Гражданский кодекс российской федерации как пишется

Гражданский кодекс РФ

Гражданский кодекс РФ

Гражд’анский к’одекс РФ (ГК РФ)

Русский орфографический словарь. / Российская академия наук. Ин-т рус. яз. им. В. В. Виноградова. — М.: «Азбуковник».
.
1999.

Смотреть что такое «Гражданский кодекс РФ» в других словарях:

  • ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС — систематизированный законодательный акт, регули рующий имущественные и связанные с ним личные неимущественные отношения,возникающие с участием юридических лиц и граждан, кроме отношений, основанных на административном подчинении одной стороны… …   Финансовый словарь

  • ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС — систематизированный единый законодательный акт, определяющий правовое положение участников гражданского оборота, основания возникновения и порядок осуществления права собственности и других вещных прав, исключительных прав на результаты… …   Юридический словарь

  • ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС — (ГК) закон, содержащий расположенные по определенной системе нормы гражданского права …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС — основной источник гражданского права: систематизированный единый законодательный акт, определяющий правовое положение участников гражданского оборота, основания возникновения и порядок осуществления права собственности и других вещных прав,… …   Юридическая энциклопедия

  • Гражданский кодекс РФ — федеральный закон «Гражданский кодекс Российской Федерации часть первая» Номер: 51 ФЗ федеральный закон «Гражданский кодекс Российской Федерации часть вторая» Номер: 14 ФЗ …   Википедия

  • Гражданский кодекс — Начало текста первого издания Гражданского кодекса Наполеона Гражданский кодекс систематизированный законодательный акт, содержащий расположенные по определённой системе нормы гражданского права. При этом может исп …   Википедия

  • Гражданский кодекс — (ГК), закон, содержащий расположенные по определённой системе нормы гражданского права. В Российской Федерации действует Гражданский кодекс, часть 1 которого принята в 1994 и часть 2  в 1996, а также раздел IV VIII ГК РСФСР 1964 (с… …   Энциклопедический словарь

  • Гражданский кодекс — (ГК)         закон, содержащий расположенные по определённой системе основные нормы гражданского права того государства, на территории которого он действует.          А. Л. Маковский.          Первый советский ГК, проект которого был подготовлен… …   Большая советская энциклопедия

  • Гражданский Кодекс — 1. Гражданский Кодекс Российской Федерации. М.: Изд во НЦ ЭНАС 2003. 480 с. Источник: Пособие: Управление электрохозяйством предприятий. Производственно практическое пособие …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Гражданский кодекс Литовской Советской Социалистической Республики — (Lietuvos Tarybų Socialistinės Respublikos civilinis kodeksas) гражданский кодекс (1964 годa) Литовской ССР, регулирующий гражданско правовые отношения. Он имел приоритет перед другими законами и иными нормативными правовыми актами в сфере… …   Википедия

  • ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ — Принят Государственной Думой 22 декабря 1995 года ЧАСТЬ ВТОРАЯ (в ред. Федерального закона от 12.08.96 . 110 ФЗ) ФедерацииБ.ЕЛЬЦИН Москва Кремль. 26 января 1996 года. . 14 ФЗ ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИПринят Государственной Думой 21… …   Большой Энциклопедический словарь

Оформление кодекса в списке литературы

Кодекс — это систематизированный законодательный акт, который содержит нормы отдельно взятой отрасли общественных отношений.

В России на данный момент действует около 20 различных кодексов, и иногда они используются для написания курсовых, дипломных или др. научных работ.

Если в вашем ВУЗе (другом учебном заведении) нет специальных методических рекомендаций по оформлению списка литературы, то оформлять кодексы стоит в соответствии со стандартами ГОСТ.

Здесь стоит прежде всего выделить ГОСТ 7.1–2003.

Он называется так:

«Библиографическая запись. Библиографическое описание. Общие требования и правила составления».

**

Кодексы относятся к нормативно-правовым актам, поэтому они должны располагаться в самом начале списка литературы (перед книгами, учебниками, интернет-ресурсами и т.д.).

Но при этом нормативно-правовые акты размещаются согласно юридической силе, и кодексы должны идти после международных законодательных актов и конституции РФ.

Если кодексов несколько, то их нужно располагать в списке литературы в алфавитном порядке.

