МАОУ Переваловская СОШ
Сборник
грамматических сказок
для уроков английского языка
в начальной школе
Составитель: Никулина Марина
Анатольевна
учитель английского языка
с.Перевалово
2015 г.
Грамматическая сказка
«Как появился комарик /s/-/z|
В волшебной стране жил один-единственный медведь –a bear. Ему одному было скучно. У него была одна лишь игрушка – кубик «a». С этой игрушкой он и играл. Правда, в соседнем лесу жило ещё одно одинокое существо – комар /s/-/z/. Наш bear не хотел с ним играть и дружить – больно мал комар для него. Но правительница волшебной страны узнала про это и строго сказала: «Не зазнавайся, не смотри, что ты большой, а комар мал. Мал, да удал! Я наделю комарика волшебной силой, и как только ты с ним подружишься и разрешишь находиться рядом с тобой – произойдёт волшебство. А какое – ты узнаешь».
Вскоре медведь (a bear) пригласил к себе комарика и тот радостно зазвенел /s-z/, подлетел к медведю. И тотчас медведей стало много – bears. И медведям стал не нужен кубик «а». ведь их стало много – они могут играть друг с другом. А кубик понадобился другим одиноким животным. Когда другие одинокие животные приглашали комарика, их тоже становилось много.
A dog – dogs, a fox – foxes, etc.
(В этой сказке использую иллюстрационный материал: рисунки или игрушки животных, комарика, кубик. Для более эмоционального восприятия можно добавить звуки музыки или жужжание комарика и звуки, которые издают животные).
Про змейку «S»
(Грамматическая сказка о глаголах в 3 лице ед. ч., настоящем времени)
In Grammar Land (в стране Грамматика) a lot of verbs (много глаголов) live. They jump, run, go, swim, etc. Suddenly they notice (замечают) a strange creature sitting in the corner and wipping (странное существо, сидящее в уголке и рыдающее). It looks like a snake.
- Why are you crying, snake? – the verbs ask.
- I am not the snake. I am the letter «S». All are afraid of me. They think I am the snake. Nobody wants to play with me.
The verbs see a boy and ask him to help the letter «S».
- OK, — he says. – jump on the verbs and stand.
the happy «S» runs to the verbs and jumps on them.
Теперь буква «S» оказалась при деле. С этой поры, когда описывают действие одного человека, животного или просто предмета, буква «S» цепляется к глаголу -действию.
a boy runs. Peter runs. A cat sleeps. A computer works.
(Эту сказку я иллюстрирую схемами).
Грамматическая сказка о модальном глаголе «Can»
В стране Грамматика живёт среди прочих глаголов и модальный глагол can. Он настоящий силач, потому что всё может и умеет делать и физически и умственно. Стоит ему появиться в предложении за подлежащим, как подлежащее начинает всё уметь делать.
I can swim. He can run well. Birds can flay. You can count very well.
Глагол саn такой важный, что всякие там окончания «S» и предлог «to» даже и не думают становиться рядом с «can», и ни с каким другим глаголом, следующим за «can» . Правда есть одна маленькая частичка «not». Ей единственной он вынужден подчиняться. Станет частичка «not» за глаголом «can», и превращается он тут же в ничего неумеющего и немогущего «cannot» — в отрицательную форму. Да чтоб не оторвался, крепко держит его с собой частичка «not», заставляя слитно с ней, писаться – «cannot». Но частичка «not» скромная, иногда она сокращается и тогда в сокращённом виде глагол «cannot» звучит и выглядит так – «can”t» .
Но сила глагола «can» велика. Иногда он выпрыгивает перед подлежащим на первое место в предложении, тогда такое предложение становится вопросительным.
Can you count well?
Сan you give me the book?
Сказка о двух братьях Have и Has
Братцы Have и Has — родня,
Очень дружная семья.
Если знаем их – сумеем
Рассказать мы, что имеем.
Очень важно всем вам знать,
Когда yave и has cказать.
Это требует уменья
вспомнить все местоименья,
Семь коротких важных слов,
повторить ты их готов?
I, you, she, it, we, they.
Братец have у нас трудяга,
Просто-напросто бедняга,
Он работает вовсю,
Встал он с «I» и встал он с «you».
Посмотри-ка поскорей,
Have теперь и с «we» и «they».
Братец has ещё малыш,
Но такой уже крепыш.
Своё дело твёрдо знает:
Он работу выполняет –
Слово has у нас стоит:
HE, SHE, IT.
СКАЗКА ПРО СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Давным-давно в одном царстве, в грамматическом государстве правил король Adjective. И было у него три дочери: младшая Positive, средняя Comparative и старшая Superlative. Хоть и были они родными сестрами и внешне очень походили друг на друга, но по характеру сильно отличались. Младшая Positive была доброй, во всем отцу послушной, всегда с ним соглашалась.
Бывало, скажет король Adjective: ‘You are small, my daughter!’
Она соглашается с ним: ‘Yes, I am small, my dad!’
- You are good, my daughter!
- Yes, I am good, my dad!
Вторая же дочь Comparative любила с отцом поспорить.
Скажет ей король Adjective: ‘You are nice, my daughter!’ А она в ответ ему: ‘No, I am nicer than my sister, my dear dad!’
- You are kind like your sister, my daughter!
- No, I am kinder than my sister, my dear dad!
Где тут королю родную дочь переспорить?
А третья дочь была до того заносчивой, что с ней королю никакого сладу не было. Она во всем себя превозносила.
‘You are so clever, my daughter!’
‘No, I am the cleverest in the world, my dear dad!’ — похвалялась Superlative.
Так они и жили в постоянных спорах и ссорах друг с другом. Их голоса слышались далеко за пределами замка. Прохожие прислушивались к ним, только вот какой из сестер принадлежали те или иные слова, не могли понять.
В ходе объяснения, как образуются степени сравнения прилагательных, могут быть использованы следующие опоры:
Adjective: small
Positive: small
Comparative: smaller
Superlative: the smallest
К сказке разрабатываю систему упражнений, вовлекающих детей в игру. Как правило, это одно или несколько некоммуникативных заданий, направленных на осмысление языкового явления, дающих обучающемуся возможность сосредоточиться целиком на форме высказывания. Выполнение таких заданий является предпосылкой для последующего распределения внимания между формой и содержанием высказывания. Примером таких заданий могут служить следующие:
1. Может, мы с вами поможем путникам распознать, какой из сестер принадлежат слова? Прослушайте ряд высказываний и поднимите соответствующую карточку, когда услышите предложение, сказанное в Positive, Comparative, Superlative (на столах у детей имеются карточки с названиями степеней сравнения прилагательных).
1. I am nicer than my sister.
2. I am clever.
3. I am the nicest.
4. I am the cleverest in our family.
5. I am good.
6. I am kinder than my sister.
2. Внесите в таблицу номера предложений, в которых прилагательное стоит в соответствующей степени сравнения.
Positive |
Comparative: |
Superlative: |
3. Можно использовать предложения из первого упражнения, изменив порядок. В качестве условно-коммуникативного упражнения можно предложить такое задание: «Подумайте и скажите, что ответила бы отцу каждая из сестер»:
Gay
Happy
Slim
СКАЗКА ПРО ГЛАГОЛ to be
В стране ГрамЛяндия живёт глагол to be со своими сыновьями. У него своё предприятие. Он уже стар и не работает. Работают только три его сына: am, is, are. Они не всегда переводятся на русский язык. Каждый работает со своими подчинёнными – местоимениями:
I – am We — are
You – are You — are
He – is They — are
She – is
It – is
СКАЗКА ПРО ДЖИНОВ DO и DOES
В стране ГрамЛяндии живут волшебные джины DO и DOES. Их можно позвать только тогда, когда мы задаём вопросы и составляем отрицательные предложения в простом настоящем времени, в то время как сыновья глагола to be находятся в отпуске. Мы вызываем этих джинов из волшебной лампы. Но только один джин может появиться, они работают поодиночке.
Если на конце у глагола стоит окончание s, то на помощь вызываем DOES (окончание s исчезает), а если нет, то DO.
DOES работает с местоимениями He She It
DO работает с местоимениями I We You They
Н-р:
I play every day. Do I play every day? I do not play every day.
She likes apples. Does she like apples? She does not like apples
СКАЗКА ПРО ЗОЛУШКУ (правильные глаголы)
Жила-была золушка (это правильный глагол) и захотела она поехать на бал, но злая мачеха её не хотела отпускать. Сама со своими дочерьми она уехала на бал, а бедной золушке дала много переделать дел. Но добрая волшебница помогла ей, она была её крёстная. Она подарила ей самое красивое платье (окончание ed, которое добавляем в прошедшем времени к правильному глаголу)! И наказала ей вернуться домой, когда стрелки часов пробьют полночь!
А полночь — это вспомогательный глагол did (который ставиться в вопросительных и отрицательных предложениях в прошедшем времени), когда стрелки бьют 12, золушка из принцессы превращается снова в золушку. Красивое платье ed исчезает и превращается в простое платье золушки (начальная форма глагола).
Н-р: I play — я играю. (play – золушка)
I played – я играла. ( play ed – принцесса в бальном платье)
Did I play_? I did not play_.
СКАЗКА — УЖАСТИК (неправильные глаголы)
Глаголы в прошедшем времени, которые являются неправильными – это скелеты, которые обрастают мясом – это, значит, мы берём 2 форму, когда говорим предложение в простом прошедшем времени .
Н-р: swim (Iф.) – swam (IIф.)
I swim. – я плаваю. I swam. – я плавала.
Did – это прожорливое брюшко, которое в вопросительных и отрицательных предложениях съедает мясо (2 форму), и у нас остаётся снова скелет.
Н-р: Did I swim? I did not swim. (did съело мясо — IIф. и у нас снова скелет, т.е. Iф.)
СКАЗКА ПРО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Сказочное царство — государство «Имя СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ» было разделено на 3 государства. В двух государствах был свой правитель, у которого был свой символ – талисман. Первое государство называлось «ЭС» и талисманом – покровителем был добрый серебряный Змий ‘S’ (окончание множественного числа), а второе называлось «ИС», талисманом – покровителем этого государства был добрый золотой дракон ‘ES’(окончание множественного числа). Жители всех государств знали друг друга и дружили друг с другом, но вот талисманы нет. В древнем свитке Жизни говорилось о том, что талисман-покровитель оберегает каждое своё государство, и, если случиться так, что поменять талисманы в каждом государстве, то придёт беда: оба государства исчезнут с лица Земли.
Жители третьего государства жили по-своему: у них не было ни правителей, ни талисманов – покровителей (это существительные- исключения во множественном числе).
man – men
woman – women
child — children
goose – geese
tooth – teeth
foot – feet
mouse – mice
ox — oxen
sheep – sheep
deer – deer
fruit – fruit
fish — fish
СКАЗка О ТОМ, КАК ЗДОРОВАЕТСЯ ЗОЛОТОЙ ДРАКОША В ГОСУДАРСТВЕ «ИС»
В своём государстве все любили Дракошу ‘ES’ , и он всех его жителей тоже. Но с каждой группой людей он здоровался по-своему:
— если встречались взрослые жители (существительные с шипящими буквами на конце слова), то Дракоша ‘ES’ приветствовал их бурно: ярким пламенем из пасти.
сущ. в ед ч. оканч. на s,ss,x,sh,ch,tch + es
e.g. class — classes
— если встречались дети (существительные, оканчивающие на гласную «o») этого небольшого государства, а он обожал всех малышей, то из своей пасти он не выпускал огонь, а только облачки дыма в виде буквы «О». В них ребята и катались, не боясь золотого Дракошу ‘ES’.
сущ. в ед ч. оканч. на – o + es
e.g. potato — potatoes
— правителя и его свиту (существительные, оканчивающие на «f», «fe») он всегда приветствовал торжественно и гордо: он величественно поднимал хвост в начале буквы «f», а потом кончик хвоста превращал в гордую букву «v».
сущ. в ед ч. оканч. на – f/fe ,то f – v + es
e.g. shelf – shelves
— с животными он дружил не со всеми, а только с теми, у кого были добрые хозяева (существительные, оканчивающие на «y», а перед ними стоит согласная). При встречи с ними он тоже сразу же становился тихим и смирным, вставал на задние лапки, прямо как буква «i».
сущ. в ед ч. оканч. на y , а перед ней стоит согл., то y– i + es
e.g. city – cities
Вот сказка о мистере Язычке, которую полезно применять в качестве зарядки на начальном этапе обучения, так как речевой аппарат детей еще не настроен на произнесение английских звуков.
1) Жил-был язычок, длинный-предлинный, вот такой (рот открыт, язык высовывается изо рта и убирается попеременно);
2) Жил он за заборчиком — зубами. Покажите, какой ровный заборчик — зубы (углы рта слегка оттянуть, как при произношении «и», зубы сомкнуты и видны);
3) Проснулся язычок рано утром, высунулся из-за забора (язык высунуть);
4) И стал делать зарядку (языком движения влево-вправо).
Сказка о мистере Язычке может преобразоваться в сказку, где главный герой — Язычок – путешественник в страну звуков.
Эта фонетическая сказка на отработку звука [ð].
