Гребелька что это в сказке


3

Что за слово такое — «Грабелька»? Что оно означает?

Просто в сказке «Коза Дереза» есть такие строчки:

Я не сыта, я не пьяна,

По горочкам не ходила,

Травушку не щипала,

Осинушки не глодала,

Под березкой не лежала,

А как бежала через мосточек,

Ухватила кленовый листочек.

Да как бежала через гребéльку,

Ухватила воды капéльку.

Вот меня и заинтересовало, что такое «грабелька»!? Если по смыслу, то получается это что-то вроде мостика, раз Дереза там бежала и успела ухватить пару капель воды, но с другой стороны там уже мост упоминается выше…

<hr />

4 ответа:



5



0

В Вашем вопросе слово, значение которого вызвало Ваш интерес, отличается от того, что было в сказке: грЕбельки — грАбельки. А это, как выяснилось, многое значит.

ГрАбельки, как уже написали выше, это, конечно, уменьшительное от «грабли»( или название растения). А вот «грЕбельки» — совсем другое.

Это уменьшительное от существительного «гребля«, что означает плотину узкую или насыпь поперёк речки или на топком месте. Например, у Паустовского можно прочитать: «В усадьбу вела через реку каменная плотина — гребля». Или — «Кибитка въехала на греблю, и Иван Фёдорович увидел старинный домик».

Как указывают некоторые словари, слово это пришло в сказку из украинского языка. Только употреблено в уменьшительно-ласкательной форме — гребЕльку. А есть ещё другой вариант — гребЁльку.

То есть получается, что коза бежала по небольшой насыпи или маленькой плотине, которые перегораживали путь воде, и ухватила там (вот врунишка!) воды капельку.Не зря старик её «отодрал» как «сидорову козу».



2



0

Грабелька это народное название травянистого сорного растения если мне не изменяет память Аистник

по моему так называется))семейство гераниевых или журавельник))

А второе значение это наверное от слова грабли только уменьшительно-ласкательного)))



2



0

Когда-то и я читала своим маленьким внучкам сказки, в том числе и сказку «Коза-дереза» в книге А.Н. Толстого «Сказки». Нашла я её здесь, на страницах Интернета. Эту книжку можно и сейчас прочитать в «Библиотеке русской классики» совершенно бесплатно.

И в сказочке коза «бежала через **греб?льку», а не через какую-то непонятную «грабельку».

В упомянутой выше книге «Сказки» есть примечания самого Толстого, объясняющие некоторые мало известные нам слова. Вот и слово гребёлька есть. Дословно: узкая плотина поперёк речки.

Есть объяснение этого слова и в словаре «Незаслуженно забытые слова».

Точно так же оно объясняется, как и у А.Н. Толстого в его примечаниях.

Такие плотинки обычно строят бобры (вот фото из Интернета). Они действительно узкие и невысокие, так что коза могла бежать как раз по такой плотинке, вполне могла и водицы мимоходом попить.



1



0

Оказывается есть ещё растение с таким названием, думаю тут, в стихотворении о нём речь. Вполне может быть, что воды капелка — это роса.

В поисковике набрал «грабельки», конечно появилось много ссылок на детские игрушки, но был ещё один ответ со ссылкой на украинскую википедию. Так и выяснилось.

Читайте также

В старом мультфильме «Домовенок Кузя» был у этого Кузи друг и сожитель — домовенок и звали его Нафаня. Кузя звал Нафаню по любому поводу. Когда их дом разрушили из-за его старины, Нафаня с Кузей стали соседями в многоэтажном доме и общались через вентиляцию.

В общем, Нафаня это домовой :)

Молодильные яблочки — это такие чудодейственные фрукты, съев которые, можно помолодеть, похорошеть, поздороветь и прочие по- с положительным оттенком. Этакий эликсир молодости, заключенный в знаковом фрукте (именно яблоко некоторые почитают плодом с древа познания, именно яблоко послужило причиной раздора меж древнегреческими красавицами, да и Ньютону светлая мысль о всемирном тяготении, говорят, пришла после того, как этот фрукт, падая с дерева, тюкнул его по макушке).

Где они произрастают? К сожалению, только в сказках, мифах и прочих продуктах народного творчества, и то не рядышком, а где-то за тридевять земель (источник).

Владимир Сутеев написал хорошую сказку, которая называется «Живые грибы».

Автор рассказывает нам историю о том, как ёжик ранним утром ушёл за грибами и набрал много грибов. Радовался ёжик тому что будет чем питаться зимой ежатам. А вот мальчики Никита и Денис отправились в лес не с утра, а с обеда и совсем не насобирали грибов. Вдруг видят мальчики горку с грибами, он к ней, а она от них. Мальчики были очень удивлены тем, что грибы сами бегают, никогда они не видели живых грибов. Так и убежал ёжик от мальчиков и сложил свои грибочки в кладовочку на зиму.

<hr />

Сказка поучительная, она учит нас трудолюбию, так же учит нас думать о будущем, а не жить одним только днём.

<hr />

Главная мысль сказки, как мне кажется в том, что позаботившись сегодня о своем будущем можно будет уверенно идти вперёд, при этом не переживая что могут наступить трудности в жизни. В случае с ёжиком, он позаботился о запасах на зиму и может не переживать о том, что зимой его маленькие ежата будут голодными.