**

Схема, по которой оформляется кодекс:

[Название кодекса] от [Дата, когда был принят кодекс] [Номер федерального закона] (Актуальная редакция) // [Информация о месте издания кодекса]

Название кодекса.

Нужно писать полное название — «Гражданский кодекс Российской Федерации», «Уголовный кодекс Российской Федерации», «Бюджетный кодекс Российской Федерации» и т.п.

Дата, когда был принят кодекс и номер федерального закона.

Эту информацию можно уточнить на специализированных сайтах, например, на КонсультантПлюс­<wbr />.

Дата принятия кодекса — это дата его подписания президентом РФ.

Актуальная редакция.

Дату, когда были внесены последние изменения в кодекс, можно уточнить всё на том же «КонсультантПлюс» или на сайте «Собрание законодательства Российской Федерации» (введите в окно поиска название кодекса, и вы увидите информацию о всех внесённых изменениях в данный кодекс).

Информация о месте издания кодекса.

Здесь может быть несколько вариантов:

1) Кодексы изначально публикуются в издании «Собрание законодательства Российской Федерации», кроме того часть кодексов публиковалось в газете «Российская газета».

Это периодические издания, поэтому в информации об издании нужно указывать год выхода, номер выпуска, страницу публикации.

2) Впоследствии кодексы издаются в виде книги, и в этом случае в информации об издании указываются название издательства и город, год, количество страниц… (то есть всё то же самое, что и для обычной книги, только без автора).

**

Ниже рассмотрим конкретные примеры оформления кодексов РФ.

<hr />

Гражданский кодекс в списке литературы

Гражданский кодекс РФ (ГК РФ) регулирует гражданско-правовые отношения между физическими и юридическими лицами.

Он состоит из 4 частей: 1 часть принята в 1994 году, 2 часть — в 1995 году, 3 часть — в 2001 году, 4 часть — в 2006 году.

Оформлять каждую часть ГК стоит по-отдельности.

Например, первая часть оформляется так:

Гражданский кодекс Российской Федерации (часть первая) от 30.11.1994 N 51-ФЗ (ред. от 03.01.2006) // Собрание законодательства Российской Федерации. — 1994 — № 32 — ст. 3301.

<hr />

Уголовный кодекс в списке литературы

Уголовный кодекс РФ (УК РФ) является главным источником уголовного права в России.

Он содержит нормы, устанавливающие: основание и принципы уголовной ответственности, преступность, виды наказаний и иные меры уголовно-правового характера за совершение преступлений.

Вот как оформить уголовный кодекс в списке литературы:

Уголовный кодекс Российской Федерации от 13.12.1996 N 63-ФЗ (ред. от 23.04.2019) // Собрание законодательства Российской Федерации. — 1996 — № 25 — ст. 2954.

<hr />

Трудовой кодекс в списке литературы

Трудовой кодекс РФ (ТК РФ) регулирует трудовые отношения между работниками и работодателями.

В списке литературы он оформляется так:

Трудовой кодекс Российской Федерации от 30.12.2001 N 197-ФЗ (ред. от 01.04.2019) // Собрание законодательства Российской Федерации. — 2002 — № 1 (ч. 1) — ст. 3.

<hr />

Семейный кодекс в списке литературы

Семейный кодекс РФ (СК РФ) регулирует отношения в браке и в семье в целом.

В списке литературы он оформляется так:

Семейный кодекс Российской Федерации от 29.12.1995 N 223-ФЗ (ред. от 18.03.2019) // Собрание законодательства Российской Федерации. — 1996 — № 1 — ст. 16.

<hr />

Бюджетный кодекс в списке литературы

Бюджетный кодекс РФ (БК РФ) — это свод законодательства о функционировании и развитии бюджетной системы РФ.

В списке литературы он оформляется следующим образом:

Бюджетный кодекс Российской Федерации от 31.07.1998 N 145-ФЗ (ред. от 15.04.2019) // Собрание законодательства Российской Федерации. — 1998 — № 31 — ст. 3823.

