть. Их встречали волшебники. Глаголы, которые вышли из правой

дверцы автомобиля попали к доброму волшебнику. Он дотрагивался до них

волшебной палочкой, и у глаголов появился хвостик –ed. Они весело

побежали знакомиться с жителями города. А те глаголы, которые вышли в

левую дверцу, попали к злому волшебнику. Он дотронулся до них своей

волшебной палочкой, и они себя не узнали. У когото поменялась буква, а

ктото стал совсем другим. Только нескольким глаголам удалось сохранить

своё лицо. И они попросили жителей города: «Запомните нас, иначе мы

пропадём.». Вам, ребята, тоже нужно запомнить эти глаголы, чтобы помочь

им.

Сказка про одинокого жирафа.

Давнымдавно жил в пустыне жираф. У него не было друзей, и он был очень

одинок. Он ходил по пустыне грустный и часто плакал. А слезы у жирафа

были волшебные. Они попадали на песок и превращались в букву “s”.

Жираф бежит, за ним “s”, жираф кушает, за ним “s”. Буква “s” так привыкла

к жирафу, что уже не отходила от него ни на шаг. Узнали об этом жители

пустыни и пришли помочь жирафу. Они стали играть и смеяться. Жираф

перестал плакать и буква “s” исчезла. А когда жители разошлись по своим

делам, жираф остался один, загрустил, заплакал, и буква “s” опять к нему

вернулась. С тех пор если мы говорим о том, что делает один человек или

одно животное, мы к глаголу добавляем окончание “s”.

Сказка про важного господина th[ө]” и бедняжку “th].

В сказочном городе жили существительные, прилагательные, глаголы,

наречия. Без них никто не мог обойтись, и они стали значимыми и важными.

Они никогда не заботились о том, чтобы их услышали. Ведь все жители

ловили каждое их слово. Поэтому важные господа постоянно глухо бурчали:

th[ө]”, “th[ө]”, “th[ө]”. А ещё в этом городе жили местоимения, частицы,

междометия, артикли. Они были маленькие и беззащитные. Без них можно

было обойтись, так как они были незначимые. Но эти слова делали жизнь

радостной и весёлой. А, чтобы на них обращали внимание, им приходилось

громко и звонко кричать: “th[ð]”, “th[ð]”, “th[ð]”. И с тех пор, если в

значимом слове встречается буквосочетание “th”, мы читаем его глухо [ө], а

в незначимых словах звонко — [ð].

Сказка о двух братцахсуффиксах.

Давнымдавно жили на свете английские прилагательные nice, big, long,

warm, cold, tall и другие. Собрались однажды они вместе и стали жаловаться,

что пока не все они научились делать. «Мы только называем признаки

предметов, а нам хочется чуда! Мы хотим сравнивать предметы, какой

больше или меньше, какой самый большой или самый маленький».

А в другом грамматическом городе жили два братца суффикса –er и est.

Суффикс –er был совсем маленький, — est был подлиннее своего братца. Эти

суффиксы ходили в школу и хотели стать нужными и полезными.

Вскоре прилагательные узнали про двух братцев и подумали: «А вдруг они

нам помогут?» И они послали за ними своего гонца – артикль “the”.

Прилагательные приняли суффиксов хорошо. Стали они вместе работать.

Встанет суффикс – er в конце прилагательного, и получается новое значение:

Bigger больше, warmer теплее. А суффиксу est досталась задачка

посложнее – делать прилагательные самыми большими или самыми

маленькими, самыми теплыми или самыми холодными. Суффикс — est

испугался: «А вдруг не получится?», и артикль “the” решил, что всегда будет

ему помогать. Артикль “the” становится перед прилагательным, а суффикс –

est после. Тогда прилагательное рассказывает о предмете, что он самый –

самый. The biggest самый большой, the warmest самый теплый.

Вот так прилагательные подружились с двумя суффиксами. Суффикс –er

сравнивает признаки предметов и образует сравнительную степень. А

суффикс –est рассказывает, что этот предмет самыйсамый и образует

превосходную степень.

Грамматические сказки

Однажды в Английском королевстве произошло радостное событие. Был объявлен бал в королевстве.

HeSheIt. Что за королевство?