Все дети любят сказки. Говорю со знанием дела, так как педагог. Поработать пришлось: в детском саду, младшей школе, летних лагерях (загородных, городских), средней и старшей школах. Сейчас работаю в средней и старшей школе, но даже там дети любят сказки. Одна из самых любимых тем для рисунка — иллюстрация к любимой сказке.

<hr />

Работая в детском саду, я столкнулась с тем, что дети очень любят, когда им читают сказки в тихий час. Даже те, кто не очень любит засыпать, лежат тихонечко и слушают затаив дыхание. Без сказок: ворочаются, шепчутся, беспокоятся. Были у меня случаи, когда дети возбудимые, а под сказку засыпают хорошо и быстро.

<hr />

В городском летнем лагере проверила, что если детям читать, то практически все из них спят. И это возраст 6-7 класс (я имею в виду тех, кто нуждался в дневном сне, по мнению родителей). Многие приходили просто послушать, не мешая при этом спать другим. А вот БЕЗ сказки, в такие «часы сна» просто безобразие: дети и в карты играют и в телефоны, просто болтают. Никакого расслабления или отдыха.

<hr />

Преподавая в школе ИЗО (вот уже 10 лет), я столкнулась с тем, что одной из самых любимых тем является «Иллюстрация к любимой сказке». И именно эти работы очень нравятся старшим ребятам, они часто обсуждают свои любимые сказки, узнавая их на рисунках других детей. Старшие ребята очень любят, когда им рассказывают невероятные истории (те же сказки, только не такие наивные, как для малышей), очень любят обсудить сюжет или мысль.

<hr />

Другой вопрос: кто и как читает/рассказывает? Если человек «свой, любимый, доверенный, интересный», то и отношение к его чтению или рассказу будет очень положительное.

Много раз видела, как ребята перечитывают сказки или ищут информацию после интересной беседы/рассказа.

<hr />

Так что: все дети любят сказки. У каждого ребенка свой вкус, свои особенности, свои любимые сказки, но этот литературный жанр любят все дети, да, и чего скрывать, взрослые тоже любят.

Мнение по этому поводу может быть только субъективным. Для меня самая смешная сказка белорусская, про Пана и Жабрака (нищего)

В очень сокращенном пересказе:

Жабрак подошел к панскому маёнтку (поместью) и стал просить хлеба. Пан увидел его и приказал накормить — дать каши. Жабрак съел миску каши. Пан спрашивает — сыт ли ты, Жабрак? — Сыты я, сыты, ПанОчку, — отвечает тот.

Пан велит слугам принести еще миску борща. Жабрак съел и борщ. Пан: — а ци сыты ты, Жабрак? -Сыты я, сыты, ПанОчку, — снова отвечает тот.

Пан велит принести еще и жбан узвару (компоту). Жабрак выпил полностью и вновь на вопрос, сыт ли он, ответил утвердительно.

Тогда пан велит прислуге дать Жабраку 100 бизунов (100 раз стегануть плетьми)

-За что, Паночку? — взмолился Жабрак.

-За то, что я три раза спрашивал, сыт ли ты, а ты будучи сытым еще и еще жрал и пил.

_-Паночку, а если я оправдаюсь? Отменишь ли ты порку?

-Ну оправдывайся, разрешил Пан.

Жабрак попросил слуг принести скрыню (деревянный ящик наподобие сундука) и наполнить ее камнями. Так и сделали.

-А ци поуная скрыня, Паночку?

-Ну полная, согласился Пан.

Тогда жабрак просит принести песок и сыпать в скрыню поверх камней.

-А цяпер ци поуная скрыня, Паночку?

-Ну да, теперь уже полная,- вынужден согласиться Пан.

Тогда Жабрак просит слуг налить у скрыню еще и воды. Оказалось, что и вода поместилась в скрыню без труда.

-Ну дык што, ПанОчку, ты три раза мне ответил , что скрыня полная….

Пан засмеялся и отменил наказание, а также приказал выдать Жабраку провианта на три дня.

В оригинале все гораздо смешнее, учитывая особенности белорусского языка.

гребелька

1 гребелька

См. также в других словарях:

гребелька — и, ж. Зменш. пестл. до гребля … Український тлумачний словник

гребелька — іменник жіночого роду * Але: дві, три, чотири гребельки … Орфографічний словник української мови

Футоры (Зборовский район) — Село Футоры укр. Футори Страна УкраинаУкраина … Википедия

Клёц — Характеристика Длина 81 км Площадь бассейна 459 км² Бассейн Балтийское море Бассейн рек Каспля → Западная Двина Водоток … Википедия

Зборовский район — Зборівський район Страна Украина Статус район Входит в Тернопольскую область Административный центр … Википедия

Гвоздевицы — Деревня Гвоздевицы Страна РоссияРоссия … Википедия

Дуброво (Смолиговское сельское поселение) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дуброво. Деревня Дуброво Страна РоссияРоссия … Википедия

Костричено — Деревня Костричено Страна РоссияРоссия … Википедия

Кочаны (Руднянский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кочаны. Деревня Кочаны Страна РоссияРоссия … Википедия

Обурог — Деревня Обурог Страна РоссияРоссия Субъект федер … Википедия

Тетери (Руднянский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тетери. Деревня Тетери Страна РоссияРоссия … Википедия

Источник

Просто в сказке «Коза Дереза» есть такие строчки:

По горочкам не ходила,

Травушку не щипала,

Осинушки не глодала,

Под березкой не лежала,

А как бежала через мосточек,

Ухватила кленовый листочек.

Да как бежала через гребéльку,

Ухватила воды капéльку.