Civil Code of Russia
Parliament of Russia
Territorial extent Russia
Enacted by Parliament of Russia
Signed by President of Russia
Signed 1994
Commenced 1 January 1995
Status: In force

The Civil Code of the Russian Federation (Russian: Гражданский кодекс Российской Федерации, frequently abbreviated ‘ГК РФ’) is the prime source of civil law for the Russian Federation. The Russian Civil Law system descended from Roman Law through Byzantine tradition. It was heavily influenced by German and Dutch norms in the 18th-19th centuries. Socialist-style modifications took place during the Soviet period (1922-1991) and Continental European Law influences since the 1990s.

The Civil Code of the Russian Federation came into force in four parts. The first part, which deals with general provisions (i.e. defines sources, names legal entities etc.) was enacted by the State Duma in 1994 and entered into force in 1995. The second part (dealing with the Law of obligations) entered into force in 1996. The third part (Succession law) entered into force in 2002. The document has certain basic principles: equality of all participants guaranteed by civil law, inviolability of private property, freedom of contract, free exercise of civil rights and juridical protection of civil rights.

The fourth part, dealing with intellectual property, was signed into law on December 18, 2006 and came into force on January 1, 2008. Part IV became the first truly complete codification of the legislation on intellectual property in the world.

The structure of the Civil Code[edit]

  • Part 1
    • Section I: General provisions
    • Section II: Ownership and other proprietary interests
    • Section III: The general part of the law of obligations
  • Part 2
    • Section IV: Specific types of obligations
  • Part 3
    • Section V: Succession law
    • Section VI: International private law
  • Part 4
    • Section VII: The right to products of intellectual activity and means of individualization

Unlike most European civil codes, Russia’s Civil Code does not cover family law. Instead, family law is dealt with in a separate code.

History[edit]

Since its foundation as an independent successor state of the former Soviet Union, the Russian Federation had been engaged in a large legislative project of developing a new Civil Code. In July 1994, President Boris Yeltsin signed a decree authorizing the «Establishment and Development of Private Law in Russia» program.[1] The program called for a group of legal researchers, led by Sergei Alexeyev, to create a new civil code for the nation. Initially, Russian politicians on all sides of the political spectrum opposed the idea of a Civil Code.[2] It took significant effort to get first part of the Code approved by the State Duma — while the Federation Council voted against the Code. However, the Federation Council took longer than allowed by the Constitution to come to its decision. This allowed Yeltsin to sign the Code into law. In other words, as Sergei Alexeyev put it, the Civil Code became law almost «by accident».[2]

See also[edit]

  • Law of the Russian Federation
  • Criminal Code of Russia
  • Offences Code of Russia
  • Family Code of Russia
  • Customs Code of Russia

References[edit]

  1. ^ Указ Президента РФ от 7 июля 1994 г. N 1473 «О программе «Становление и развитие частного права в России» (in Russian), archived from the original on 2011-10-03, retrieved 2008-03-22
  2. ^ a b Fan, Irina (June 2003), Через испытания, Nauka Urala (in Russian), vol. 13, no. 841

External links[edit]

  • Full text English translation of parts 1 to 3 of the Civil Code of the Russian Federation. Old edition on December 23, 2003, after this date many changes were made.
  • Full text English translation of part 4 of the Civil Code of the Russian Federation made by Rospatent in 2011.
  • Russian Federation, Federal law no. 231-ФЗ of 2006: Федеральный закон Российской Федерации от 18 декабря 2006 г. N 231-Ф3 О введении в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации. Law 231-FL of December 18, 2006: implementation act for part IV of the Civil Code. In Russian. URL last accessed 2010-07-13.
Civil Code of Russia
Parliament of Russia
Territorial extent Russia
Enacted by Parliament of Russia
Signed by President of Russia
Signed 1994
Commenced 1 January 1995
Status: In force

The Civil Code of the Russian Federation (Russian: Гражданский кодекс Российской Федерации, frequently abbreviated ‘ГК РФ’) is the prime source of civil law for the Russian Federation. The Russian Civil Law system descended from Roman Law through Byzantine tradition. It was heavily influenced by German and Dutch norms in the 18th-19th centuries. Socialist-style modifications took place during the Soviet period (1922-1991) and Continental European Law influences since the 1990s.