«Путешествуя однажды по волшебной стране, встретил Язычок пчелу — англичанку Жужу и понравилось ему ее милое жужжание [ð — ð — ð]. Попробовал он пожужжать, но у него получился русский звук [з-з-з]. Видит пчелка, плохо получается. Решила помочь: «Положи кончик языка между зубами и произнеси [з-з-з], получится английский звук [ð — ð — ð]. Так Язычок и пчелка Жужжу подружились, идут и жужжат [ð — ð — ð]. А вокруг летают пчелки: то близко [ð — ð — ðis], а то далеко [ð — ð — ðt]. Пригласила Пчелка Язычок к себе домой, чтобы познакомить с семьей. Вот что сказала Пчелка: “This is my mother. This is my father. This is my sister. This is my brother. This is my grandmother. And this is my grandfather. Mother, Father, Sister, Brother, Grandmother, Grandfather.” Пчелка представляла членов семьи по мере того, как они подходили к ним. Веселая, дружная семья оказалась у пчелки Жужжу. Взялись все за руки и запели: Mother, father, sister, brother. Hand in hand. With one another».
В этой сказке вместе с отработкой звука [ð] может происходить либо ознакомление с новыми ЛЕ по теме «Семья», либо автоматизация употребления уже освоенных лексических единиц по данной теме.
А в другой сказке отрабатывается звук [О].
«Язычок заблудился в лесу. А в лесу жила злая Змея. Когда к ней кто-нибудь приближался, она сердито шипела: «С-с-с». Из-за этого все звери боялись дружить со Змеей. А сегодня она очень грустная, у нее день рождения, а она одна, без друзей. Пожалел Змею Язычок и решил сделать подарок ко дню рождения — научить произносить добрый звук [О]. Пофантазируем, на что он похож? Верхние и нижние зубы пусть будут «хлебом», а язычок «сыром» (или другой начинкой). Положи «язычок-сыр» между «зубами-хлебом» и чуть-чуть прикуси, чтобы «сыр» не упал. А теперь скажи: «С-с-с», получится звук [О]. Змея попробовала, и у нее получилось [О]. «Thank You», — обрадовалась змея. Язычок спел ей песню «Happy birthday»».
Так как обучение фонетике связано с обучением чтению, до ознакомления с правилом чтения буквосочетания «th» можно использовать «Сказку про важного господина “th-[ө]” и бедняжку “th-[ð]”.
«В сказочном городе жили существительные, прилагательные, глаголы, наречия. Без них никто не мог обойтись, и они стали значимыми и важными. Они никогда не заботились о том, чтобы их услышали. Ведь все жители ловили каждое их слово. Поэтому важные господа постоянно глухо бурчали: “th-[ө]”, “th-[ө]”, “th-[ө]”. А ещё в этом городе жили местоимения, частицы, междометия, артикли. Они были маленькие и беззащитные. Без них можно было обойтись, так как они были незначимые. Но эти слова делали жизнь радостной и весёлой. А, чтобы на них обращали внимание, им приходилось громко и звонко кричать: “th-[ð]”, “th-[ð]”, “th-[ð]”. И с тех пор, если в значимом слове встречается буквосочетание “th”, мы читаем его глухо — [ө], а в незначимых словах звонко — [ð]».
А вот фонетическая сказка на довольно сложный с точки зрения артикуляции звук [w].
«Язычок познакомился в одном из своих путешествий с волшебным паровозиком из Ромашково. Паровозик бежит вперед. У него круглая труба. И мы вытянем вперед губы и округлим их. А как паровозик выпустит дым из трубы? Вот так: [w-w-w]. Паровозик предлагает детям прокатиться. Они строятся друг за другом и едут вперед: [w-w-w]. А вот мы и на поляне. Отдохнем. Мы забыли познакомиться с нашим новым другом [w-w]. После того, как дети выучат фразу, они разучивают песенку «What is your name?» Паровозик отвечает, что его зовут «Puff» и дарит детям на память ромашки».
Фонетические сказки помогают при обучении чтению в младших классах для запоминания произношения гласных букв в разных типах слога. Эти выдуманные истории надолго остаются в памяти учеников, учат их правильно запоминать написание слов, чтение, произношение, ребята с удовольствием запоминают эти сказки и всегда помнят, как прочитать то, или иное слово. С этой целью можно использовать фонетическую сказку «О принцессе I (Ай), о дружбе и предательстве», которая пригодится для запоминания произношения гласных в других типах слогов.
«Давным-давно в одной замечательной стране Английского языка в графстве Согласных и Гласных букв, где правила Королева Фонетика, жила чудесная принцесса — Гласная буква и имя у нее было чудесное I (Ай). У нее было очень много друзей, все хотели с ней дружить. А друзья у принцессы I (Ай) были согласные буквы. Куда бы они ни ходили, чтобы не делали, они всегда были вместе, казалось, что ничто не может разрушить их дружбу. Самыми близкими друзьями были согласные буквы G (Джи), H (Эйч) и T (Ти). Эти буквы следовали за своей принцессой в очень важных случаях: когда ей надо было быть яркой (bright), ночью (night,), когда она должна была с кем-нибудь сражаться (fight), когда она осматривала достопримечательности (sight). … … И нам, ребята тоже надо следовать указу Королевы Фонетики и правильно произносить, и читать, когда за принцессой I (Ай) следуют буквы G (Джи), H (Эйч) и T (Ти). Теперь посмотрим, в каких словах нам надо следовать указу Королевы Фонетики. Например, попробуем прочитать следующие слова: bright, night, fight, sight.»
Для представления грамматических сказок могут использоваться компьютерные презентации. Для введения глагола «to be» на слайде необходимо расположить три домика, в которых живут местоимения. В первом домике – “I”, во втором домике – “he, she, it”, в третьем домике – “we, you, they”. Картинки изображают героев сказок, глаголы “be”, “am”, “is”, “are”. И можно начинать рассказывать сказку. Рассказывать нужно эмоционально, вовлекая ребят в процесс создания сказки.
«В некотором царстве был маленький городок с тремя домами, в которых жили очень интересные обитатели. В первом доме жил I, очень эгоистичный и заносчивый: он писал свое имя только с большой буквы, ни с кем не дружил и жил один. В соседнем домике поселились два верных друга: he и she, у которых была любимая игрушка it. В третьем домике жили we, you, they. Управляла городом мудрая волшебница Грамматика. Однажды в город пришел глагол be. Он никого здесь не знал и хотел подружиться с жителями. Он постучался в домик, где жил I и очень вежливо сказал: “Здравствуйте, меня зовут be, давайте дружить!” Но I ответил: “Уходи, ты мне не нравишься!” Be очень огорчился и ушел. Так же нелюбезно приняли его и в двух других домиках. Be не знал, что делать, ему было так одиноко! В слезах он пришел к волшебнице Грамматике и рассказал ей о своей беде. Она его выслушала и решила помочь. Она сказала: “Мне очень жаль, что мои подданные так с тобой обошлись. Давай мы их немножко обманем. Видишь, в углу стоит сундук. В нем маски и разная одежда. Переоденься!” Be переоделся и стал глаголом am. В таком виде он пришел к I и был с радостью им принят. Подобным образом он переодевался еще два раза, становился глаголами is и are и подружился со всеми обитателями города». Этой сказкой можно дать понять ребятам, что глаголы am, is, are – это все тот же глагол be, только “переодетый”.
Вот ещё один вариант ознакомления с глаголом «to be».
«В сказочном лесу стояли два домика. В одном домике жил глагол to be, а в другом – его помощники am, is, are. Глагол to be был очень ленивый и всю работу за него выполняли его помощники. Однажды в этот лес пришли местоимения I, he, she, it, we, you, they. Они решили собрать ягоды. I пошел на север, he, she, it решили пойти на юг, а we, you, they отправились на запад. Внезапно разыгралась сильная буря, и местоимения заблудились. Стали они кричать и звать на помощь. Лентяй to be отправил на помощь своих помощников. Am побежал на север, is побежал на юг, а are – на запад. Привели они их к себе, напоили их чаем. И с тех пор они уже не расстаются. И мы всегда говорим I am, He is, She is, It is, We are, You are, They are.»
Подобным образом можно объяснить спряжение глагола have.
При изучении вопросительной и отрицательной формы знакомых глаголов стоит сказать, что am, is, are, have, has – такие сильные, что умеют делать все сами: в вопросах становятся на первое место или после вопросительного слова, а в отрицаниях частичка not становится непосредственно после них.
Когда начинается изучение глаголов, требующих вспомогательных глаголов do, does в вопросительных и отрицательных предложениях, сказку можно продолжить. Для этого перед каждым домиком прикрепляется изображение машины, где написано: do (перед домиками с I, we, you, they) и does (перед домиком с he, she, it).
На слайде картинки, обозначающие глаголы типа want, like, love. Надо объяснить ученикам, что эти глаголы – слабые и не умеют сами образовать вопросы и отрицания. Они нуждаются в помощниках. Машины do и does помогут им, но так как does – более комфортабельный автомобиль, он берет плату за услуги – окончание s.
Сказку можно продолжать, вводя новые персонажи, обозначающие различные грамматические категории. Практика показала, что этот прием помогает детям понять сложный грамматический материал, если при объяснении учитель использует доступные для детей образы.
Ребенку сложно запомнить структуру вопроса «What is it?» и ответа «It is a .. » только на слух, без дополнительного объяснения, поэтому можно предложить сказку про двух братцев It и is.
«Жили два братца It и is. Братья дружили и всегда ходили вместе. Братец It был постарше и любил ходить первым. Он говорил обо всем, что видел вокруг. Идут они мимо витрины с подарками, а старший брат все рассказывает младшему: «It is a clock. It is an aeroplane, etc.» А младший повторяет все за старшим. Братец is был поменьше, но тоже очень хотел ходить первым. Спорили они, спорили, кому первым ходить и, наконец, решили. Если младший братец is будет идти первым, то он должен обо всем спрашивать. Чтобы малыш не забыл об уговоре, ему подарили шапочку, на которой был вышит вопросительный знак. Поэтому, если ты хочешь спросить о каком-нибудь предмете, поставь младшего братца впереди старшего и получится: Is it a clock? А чтобы малыш не простудился закрой его от ветра словом «Что? – What?» и получиться «What is it?».
Следующая сказка поможет детям понять спряжение глаголов в Present Simple.
«Давным-давно жил в пустыне жираф. У него не было друзей, и он был очень одинок. Он ходил по пустыне грустный и часто плакал. А слезы у жирафа были волшебные. Они попадали на песок и превращались в букву “s”. Жираф бежит, за ним “s”, жираф кушает, за ним “s”. Буква “s” так привыкла к жирафу, что уже не отходила от него ни на шаг. Узнали об этом жители пустыни и пришли помочь жирафу. Они стали играть и смеяться. Жираф перестал плакать и буква “s” исчезла. А когда жители разошлись по своим делам, жираф остался один, загрустил, заплакал, и буква “s” опять к нему вернулась. С тех пор если мы говорим о том, что делает один человек или одно животное, мы к глаголу добавляем окончание “s”.»
Сказку о прошедшем и будущем времени можно использовать для ознакомления с Past Simple и Future Simple.
«Давным-давно в грамматическом королевстве жили глаголы действия. Они рассказывали обо всем, что умели делать люди: читать, писать, бегать, прыгать, плавать и т.д. Они никогда не задумывались о будущем. И вот однажды в королевство приехал цирк. По всему городу были расклеены афиши: “Tomorrow… Next week… In a day…”. А что произойдет завтра, через неделю, через день, никто не мог узнать, ведь жители города не думали о будущем. И глаголы решили помочь горожанам. Они пошли к королю и попросили научить их рассказывать о том, что произойдёт в будущем. Король загадал им загадку «Вам поможет волшебное слово, за которым вы всегда должны идти, чтобы попасть в будущее. Первая буква имеет самое длинное название. Вторая буква – это английское слово «я». А третья и четвертая – одинаковые. С них начинается английское слово «лев». Долго думали глаголы и нашли отгадку. А у вас, ребята, получилось? Правильно, это слово “will”. Чтобы сказать «буду читать», вы скажете “will read”, «буду плавать» — “will swim”.»
«В грамматическом королевстве есть город прошедшего времени. В этом городе живут два волшебника: добрый и злой. А между ними проходит дорога, которая разделяет город на две части. Там, где живет добрый волшебник, всегда светит солнышко и поют птички. Жители радостные и у них есть волшебные хвостики –ed, которые им всегда помогают. Там, где живет злой волшебник, небо черное и дует ветер. Жители этой части грустные, потому что им приходится много работать. Однажды в этот город приехал автомобиль с глаголами. Глаголы долго ехали и решили немного отдохнуть. Их встречали волшебники. Глаголы, которые вышли из правой дверцы автомобиля попали к доброму волшебнику. Он дотрагивался до них волшебной палочкой, и у глаголов появился хвостик –ed. Они весело побежали знакомиться с жителями города. А те глаголы, которые вышли в левую дверцу, попали к злому волшебнику. Он дотронулся до них своей волшебной палочкой, и они себя не узнали. У кого-то поменялась буква, а кто-то стал совсем другим. Только нескольким глаголам удалось сохранить своё лицо. И они попросили жителей города: «Запомните нас, иначе мы пропадём». Вам, ребята, тоже нужно запомнить эти глаголы, чтобы помочь им.»
Используя сказку о двух братцах-суффиксах, можно объяснить такой сложный для младших школьников грамматический материал как степени сравнения прилагательных.