Вот меня и заинтересовало, что такое «грабелька»!? Если по смыслу, то получается это что-то вроде мостика, раз Дереза там бежала и успела ухватить пару капель воды, но с другой стороны там уже мост упоминается выше.

гребелька что это такое

гребелька что это такое

То есть получается, что коза бежала по небольшой насыпи или маленькой плотине, которые перегораживали путь воде, и ухватила там (вот врунишка!) воды капельку.Не зря старик её «отодрал» как «сидорову козу».

гребелька что это такое

Грабелька это народное название травянистого сорного растения если мне не изменяет память Аистник

по моему так называется))семейство гераниевых или журавельник))

А второе значение это наверное от слова грабли только уменьшительно-ласкательного)))

гребелька что это такое

Когда-то и я читала своим маленьким внучкам сказки, в том числе и сказку «Коза-дереза» в книге А.Н. Толстого «Сказки». Нашла я её здесь, на страницах Интернета. Эту книжку можно и сейчас прочитать в «Библиотеке русской классики» совершенно бесплатно.

И в сказочке коза «бежала через **греб?льку», а не через какую-то непонятную «грабельку».

В упомянутой выше книге «Сказки» есть примечания самого Толстого, объясняющие некоторые мало известные нам слова. Вот и слово гребёлька есть. Дословно: узкая плотина поперёк речки.

Есть объяснение этого слова и в словаре «Незаслуженно забытые слова».

Точно так же оно объясняется, как и у А.Н. Толстого в его примечаниях.

Такие плотинки обычно строят бобры (вот фото из Интернета). Они действительно узкие и невысокие, так что коза могла бежать как раз по такой плотинке, вполне могла и водицы мимоходом попить.

гребелька что это такое

гребелька что это такое

гребелька что это такое

гребелька что это такое

В общем, Нафаня это домовой 🙂

гребелька что это такое

Где они произрастают? К сожалению, только в сказках, мифах и прочих продуктах народного творчества, и то не рядышком, а где-то за тридевять земель (источник).

гребелька что это такое

Владимир Сутеев написал хорошую сказку, которая называется «Живые грибы».

Сказка поучительная, она учит нас трудолюбию, так же учит нас думать о будущем, а не жить одним только днём.

Главная мысль сказки, как мне кажется в том, что позаботившись сегодня о своем будущем можно будет уверенно идти вперёд, при этом не переживая что могут наступить трудности в жизни. В случае с ёжиком, он позаботился о запасах на зиму и может не переживать о том, что зимой его маленькие ежата будут голодными.

гребелька что это такое

гребелька что это такое

Работая в детском саду, я столкнулась с тем, что дети очень любят, когда им читают сказки в тихий час. Даже те, кто не очень любит засыпать, лежат тихонечко и слушают затаив дыхание. Без сказок: ворочаются, шепчутся, беспокоятся. Были у меня случаи, когда дети возбудимые, а под сказку засыпают хорошо и быстро.

В городском летнем лагере проверила, что если детям читать, то практически все из них спят. И это возраст 6-7 класс (я имею в виду тех, кто нуждался в дневном сне, по мнению родителей). Многие приходили просто послушать, не мешая при этом спать другим. А вот БЕЗ сказки, в такие «часы сна» просто безобразие: дети и в карты играют и в телефоны, просто болтают. Никакого расслабления или отдыха.

Преподавая в школе ИЗО (вот уже 10 лет), я столкнулась с тем, что одной из самых любимых тем является «Иллюстрация к любимой сказке». И именно эти работы очень нравятся старшим ребятам, они часто обсуждают свои любимые сказки, узнавая их на рисунках других детей. Старшие ребята очень любят, когда им рассказывают невероятные истории (те же сказки, только не такие наивные, как для малышей), очень любят обсудить сюжет или мысль.

Другой вопрос: кто и как читает/рассказывает? Если человек «свой, любимый, доверенный, интересный», то и отношение к его чтению или рассказу будет очень положительное.

Много раз видела, как ребята перечитывают сказки или ищут информацию после интересной беседы/рассказа.

Так что: все дети любят сказки. У каждого ребенка свой вкус, свои особенности, свои любимые сказки, но этот литературный жанр любят все дети, да, и чего скрывать, взрослые тоже любят.

Источник

гребелька

Смотреть что такое «гребелька» в других словарях:

гребелька — и, ж. Зменш. пестл. до гребля … Український тлумачний словник

гребелька — іменник жіночого роду * Але: дві, три, чотири гребельки … Орфографічний словник української мови

Футоры (Зборовский район) — Село Футоры укр. Футори Страна УкраинаУкраина … Википедия

Клёц — Характеристика Длина 81 км Площадь бассейна 459 км² Бассейн Балтийское море Бассейн рек Каспля → Западная Двина Водоток … Википедия

Зборовский район — Зборівський район Страна Украина Статус район Входит в Тернопольскую область Административный центр … Википедия

Гвоздевицы — Деревня Гвоздевицы Страна РоссияРоссия … Википедия

Дуброво (Смолиговское сельское поселение) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дуброво. Деревня Дуброво Страна РоссияРоссия … Википедия

Костричено — Деревня Костричено Страна РоссияРоссия … Википедия

Кочаны (Руднянский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кочаны. Деревня Кочаны Страна РоссияРоссия … Википедия

Обурог — Деревня Обурог Страна РоссияРоссия Субъект федер … Википедия

Тетери (Руднянский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тетери. Деревня Тетери Страна РоссияРоссия … Википедия