The Civil Code of the Russian Federation came into force in four parts. The first part, which deals with general provisions (i.e. defines sources, names legal entities etc.) was enacted by the State Duma in 1994 and entered into force in 1995. The second part (dealing with the Law of obligations) entered into force in 1996. The third part (Succession law) entered into force in 2002. The document has certain basic principles: equality of all participants guaranteed by civil law, inviolability of private property, freedom of contract, free exercise of civil rights and juridical protection of civil rights.

The fourth part, dealing with intellectual property, was signed into law on December 18, 2006 and came into force on January 1, 2008. Part IV became the first truly complete codification of the legislation on intellectual property in the world.

The structure of the Civil Code[edit]

  • Part 1
    • Section I: General provisions
    • Section II: Ownership and other proprietary interests
    • Section III: The general part of the law of obligations
  • Part 2
    • Section IV: Specific types of obligations
  • Part 3
    • Section V: Succession law
    • Section VI: International private law
  • Part 4
    • Section VII: The right to products of intellectual activity and means of individualization

Unlike most European civil codes, Russia’s Civil Code does not cover family law. Instead, family law is dealt with in a separate code.

History[edit]

Since its foundation as an independent successor state of the former Soviet Union, the Russian Federation had been engaged in a large legislative project of developing a new Civil Code. In July 1994, President Boris Yeltsin signed a decree authorizing the «Establishment and Development of Private Law in Russia» program.[1] The program called for a group of legal researchers, led by Sergei Alexeyev, to create a new civil code for the nation. Initially, Russian politicians on all sides of the political spectrum opposed the idea of a Civil Code.[2] It took significant effort to get first part of the Code approved by the State Duma — while the Federation Council voted against the Code. However, the Federation Council took longer than allowed by the Constitution to come to its decision. This allowed Yeltsin to sign the Code into law. In other words, as Sergei Alexeyev put it, the Civil Code became law almost «by accident».[2]

See also[edit]

  • Law of the Russian Federation
  • Criminal Code of Russia
  • Offences Code of Russia
  • Family Code of Russia
  • Customs Code of Russia

References[edit]

  1. ^ Указ Президента РФ от 7 июля 1994 г. N 1473 «О программе «Становление и развитие частного права в России» (in Russian), archived from the original on 2011-10-03, retrieved 2008-03-22
  2. ^ a b Fan, Irina (June 2003), Через испытания, Nauka Urala (in Russian), vol. 13, no. 841

External links[edit]

  • Full text English translation of parts 1 to 3 of the Civil Code of the Russian Federation. Old edition on December 23, 2003, after this date many changes were made.
  • Full text English translation of part 4 of the Civil Code of the Russian Federation made by Rospatent in 2011.
  • Russian Federation, Federal law no. 231-ФЗ of 2006: Федеральный закон Российской Федерации от 18 декабря 2006 г. N 231-Ф3 О введении в действие части четвертой Гражданского кодекса Российской Федерации. Law 231-FL of December 18, 2006: implementation act for part IV of the Civil Code. In Russian. URL last accessed 2010-07-13.

Всего найдено: 20

подскажите, какое написание правильное: Праздник Весны и Труда; праздник весны и труда; праздник Весны и Труда…

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Праздник Весны и Труда. Такая фиксация – и в официальных документах (см. Трудовой кодекс Российской Федерации), и в лингвистических источниках (например, в справочнике Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?»). Такое написание соответствует правилу: с большой буквы пишется первое слово в названии праздника и слова, которым приписывается особый высокий смысл.

подскажите, пожалуйста, с прописной или строчной будет писаться У (у)головный кодекс Германии или У(у)головный кодекс Франции и т.п.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно писать с прописной: Уголовный кодекс Германии, Уголовный кодекс Франции.

Здравствуйте!
Как пишется в середине предложение Уголовный кодекс? Нужны ли прописная буква и кавычки?
Н-р: Соответствующие изменения будут внесены в Уголовный кодекс этой осенью.

Ответ справочной службы русского языка

Пишется с прописной буквы, если эти слова заменяют собой полное название документа (Уголовный кодекс Российской Федерации): Уголовный кодекс.

Здравствуйте!
Вопрос по употреблению оборотов с целью / в целях.