«Давным-давно жили на свете английские прилагательные nice, big, long, warm, cold, tall и другие. Собрались однажды они вместе и стали жаловаться, что пока не все они научились делать. «Мы только называем признаки предметов, а нам хочется чуда! Мы хотим сравнивать предметы, какой больше или меньше, какой самый большой или самый маленький». А в другом грамматическом городе жили два братца суффикса –er и –est. Суффикс –er был совсем маленький, — est был длиннее своего братца. Эти суффиксы ходили в школу и хотели стать нужными и полезными. Вскоре прилагательные узнали про двух братцев и подумали: «А вдруг они нам помогут?» И они послали за ними своего гонца – артикль “the”. Прилагательные приняли суффиксов хорошо. Стали они вместе работать. Встанет суффикс – er в конце прилагательного, и получается новое значение: вigger – больше, warmer – теплее. А суффиксу – est досталась задачка посложнее. Ему надо делать прилагательные самыми большими или самыми маленькими, самыми теплыми или самыми холодными. Суффикс — est испугался: «А вдруг не получится?», и артикль “the” решил, что всегда будет ему помогать. Артикль “the” становится перед прилагательным, а суффикс –est – после. Тогда прилагательное рассказывает о предмете, что он самый – самый. The biggest – самый большой, the warmest – самый теплый. Вот так прилагательные подружились с двумя суффиксами. Суффикс –er сравнивает признаки предметов и образует сравнительную степень. А суффикс –est рассказывает, что этот предмет самый-самый и образует превосходную степень.»
Вот пример сказки на отработку прилагательных, обозначающих цвета и вопроса: «What color is…?»
«В одном царстве-государстве за высокими горами находился городок. Он назывался Greentown. Его жители носили зеленые очки и все вокруг видели только в зеленом цвете. Снимать очки под страхом смерти запретил им волшебник этого города. Давай проверим, зададим вопросы жителям города (гладя на картинку).
What color is the sun? — It’s green.
What color is the sky? — It’s green.
What color is the cat? — It’s green.
Дети задают вопросы самостоятельно с повышенным интересом.
Но что это? Небо потемнело, солнце почернело, сильный порыв ветра сорвал со всех жителей города очки, молнии сверкают в небе. На город обрушился смерч. День сменила ночь.
Какими видят окружающие предметы жители города?
What color is the sun? — It’s black.
What color is the sky? — It’s black.
Не поверили дети своим ушам и стали дальше спрашивать.
What color is the lemon? — It’s black.
Даже лимон черный.
А утром стихия отступила, появилось солнышко, и все увидели, что все в городе стало желтым. Увидели мышку.
What color is the mouse? — It’s yellow.
What color is the sky? — It’s yellow. (cat, tree, crocodile)
Вечером солнце спряталось за горы, и наступил вечер. Город стал синим. Для верности жители спрашивали друг друга:
What color is the dog? — It’s blue. (tree, sheep, mouse)
Поняли тогда жители городка, что не волшебник, а обманщик заставлял их носить зеленые очки и видеть все в одном цвете. А город их многоцветен и это гораздо лучше. Прогнали жители злого волшебника, и засверкал их городок разными красками».
Сказка «Медведь и мышь», в которой используются как русские, так и английские слова.
«А Bear спал. Вдруг по его телу пробежала а Mouse . The Bear схватил the Mouse и собирался уже ее съесть, как the Mouse пропищала: «Excuse me, Bear! I am a Mouse. I am little (Я — маленькая) и безобидная. Please, let me go (Пожалуйста, отпусти меня). I can help you (Я могу помочь тебе «. The Bear расхохотался: «I am a Bear. I am big (Я = большой). You are a Mouse and you are little. Как а little Mouse окажет помощь а big Bear? You can ‘ t help me (Ты не можешь мне помочь)!» The Bear немного подумал, почесал свободной лапой затылок и сказал:»All right. Mouse, go! (Хорошо. Мышь!)»- и отпустил the Mouse. Она пискнула: Thank you ! Good — bye!”- и исчезла. Через некоторое время the Bear попался в охотничьи сети и, сколько ни бился, не мог выпутаться. На его рев прибежала the Mouse и сказала:»I must help you (Я должна помочь тебе)»,- и перегрызла веревки. «Thank you! – поблагодарил ее the Bear. — Теперь я понял, что даже. а little Mouse может оказать большую помощь». The Bear and the Mouse подружились».
Король и неопределенный артикль ‘a’.
Жил-был водном королевстве король. Правил он совсем недолго, так как был еще очень юн. Все звали его просто ‘king’.
Он был умен и образован. Жители королевства любили его, но не уважали молодого короля также как его отца. Долго думал молодой король, как завоевать доверие и уважение своих подданных и придумал: “Если я добавлю еще одно маленькое слово к слову “король”, то стану значительнее, и все непременно будут уважать меня”. И добавил это маленькое слово ‘a king’.
Жители королевства удивились и внимательнее присмотрелись к своему королю, теперь они говорили про него: ‘ a nice king’. И он отвечал им: ‘I am a nice king’.
Людям понравилось это маленькое слово, и они стали употреблять его со многими словами, обозначающими предметы и явления. А король тем временем повзрослел, стал мудрым и степенным. И уже никто не помнил давней истории про маленькое слово ‘a’, которое сделало короля значительнее, но все говорили про своего короля: ‘A king is talented and smart’.
А король добавлял: ‘I am a nice and smart king’.
Mouseland – страна мышей.
В долине молочных рек затерялась страна мышей Mouseland. Главная буква этой страны – буква S. Она есть b в имени любого жителя этой страны: a mouse, и в любимом лакомстве всех мышей: cheese.
Самая многочисленная семья страны Mouseland – это семья Микки Мауса. Буква ‘s’ для них главная как и для всех жителей этой страны. Любой житель страны мышей легко может вписать свое имя в эту букву. Или заменить имя словами: he, she, it, которые также легко вписываются в букву ‘s’. Никакие другие слова не могут попасть в эту букву.
Но все-таки главное не это. Мыши знают, что обязательно должны добавить ‘s’ в конце любого слова, выражающего действие или состояние на настоящий момент, когда говорят о себе и о своих занятиях в третьем лице.
Давайте познакомимся с семьей Микки Мауса поближе и узнаем, что они любят делать и делают постоянно. Так и живут жители мышиной страны, никогда не забывая о волшебной букве ‘s’.
СКАЗКА КАК ОДИН ИЗ ПРИЕМОВ ФОРМИРОВАНИЯ ГРАММАТИЧЕСКИХ НАВЫКОВ НА УРОКЕ АНГЛИЙСКОГО
ЯЗЫКА
Формирование грамматических навыков является одним из самых
сложных вопросов методики обучения иностранному языку. Между тем автоматизм владения
грамматическими явлениями имеет важное значение для использования иностранного
языка, как средства устного и письменного общения, как для составления иноязычного
высказывания, так и для его восприятия в процессе иноязычной речевой
деятельности. При обучении грамматике следует учитывать не только иноязычный
речевой опыт ребенка, но также и его опыт на родном языке, что существенно
расширяет лингвистическое пространство для анализа сравнения, обобщения
грамматических явлений в родном и иностранном языках.
Для того чтобы состоялось адекватное осознание учеником
конкретного грамматического явления, учитель стремится
— как можно
полнее и точнее раскрыть значение новой грамматической конструкции,
— обратить
внимание на ее особенности и формы,
— продемонстрировать
её употребление в речи.
Однако в начальных классах реализовать это стремление не так-то
просто. Дело в том, что в грамматический минимум для начальной школы неизбежно
входят и общие грамматические понятия, полноценное осмысление и понимание
которых предусматривает наличие у детей 7-8-летнего достаточно высокого уровня
сформированности и развития понятийного, словесно-логического мышления, которое,
как показывает опыт, достигает достаточного уровня лишь к 11-12 годам. Учитывая
это при обучении детей английской грамматике, нужно опираться на то, что у
детей младшего возраста ярко выражено, прежде всего, наглядно-образное
мышление, воображение, способность к подражанию. Одним из проявлений творческого
воображения является персонификация, т.е. наделение животных, предметов,
отвлечённых понятий (в нашем случае общих грамматических понятий) человеческими
качествами и свойствами, с чем мы часто сталкиваемся в сказках.
Именно использование сказки предоставляет широкие возможности для
обучения грамматическим навыкам. Сказка развивает воображение ребенка, что
прямо связано с развитием речи и эмоциональной сферы личности. Помимо этого
сказка является средством творческого моделирования ситуаций общения. Сказочные
персонажи используются для конкретных целей в учебном процессе:
·
для обеспечения
непроизвольного запоминания больших объемов материала,
·
для поддержания активного
внимания учащихся.
Для того чтобы облегчить формирование грамматических навыков
английского языка, я сама придумываю грамматические сказки, которые позволяют
не только успешно освоить материал, но и активизировать познавательную деятельность
учеников, повысить интерес к изучению ИЯ. Используя такой приём работы на
своих уроках, я заметила, что атмосфера увлеченности и радости, ощущение
посильности заданий — все это даёт возможность ребятам преодолеть стеснительность,
мешающую им свободно употреблять в речи слова чужого языка, и
благотворно сказывается на результатах обучения. Легче усваивается
языковой и грамматический материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворенности
— «оказывается, я уже могу говорить наравне со
всеми».
Таким образом, работа над грамматическим материалом с помощью
сказки является одним из путей интенсификации учебного процесса, повышения
уровня владения языком. Она активизирует мыслительную деятельность обучаемых,
позволяет сделать учебный процесс интересным. Это мощный стимул к овладению
иностранными языками.
В данной работе я представила несколько сказок, которые я
использую на своих уроках при объяснении грамматического материала.
СКАЗКА
ПРО СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
Давным-давно в одном царстве, в грамматическом государстве правил король Adjective. И было
у него три дочери: младшая
Positive, средняя Comparative и старшая Superlative. Хоть и были они родными сестрами и внешне очень походили друг на друга, но по характеру сильно отличались. Младшая Positive была доброй, во всем отцу послушной, всегда с ним соглашалась.
Бывало, скажет король Adjective: ‘You
are small, my daughter!’
Она соглашается с ним: ‘Yes, I am small,
my dad!’
—
You are good, my daughter!
—
Yes, I am good, my dad!
Вторая же дочь Comparative любила с отцом поспорить.
Скажет ей король Adjective: ‘You are
nice, my daughter!’ А она в ответ ему: ‘No, I am nicer than my sister, my dear dad!’
—
You are kind like your sister, my daughter!
—
No, I am kinder than my sister, my dear dad!
Где тут
королю родную дочь переспорить?
А третья дочь была до того заносчивой,
что с ней королю никакого сладу не было. Она во всем себя превозносила.
‘You are so clever,
my daughter!’
‘No, I am the
cleverest in the world, my dear dad!’ — похвалялась Superlative.
Так они и жили в постоянных спорах и ссорах друг с другом. Их голоса слышались далеко за пределами замка. Прохожие прислушивались к ним, только вот какой из сестер принадлежали те или иные слова, не могли понять.
В ходе объяснения, как образуются степени сравнения прилагательных, могут быть использованы следующие опоры:
Adjective: small
Positive: small
Comparative: smaller
Superlative: the smallest
К сказке разрабатываю систему упражнений, вовлекающих детей в игру. Как правило, это одно или несколько некоммуникативных заданий, направленных на осмысление языкового явления, дающих обучающемуся возможность сосредоточиться целиком на форме высказывания. Выполнение таких заданий является предпосылкой для последующего распределения внимания между формой и содержанием высказывания. Примером таких
заданий могут служить следующие:
1. Может, мы с вами поможем путникам распознать, какой из сестер принадлежат слова? Прослушайте ряд высказываний и поднимите соответствующую карточку, когда услышите предложение, сказанное в Positive, Comparative, Superlative (на столах у детей имеются карточки с названиями степеней сравнения прилагательных).
1. I am nicer than my sister.
2. I am clever.
3. I am the nicest.
4. I am the cleverest in our family.
5. I am good.
6. I am kinder than my sister.
2. Внесите в таблицу номера предложений, в которых прилагательное стоит в соответствующей
степени сравнения.
Positive |
Comparative: |
|
3. Можно использовать предложения из первого упражнения, изменив порядок. В качестве условно-коммуникативного упражнения можно предложить такое задание: «Подумайте и скажите, что ответила бы отцу каждая из сестер»:
Gay
Happy
Slim
СКАЗКА ПРО ГЛАГОЛ to be
В стране ГрамЛяндия живёт глагол to be со своими сыновьями. У него своё предприятие. Он уже
стар и не работает. Работают только три его сына: am, is, are. Они не всегда переводятся на русский язык. Каждый
работает со своими подчинёнными – местоимениями:
I – am We — are
You – are You — are
He – is They — are
She – is
It – is
СКАЗКА ПРО ДЖИНОВ DO и DOES
В стране
ГрамЛяндии живут волшебные джины DO и DOES. Их можно позвать только тогда, когда мы задаём вопросы и
составляем отрицательные предложения в простом настоящем времени, в то время
как сыновья глагола to be находятся в отпуске. Мы вызываем этих джинов
из волшебной лампы. Но только один джин может появиться, они работают
поодиночке.
Если на
конце у глагола стоит окончание s, то на
помощь вызываем DOES (окончание
s исчезает), а если нет, то DO.
DOES работает с
местоимениями He She It
DO работает с местоимениями I We You They
Н—р:
I play every day. Do I play every day? I do not play every
day.