Не торопись, дружок! Нам тоже прислали приглашение на бал. В путь, друзья! Поторопимся! Бал начнется в точно назначенное время. Точность – вежливость королей. Итак, мы у цели!

В королевстве HeSheIt живут три королевские персоны:

КОРОЛЬ по имени He
КОРОЛЕВА по имени She
ЛЮБИМЫЙ пудель по кличке It
На бал приглашены много гостей:
Mr Gets
Mr Makes
Mr Opens
Mr Sees
Mr Cleans

и многие другие почтенные жители Английского королевства. На входе все гости получали пропуск

S
Mrs Dresses
Mrs Goes
Mrs Fishes
Mrs Mixes

У дам были иные пропуска, так как имена их заканчивались на s, ss, sh, x, ch

ES

Ну, а три толстяка

Mr Be is
Mr Do does
Mr Have has

Получили совершенно особые пропуска (в знак особого к ним отношения)

Для чего пропуск?

Секрет в том, что в королевстве HeSheIt не только развлекаются. В этом королевстве УЧАТ ГОВОРИТЬ О ДРУГИХ.
Это ведь так важно – уметь рассказать о маме, о друг… Забыть на время свое Я.
И пропуск одновременно является удостоверением

Я МОГУ РАССКАЗАТЬ О…

Давайте попробуем!

She gets up at 7 o’clock.
He likes fish.
It plays in the street.
She has a book.
It is a dog.

He does his homework.

Научились? Умеет? Получите свой пропуск!

Приключения в государстве множественного числа

Жила-была на свете маленькая пушистая кошечка Cat. Она была очень красивая, но ей всегда было грустно, потому что она была одна. А ведь ей так хотелось с кем-нибудь подружиться. И пошла кошечка по свету бродить, искать друзей. Забрела она в волшебное царство множественного числа.

Главный Волшебник знал о горе Cat и решил ей помочь:  «Вот тебе волшебная конфетка, когда ты ее съешь, твоей желание сбудется». И он дал Cat вот такую конфетку

Кошечка Cat ее съела, и вдруг, откуда ни возьмись, появилось много-много таких же маленьких кошечек. Cat радостно кричала: «Ура! Была только я – одна Cat, а стало много Cats

Cat+s=Cats – радовалась кошечка.

Но всем ли Главный Волшебник давал конфеткуs ? Нет, тем, у кого имя оканчивалось на буковки s, ss, sh, ch, tch, x Волшебник давал конфетку другую:

-es
Bus+es=Buses
Fox+ex=Foxes

Но было еще два государства Множественного числа

Жителям этого государства нельзя есть конфеты – они и так толстые! Они очень плакали – что же так и будут всегда в единственном числе?! «Не печальтесь, Вам не нужны конфеты –s, -es. Вас ведь нельзя посчитать – вы НЕИСЧИСЛЯЕМЫ!

«Ура! Неисчисляемы – значит нас много, нам не грозит одиночество,» —  и Milk, Butter, Bread, Sugar и другие жители городка Вещество закружились в танце.
В городке Понятие тоже царило веселье: Kindness, Honesty и love и другие жители этого городка имели много друзей.
Был еще один город в государстве Множественного Числа

Город Двойняшек

Там был полный порядок. Одиночество не могло поселиться там. Почему? Очень просто!!! В городе Близнецов-Двойняшек жили предметы, которые состояли из парных частей Trousers, Spectacles, Scissors. Жители этого родка просто не МОГЛИ быть одиноки

Государство Упрямцев

Ой, чуть не забыла рассказать вам очень неприятный случай, который произошел в королевстве Упрямцев. Да-да, есть такое государство.

Жители этого государства не желали есть конфеты (а ведь могли бы!), а для образования множественного числа хотели просто измениться, надеть маску, например (вот упрямцы!). Долго думал Главный Волшебник: «Что же будет в государстве, если каждый будет изменяться, как ему вздумается?!» Но потом разрешил и, согласно его указа, некоторые существительные имеют такие формы множественного числа:

Man – Men
Woman – Women
Goose – Geese
MouseMice

Вот такие события произошли в ГОСУДАРСТВЕ Множественного Числа

Волшебный магазин или чудесные находки

В сказках живут сказочные герои. И вообще, в сказках все вещи сказочные, волшебные. И магазин, конечно, тоже волшебный. Пошли как-то сказочные герои из разных сказок в этот самый магазин игрушки себе выбирать. Из каких только сказок не было тут героев – Чиполино и его друзья, его Вишенка и Редиска. Диснеевские герои – Чип и Дейл, Дональд, сестренка Микки Мауса – Мини. А в волшебном магазине чего только не было! И велосипеды, и куклы, и хлопушки, и плюшевые мишки! И у каждой игрушки было свое собственное имя.