Ранее вы отвечали:
«Вопрос № 268405
Вопрос № 265558
Добрый день! Верно ли: с целью обновить, но в целях обновления? И правильно ли буде — с целью обновления?
Спасибо!
TA.Bulanova@vaz.ru

Ответ справочной службы русского языка
И в целях, и с целью могут употребляться как с инфинитивом, так и с отглагольным существительным. С целью обновления — корректно.

Но у Розенталя четко написано в параграфе «Выбор предлога» (199):
с целью осуществить – в целях осуществления (вторая конструкция с отглагольным существительным характерна для книжной речи), т. е. нужно с целью обновить!
fililog

Ответ справочной службы русского языка
Это так, но тем не менее запрета на сочетание «с целью обновления» нет. Мы бы не стали считать такую конструкцию ошибочной лишь потому, что ее нет у Розенталя.»

А ещё ранее:

«Вопрос № 234725
Есть ли разница в употреблении сочетаний «в целях» и «с целью»?
МЛ
Ответ справочной службы русского языка
Правильно: _в целях подготовки, с целью подготовить_.»

и

«Вопрос № 227014
Каким образом следует правильно писать: «С целью подготовки…» или «в целях подготовки…»? И объясните почему если Вас не затруднит. Спасибо.
Константин
Ответ справочной службы русского языка
Верно: _с целью подготовить; в целях подготовки_.»

ИТАК, ВОПРОС: чему верить?

Ответ справочной службы русского языка

Можно верить рекомендациям справочника Д. Э. Розенталя (нормативны конструкции: с целью осуществить – в целях осуществления). Но при этом нет прямого запрета на использование варианта «с целью осуществления».

Такая конструкция в меньшей степени соответствует речевой практике, хотя и в ней тоже встречается, например: Подкуп свидетеля, потерпевшего в целях дачи ими ложных показаний либо эксперта, специалиста в целях дачи ими ложного заключения или ложных показаний, а равно переводчика с целью осуществления им неправильного перевода [Уголовный кодекс Российской Федерации].

Здравствуйте! Я вам задавал вопрос о правописании Праздника Весны и Труда.

Вы ответили:

Правильно: Праздник Весны и Труда. Такая фиксация – и в официальных документах (см. Трудовой кодекс Российской Федерации), и в лингвистических источниках (например, в справочнике Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?»). Такое написание соответствует правилу: с большой буквы пишется первое слово в названии праздника и слова, которым приписывается особый высокий смысл.

Извините за дотошность: какое тогда конкретно издание справочника Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?» вы имеете в виду? Я скачал в Интернете издание 1987 года («Русский язык», Москва) и в нём нет такой фиксации. Хотелось бы на что-то ориентироваться, кроме Трудового кодекса. Правило о приписывании нарицательным именам высокого смысла знаю, но хотелось бы и саму фиксацию именно этого праздника найти в лингвистических источниках. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

См. 7-е издание справочника, М., 2005.

В издании 1987 года такой фиксации быть не могло, т. к. праздник в то время назывался по-другому – День международной солидарности трудящихся.

Скажите, пожалуйста, подтверждается ли какими-либо источниками написание слов «весна» и » труд» с большой буквы в названии праздника День Весны и Труда? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Праздник Весны и Труда. Такая фиксация – и в официальных документах (см. Трудовой кодекс Российской Федерации), и в лингвистических источниках (например, в справочнике Д. Э. Розенталя «Прописная или строчная?»). Такое написание соответствует правилу:  с большой буквы пишется первое слово в названии праздника и слова, которым приписывается особый высокий смысл.

Здравствуйте! Жилищный фонд или жилой фонд? Если существуют оба эти понятия, то в чем разница?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательное жилищный имеет значение «относящийся к строительству, благоустройству жилья, к эксплуатации жилья, к административному управлению фондом жилых помещений». Толковые словари обычно толкуют это слово, отсылая к существительному жилище, — см., например, в «Словаре русского языка», изд. 2, т. 1, М., 1981, с. 485: «… прил. к жилище; в «Толковый словарь русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведова. М., 1997, с. 194: в составе словарной статьи жилище: …прил. жилищный». Жилой — «такой, в котором живут (или проживают) люди, предназначенный для жилья, проживания».
Прилагательное жилищный употребляется главным образом в сочетании со словами, присущими деловому стилю, оно употребительно в официальных бумагах. Такие словосочетания представляют собой в подавляющем большинстве юридические, административные, номенклатурные термины: жилищное право, жилищный кодекс, жилищное законодательство, жилищное строительство, жилищные условия, жилищный фонд, жилищная квота, жилищная норма, жилищный сертификат, жилищное товарищество, жилищный кооператив, жилищная комиссия, жилищный отдел и т. п., а также устойчивые сочетания книжного характера: жилищный вопрос, жилищная проблема, жилищная политика, жилищная программа и т. п.