Источник

Словарь

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О
П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я


Условные обозначения:
(Арт.) — Артюшенко С.
(Баж.) — Бажов П.П.
(Пуш.) — Пушкин А.С.
(бел.) — белорусские народные сказки
(укр.) — украинские народные сказки
(лат.) — латышские народные сказки

А вверх

Абвахта — гауптвахта.
Ажно — так что.
Азовка; Азовка-девка (Баж.) — мифическое существо, одна из «тайных сил». Стережет клады.
Аксамит — бархат.
Алтын — в старину три копейки.
Артуть (Баж.) — ртуть. Артуть-девка — подвижная, быстрая.
Аспиды (Арт.) — ядовитые змеи, яд которых действует прежде всего на нервную систему животных. Коралловый аспид встречается в Южной Америке, у реки Амазонки, достигает полутора метров длины, очень ярко окрашен.

Б вверх

Бабайка (укр.) — большое весло, прикрепленное к лодке.
Бает (Пуш.) — говорит, рассказывает.
Байдак (укр.) — речное судно с одним большим парусом.
Балагта (от слова балахтина — болото) — живущая в болоте.
Балакать — говорить.
Балодка (Баж.) — одноручный молот.
Баса — красота, украшение, щегольство.
Бассенький, -ая (Баж.) — красивенький, -ая.
Батог — палка.
Баштанник (укр.) — хозяин баштана.
Баять, пробаять — говорить, сказать.
Бергал (Баж.) — переделка немецкого «бергауэр» — горный рабочий. Сказителем этого слово употреблялось в смысле «старший рабочий».
Бердо (укр.) — род гребня в домашнем ткацком станке.
Беремя — ноша, охапка, сколько можно обхватить руками.
Бесперечь — беспрестанно.
Бирюк — волк.
Блазнить (Баж.) — казаться, мерещиться; поблазнило — показалось, почудилось, привиделось.
Блёнда, блёндочка (Баж.) — рудничная лампа.
Боа констриктор (Арт.) — неядовитая змея, встречается в тропической Америке и на острове Мадагаскар. Добычу умерщвляет, сжимая её кольцами своего тела.
Бортевая сосна (Баж.) — здесь: сосна с дуплом.
Босовики — домашние туфли: их носили на босу ногу.
Бояре (Пуш.) — богатые и знатные люди, приближённые царя.
Брань (Пуш.) — битва; Бранное поле — поле битвы.
Братим — побратим.
Броня (Пуш.) — одежда из металлических пластинок или колец; защищала воина от ударов меча, копья.
Брыль (укр.) — широкополая соломенная или войлочная шляпа.
Булат (Пуш.) — сталь особой выделки. Оружие из этой стали тоже называли булатом.
Бунт — связка; верёвка, проволока и струны вяжутся бунтами.
Бутеть — здесь: богатеть, увеличивать достаток.

В вверх

Валах (укр.) — житель Валахии, (румын.).
Варан серый (Арт.) — наиболее крупная из встречающихся в бывшем СССР ящериц, до полутора метров длины, обитает в сухих степях и пустынях Средней Азии и Южного Казахстана.
Вареница (укр.) — круглые или четырехугольные раскатанные кусочки теста, сваренные в воде; украинское народное кушанье.
Ватажиться — знаться, общаться, дружить, вести знакомство.
Ведаться — знаться.
Великий Луг (укр.) — лесистая низина на левом берегу Днепра, место расположения Запорожской Сечи.
Верея — столб, на который навешивались ворота.
Вертеп — здесь: неприступный овраг.
Вертеп — здесь: пещера, подземелье.
Взголцить — шумно подняться; здесь: вскрикнуть.
Вид (Баж.) — вид на жительство, паспорт. По чужому виду — по чужому паспорту.
Вийце (укр.) — дышло у воловьей, упряжки.
Вилы (укр.) — в древнеславянской мифологии фантастические женские существа; различались Вилы водяные, воздушные, горные, лесные.
Виноходец — иноходец.
Витязь (Пуш.) — храбрый воин, богатырь.
Вица (Баж.) — хворостина, прут, розга.
Влеготку (Баж.) — легко, свободно, без труда, безопасно.
Вожгаться (Баж.) — биться над чем-нибудь, упорно и длительно трудиться.
Войт (укр.) — сельский староста в Западной Украине.
Воробы (Баж.) — снаряд для размотки пряжи.
Вороты(старинное выражение) (Пуш.) — воротами.
Вострошарая (Баж.) — остроглазая.
Встреть — встретить.
Встянуть — здесь: петь, кричать, тянуть голос как можно дольше.
Выворотень — корневище большого дерева, вывернутого из земли.
Выдюжить (Баж.) — выдержать, вытерпеть, перенести.
Высить — здесь: высоко подвешивать.
Вышгород (укр.) — древняя княжеская резиденция, предшественник Киева; сейчас Вышгород — село под Киевом.
Вышестать — здесь: очистить от сора.
Вякать — надоедать.