Первым делом мальчики купили себе красивые разноцветные маечки, а девочки – платья. Все вещи были с буквами I, We, You, They, She He, It – они очень понравились. Мини выбрала себе синенькое платье I, Вишенка – We, Чиполино – You, Редиска – They, Чип – He, Дейл – She, а Дональд – It.

Затем стали выбирать себе игрушки:

Все наши герои так полюбили свои игрушки, что никогда с ними не расставались, не меняли их.
Нельзя обижать наших сказочных героев, путать их игрушки.

Запомним и мы –
I – am
You – are
She / he / it – is
We – are
You – are
They – are

Опубликовано 22.08.2010 в категории Работы учащихся |
Количество слов: 770 | Количество просмотров: 2 931 просмотров | Печать Печать

Метки: обучение английскому языку, работы учащихся, сочинения на английском языке

Оставьте комментарий

Логин *

Е-мейл (не отображается на сайте) *

:wink: :-| :-x :twisted: :) 8-O :( :roll: :-P :oops: :-o :mrgreen: :lol: :idea: :-D :evil: :cry: 8) :arrow: :-? :?: :!:

Введите сумму чисел   4 + 9 (обязательно)


Щукина Надежда Михайловна
учитель английского языка, зав. кафедрой ИЯ, Заслуженный учитель РХ, МОУ “Гимназия”, г.Абакан, р. Хакасия.

Подробнее…

    Sorry, there are no polls available at the moment.

“The only good is knowledge and the only evil is ignorance.”
— Socrates

Грамматические сказки на уроках английского языка

Автор: Габова Элеонора Ивановна

Организация: МОУ «СОШ»

Населенный пункт: с. Богородск

Суть грамматических сказок заключается в передаче грамматического правила путем рассказа истории, в хорошо знакомой детям сказочной форме, где герои принимают на себя функции грамматических понятий, а их действия отражают грамматическое правило. В своей практике я часто использую грамматические сказки. Презентации к сказкам выполняем вместе с ребятами.

Королевство постоянных дел или Present Simple.

Жили-были король и королева Mr Grammar and Mrs Grammar. Королевство у них было очень большое, поэтому сильное войско охраняло территорию. Но самой главной достопримечательностью был дракон “to be” . Он был трехглавый. 1 голову звали – ‘am”, вторую – “is”, третью – “are”. Возле каждой головы стоял свой охранник.
Iохраняла “am”
He, she
охраняли “is”
You, we, they
охраняли “are”

Ладно жили в королевстве, не ссорились. Но однажды прошелся ураган Irma и произошла путаница. Все забыли, в какой последовательности они охраняли дракона “to be”. Для выхода из этой ситуации король и королева стали приглашать знатоков английской грамматики.
Ученики Хогвартса
Shreck and Feona первыми пришли на помощь. Как только они подошли к воротам, суровая стража преградила им дорогу. Как вы думаете почему? «Для перехода в королевство постоянных дел требуется Visa. Получить ее можно только после собеседования с командиром войска. Но сейчас он занят. Идет парад военных». Shreck and Feona только успели отойти в сторону, как увидели:
Always! Always! Always! – Всегда! Всегда! Всегда! Маршируют отличники боевой подготовки.
Usually! Usually! Usually! – Обычно! Обычно! Обычно! Прошел стройный ряд пограничников.
Often! Often! Often! – Часто! Часто! Часто! Гордо промаршировали лучшие солдаты.
Командир заставы принял парад и подошёл к детям. Началось собеседование. Вот такой вопрос задал командир:
“ Какие ошибки допущены в следующих предложениях?”

  1. They is always in the cinema on Sundays. 2.We am fond of reading.

Shreck and Feona нашли и исправили ошибки. Какое решение вы бы приняли?