Слово жилой тоже представлено в официальных бумагах, в сочетании со словами, обобщённо обозначающими жильё или жилище; список таких слов ограничивается в основном лексемами «помещение» и «площадь»: жилое(ые) помещение(я), жилая площадь. Между тем оно широко используется (во всяком случае по сравнению с прилагательным жилищный) в общелитературном употреблении и в разговорной (литературной) речи. Прилагательное жилой при этом вступает в сочетания со словами общеупотребительными, «нейтральными» по экспрессивной окраске, такими, как дом, квартира, чердак, подвал, этаж и под.

Различие в семантике, значениях рассматриваемых слов хорошо выявляется в текстах, в которых они употребляются одновременно. Например: «… жилищный фонд — совокупность всех жилых помещений независимо от форм собственности, включая жилые дома, специализированные дома (общежития, гостиницы, дома-интернаты и др.), квартиры, служебные жилые помещения, иные жилые помещения в других строениях, пригодные для проживания» (Закон Российской Федерации «Об основах федеральной жилищной политики» от 24.12.1992).

Разных по смыслу сочетаний с одним и тем же словом прилагательные жилой и жилищный не образуют. Есть синонимические словосочетания жилищный фонд и жилой фонд. Общепринятым, закреплённым в нормативных актах, в официальном словоупотреблении, терминологическим сочетанием является жилищный фонд. Словосочетание же жилой фонд допустимо в разговорной речи, поскольку оно соответствует словарному значению прилагательного жилой: «…предназначенный для жилья, проживания»; существительное фонд, как и в словосочетании жилищный фонд, обозначает совокупность известных предметов — в данном случае помещений, пригодных для жилья, проживания в них и таких, в которых уже живут люди.

Правильно: в официальной речи – жилищный фонд, в разговорной речи – жилой фонд.

См.: http://gramota.ru/spravka/trudnosti/36_116

Здравствуйте. Согласно Словарю трудностей вашего сайта при употреблении в документах выражений «под подпись» или «под роспись» , правильным является написание «под подпись» (ознакомить сотрудников с инструкцией под подпись). Как, в таком случае, следует относиться к норме, закрепленной ,например, в Трудовом кодексе, где встречается другое (получается, что неверное) написание: приказ (распоряжение) работодателя о приеме на работу объявляется работнику под роспись; обязан ознакомить работника под роспись (ст.68)?

Ответ справочной службы русского языка

Трудовой кодекс не регламентирует правила русского языка. Мы считаем, что в этом случае в Трудовом кодексе допущена речевая ошибка.

С середины прошлого века, во времена СССР, был убежден, что правильно говорить и писать — «поставить подпись», «довести под расписку», «подпись в получении». В официальных документах — например, приказах министров, встречались только такие выражения.
В разговорной речи нередко проскальзывали выражения «под роспись», «роспись в получении». Терпеливо доказывал, что «роспись» — это художественная роспись фресок в церквах, художественная роспись на шкатулках, матрешках, посуде, металле, керамике и т.д.
В последнее десятилетие все чаще стали встречаться «под роспись» в официальной документации современной России, особенное недоумение вызвало законодательное внесение изменений в Трудовой Кодекс, где прямо закреплены понятия «под роспись».
Вопрос: с чем это связано? Почему на законодательном уровне стали применяться безграмотные выражения?

Ответ справочной службы русского языка

Значения слов подпись и роспись не изменились, роспись в значении ‘подпись’ по-прежнему ошибка. Причины частотности этой ошибки те же, что и в ситуации надеть – одеть: разница в значении этих похожих по звучанию слов для многих неочевидна. К тому же носителей языка окончательно запутывает глагол расписаться. Так и оказалась эта ошибка в Трудовом кодексе.

Нужно ли писать «налоговый кодекс» с заглавной буквы?