Г вверх

Гадюка армянская (Арт.) — ядовитая змея, достигающая полутора метров длины. В бывшем СССР водится в Армении, в горной местности.
Гайдамаки (укр.) — казацкие и крестьянские отряды на Украине в XVIII в., выступавшие против польской шляхты.
Галиться (Баж.) — издеваться, мучить с издевкой.
Галушка — пшеничная клецка, сваренная в воде или в борще.
Гальёта — небольшое купеческое судно.
Ганать — гадать.
Гарнец — старинная русская мера сыпучих тел, особенно хлеба.
Гвоздь — здесь: деревянная затычка в бочке.
Герлыга (укр.) — посох овчара с крючком на конце для ловли овец.
Глядельце (Баж.) — разлом горы, глубокая промоина, выворотень от упавшего дерева — место, где видно напластование горных пород.
Голбец (Баж.) — подполье; рундук около печки, где делается ход в подполье, обычно зовется голбчик.
Голик — березовый веник без листьев, голый.
Голк (Баж.) — шум, гул, отзвук.
Гон (укр.) — старинная мера длины, примерно четверть километра.
Гоношить (Баж.) — готовить.
Гой есте (от слова гоить — исцелять, живить) — пожелание здоровья, соответствующее сегодняшнему: «Будьте здоровы!».
Голяшки — здесь: голые ноги.
Гора — в словосочетании идти в гору — идти против течения.
Горазд — умеет.
Горилка — хлебная водка.
Горница (Пуш.) — верхняя комната с большими окнами.
Горшеня — горшечник.
Гостиный сын (гость) — купец, ведущий заморскую торговлю.
Грабарь — землекоп.
Грань (Баж.) — см. Заводская грань.
Гребелька — узкая плотина поперек речки.
Гречаники — блины из гречневой муки.
Гривна — денежная единица в Древней Руси, серебряный слиток весом около фунта (немногим более 400 г).
Громада (укр.) — мирская сходка, сход, казацкая община.
Гряда — две перекладины в избе у печи; на них сушили дрова.
Гузать — мешкать, трусить, отказываться.
Гулючки — прятки.
Гумно, гуменце — место, где молотят, а также — сарай для хранения снопов.
Гужишкогуж, петля в упряжи, которая соединяет хомут с оглоблей и дугой.
Гюрза (Арт.) — крупная ядовитая змея, бывает больше полутора метров длины. Встречается в сухих предгорьях, поросших редким кустарником. В бывшем СССР водится в Закавказье, Южной Туркмении, в Таджикистане, на юге Казахстана.

Д вверх

Дача (Баж.) — здесь: земельные и лесные угодья.
Двор (Пуш.) — здесь: придворные, приближённые царя, князя, служившие при дворе (дворце) царя. Пышный двор — богатые, нарядные придворные.
Девичник (Пуш.) — В старину перед свадьбой у невесты собирались её подруги. Эта вечеринка называлась девичником.
Дежа — квашня.
Десть (бел.) — 24 листа.
Дивить — удивлять, удивить.
Дикое Поле (или Дикая Степь) (укр.) — степные пространства, отделявшие Россию и Польшу от татарского Крыма и Турции.
Добало — вероятно, бок, брюхо.
Добродию (укр.) — сударь.
Дока — здесь: знаток, мастер, колдун.
Долбня (укр.) — большой деревянный молот.
Доливка (укр.) — земляной пол в украинской хате, тщательно утрамбованный.
Долить (Баж.) — одолевать; долить приняла — стала одолевать.
Доловите — гроб.
Досвитки (укр.) — посиделки, или супряхи, попряхи, вечерние собрания деревенской молодежи, происходившие осенью и зимой.
Доступать — добывать, доходить.
Дробильные бегуны (Баж.) — тяжелые колеса, которыми дробят в песок золотоносные камни.
Дуван — дележ, а также сходка при дележе добычи: дуванить — делить.
Дудку бить, дудку пробить (Баж.) — вырыть шурф, глубокую яму.
Дукат (укр.) — старинная золотая или серебряная монета; также украшение, которое носят на шее в виде ожерелья.
Душегрейка (Пуш.) — тёплая короткая кофта без рукавов, со сборками сзади.
Дьякподьячный) (Пуш.) — служащие в Приказах (см.).

Е вверх

Елань, еланка (Баж.) — травянистая поляна в лесу (вероятно, от башкирского jalan — поляна, голое место).
Ендова — широкий сосуд с носиком.
Епанча (укр.) — старинный плащ, бурка.
Ества — кушанья, еда.

Ж вверх

Жалейка (бел.) — дудочка из ивовой коры.
Жаровая сосна (Баж.) — рослая, высоко вытянувшаяся сосна.
Жбан — кувшин с крышкой.
Железный круг (Баж.) — привокзальные склады железа в старом Екатеринбурге.
Желтобрюхий полоз, или желтобрюх (Арт.) — одна из наиболее крупных неядовитых змей, встречающихся в бывшем СССР, бывает до двух метров длиной. Живёт обычно в открытой степи, в полупустынях и на горных склонах. Свою добычу — мелких грызунов — эта сильная и агрессивная змея ловит на ходу и часто заглатывает живьём. Водится в Молдавии, в украинских степях и в юго-восточных областях России.
Желтопузик, или глухарь (Арт.) — наиболее крупный представитель змеевидных безногих ящериц. Бывает длиной больше метра, встречается в речных долинах, на поросших травой и кустарником равнинах. В бывшем СССР живёт на юге Средней Азии.
Жерновцы, жерновки (укр.) — небольшая ручная меленка, два камня — диска, между которыми зерно смалывается в муку.
Жесточь — жестокость, суровость.
Живот — жизнь.
Животы — имение, богатство, домашний скот
Жужелка (Баж.) — название мелких самородков золота.
Жупан (укр.) — кафтан (вид верхней одежды)