She likes apples. Does she like apples? She does not
like apples.
СКАЗКА ПРО ЗОЛУШКУ (правильные глаголы)
Жила-была золушка (это правильный
глагол) и захотела она поехать на бал, но злая мачеха её не хотела отпускать.
Сама со своими дочерьми она уехала на бал, а бедной золушке дала много
переделать дел. Но добрая волшебница помогла ей, она была её крёстная. Она
подарила ей самое красивое платье (окончание ed,
которое добавляем в прошедшем времени к правильному
глаголу)! И наказала ей вернуться домой, когда стрелки часов пробьют полночь!
А полночь — это вспомогательный глагол did (который
ставиться в вопросительных и отрицательных предложениях в прошедшем времени), когда
стрелки бьют 12, золушка из принцессы превращается снова в золушку. Красивое
платье ed исчезает и превращается
в простое платье золушки (начальная форма глагола).
Н-р: I play
— я играю. (play – золушка)
I played
– я играла. ( play ed
– принцесса в бальном платье)
Did I
play_? I did not play_.
СКАЗКА — УЖАСТИК (неправильные глаголы)
Глаголы в прошедшем времени, которые
являются неправильными – это скелеты, которые обрастают мясом – это, значит, мы
берём 2 форму, когда говорим предложение в простом прошедшем времени .
Н-р: swim
(Iф.)
– swam
(IIф.)
I swim.
– я плаваю. I swam.
– я плавала.
Did – это прожорливое брюшко,
которое в вопросительных и отрицательных предложениях съедает мясо (2
форму), и у нас остаётся снова скелет.
Н—р:
Did I swim? I did not swim.
(did съело мясо — IIф.
и у нас снова скелет, т.е. Iф.)
СКАЗКА
ПРО МНОЖЕСТВЕННОЕ ЧИСЛО СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ
Сказочное царство — государство
«Имя СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ» было разделено на 3 государства. В двух государствах был
свой правитель, у которого был свой символ – талисман. Первое государство
называлось «ЭС» и талисманом – покровителем был добрый серебряный Змий ‘S’
(окончание множественного числа), а второе называлось «ИС», талисманом
– покровителем этого государства был добрый золотой дракон ‘ES’(окончание
множественного числа). Жители всех государств знали друг друга и дружили друг
с другом, но вот талисманы нет. В древнем свитке Жизни говорилось о том, что
талисман-покровитель оберегает каждое своё государство, и, если случиться так,
что поменять талисманы в каждом государстве, то придёт беда: оба государства
исчезнут с лица Земли.
Жители третьего государства жили
по-своему: у них не было ни правителей, ни талисманов – покровителей (это
существительные- исключения во множественном числе).
man – men
woman – women
child — children
goose – geese
tooth – teeth
foot – feet
mouse – mice
ox — oxen
sheep – sheep
deer – deer
fruit – fruit
fish — fish
СКАЗ
О ТОМ, КАК ЗДОРОВАЕТСЯ ЗОЛОТОЙ ДРАКОША В ГОСУДАРСТВЕ «ИС»
В своём государстве все любили Дракошу
‘ES’
, и он всех его жителей тоже. Но с каждой группой людей он здоровался
по-своему:
— если встречались взрослые жители
(существительные с шипящими буквами на конце слова), то Дракоша ‘ES’
приветствовал их бурно: ярким пламенем из пасти.
сущ. в ед ч. оканч. на s,ss,x,sh,ch,tch
+ es
e.g.
class — classes
— если встречались дети (существительные,
оканчивающие на гласную «o»)
этого небольшого государства, а он обожал всех малышей, то из своей пасти он не
выпускал огонь, а только облачки дыма в виде буквы «О». В них ребята и
катались, не боясь золотого Дракошу ‘ES’.
сущ.
в ед ч. оканч. на – o + es
e.g. potato
— potatoes
— правителя и его свиту
(существительные, оканчивающие на «f»,
«fe»)
он всегда приветствовал торжественно и гордо: он величественно поднимал хвост в
начале буквы «f»,
а потом кончик хвоста превращал в гордую букву «v».
сущ. в ед ч. оканч. на – f/fe ,то f – v + es
e.g.
shelf – shelves
— с животными он дружил не со всеми,
а только с теми, у кого были добрые хозяева (существительные,
оканчивающие на «y»,
а перед ними стоит согласная). При встречи с ними он
тоже сразу же становился тихим и смирным, вставал на задние лапки, прямо как
буква «i».
сущ. в ед ч. оканч. на y , а перед ней стоит согл., то y– i +
es
e.g.
city – cities
Считается, что грамматику и простые грамматические понятия следует вводить уже в младших классах, или начиная с возраста 7-8 лет. Конечно же, это следует делать постепенно и в том объеме, который дети могут воспринять. Для того чтобы не отбить интерес у детей и презентовать новую грамматическую тему весело и интересно, используйте грамматические сказки.
Что такое грамматические сказки?
Грамматическая сказка – это один из способов презентации нового грамматического материала, рассказ о каком-либо грамматическом явлении простыми словами, замена сложных понятий на простые и интересные образы. Как правило, грамматические сказки применяются на уроках английского языка в младших классах. Дети в младшей школы еще не владеют достаточным объемом понятий и терминологии, но обладают хорошим образным мышлением. Чтобы мотивировать и заинтересовать юных учеников и чтобы запомнить правильное употребление глаголов, времен, предлогов и т.д. используйте персонификацию (наделение явлений, неживых предметов, а в нашем случае – грамматических понятий человеческими свойствами).
На каком этапе урока внедрить грамматическую сказку?
Грамматическая сказка чаще всего используется на первом этапе изучения какого-либо материала, на этапе презентации новой темы. Вместо того чтобы сухо рассказывать правила или читать их в книге – расскажите детям сказку.
Более того, грамматические сказки можно использовать если не для всех, то для большей части упражнений опять же, во время презентации, например: «Злая ведьма украла слова из предложений и заколдовала принцессу. Давайте поможем принцу найти слова и расколдовать принцессу» для простого задания «Fill in the gaps». Можете ввести персонажи на постоянной основе, и тогда получится целая серия сказочных приключений.
Можно использовать знакомые детям сказочные сюжеты, чтобы сделать отработку темы более интересной. Например, для отработки неправильных глаголов, возьмите отрывок из любой сказки, и задание уже не будет казаться скучным: «There once … (to be) a boy named Harry Potter. He …»
Какой должны быть сказка?
Не забывайте о том, что у детей очень короткий период концентрации внимания. Грамматическая сказка должна быть лаконичной и иметь структуру, как и у обычной сказки: зачин, основное действие, концовку. Сказка должна «цеплять» внимание детей сюжетом и образами, поэтому хорошо, если вы заранее продумаете, будете ли вы рассказывать сказку самостоятельно или покажете видео, и что вам для этого понадобится: доска и мел (или маркеры), или готовые картинки?
Какие грамматические сказки можно использовать на уроках?
Если вы только начинаете внедрять грамматические сказки на уроках, берите уже готовые примеры с различных онлайн и оффлайн ресурсов. Вот пример сказки о частях речи в английском языке (иллюстрации можно легко нарисовать на доске, или заранее подготовить на листочках). Чтобы ученики запомнили употребление разных форм глагола to be в Present Simple, используйте сказку про трехглавого дракона.
Для запоминания предлогов места и конструкции There is/There are, используйте сказку про гусениц. Сказки про степени сравнения прилагательных, джинов do и does, глагол to be, про золушку (правильные глаголы), ужастик (неправильные глаголы), про множественное число существительных есть в этой статье. Моей любимой сказкой про вспомогательные глаголы в Present Simple и окончание -s – это сказка про Супермена. Эту сказку я использовала с учениками 3 классов и даже спустя год (в 4 классе) при повторении темы Present Simple они смогли вспомнить про Супермена ‘Does’. Еще больше идей есть в книге Funny Fairy Tale Grammar.
Не бойтесь, придумывать грамматические сказки можно и нужно самостоятельно. Ведь никто лучше не знает учеников лучше, чем их учитель. Используйте тех персонажей, которые соответствуют возрасту и интересам детей. Надеемся, что эта статья вдохновит вас на творчество. Успехов!
На современном этапе развития отечественного
образования усилено внимание к изучению
иностранных языков в общеобразовательных
школах, снижен порог начала их изучения. Между
тем процесс формирования мотивации при изучении
иностранного языка младшими школьниками идет
стихийно и не выступает предметом
целенаправленной и систематической работы.
Известно, что мотивация определяет
направленность личности и побуждение к
деятельности. Причем, благоприятным периодом
наиболее интенсивного формирования
мотивационной сферы является младший школьный
возраст. В соответствии с психологическими
исследованиями мотивации и при обучении
иностранному языку усилия учителя должны быть
направлены на развитие внутренней мотивации
учения школьников, которая исходит из самой
деятельности и обладает наибольшей
побудительной силой.
В качестве внутреннего мотива в речевой
деятельности выступает
коммуникативно-познавательная потребность
учащегося. Нужно создать ситуацию, стимулирующую
возникновение и развитие
коммуникативно-познавательной потребности
учащегося высказать или принять мысль на
изучаемом языке.
Важно также создавать положительную учебную
мотивацию. Положительная учебная мотивация — это
совокупность мотивов, которые связаны с
удовлетворением познавательного интереса.
Поэтому формировать мотивацию — это значит не
заложить готовые мотивы и цели, а поставить
учащегося в такие условия и ситуации
развертывания активности, где бы желательные
мотивы и цели складывались и развивались бы с
учетом и в контексте прошлого опыта,
индивидуальности, внутренних устремлений самого
ученика.
Условиями формирования положительной
мотивации могут быть — использование
занимательного материала; придание деятельности
положительной эмоциональной окраски;
столкновение с неизвестным, удивление, а не
приобретение знаний в готовом виде; достижение
результатов — пусть незначительный шаг вперед, но
ощутимый обучаемым; элементы проблемности в
обучении; создание творческой атмосферы на
уроке.
Всем этим условиям отвечает такое явление как
грамматические сказки. Известно, что грамматика
любого иностранного языка, в том числе и
английского, трудна для понимания младшими
школьниками
Для того, чтобы состоялось адекватное
осознание учеником конкретного грамматического
явления, учитель стремится как можно полнее и
точнее раскрыть значение новой грамматической
конструкции, обратить внимание на ее особенности
и формы, продемонстрировать употребление в речи.
В начальных классах реализовать это стремление
не так-то просто. Дело в том, что в грамматический
минимум для начальной школы неизбежно входят и
общие грамматические понятия, полноценное
осмысление и понимание которых предусматривает
наличие у детей 7-8-летнего возраста достаточно
высокого уровня сформированности и развития
понятийного мышления, которое, как показывает
опыт, достигает достаточного уровня лишь к 11-12
годам. Учитывая это при обучении грамматике
английского языка, учитель опирается на то, что у
детей младшего школьного возраста ярко выражено,
прежде всего, наглядно-образное мышление,
воображение, способность к подражанию и т.п.
Одним из проявлений творческого воображения
является персонификация, т.е. наделение животных,
предметов, отвлеченных понятий (в нашем случае
общих грамматических понятий) человеческими
качествами и свойствами, с чем мы часто
сталкиваемся в сказках. На основе персонификации
и создаются грамматические сказки, суть которых
заключается в передаче грамматического правила
путем рассказа истории, в хорошо знакомой детям
сказочной форме, где герои принимают на себя
функции грамматических понятий, а их действия
отражают грамматическое правило.
Преимущества подачи грамматического материала
на основе сказок:
- грамматическая сказка существенно облегчает
понимание абстрактных грамматических понятий и
содействует их сознательному усвоению; - грамматическая сказка развивает воображение
ребенка, что прямо связано с развитием речи и
эмоциональной сферы личности, и является
средством творческого моделирования ситуаций
общения; - словесный способ подачи новой информации
способствует развитию речевых способностей
ребенка; - грамматическая сказка провоцирует на
самостоятельное соотнесение сказочного сюжета и
грамматического правила, т.е. стимулирует
умственную активность учащихся.
Кроме того, интерес учеников к сказочному
сюжету и непривычная форма учебного процесса
существенно повышают мотивацию детей к изучению
грамматики иностранного языка, а значит, создают
благоприятную атмосферу на уроке и поддерживают
внимание учеников. Несомненным преимуществом
грамматической сказки также является включение
в ее сюжет новой для учеников терминологии, что
способствует ее быстрому и эффективному
усвоению.
Цель использования грамматической сказки
состоит, прежде всего, в глубоком понимании
грамматического явления, поэтому она, как
правило, используется при ознакомлении с
последним, то есть на первом этапе формирования
грамматического навыка. При этом презентация
изучаемого явления не может ограничиться лишь
использованием рассматриваемого приема и
требует дополнительных действий для
формулирования итогового правила и контроля
понимания последнего.
Грамматическая сказка, как и сказка
традиционная, включает в себя присказку, зачин,
сказочное действие и концовку. Грамматическая
сказка используется на начальном этапе
формирования навыка и сопровождается рядом
заданий, раскрывающих ее смысл.
Приведу несколько примеров грамматических
сказок, которые я использую на уроках
английского языка во втором классе.
Король и неопределенный артикль ‘a’.
Жил-был водном королевстве король. Правил он
совсем недолго, так как был еще очень юн. Все
звали его просто ‘king’.