Ответ справочной службы русского языка

Написание зависит от контекста. В публицистике можно писать строчными буквами. Если имеется в виду официальное название документа (в деловой речи), то первое слово пишется с прописной.

Добрый день! Помогите, пожалуйста, разобраться. Употребляется ли тире в скобках, если внутри них стоят слова: ранее, далее и др. Например, Федеральная налоговая служба (ранее -? Министерство по налогам и сборам), Гражданский кодекс Российской Федерации (далее -? ГК РФ). Спасибо. С уважением, Долинина Л.Я.

Ответ справочной службы русского языка

Тире факультативно.

Здравствуйте!
В вопросах № 251135, 247103, 239076 задавали один и тот же вопрос — как правильно — «под роспись» или «под подпись».
Ответ справочной службы русского языка: «Правильно: под подпись».

Но тогда получается, что Трудовой кодекс РФ написан безграмотно, потому что в нем используется именно «под роспись» (например, ст. 68 — «работодатель обязан ознакомить работника под роспись», ст. 84.1 — «работник должен быть ознакомлен под роспись»).
Как быть сотруднику кадровой службы, если приказы, инструкции, внутренние нормативные акты и другие документы должны быть оформлены в соответствии с ТК РФ?

Ответ справочной службы русского языка

Если требуется строгое соответствие ТК, то придется нарушить нормы литературного языка.

Здравствуйте!
1. Эту обязанность закрепило М(м)инистерство финансов России. С большой буквы или с маленькой, если не РФ, а «России»?
2. С таким же успехом трактовать Н(н)алоговый кодекс можно было и в пользу…
3. Это напоминает одну (,) хорошо всем знакомую [распространенный определительный оборот] детскую сказку.
4. Когда одним росчерком пера или точнее постановкой запятой можно переиграть судьбу нескольких человек – где здесь нужны знаки препинания?
5. Федеральный закон № 216-фз или Федеральный закон № 216-ФЗ?
6. Заплати налоги (–) (,) и спи спокойно – правильно?
7. Я спросил у него, на что он мне ответил (:) «Д(д)авай».
8. По части гаубиц, бэтээров et cetera равных ему не было – как оформить?
9. Ну (,) а то, что произошло, говорит об одном…
10. Что ещё крайне важно (:) (–) (,) для меня эта выставка стала…
11. На вопрос, заключать ли в кавычки названия компаний (Уралкалий, Газпром и т.д.) вы даете рекомендацию: «Общая тенденция такова: не заключать в кавычки названия фирм, компаний, банков, предприятий, представляющие собой сложносокращенные слова и аббревиатур, если нет родового слова». Но ведь «Газпром» и «Уралкалий», например, это не сложносокращенные слова от полного названия предприятия, они сами и есть уже полные названия.
И как быть с кавычками, если без родового слова употрелбляются названия таких предприятий, как Минеральные удобрения? Заголовок, например, будет выглядеть так: Минеральные удобрения решили сделать то-то и то-то ?

Ответ справочной службы русского языка

1. С прописной буквы. 2. Со строчной. 3. Уточняющее определение выделяется с обеих сторон. 4. Правильно: или, точнее, постановкой… 5. Правильно с прописных. 6. Возможно с тире. 7. Корректно с двоеточием и прописной буквой. 8. Оформление корректно. 9. Запятая не нужна. 10. Корректно двоеточие или тире. 11. См. ответ № 194965. Название правильно писать в кавычках: «Минеральные удобрения»…

Напишите, пожалуйста, правильный ли падеж у слова «населением» в следующем предложении: Жилищный кодекс вменил в обязанность заботиться о создании условий для осознанного выбора населением одного из способов управления многоквартирными домами. Если можно, ответьте поскорее. Наталья.

Ответ справочной службы русского языка

Падеж правильный.

Очень срочно! Подскажите пожалуйста, как правильно писать: Жилищный кодекс Российской Федерации. или будет правильно Кодекс с прописной буквы? Это официальный документ.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: Жилищный кодекс Российской Федерации.

  • Гражданская позиция сочинение рассуждение
  • Гражданская лирика пушкина сочинение
  • Гражданская лирика некрасова сочинение
  • Гражданская война глазами матери сочинение
  • Гражданская война в сша сочинение