З вверх

Забедно (Баж.) — обидно.
Забой (Баж.) — место в руднике, где вырубают руду, каменный уголь.
Забунчать — зажужжать.
Заводская грань (Баж.) — линия, отделявшая территорию одного заводского округа от другого. Чаще всего грань проходила по речкам и кряжам, по лесу отмечалась особой просекой, на открытом месте — межевыми столбами. За нашей гранью — на территории другого заводского округа, другого владельца.
Завозня (Баж.) — род надворной постройки с широким входом, чтобы можно было завозить туда на хранение телеги, сани и пр.
Завсе (Баж.) — постоянно.
Загнетка — место в предпечье, куда сгребают жар.
Заговеться — начать говеть, поститься.
Задворенка — здесь: человек, живущий на задворке, заднем, скотном дворе.
Заделье (Баж.) — предлог.
Заезочек — приспособление для рыбной ловли.
Закамшить — здесь: изловить, схватить.
Закрутка (бел.) — скрученный знахарем пучок колосьев. По старым суевериям, закрутка делалась злыми людьми, чтобы накликать на хозяина беду. А вырвать ту «закрутку» мог, будто бы, только знахарь за плату.
Залавок — низкий шкаф в избе. у печи, где держат еду.
Замыкай (бел.) — закрывай (польск.).
Замять — трогать.
Западня — подъемная крышка над лазом в подполье.
Запали — то есть завалились, лежат без движения.
Заповедовать — приказывать, наказывать, велеть.
Запон, запончик (Баж.) — фартук, фартушек.
Запростать — здесь: занять под что — либо.
Зарод (Баж.) — стог, скирда сена.
Зарукавье (Баж.) — браслет.
Зарыдать (о бересте) — вспыхнуть, затрещать.
Застава (Пуш.) — здесь, заграждение из брёвен, устроенное при входе в гавань.
Заставка — заслон, щит для задерживания воды у мельницы.
Зауторы, уторы — нарез, место в обручной посуде, куда вставлено дно.
Земляная кошка (Баж.) — мифическое существо, живущее в земле. Иногда «показывает свои огненные уши».
Злот, злотый (укр.) — польская денежная единица.
Злыдни (укр.) — нужда, голод, бедность. По украинским народным повериям, маленькие фантастические существа; если в хате селились злыдни, хозяину ее угрожало большое зло, и, как бы ни велико было его богатство, оно сгинет и наступит страшная нищета.
Змеёвка (Баж.) — дочь Полоза. Мифическое существо, одна из «тайных сил». Ей приписывалось свойство проходить сквозь камень, оставляя после себя золотой след (золото в кварце).
Змеиный праздник (Баж.) — 25 (12) сентября.
Зобенка — корзина, жадный человек.
Зозуля (укр.) — кукушка. В народной украинской поэзии зозуля — ласковое слово по отношению к женщине, особенно к матери.
Золотые таракашки (Баж.) — крупинки золота.
Зыбка — колыбель.

И вверх

Из кистей выпала(Баж.) — раньше на Урале в сельских местностях и в городских поселках женщины в большие праздники надевали поверх сарафана пояса, вытканные из чистого разноцветного гаруса. Мужчины тоже носили такие пояса, только они были чуть поуже, а кисти покороче. Красивая девочка сравнивается с гарусинкой, выпавшей из кистей такого пояса. (Примеч. В.А. Бажовой.)
Изоброчить (Баж.) — нанять по договору (оброку), законтрактовать.
Изробиться (Баж.) — выбиться из сил от непосильной работы, потерять силу, стать инвалидом.
«Инда очи разболелись» (Пуш.) — так, что заболели глаза.
Имение — здесь: добыча, имущество.
Именитый — здесь: богатый.
Ископыть — ком земли, вылетающий из-под копыта при быстром беге лошади.
Испакостить — здесь: съесть, задушить, погубить.
Исполать — хвала, слава, спасибо.