Он был умен и образован. Жители королевства
любили его, но не уважали молодого короля также
как его отца. Долго думал молодой король, как
завоевать доверие и уважение своих подданных и
придумал: “Если я добавлю еще одно маленькое
слово к слову “король”, то стану значительнее, и
все непременно будут уважать меня”. И добавил
это маленькое слово ‘a king’.
Жители королевства удивились и
внимательнее присмотрелись к своему королю,
теперь они говорили про него: ‘ a nice king’. И он
отвечал им: ‘I am a nice king’.
Людям понравилось это маленькое слово, и они
стали употреблять его со многими словами,
обозначающими предметы и явления. А король тем
временем повзрослел, стал мудрым и степенным. И
уже никто не помнил давней истории про маленькое
слово ‘a’, которое сделало короля значительнее,
но все говорили про своего короля: ‘A king is talented and
smart’.
А король добавлял: ‘I am a nice and smart king’.
Mouseland – страна мышей.
В долине молочных рек затерялась страна мышей
Mouseland. Главная буква этой страны – буква S. Она
есть b в имени любого жителя этой страны: a mouse, и в
любимом лакомстве всех мышей: cheese.
Самая многочисленная семья страны Mouseland – это
семья Микки Мауса. Буква ‘s’ для них главная как
и для всех жителей этой страны. Любой житель
страны мышей легко может вписать свое имя в эту
букву. Или заменить имя словами: he, she, it, которые
также легко вписываются в букву ‘s’. Никакие
другие слова не могут попасть в эту букву (Приложение 1).
Но все-таки главное не это. Мыши знают, что
обязательно должны добавить ‘s’ в конце любого
слова, выражающего действие или состояние на
настоящий момент, когда говорят о себе и о своих
занятиях в третьем лице.
Давайте познакомимся с семьей Микки Мауса
поближе и узнаем, что они любят делать и делают
постоянно (Приложение 2, Приложение
3).
Так и живут жители мышиной страны, никогда не
забывая о волшебной букве ‘s’.
Поезд TO BE.
4 сказки о поезде TO BE в Приложении 4,
Приложении 5, Приложении
6, Приложении 7.
Грамматические сказки на уроках английского языка
Автор: Габова Элеонора Ивановна
Организация: МОУ «СОШ»
Населенный пункт: с. Богородск
Суть грамматических сказок заключается в передаче грамматического правила путем рассказа истории, в хорошо знакомой детям сказочной форме, где герои принимают на себя функции грамматических понятий, а их действия отражают грамматическое правило. В своей практике я часто использую грамматические сказки. Презентации к сказкам выполняем вместе с ребятами.
Королевство постоянных дел или Present Simple.
Жили-были король и королева Mr Grammar and Mrs Grammar. Королевство у них было очень большое, поэтому сильное войско охраняло территорию. Но самой главной достопримечательностью был дракон “to be” . Он был трехглавый. 1 голову звали – ‘am”, вторую – “is”, третью – “are”. Возле каждой головы стоял свой охранник.
I – охраняла “am”
He, she – охраняли “is”
You, we, they – охраняли “are”
Ладно жили в королевстве, не ссорились. Но однажды прошелся ураган Irma и произошла путаница. Все забыли, в какой последовательности они охраняли дракона “to be”. Для выхода из этой ситуации король и королева стали приглашать знатоков английской грамматики.
Ученики Хогвартса Shreck and Feona первыми пришли на помощь. Как только они подошли к воротам, суровая стража преградила им дорогу. Как вы думаете почему? «Для перехода в королевство постоянных дел требуется Visa. Получить ее можно только после собеседования с командиром войска. Но сейчас он занят. Идет парад военных». Shreck and Feona только успели отойти в сторону, как увидели:
Always! Always! Always! – Всегда! Всегда! Всегда! Маршируют отличники боевой подготовки.
Usually! Usually! Usually! – Обычно! Обычно! Обычно! Прошел стройный ряд пограничников.
Often! Often! Often! – Часто! Часто! Часто! Гордо промаршировали лучшие солдаты.
Командир заставы принял парад и подошёл к детям. Началось собеседование. Вот такой вопрос задал командир:
“ Какие ошибки допущены в следующих предложениях?”
- They is always in the cinema on Sundays. 2.We am fond of reading.
Shreck and Feona нашли и исправили ошибки. Какое решение вы бы приняли?
Детей пропустили в королевство Present Simple. Замок “to be” был заколдован. Нужно было разгадать загадку, чтобы открыть двери:
“When I eat, I live. When I drink, I die. What am I?” (FIRE)
Все вошли в часть замка, где находился дракон. Дети расставили очень быстро формы глагола to be ( am/is/are) и помогли королевству избавиться от путаницы.
Король и королева пригласили всех на бал. Shreck and Feona принимали участие тоже. Они стали желаемыми гостями королевства постоянных дел.
Приложения:
- file0.docx.. 16,7 КБ
- file1.pptx.zip.. 14,2 МБ
Опубликовано: 26.04.2018
Грамматические сказки
-
Введение
Главной проблемой в изучении английского заключается не в способе обучения, учебнике или языковых способностях. Успешным обучение бывает только в том случае, если ученик сам хочет изучать иностранный язык и делает для этого всё, что от него зависит. Наиболее трудной для нас, начинающих изучать иностранный язык, представляется грамматика. В разговоре на родном языке мы не задумываемся о правильности выбора грамматических времён, местоимений, образования вопросов или отрицательных форм. За нас это делает наша память и опыт общения. А когда речь заходит об иностранном языке времена глаголов путаются, а апострофы пугают.
Но заучивание правил наизусть не является залогом успешного применения грамматики в речи. Нам легче представить и понять что-то, если мы видим это в иллюстрациях: то есть используем наглядно-образное мышление и воображение, способность к подражанию. Одним из проявлений творческого воображения является олицетворение, то есть наделение животных, предметов, отвлеченных понятий (в нашем случае грамматических понятий) человеческими качествами и свойствами. На основе олицетворения и создаются грамматические сказки, суть которых заключается в передаче грамматического правила путем рассказа истории, в хорошо знакомой нам сказочной форме, где герои принимают на себя функции грамматических понятий, а их действия отражают грамматическое правило.
-
Актуальность
Актуальность исследования определяется высоким интересом к использованию грамматических сказок в обучении иноязычной грамматике при практически полном отсутствии теоретических работ, посвященных данному приему, и недостаточное внимание к нему при практическом обучении английскому языку.
-
Цели и задачи
Цель:
Исследовать понятие «Грамматической сказки», определить её значение и роль в изучении грамматики
Задачи:
-
Рассмотреть понятие «Грамматической сказки»
-
Исследовать сказку о порядке слов
-
Исследовать сказку про степени сравнения прилагательных
-
Исследовать сказку про глагол to be
-
Исследовать сказку про цвета
-
Исследовать сказку про вспомогательные глаголы
-
Исследовать сказку про правильные и неправильные глаголы
-
Исследовать сказку про множественное число существительных
-
Основная часть
Понятие грамматической сказки
-
Грамматическая сказка» – это такое изложение грамматического материала, при котором академическая терминология заменяется доступными детскому восприятию образами-ассоциациями. Восприятие грамматических явлений через осмысленные ассоциации, объяснение правил путем изложения занимательных историй из жизни жителей волшебной страны «ГРАММАТИКИ» способствуют более глубокому пониманию сути изучаемых явлений, выработке чувства языка и сознательному выбору правильного решения практических задач.
Обучение правилам соблюдения порядка слов
Для того чтобы разобраться с правилами соблюдения порядка слов в английском предложении, мы сравниваем его со скоростным поездом: как нельзя на ходу поезда поменять местами его вагончики, так нельзя поменять слова в английском предложении. К тому же наш «поезд-предложение» не сдвинется с места, пока мы не соединим между собой все его «вагончики» в нужном порядке и не посадим в них наших «пассажиров» – жителей GRAMMAR LAND.
На Рис.1 представлен образец «паровозика» утвердительного предложения. В его «вагончиках» едут «жители» GRAMMAR LAND (подлежащее, сказуемое и второстепенные члены предложения), «рассаживаясь» по очереди: сначала – «Кто» – подлежащее, за ним – «Делает» – сказуемое. Поскольку они являются главными членами предложения, им предоставлены отдельные «вагоны». Второстепенные члены предложения едут в «общем вагоне» в следующем порядке: «Что», затем «Где» и «Когда». Для усиления эмоционального восприятия, наглядности изображения, и чтобы учащимся было удобнее и быстрее ориентироваться в установленном порядке слов-«вагончиков», каждый из них раскрашивается в свой цвет – подлежащее – зеленым, сказуемое – синим. «Общий вагон», в котором располагаются дополнения и обстоятельства, остается белым. Утвердительный «паровозик-предложение» – самый быстрый, удобный и самый популярный. Даже «сильные» глаголы иногда позволяют себе прокатиться на нем.Отрицательный и вопросительный «паровозики-предложения» двигаются значительно медленнее из-за того, что к ним прицеплен дополнительный вагончик для помощника, раскрашенный в яркий красный цвет, чтобы сразу привлекать к себе внимание.
Сказка про степени сравнения прилагательных
Давным-давно в одном царстве, в грамматическом государстве правил король Adjective. И было у него три дочери: младшая Positive, средняя Comparative и старшая Superlative. Хоть и были они родными сестрами и внешне очень походили друг на друга, но по характеру сильно отличались. Младшая Positive была доброй, во всем отцу послушной, всегда с ним соглашалась.
Бывало, скажет король Adjective: ‘You are small, my daughter!’
Она соглашается с ним: ‘Yes, I am small, my dad!’
-
You are good, my daughter!
-
Yes, I am good, my dad!
Вторая же дочь Comparative любила с отцом поспорить.
Скажет ей король Adjective: ‘You are nice, my daughter!’ А она в ответ ему: ‘No, I am nicer than my sister, my dear dad!’
-
You are kind like your sister, my daughter!
-
No, I am kinder than my sister, my dear dad!
Где тут королю родную дочь переспорить?
А третья дочь была до того заносчивой, что с ней королю никакого сладу не было. Она во всем себя превозносила.
‘You are so clever, my daughter!’
‘No, I am the cleverest in the world, my dear dad!’ — похвалялась Superlative.
Так они и жили в постоянных спорах и ссорах друг с другом. Их голоса слышались далеко за пределами замка. Прохожие прислушивались к ним, только вот какой из сестер принадлежали те или иные слова, не могли понять.
В ходе объяснения, как образуются степени сравнения прилагательных, могут быть использованы следующие опоры:
Adjective: small
Positive: small
Comparative: smaller
Superlative: the smallest
Сказка про глагол to be
В стране ГрамЛяндия живёт глагол to be со своими сыновьями. У него своё предприятие. Он уже стар и не работает. Работают только три его сына: am, is, are. Они не всегда переводятся на русский язык. Каждый работает со своими подчинёнными – местоимениями:
I – am We — are
You – are You — are
He – is They — are
She – is
It – is
Сказка про злого волшебника и зелёные очки
В одном царстве-государстве за высокими горами находился городок. Он назывался Greentown. Его жители носили зелёные очки и всё видели только в зелёном цвете. Снимать им очки под страхом смерти запретил им волшебник этого города. Если мы спросим у жителей города: What color is the sun? – Они ответят – It`s green.
What color is the cat? – Они ответят – It`s green.
Но что это? Небо потемнело, солнце почернело, сильный порыв ветра сорвал со всех жителей города очки, молнии сверкают в небе. На город обрушился смерч. День сменила ночь.
Какими видят окружающие предметы жители города?
What color is the sun? – It`s black.
What color is the lemon? – It`s black.
Даже лимон чёрный. А утром стихия отступила, появилось солнышко, и все увидели, что всё в городе стало жёлтым. Увидели мышку.
What color is the mouse? – It`s yellow.
Вечером солнце спряталось за горы, и наступил вечер. Город стал синим. Для верности жители спрашивали друг друга:
What color is the dog? – It`s blue.
Поняли тогда жители города, что не волшебник, а обманщик заставлял их носить зелёные очки и видеть всё в одном цвете. А город их многоцветен и это гораздо лучше. Прогнали жители злого волшебника, и засверкал их город разными красками.
Сказка про джинов Do и Does
В стране ГрамЛяндии живут волшебные джины DO и DOES. Их можно позвать только тогда, когда мы задаём вопросы и составляем отрицательные предложения в простом настоящем времени, в то время как сыновья глагола to be находятся в отпуске. Мы вызываем этих джинов из волшебной лампы. Но только один джин может появиться, они работают поодиночке.
Если на конце у глагола стоит окончание s, то на помощь вызываем DOES (окончание s исчезает), а если нет, то DO.
DOES работает с местоимениями He She It
DO работает с местоимениями I We You They
I play every day. Do I play every day? I do not play every day.
She likes apples. Does she like apples? She does not like apples.
Сказка про золушку (правильные глаголы)
Жила-была золушка (это правильный глагол) и захотела она поехать на бал, но злая мачеха её не хотела отпускать. Сама со своими дочерьми она уехала на бал, а бедной золушке дала много переделать дел. Но добрая волшебница помогла ей, она была её крёстная. Она подарила ей самое красивое платье (окончание ed, которое добавляем в прошедшем времени к правильному глаголу)! И наказала ей вернуться домой, когда стрелки часов пробьют полночь!