Детей пропустили в королевство Present Simple. Замок “to be” был заколдован. Нужно было разгадать загадку, чтобы открыть двери:

When I eat, I live. When I drink, I die. What am I?” (FIRE)

Все вошли в часть замка, где находился дракон. Дети расставили очень быстро формы глагола to be ( am/is/are) и помогли королевству избавиться от путаницы.

Король и королева пригласили всех на бал. Shreck and Feona принимали участие тоже. Они стали желаемыми гостями королевства постоянных дел.

Приложения:

  1. file0.docx.. 16,7 КБ

  2. file1.pptx.zip.. 14,2 МБ

Опубликовано: 26.04.2018

Сказка об образовании количественных числительных от 13 до 19.

Как-то раз числительные от 3 -9 отправились в путешествие на поезде. В пути цифры к ним присоединился вагончик с суффиксом«-teen» и числительные стали большими:13,14,15,16,17,18,19. Потом числительные решили пересчитаться по порядку. Тогда к ним присоединился ещё один вагончик «-th»

thethirteenththenineteenth.

Сказка об образовании порядковых числительных от 1 до 12

На одной поляне растёт волшебный цветок, у которого лепестки-числительные. Один раз в день эти лепестки начинают считать. При этом они называют свои порядковые номера: второй, десятый и т.д. Но происходит это только в том случае, если рядом с цветком появляется The”, а на цветок садится пчёлка с именемth:thefourth,thefifth,thesixthи т.д. Но есть три лепестка, которые опадают, когда прилетает пчёлка. Онизвучатподругому: the first, the second, the third.

Сказка об образовании притяжательного падежа имён существительных.

На двух берегах одной реки жили-были жители сказочного королевства. Этих жителей звали theson и myuncleОни могли ходить в гости друг к другу по мостику of(выложить конструкцию thesonofmyuncle”) .Много лет назад обидели жители королевства одну злую волшебницу, и наслала она на них страшный ураган. Ураган был такой силы, что жители обеих берегов поднялись в воздух, закружились, а когда упали, то оказались не на своём берегу. Кто жил на правом берегу, — оказался на левом и наоборот. Старый мостик разрушился. Из его обломков смастерили жители королевства новый мостик. “ S ”. (выложить конструкцию my uncle’s son” )

Сказка об образовании множественного числа имён существительных.

Волшебное зеркало.

В одном английском царстве, в одном английском государстве жила-была очень капризная и непослушная принцесса. И было у нее много игрушек, но все они были по одной: adog,adoll,aball,acar,aballoon. А принцессе очень хотелось иметь больше игрушек: несколько мячей, несколько кукол, несколько воздушных шариков и т.д.

Однажды к ней прилетела Крёстная Фея и подарила ей волшебное увеличительное зеркало. Если принцесса подносила одну игрушку к зеркалу, то к игрушке присоединялся хвостик –s, и этих игрушек становилось много. Например, a dog-dogs, a doll-dolls, a ball-balls, a car-cars, a balloon-balloons ит.д. (Приложение №1).

Как-то раз принцессе на день рождения подарили игрушечных зверей: овечку- asheep, оленя- adeer. Крёстная Фея предупредила принцессу, что эти игрушки особенные, и их нельзя подносить к волшебному зеркалу, иначе оно сломается. Но принцесса не послушала Фею и стала подносить новые игрушки к зеркалу. Вдруг зеркало потемнело и треснуло.(Приложение №2). А принцесса расплакалась. Тогда Фея объяснила принцессе: «Чтобы новых игрушек стало много, к ним не надо прибавлять хвостик –s , потому что они и без зеркала могут обозначать, что их много (asheepsheep,adeerdeer).»

С тех пор Овечка и Олень стали любимыми игрушками принцессы, потому что без волшебного зеркала только их могло быть у нее много.

Приложение №1

Приложение №2.

Адрес публикации: https://www.prodlenka.org/metodicheskie-razrabotki/16835-sbornik-skazok-o-grammaticheskih-javlenijah-a

  • Грамматическая основа предложения это и вправду было как в сказке
  • Грамматическая основа предложения сказка навеяна сказаниями
  • Грамматика любви любовь в рассказе
  • Грамматика любви идея рассказа
  • Грамматика любви бунин сочинение