К вверх

Кабацкая теребень — постоянный посетитель кабака.
Казна — встречается в значении: деньги, достояние, имущество.
Казна (Баж.) — употребляется это слово не только в смысле — государственные средства, но и как владельческие по отношению к отдельным рабочим. «Сперва старатели добывали тут, потом за казну перевели» — стали разрабатывать от владельца.
Калиновый (об огне) — здесь: яркий, жаркий.
Калым (Баж.) — выкуп за невесту (у башкир).
Каменка (Баж.) — банная печь с грудой камней сверху; на них плещут воду, «поддают пар».
Камни-Богатыри (укр.) — большие гранитные камни ниже Стрельчей скалы, один у правого берега, другой на левом берегу Днепра.
Канун — мед и пиво, приготовленные к церковному празднику.
Карбованец (укр.) — рубль.
Карга — ворона.
Кармазин (укр.) — дорогое сукно малинового или темнокрасного цвета, а также жупан (см).
Каялка, кайло, кайла (Баж.) — инструмент, которым горнорабочие отбивают, откалывают руду.
Кварта — мера жидких и сыпучих тел, немногим больше литра.
Кеклик (Арт.) — дикая птица, родственница кур, живёт в горах на Кавказе, в Средней Азии, на Алтае. Всю жизнь проводит на земле, только изредка садится на деревья. Название получила за свой крик “ке-ке-лек”.
Керженский наставник — главное лицо у раскольников – староверов Керженского края (вблизи Нижнего Новгорода).
Киса — мешок.
Кичка, кика (Пуш.) — старинный женский головной убор.
Клеть — чулан, отдельная комната.
Клёв (Пуш.) — клюв (от «клевать»).
Клюка (Пуш.) — палка с загнутым верхним концом.
Кныш (укр.) — хлеб, испеченный из пшеничной муки, который едят горячим.
Кобра индийская (Арт.) — очень ядовитая змея, достигающая двух метров длины. Её ещё называют “очковой” за чёткий светлый рисунок на задней стороне шеи, который напоминает очки. Любит селиться на холмах с редкой растительностью, питается грызунами.
Коё — здесь: частью, то ли.
Кожух — кожа, верхняя одежда из кожи.
Козёл (Баж.) — здесь: застывший при плавке и приставший к чему-нибудь (например, к печи) металл (см. «Посадить козла»).
Кокле (лат.) — латышский народный музыкальный струнный инструмент.
Кокора, кокорина — коряга, пень.
Колдася, колдытося — когда — то, некогда; здесь: давно, уже не раз.
Колиивщина (укр.) — народное восстание украинского крестьянства в XVIII в. на Правобережной Украине против феодально-крепостнического и национального угнетения со стороны шляхты.
Колодочка — обструганный, короткий деревянный брусок.
Колотлива (о дороге) — беспокойная.
Колпица — белый аист.
Колымага (Пуш.) — старинная разукрашенная карета, в которой ездили знатные люди.
Коляда — святочное величанье в честь хозяев дома; за коляду отдаривались подарком.
Колядка (укр.) — рождественская песня, исполнявшаяся в сочельник и на первый день святок сельской молодежью.
Комонь — конь, боевой конь.
Конец — край деревни, а также улицы, ведущей к околице.
Копа (бел.) — 60 штук.
Корец — ковш для черпанья воды.
Короб, коробья — здесь: лукошко, корзина.
Корчма — в Белоруссии и на Украине до революции — трактир, постоялый двор.
Корчмарь — владелец корчмы.
Косарь — большой, тяжелый нож.
Коска, костка -, кость, косточка.
Косоплетки плести (Баж.) — сплетничать.
Костер — поленница, сложенные в клетку дрова.
Косушка — мера жидкостей, четверть кружки вина.
Кочедык — инструмент для плетения лаптей в виде плоского изогнутого шила.
Кочет, кочеток — петух.
Кочок — кочка.
Кош (Баж.) — войлочная палатка особого устройства.
Кош (укр.) — стан в запорожском войске, казачий лагерь.
Кошара (укр.) — сарай, овечий загон.
Кошевой (укр.) — кошевой атаман, начальник коша (см.) в Запорожской Сечи.
Кошель (бел.) — плетеная корзина для телеги.
Кошма, кошомка (Баж.) — войлочная подстилка.
Кошница (укр.) — плетеный амбарчик, куда складывают кукурузу.
Кравчина (укр.) — название запорожского казачьего войска, собранного Наливайко в конце XVI в.
Крашенка (укр.) — окрашенное яйцо.
Крепость — грамота, документ, подтверждающий права владельца.
Крепость (Баж.) — крепостная пора, крепостничество.
Криница (укр.) — колодец, родник.
Крица (Баж.) — расплавленная в особой печи (кричном горне) глыба, которая неоднократной проковкой под тяжелыми вододействующими молотами (кричными) сначала освобождалась от шлака, потом под этими же молотами формировалась в «дощатое» или «брусчатое» железо.
Кричная, крична, кричня (Баж.) — отделение завода, где находились кричные горны и вододействующие молоты для проковки криц (см); крична употреблялась и в смысле — рабочие кричного отделения. Кричный мастер — этим словом не только определялась профессия, но и атлетическое сложение, и большая, физическая сила.
Кропачишко — от глагола кропотать — хлопотать, суетиться, сердиться, браниться.
Кросна, кросны — домашний, ручной ткацкий станок.
Крутое крутище — почти отвесная круча, яр.
Ксендз — католический священник.
Кститься — креститься, осенять себя крестом.
Кубелец (бел.) — деревянный бочонок.
Кулеш, кулиш (укр.) — жидко сваренная пшенная каша, обычно с салом.
Курай (Баж.) — башкирский музыкальный инструмент, род дудки, свирели.
Курган (Пуш.) — высокий земляной холм, который насыпали древние славяне над могилой.
Курземе (лат.) — западная часть Латвии.
Кут, кутничек — угол в избе, прилавок, ларь, в котором зимой держали кур.
Кутас (укр.) — кисть.
Кутасик (укр.) — растение вьюнок.
Кутья — ячменная или пшеничная каша с изюмом, еда на поминках.
Кучиться — просить, кланяться, умолять.

Л вверх

Ладонь — ток, ровное, очищенное от травы место, где молотят.
Лайма (лат.) — в латышской мифологии — богиня счастья, защитница сирот и женщин; предопределяла судьбу человека.
Латы (Пуш.) — железная или стальная броня, которую надевали воины.
Лаяны, лаяна — жители деревни Лаи, на реке того же имени, притоке Северной Двины. Население деревни — углежоги, которые готовили уголь для портовых кузниц.
Ледащий — плохой, негодный.
Листвицы — листья.
Листвянка (Баж.) — лиственница.
Литера — буква.
Лопотьё, лопотина — одежда, платье.
Лоушки — ловушки.
Луб — плотная часть липового подкорья; из луба делают короба, крыши и т.п.
Лыко — волокнистое подкорье, находящееся под липовой корой; из него плетут лапти.
Лытать — отлынивать, шляться, шататься, скитаться, уклоняться от дела, проводить время праздно и вне дома.
Лытки — часть ноги ниже колена.
Льстива — здесь: завистлива.
Ляда (бел.) — раскорчеванное поле.