А полночь — это вспомогательный глагол did (который ставиться в вопросительных и отрицательных предложениях в прошедшем времени), когда стрелки бьют 12, золушка из принцессы превращается снова в золушку. Красивое платье ed исчезает и превращается в простое платье золушки (начальная форма глагола).
Н-р: I play — я играю. (play – золушка)
I played – я играла. ( play ed – принцесса в бальном платье)
Did I play_? I did not play
Сказка-ужастик (неправильные глаголы)
Глаголы в прошедшем времени, которые являются неправильными – это скелеты, которые обрастают мясом – это, значит, мы берём 2 форму, когда говорим предложение в простом прошедшем времени .
Н-р: swim (Iф.) – swam (IIф.)
I swim. – я плаваю. I swam. – я плавала.
Did – это прожорливое брюшко, которое в вопросительных и отрицательных предложениях съедает мясо (2 форму), и у нас остаётся снова скелет.
Did I swim? I did not swim. (did съело мясо — IIф. и у нас снова скелет, т.е. Iф.)
Сказка про множественное число существительных
Сказочное царство — государство «Имя СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ» было разделено на 3 государства. В двух государствах был свой правитель, у которого был свой символ – талисман. Первое государство называлось «ЭС» и талисманом – покровителем был добрый серебряный Змий ‘S’ (окончание множественного числа), а второе называлось «ИС», талисманом – покровителем этого государства был добрый золотой дракон ‘ES’(окончание множественного числа). Жители всех государств знали друг друга и дружили друг с другом, но вот талисманы нет. В древнем свитке Жизни говорилось о том, что талисман-покровитель оберегает каждое своё государство, и, если случиться так, что поменять талисманы в каждом государстве, то придёт беда: оба государства исчезнут с лица Земли.
Жители третьего государства жили по-своему: у них не было ни правителей, ни талисманов – покровителей (это существительные- исключения во множественном числе).
-
Заключение
Современный подход обучению иностранному языку, представленный использованием художественных текстов – «волшебных сказок» на ранних этапах считается целесообразным многими методистами.
Изучая этот подход в своей работе, были выполнены следующие задачи: рассмотрены использование определенного типа художественных текстов; определены специфики обучения основам грамматики с использованием «грамматических сказок»; рассмотрены способы обучения правилам соблюдения порядка слов.
4
Выступление на РМО «Использование грамматических сказок на уроках английского языка».
Каждый современный учитель старается преподнести учебный материал в ненавязчивой и занимательной форме, чтобы повысить мотивацию учащихся. При изучении иностранного языка в начальной школе многие дети и родители сталкиваются с рядом проблем, которые в последствие, приводят к снижению интереса к изучаемому предмету. Поэтому, очень важно учителю, работающему в начальных классах, прививать интерес с первого года обучения, разрабатывать уроки с применением различных инновационных технологий, ориентироваться на каждого ребенка, как на креативную личность.
Формирование грамматических навыков является одним из самых сложных вопросов методики обучения иностранному языку. Между тем автоматизм владения грамматическими явлениями имеет важное значение для использования иностранного языка, как средства устного и письменного общения, как для составления иноязычного высказывания, так и для его восприятия в процессе иноязычной речевой деятельности.
И учителям нужно опираться на то, что у детей младшего возраста ярко выражено, прежде всего, наглядно-образное мышление, воображение, способность к подражанию. Одним из проявлений творческого воображения является персонификация, т.е. наделение животных, предметов, отвлечённых понятий (в нашем случае общих грамматических понятий) человеческими качествами и свойствами, с чем мы часто сталкиваемся в сказках.
Именно использование сказки предоставляет широкие возможности для обучения грамматическим навыкам. Сказка развивает воображение ребенка, что прямо связано с развитием речи и эмоциональной сферы личности. Помимо этого сказка является средством творческого моделирования ситуаций общения.
Порою сложно объяснить младшим школьникам спряжение глагола to be, если они не знают еще что такое спряжение. И как нам объяснить что такое артикль, если такого грамматического явления нет в русском языке? Да еще и объяснить так, чтобы ученикам не было скучно и неинтересно?
Цель использования грамматической сказки заключается в глубоком понимании грамматического явления, поэтому она, как правило, используется при ознакомлении с ним, то есть на первом этапе формирования грамматического навыка. К плюсам данного приёма можно отнести следующее: • грамматическая сказка существенно облегчает понимание детьми сути грамматического явления; • грамматическая сказка развивает воображение ребенка; • грамматический материал, переданный через сказку, запоминается детьми намного лучше, чем обычное правило; • словесный способ подачи новой информации способствует развитию речевых способностей ребенка.
Грамматическая сказка должна быть лаконична. Это необходимо для поддержания нужного темпа урока. Грамматическая сказка не должна иметь избыточной наглядности, которая отвлекала бы учеников от изучаемого явления, а также должна соответствовать конкретным условиям обучения. Большую трудность в процессе формирования английского языкового сознания у детей вызывает построение различных типов английских предложений. Во-первых, им не сразу удается привыкнуть к жесткому порядку слов внутри этих предложений (причем разному для разных типов); во-вторых, они с трудом различают где, куда и какой поставить вспомогательный глагол, да и нужен ли он вообще в данном конкретном случае. А если учесть тот факт, что само понятие «глагол» и все, что с ним связано, вводится на уроках родного языка значительно позже, чем на уроках иностранного, становится понятно, почему малышам так трудно выполнить простейшие, на первый взгляд, задания, как составить предложение, задать вопрос или не согласиться с чем-либо. С целью облегчения восприятия этого материала, мы ввели понятия «сильных» и «слабых» глаголов1. «Strong Verbs», как сильные люди, со всеми проблемами справляются сами – если им понадобится что-то спросить, или не согласиться, они все сделают сами. Среди таких «силачей» – глаголы am/is/are (was/were), have/has, can (could), must, may. Они бесстрашно выходят вперед, чтобы поинтересоваться чем-то, и легко поднимают словечко «not», чтобы возразить. Остальные глаголы в английском языке3 – «Weak verbs» – «беспомощные». Для них мы зовем помощников, которые с удовольствием помогают своим беспомощным товарищам спросить о том, что их интересует или не согласиться с чем-либо. Этих заботливых друзей мы называем «помогательными» (от слова «помогать»), «вспомогательными глагольчиками» (чтобы дети не смешивали их со смысловыми глаголами), или просто – «помощниками». А как иначе назвать того, кто всегда готов прийти на помощь?
Итак, немного фантазии, изобретательности, и «жители» GRAMMAR LAND становятся нашими лучшими друзьями. Ребята увлекаются этой сказкой-игрой, им нравится приписывать неведомым «глаголам» человеческие качества, они гордятся «сильными» и жалеют «слабых».
Обратимся к конкретным примерам:
Сказка о глаголе to be является самой популярной и существует множество ее вариантов. (презентация про короля и принцесс). Эта сказка нравится всем и дети с удовольствием пересказывают ее родителям для лучшего запоминания. Сказку можно варьировать, например, заменив принцесс на сыновей старого глагола to be, который сам уже работать не в состоянии и вместо него работают его сыновья. Если дети задают вопрос, можно ли вместо is поставить, например, are, я предлагаю им рассмотреть ситуацию: Представь себе, что твой папа пошел на работу, например, на завод. А мама пошла на свою работу, например, в магазин. Могут ли они поменяться местами? Может ли папа прийти на работу вместо мамы?
Когда нужно объяснить, почему в утвердительном предложении прямой порядок слов, а в вопросительном – обратный, я пользуюсь карточками, на которых нарисована девочка и мальчик, и рассказываю такую историю: Дружили как-то девочка (назовем ее it) и мальчик is. Когда они ходили на прогулку, часто заходили в магазин, ездили на автобусе и т.д. Что в такой ситуации делает вежливый мальчик? Правильно, пропускает девочку вперед. Именно поэтому в утвердительных предложениях it на первом месте, а is стоит после него. А теперь представим себе, что дети пошли в лес. Это у нас будет вопросительное предложение. Девочка испугалась. Что в этой ситуации сделает смелый мальчик? Он пойдет вперед и защитит девочку, и тогда глагол-связка будет стоять перед подлежащим. Обычно я только задаю наводящие вопросы, чтобы дети сами делали выводы.
Если нужно запомнить сокращения is и вредной собачки not, я рассказываю о том, какая собачка ленивая и не хочет бегать сама, поэтому хозяин is берет ее на руки и получается isn’t.
Время Present Simple изучается в 3 классе, дети уже более взрослые и привыкшие к сказкам. Поэтому иногда даю задание придумать свой собственный рассказ.
Вообще, каждому грамматическому правилу можно придумать что-то свое: глагол can трудяга, глагол must строгий и сердитый король.
Благодаря сказкам обучение идет проще и веселее, и результаты не заставят себя ждать. А если позволяет время, то интереснее всего эти сказки разыгрывать по ролям.
Таким образом, благодаря использованию сказок изучение грамматики в младших классах уже не является проблемным, а проходит весело и интересно.
Использование фонетических, грамматических, лексических сказок на уроках английского языка
сказки, Английский язык, мотивация
В современной методике преподавания иностранных языков вопрос повышения мотивации изучения языка стоит очень остро. Не секрет, что в самом начале у учащихся, как правило, высокая мотивация. Почти у всех есть желание овладеть иностранным языком, научиться общаться. Но как только начинается процесс обучения иностранному языку, то отношение учащихся меняется, многие разочаровываются, некоторые высказывают нежелание учиться.
Важным фактором для формирования положительной мотивации является использование на уроке различных нестандартных форм работы. К этим формам относятся речевые и игровые ситуации, игры, песни, стихи, поговорки, сказки, а также современные информационные технологии, проектная работа.
На начальном этапе обучения наиболее продуктивным средством формирования положительной мотивации у школьников является «сказка». Использование различных сказок позволяет запомнить не только лексический материал, грамматические модели, но и превращает процесс обучения в увлекательную игру, что поддерживает интерес к данному предмету.
Использование сказок на уроках иностранного языка может служить осуществлению следующих целей :
1. формирование определенных навыков;
2. развитие определенных речевых умений;
3. обучение уметь общаться;
4. развитие необходимых способностей и психических функций;
5. запоминание речевого материала.
Сказку ребёнок воспринимает как игру, которая заключается в развитии не только творческих возможностей, но и в отработке языковых навыков и умений. В данном случае поговорим о языковых сказках, а именно о фонетических, лексических, грамматических.
Следуя советам английского методиста Сары Филипс: «Если вы хотите, чтобы сказка понравилась деткам, никогда не читайте её, а рассказывайте. Для этого:
1.Подготовьте план рассказа, который содержал бы главные моменты.
2.Расскажите историю вслух кому-нибудь или запишите на магнитофон.
3.Используйте при рассказе мимику и жесты.
4.Не забудьте поддерживать контакт со слушателями глазами.
5.Не торопитесь, наслаждайтесь рассказом».
Скорее всего эти советы помогут в формировании положительного отношения к учебе и познавательных интересов учащихся начальных классов.
Фонетические сказки.
Отработка языковых навыков и умений на начальном этапе обучения английскому языку может осуществляться с помощью сказок. Речь идет о фонетических сказках. Надо сказать, что это один из эффективных приемов обучения иностранному языку на начальном этапе.
Учащиеся младших классов легко осваивают фонетическую сторону языка в процессе рассказывания и представления сказок. Фонетические сказки можно использовать при обучении артикуляции отдельных английских звуков, одновременно закрепляя лексику.
Вот сказка о мистере Язычке, которую полезно применять в качестве зарядки на начальном этапе обучения, так как речевой аппарат детей еще не настроен на произнесение английских звуков.
1) Жил-был язычок, длинный-предлинный, вот такой (рот открыт, язык высовывается изо рта и убирается попеременно);
2) Жил он за заборчиком — зубами. Покажите, какой ровный заборчик — зубы (углы рта слегка оттянуть, как при произношении «и», зубы сомкнуты и видны);
3) Проснулся язычок рано утром, высунулся из-за забора (язык высунуть);
4) И стал делать зарядку (языком движения влево-вправо).
Сказка о мистере Язычке может преобразоваться в сказку, где главный герой — Язычок – путешественник в страну звуков.
Эта фонетическая сказка на отработку звука [ð].
«Путешествуя однажды по волшебной стране, встретил Язычок пчелу — англичанку Жужу и понравилось ему ее милое жужжание [ð — ð — ð]. Попробовал он пожужжать, но у него получился русский звук [з-з-з]. Видит пчелка, плохо получается. Решила помочь: «Положи кончик языка между зубами и произнеси [з-з-з], получится английский звук [ð — ð — ð]. Так Язычок и пчелка Жужжу подружились, идут и жужжат [ð — ð — ð]. А вокруг летают пчелки: то близко [ð — ð — ðis], а то далеко [ð — ð — ðt]. Пригласила Пчелка Язычок к себе домой, чтобы познакомить с семьей. Вот что сказала Пчелка: “This is my mother. This is my father. This is my sister. This is my brother. This is my grandmother. And this is my grandfather. Mother, Father, Sister, Brother, Grandmother, Grandfather.” Пчелка представляла членов семьи по мере того, как они подходили к ним. Веселая, дружная семья оказалась у пчелки Жужжу. Взялись все за руки и запели: Mother, father, sister, brother. Hand in hand. With one another».
В этой сказке вместе с отработкой звука [ð] может происходить либо ознакомление с новыми ЛЕ по теме «Семья», либо автоматизация употребления уже освоенных лексических единиц по данной теме.
А в другой сказке отрабатывается звук [О].
«Язычок заблудился в лесу. А в лесу жила злая Змея. Когда к ней кто-нибудь приближался, она сердито шипела: «С-с-с». Из-за этого все звери боялись дружить со Змеей. А сегодня она очень грустная, у нее день рождения, а она одна, без друзей. Пожалел Змею Язычок и решил сделать подарок ко дню рождения — научить произносить добрый звук [О]. Пофантазируем, на что он похож? Верхние и нижние зубы пусть будут «хлебом», а язычок «сыром» (или другой начинкой). Положи «язычок-сыр» между «зубами-хлебом» и чуть-чуть прикуси, чтобы «сыр» не упал. А теперь скажи: «С-с-с», получится звук [О]. Змея попробовала, и у нее получилось [О]. «Thank You», — обрадовалась змея. Язычок спел ей песню «Happy birthday»».
После того, как учащиеся познакомились с этими двумя звуками, можно отработать их распознавание в процессе выполнения упражнений.
Игровые упражнения для актуализации звуков [ð] и [О].
1. Игра «Поймай звук». Учащимся слушают слова со звуками [ð] и [О]. Надо хлопнуть в ладоши один раз, если слышат звонкий звук[ð] и два раза – если слышат глухой звук [О].
2. Игра в мяч. Учитель кидает мяч ученикам каждому по очереди. Учащиеся должны поймать мяч, если слышат звонкий звук [ð], и отбросить мяч, если слышат глухой звук [О].
3. Учитель раздает листочки с нумерацией строчек. Затем зачитывает английские слова с звуками [ð] и [О], объявляя их по номерам. Учащиеся должны на слух определить, какой междузубной (звонкий или глухой) звук есть в произносимом слове. Затем в своем листочке напротив номера прозвучавшего слова поставить «+», если звук звонкий и «- «, если звук глухой.
Упражнения для автоматизации изученного буквосочетания, закрепление его в чтении.
1. Прочитайте сначала слова со звуком [ð], а затем со звуком [ө].
2. Распределите слова в таблице.
Слова со звуком [ð] |
Слова со звуком [ |
3. Вставьте пропущенные буквы.
4. Соедините транскрипцию с нужным словом.
Так как обучение фонетике связано с обучением чтению, до ознакомления с правилом чтения буквосочетания «th» можно использовать «Сказку про важного господина “th-[ө]” и бедняжку “th-[ð]”.
«В сказочном городе жили существительные, прилагательные, глаголы, наречия. Без них никто не мог обойтись, и они стали значимыми и важными. Они никогда не заботились о том, чтобы их услышали. Ведь все жители ловили каждое их слово. Поэтому важные господа постоянно глухо бурчали: “th-[ө]”, “th-[ө]”, “th-[ө]”. А ещё в этом городе жили местоимения, частицы, междометия, артикли. Они были маленькие и беззащитные. Без них можно было обойтись, так как они были незначимые. Но эти слова делали жизнь радостной и весёлой. А, чтобы на них обращали внимание, им приходилось громко и звонко кричать: “th-[ð]”, “th-[ð]”, “th-[ð]”. И с тех пор, если в значимом слове встречается буквосочетание “th”, мы читаем его глухо — [ө], а в незначимых словах звонко — [ð]».
А вот фонетическая сказка на довольно сложный с точки зрения артикуляции звук [w].
«Язычок познакомился в одном из своих путешествий с волшебным паровозиком из Ромашково. Паровозик бежит вперед. У него круглая труба. И мы вытянем вперед губы и округлим их. А как паровозик выпустит дым из трубы? Вот так: [w-w-w]. Паровозик предлагает детям прокатиться. Они строятся друг за другом и едут вперед: [w-w-w]. А вот мы и на поляне. Отдохнем. Мы забыли познакомиться с нашим новым другом [w-w]. После того, как дети выучат фразу, они разучивают песенку «What is your name?» Паровозик отвечает, что его зовут «Puff» и дарит детям на память ромашки».
Так же героями фонетических сказок могут быть сказочные герои Мисс Четтер, Обезьянка, и просто волшебные звери. (УМК Биболетова М.З., Денисенко О.А., Добрынина Н.В. Английский язык)
Фонетические сказки помогают при обучении чтению в младших классах для запоминания произношения гласных букв в разных типах слога. Эти выдуманные истории надолго остаются в памяти учеников, учат их правильно запоминать написание слов, чтение, произношение, ребята с удовольствием запоминают эти сказки и всегда помнят, как прочитать то, или иное слово. С этой целью можно использовать фонетическую сказку «О принцессе I (Ай), о дружбе и предательстве», которая пригодится для запоминания произношения гласных в других типах слогов.
«Давным-давно в одной замечательной стране Английского языка в графстве Согласных и Гласных букв, где правила Королева Фонетика, жила чудесная принцесса — Гласная буква и имя у нее было чудесное I (Ай). У нее было очень много друзей, все хотели с ней дружить. А друзья у принцессы I (Ай) были согласные буквы. Куда бы они ни ходили, чтобы не делали, они всегда были вместе, казалось, что ничто не может разрушить их дружбу. Самыми близкими друзьями были согласные буквы G (Джи), H (Эйч) и T (Ти). Эти буквы следовали за своей принцессой в очень важных случаях: когда ей надо было быть яркой (bright), ночью (night,), когда она должна была с кем-нибудь сражаться (fight), когда она осматривала достопримечательности (sight). … … И нам, ребята тоже надо следовать указу Королевы Фонетики и правильно произносить, и читать, когда за принцессой I (Ай) следуют буквы G (Джи), H (Эйч) и T (Ти). Теперь посмотрим, в каких словах нам надо следовать указу Королевы Фонетики. Например, попробуем прочитать следующие слова: bright, night, fight, sight.»
В фонетические сказки хорошо вписываются игры, направленные на совершенствование навыков аудирования, например, игра «Поймай звук». Ученики хлопают в ладоши, когда они услышат в произносимых учителем словах заданный звук. Если ученик ошибается он встает. Остаются сидеть самые внимательные.
На уроках могут появляться сказочные персонажи, которые приносят различные «подарки»: скороговорки, рифмовки, стишки, песенки, на отработку какого-либо звука.
В заключение хотелось бы рекомендовать более тщательно отбирать материал к фонетическим зарядкам, комбинировать его между собой, обеспечивая посильность выполнения заданий и высокую мотивацию в процессе формирования ритмико-интонационных и слухо-произносительных навыков на уроках английского языка в начальной школе.
Грамматические сказки
Все мы знаем, что первое знакомство с грамматикой английского языка часто вызывает разочарование и скуку у детей. Ребёнок нередко теряет мотивацию к продолжению изучения языка, столкнувшись с необходимостью неоднократного повторения грамматического материала, упорной тренировки грамматических навыков. Чтобы избежать этого, надо превратить нудную работу по повторению грамматического материала в игру. По словам Л.С. Выготского «игра является естественной формой труда ребёнка, присущей ему формой деятельности, приготовлением к будущей жизни. …она точно соответствует его возрасту и интересам и включает в себя такие элементы, которые ведут к выработке нужных навыков и умений». Использование метода «сказки» максимально облегчают понимание и усвоение грамматического материала, соответствующего уровню начального этапа обучения английскому языку. Кроме того, интерес учеников к сказочному сюжету и непривычная форма учебного процесса существенно повышают мотивацию детей к изучению грамматики иностранного языка, а значит, создают благоприятную атмосферу на уроке и поддерживают внимание учеников.
Какие требования должны предъявляться грамматической сказке? А. А. Плигин формулирует их следующим образом:
-грамматическая сказка должна быть написана простым языком с учетом сенсорных систем восприятия;
-она должна строиться на основе понятных для детей данного возраста объектов и моделей;
-исполнение принципа одной сложности;
-сюжет истории должен быть изоморфен значимым дидактическим элементам.
Также грамматическая сказка должна быть лаконична. Это необходимо для поддержания нужного темпа урока. Грамматическая сказка не должна иметь избыточной наглядности, которая отвлекала бы учеников от изучаемого явления, а также должна соответствовать конкретным условиям обучения.
При создании сказок и составления комплекса упражнений были выделены следующие темы, представляющие для учащийся значительные трудности:
-неопределенный артикль;
-определенный артикль;
-спряжение глаголов в настоящем времени;
-отрицательная форма глагола;
-вопросительная форма глаголов;
-множественное число существительных;
-построение общих и специальных вопросов.
Вот несколько грамматических сказок, с помощью которых можно объяснить грамматические явления, которые представляют трудности для учащихся.
Для представления грамматических сказок могут использоваться компьютерные презентации. Для введения глагола «to be» на слайде необходимо расположить три домика, в которых живут местоимения. В первом домике – “I”, во втором домике – “he, she, it”, в третьем домике – “we, you, they”. Картинки изображают героев сказок, глаголы “be”, “am”, “is”, “are”. И можно начинать рассказывать сказку. Рассказывать нужно эмоционально, вовлекая ребят в процесс создания сказки.
«В некотором царстве был маленький городок с тремя домами, в которых жили очень интересные обитатели. В первом доме жил I, очень эгоистичный и заносчивый: он писал свое имя только с большой буквы, ни с кем не дружил и жил один. В соседнем домике поселились два верных друга: he и she, у которых была любимая игрушка it. В третьем домике жили we, you, they. Управляла городом мудрая волшебница Грамматика. Однажды в город пришел глагол be. Он никого здесь не знал и хотел подружиться с жителями. Он постучался в домик, где жил I и очень вежливо сказал: “Здравствуйте, меня зовут be, давайте дружить!” Но I ответил: “Уходи, ты мне не нравишься!” Be очень огорчился и ушел. Так же нелюбезно приняли его и в двух других домиках. Be не знал, что делать, ему было так одиноко! В слезах он пришел к волшебнице Грамматике и рассказал ей о своей беде. Она его выслушала и решила помочь. Она сказала: “Мне очень жаль, что мои подданные так с тобой обошлись. Давай мы их немножко обманем. Видишь, в углу стоит сундук. В нем маски и разная одежда. Переоденься!” Be переоделся и стал глаголом am. В таком виде он пришел к I и был с радостью им принят. Подобным образом он переодевался еще два раза, становился глаголами is и are и подружился со всеми обитателями города». Этой сказкой можно дать понять ребятам, что глаголы am, is, are – это все тот же глагол be, только “переодетый”.
Вот ещё один вариант ознакомления с глаголом «to be».
«В сказочном лесу стояли два домика. В одном домике жил глагол to be, а в другом – его помощники am, is, are. Глагол to be был очень ленивый и всю работу за него выполняли его помощники. Однажды в этот лес пришли местоимения I, he, she, it, we, you, they. Они решили собрать ягоды. I пошел на север, he, she, it решили пойти на юг, а we, you, they отправились на запад. Внезапно разыгралась сильная буря, и местоимения заблудились. Стали они кричать и звать на помощь. Лентяй to be отправил на помощь своих помощников. Am побежал на север, is побежал на юг, а are – на запад. Привели они их к себе, напоили их чаем. И с тех пор они уже не расстаются. И мы всегда говорим I am, He is, She is, It is, We are, You are, They are.»
Подобным образом можно объяснить спряжение глагола have.
При изучении вопросительной и отрицательной формы знакомых глаголов стоит сказать, что am, is, are, have, has – такие сильные, что умеют делать все сами: в вопросах становятся на первое место или после вопросительного слова, а в отрицаниях частичка not становится непосредственно после них.
Когда начинается изучение глаголов, требующих вспомогательных глаголов do, does в вопросительных и отрицательных предложениях, сказку можно продолжить. Для этого перед каждым домиком прикрепляется изображение машины, где написано: do (перед домиками с I, we, you, they) и does (перед домиком с he, she, it).
На слайде картинки, обозначающие глаголы типа want, like, love. Надо объяснить ученикам, что эти глаголы – слабые и не умеют сами образовать вопросы и отрицания. Они нуждаются в помощниках. Машины do и does помогут им, но так как does – более комфортабельный автомобиль, он берет плату за услуги – окончание s.
Сказку можно продолжать, вводя новые персонажи, обозначающие различные грамматические категории. Практика показала, что этот прием помогает детям понять сложный грамматический материал, если при объяснении учитель использует доступные для детей образы.
Ребенку сложно запомнить структуру вопроса «What is it?» и ответа «It is a .. » только на слух, без дополнительного объяснения, поэтому можно предложить сказку про двух братцев It и is.
«Жили два братца It и is. Братья дружили и всегда ходили вместе. Братец It был постарше и любил ходить первым. Он говорил обо всем, что видел вокруг. Идут они мимо витрины с подарками, а старший брат все рассказывает младшему: «It is a clock. It is an aeroplane, etc.» А младший повторяет все за старшим. Братец is был поменьше, но тоже очень хотел ходить первым. Спорили они, спорили, кому первым ходить и, наконец, решили. Если младший братец is будет идти первым, то он должен обо всем спрашивать. Чтобы малыш не забыл об уговоре, ему подарили шапочку, на которой был вышит вопросительный знак. Поэтому, если ты хочешь спросить о каком-нибудь предмете, поставь младшего братца впереди старшего и получится: Is it a clock? А чтобы малыш не простудился закрой его от ветра словом «Что? – What?» и получиться «What is it?».
С целью тренировки данной грамматической конструкции можно организовать игру «Выбираем подарок». Положить знаковые детям предметы в коробку. Дети выбирают подарок. Они берут один из предметов, не глядя в коробку, называют, что это. Затем проверяют, этот предмет или нет. Можно играть по схеме: Т—Р123, Р1—Р2, Р1—Р2—Р3 и т.д.
Например: — What is it? — It’s a clock. (Проверяет.) Wow! It’ a robot.
Вопрос «What is it?» нетрудно расширить до других вопросов (What is your name? What color is your cat?), рассказав сказку о братце is. В этом случае учащимся надо сказать, что при замене местоимения It на другие слова, надо обращаться к братцу is. Какие еще вопросы научился задавать братец is?
- it a bat? What is it?
Is it red? What color is the bed?
What is in the living room? What is this?
Следующая сказка поможет детям понять спряжение глаголов в Present Simple.
«Давным-давно жил в пустыне жираф. У него не было друзей, и он был очень одинок. Он ходил по пустыне грустный и часто плакал. А слезы у жирафа были волшебные. Они попадали на песок и превращались в букву “s”. Жираф бежит, за ним “s”, жираф кушает, за ним “s”. Буква “s” так привыкла к жирафу, что уже не отходила от него ни на шаг. Узнали об этом жители пустыни и пришли помочь жирафу. Они стали играть и смеяться. Жираф перестал плакать и буква “s” исчезла. А когда жители разошлись по своим делам, жираф остался один, загрустил, заплакал, и буква “s” опять к нему вернулась. С тех пор если мы говорим о том, что делает один человек или одно животное, мы к глаголу добавляем окончание “s”.»
Сказку о прошедшем и будущем времени можно использовать для ознакомления с Past Simple и Future Simple.
«Давным-давно в грамматическом королевстве жили глаголы действия. Они рассказывали обо всем, что умели делать люди: читать, писать, бегать, прыгать, плавать и т.д. Они никогда не задумывались о будущем. И вот однажды в королевство приехал цирк. По всему городу были расклеены афиши: “Tomorrow… Next week… In a day…”. А что произойдет завтра, через неделю, через день, никто не мог узнать, ведь жители города не думали о будущем. И глаголы решили помочь горожанам. Они пошли к королю и попросили научить их рассказывать о том, что произойдёт в будущем. Король загадал им загадку «Вам поможет волшебное слово, за которым вы всегда должны идти, чтобы попасть в будущее. Первая буква имеет самое длинное название. Вторая буква – это английское слово «я». А третья и четвертая – одинаковые. С них начинается английское слово «лев». Долго думали глаголы и нашли отгадку. А у вас, ребята, получилось? Правильно, это слово “will”. Чтобы сказать «буду читать», вы скажете “will read”, «буду плавать» — “will swim”.»
«В грамматическом королевстве есть город прошедшего времени. В этом городе живут два волшебника: добрый и злой. А между ними проходит дорога, которая разделяет город на две части. Там, где живет добрый волшебник, всегда светит солнышко и поют птички. Жители радостные и у них есть волшебные хвостики –ed, которые им всегда помогают. Там, где живет злой волшебник, небо черное и дует ветер. Жители этой части грустные, потому что им приходится много работать. Однажды в этот город приехал автомобиль с глаголами. Глаголы долго ехали и решили немного отдохнуть. Их встречали волшебники. Глаголы, которые вышли из правой дверцы автомобиля попали к доброму волшебнику. Он дотрагивался до них волшебной палочкой, и у глаголов появился хвостик –ed. Они весело побежали знакомиться с жителями города. А те глаголы, которые вышли в левую дверцу, попали к злому волшебнику. Он дотронулся до них своей волшебной палочкой, и они себя не узнали. У кого-то поменялась буква, а кто-то стал совсем другим. Только нескольким глаголам удалось сохранить своё лицо. И они попросили жителей города: «Запомните нас, иначе мы пропадём». Вам, ребята, тоже нужно запомнить эти глаголы, чтобы помочь им.»
Используя сказку о двух братцах-суффиксах, можно объяснить такой сложный для младших школьников грамматический материал как степени сравнения прилагательных.
«Давным-давно жили на свете английские прилагательные nice, big, long, warm, cold, tall и другие. Собрались однажды они вместе и стали жаловаться, что пока не все они научились делать. «Мы только называем признаки предметов, а нам хочется чуда! Мы хотим сравнивать предметы, какой больше или меньше, какой самый большой или самый маленький». А в другом грамматическом городе жили два братца суффикса –er и –est. Суффикс –er был совсем маленький, — est был длиннее своего братца. Эти суффиксы ходили в школу и хотели стать нужными и полезными. Вскоре прилагательные узнали про двух братцев и подумали: «А вдруг они нам помогут?» И они послали за ними своего гонца – артикль “the”. Прилагательные приняли суффиксов хорошо. Стали они вместе работать. Встанет суффикс – er в конце прилагательного, и получается новое значение: вigger – больше, warmer – теплее. А суффиксу – est досталась задачка посложнее. Ему надо делать прилагательные самыми большими или самыми маленькими, самыми теплыми или самыми холодными. Суффикс — est испугался: «А вдруг не получится?», и артикль “the” решил, что всегда будет ему помогать. Артикль “the” становится перед прилагательным, а суффикс –est – после. Тогда прилагательное рассказывает о предмете, что он самый – самый. The biggest – самый большой, the warmest – самый теплый. Вот так прилагательные подружились с двумя суффиксами. Суффикс –er сравнивает признаки предметов и образует сравнительную степень. А суффикс –est рассказывает, что этот предмет самый-самый и образует превосходную степень.»
Полученные знания отрабатываются, в том числе и в игровых упражнениях.
В результате работы над данной темой был разработан комплекс игр и упражнений к сказкам, направленный на формирование навыка употребления и распознавания в речи перечисленного выше материала.
Примерные игры на автоматизацию употребления глаголов to be и to have.
- Игра в мяч. Учитель называет местоимение, учащиеся называют нужную форму глагола, и наоборот.
- «Снежный ком».
- «Угадай, кто я?». Используется глагол to be. Закрепление конструкции “Are you …?”.
- «Угадай, что у меня есть?». Используется глагол to have. Закрепление конструкции «Have you got a …?».
Примерные упражнения на употребление глагольных форм в чтении и письме.
- Вставь пропущенные буквы в формах глагола.
- Соедини местоимения с формами глагола.
- Восстанови письмо сказочного героя (формы глаголов).
- Составь предложения из слов и познакомься со сказочным героем.
- Переделай предложения по образцу.
- , I have got a cat. – Ann has got a cat, too.
Полученные знания можно отрабатывать и в ходе командных соревнований. Командам раздаются карточки с написанными словами. По команде учителя дети составляют предложения. У учителя две сигнальные карточки. Одна карточка с зеленым кружком, а другая со знаком вопроса. Если учитель показывает карточку с кружком, команда составляет утвердительное предложение. Если учитель показывает карточку с вопросительным знаком, дети составляют вопросительное предложение.
Лексические сказки.
Обучение фонетической и грамматической стороне речи тесно связано с обучением классической стороне речи. Лексика — это основной строительный материал языка. Но одна из трудностей при отработке лексических единиц на начальном этапе обучения заключается в монотонных многократных повторениях. Избежать этих трудностей на начальном этапе обучения помогают лексические сказки. Кроме того, они вносят новизну в речевые ситуации, обеспечивают лучшее усвоение материала и дают возможность детям самостоятельно комбинировать лексический материал в речевых образцах.
Вот пример сказки на отработку прилагательных, обозначающих цвета и вопроса: «What color is…?»
«В одном царстве-государстве за высокими горами находился городок. Он назывался Greentown. Его жители носили зеленые очки и все вокруг видели только в зеленом цвете. Снимать очки под страхом смерти запретил им волшебник этого города. Давай проверим, зададим вопросы жителям города (гладя на картинку).
What color is the sun? — It’s green.
What color is the sky? — It’s green.
What color is the cat? — It’s green.
Дети задают вопросы самостоятельно с повышенным интересом.
Но что это? Небо потемнело, солнце почернело, сильный порыв ветра сорвал со всех жителей города очки, молнии сверкают в небе. На город обрушился смерч. День сменила ночь.
Какими видят окружающие предметы жители города?
What color is the sun? — It’s black.
What color is the sky? — It’s black.
Не поверили дети своим ушам и стали дальше спрашивать.
What color is the lemon? — It’s black.
Даже лимон черный.
А утром стихия отступила, появилось солнышко, и все увидели, что все в городе стало желтым. Увидели мышку.
What color is the mouse? — It’s yellow.
What color is the sky? — It’s yellow. (cat, tree, crocodile)
Вечером солнце спряталось за горы, и наступил вечер. Город стал синим. Для верности жители спрашивали друг друга:
What color is the dog? — It’s blue. (tree, sheep, mouse)
Поняли тогда жители городка, что не волшебник, а обманщик заставлял их носить зеленые очки и видеть все в одном цвете. А город их многоцветен и это гораздо лучше. Прогнали жители злого волшебника, и засверкал их городок разными красками».
Используя на уроке различные «волшебные» атрибуты можно организовать сказку – игру «Волшебная палочка». Сюжет сказки-игры в «волшебную палочку» можно применять при отработке прилагательных, обозначающие цвета; прилагательных big, small, long, short, fat, thin, etc.
Можно использовать прием театрализации на сюжет русской народной сказки «Теремок». Это является сильным мотивом к изучению языка, помогает создать языковую среду, приближенную к естественной. Учитель — в роли сказочника, а дети подхватывают и продолжают сказку, используя усвоенный лексический материал в речевых образцах. Можно использовать синонимическую систему обучения, при которой обозначения предметов, явлений, понятий происходят, как на русском, так и на английском языках. Можно использовать различные сказки, тексты, исходя из интересов детей. Например, сказка «Медведь и мышь», в которой используются как русские, так и английские слова.
«А Bear спал. Вдруг по его телу пробежала а Mouse . The Bear схватил the Mouse и собирался уже ее съесть, как the Mouse пропищала: «Excuse me, Bear! I am a Mouse. I am little (Я — маленькая) и безобидная. Please, let me go (Пожалуйста, отпусти меня). I can help you (Я могу помочь тебе «. The Bear расхохотался: «I am a Bear. I am big (Я = большой). You are a Mouse and you are little. Как а little Mouse окажет помощь а big Bear? You can ‘ t help me (Ты не можешь мне помочь)!» The Bear немного подумал, почесал свободной лапой затылок и сказал:»All right. Mouse, go! (Хорошо. Мышь!)»- и отпустил the Mouse. Она пискнула: Thank you ! Good — bye!”- и исчезла. Через некоторое время the Bear попался в охотничьи сети и, сколько ни бился, не мог выпутаться. На его рев прибежала the Mouse и сказала:»I must help you (Я должна помочь тебе)»,- и перегрызла веревки. «Thank you! – поблагодарил ее the Bear. — Теперь я понял, что даже. а little Mouse может оказать большую помощь». The Bear and the Mouse подружились».
Также такие сказки можно разыгрывать с целью обучения названиям животных, а также при ознакомлении с ЛЕ по теме «Семья».
У птички Bird была подружка — а frog — лягушка, была сестричка — a fox — лисичка. Рядом жила обезьянка — a monkey и ослик по имени Donkey, жили также a mouse — мышка и рыбка по имени Fish. Жили они в лесу — in the wood и было им хорошо — very good. A около озера — near the lake — жила большая змея -a big snake. Она была очень голодной — very hungry — и очень злой — very angry.
На основе этих сказочных сюжетах можно организовать ролевую игру с целью автоматизации употребления освоенных лексических единиц.
Это, конечно же, не полный перечень сказок, а также игр и упражнений, которые можно использовать на уроках английского языка. Более того, с помощью одной сказки можно одновременно вводить на уроке и лексический, и грамматический, и фонетический материал. Так же данный прием поможет обучить монологической и диалогической речи, различным аспектам чтения. Её можно использовать на любом этапе урока или весь урок будет «сказочным». В последнем случае за урок можно успеть превратить лягушку в принцессу, победить колдунью, отыскать клад, ну и, конечно же, отработать весь языковой материал.
Список используемой литературы:
- Биболетова М.З., Денисенко О.А., Добрынина Н.В. Английский язык. Учебник для 2 класса. Книга для учителя. −М.: Просвещение,2009.
- Биболетова М.З., Денисенко О.А., Добрынина Н.В., Трубанева Н.Н. Enjoy English 3: Книга для учителя к учебнику Enjoy English 3. −Обнинск: Просвещение, 2009.
- Л.М. Гудкова. Стихи и сказки на уроках английского языка в начальной школе. М., Астрель. Профиздат., 2005
- Григорьева Т. В. Сказка как универсальный учебный материал.// ИЯШ №3. 1994. С 34-36.
- Чехова Е.Н. Стихи, сказки, игры на уроках английского языка в начальных классах. // Интернет-журнал «Эйдос». — 2009. — 9 октября.
Использованные интернет-ресурсы:
- http://nsportal.ru/zhukova-elena-valerevna2″
- Плигин А.А. Метафора как способ передачи познавательной стратегии. // www.rost507.ru/Doc1/4Pligin. Htm