М вверх

Мавка (укр.) — русалка; по народным поверьям, девочка, умершая некрещеной.
Майна — полынья.
Макагон (укр.) — деревянный пест для растирания мака, пшена и т. д.
Маклак — посредник при сделке; плут.
Маковка (Пуш.) — макушка.
Малёнка — мера для измерения сыпучих тел; считалась равной 16 кг овса, 24 кг ржи или 32 кг пшеницы.
Матица — средняя потолочная балка.
Матрошить — воровать.
Медянка (Арт.) — неядовитая змея, бывает длиной около шестидесяти пяти сантиметров. Живёт в зарослях, в сухой холмистой местности, на опушках лесов, а также в степи. Питается грызунами и насекомыми. Встречается на Украине, на Кавказе, в Западном Казахстане.
Межигорский монастырь (укр.) — близ Киева, в Межигорье.
Мерёжка — здесь: паутина.
Мёртвая рука — существовало поверье, что рука мертвеца наводит на спящих непробудный сон.
Мертвяк (Баж.) — мертвец; иногда — только потерявший сознание («Сколько часов мертвяком лежал»).
Мета (Пуш.) — здесь: намеченная цель (от слова «метить»).
Мехоноша (укр.) — поводырь у слепца-нищего, носящий мешок с подаянием, а также носящий мешок при колядовании.
Мешкотный — медлительный, непроворный.
Мизгирь — паук.
Мир — крестьянская община.
Мирошник — мельник.
Моль — мелкая рыба.
Монисто — ожерелье из бус, монет, камней.
Морг (укр.) — мера земли в западных областях Украины, около полгектара.
Морда — рыболовное устройство, верша.
Мотыга — ручное земледельческое орудие.
Муравейничек — здесь: мелкой породы медведь, который любит лакомиться муравьиными яйцами.

Н вверх

Наверх — здесь: помимо всего, сверх того.
Навидячу (Баж.) — на глазах, быстро.
Нагайка — короткая, толстая, круглая ременная плеть.
Надолба — вкопанный столб у ворот.
Наймичка (укр.) — батрачка, наемная работница.
Нали (Баж.) — даже.
Налыгач (укр.) — веревка, которой привязывают (налыгуют) волов за рога.
Наместо — вместо.
Нарёкся (Пуш.) — назвался; нарекать — давать имя, называть.
Наточить — нацедить.
Негде (Пуш.) — где-то.
Недоимка (Пуш.) — не уплаченый в срок налог или оброк (см.).
Неможить — занемочь, заболеть.
Ненаши — здесь: черти.
Неуказанным товаром (Пуш.) — запрещённым товаром.
Не охтимнеченьки живут (Баж.) — без затруднений, без горя, спокойно.
Неочёсливый (Баж.) — неучтивый, невежа.
Не привальный остров (Пуш.) — остров, возле которого не останавливались (не приставали, не приваливали) корабли.
Не того слова (Баж.) — сейчас, немедленно, без возражений.
Ниже — ни даже, и не, нисколько.
Николи — никогда.
Нязи (Баж.) — лесостепь по долине реки Нязи.
Нязя (Баж.) — река, приток Уфы.

О вверх

Обальчик (Баж.) — пустая порода.
Обедня (Пуш.) — церковная служба совершаемая днём.
Обой (Баж.) — куски камня, которые откалываются, отбиваются при первоначальной грубой обработке, при околтывании (см.).
Оборать (Баж.) — побеждать, осиливать в борьбе.
Оборка — завязка у лаптя.
Оборуженный (Баж.) — вооруженный, с оружием.
Обрадеть — обрадоваться.
Обратить (Баж.) — надеть оброт, недоуздок, подчинить себе, обуздать.
Оброк (Пуш.) — здесь: дань, деньги.
Обуй (Баж.) — имя сущ. м. р. — обувь.
Овин — хозяйственная постройка, в которой сушили снопы перед молотьбой. Овин обычно состоял из ямы, где располагалась печь без трубы, а также из верхнего яруса, куда складывали снопы.
Огневая работа (Баж.) — работа возле сильного огня, например у доменных печей.
Ограда (Баж.) — двор (слово «двор» употреблялось лишь в значении семьи, тягловой и оброчной группы, но никогда в смысле загороженного при доме места).
Одинарка (Баж.) — улица, на которой только один ряд домов.
Одинова (Баж.) — один раз; однажды.
Озойливо — здесь: пристально.
Оклематься (Баж.) — прийти в сознание, начать поправляться.
Околтать (Баж.) — обтесать камень, придать ему основную форму.
Окуп — откуп.
Оне (Пуш.) — они.
Опричь — кроме.
Орать — пахать.
Оселедец (укр.) — длинный пук волос на выбритой голове, который обычно носили запорожцы.
Основа — один раз, однажды.
Отжить — здесь: отогнать, отвадить.
Откать (Баж.) — отброс.
Отроки (Пуш.) — слуги у князя.
Отутоветь (Баж.) — отойти, прийти в нормальное состояние.
Охлёстыш, охлёст, охлёстка, схлёстанный хвост, подол (Баж.) — человек с грязной репутацией, который ничего не стыдится, наглец, обидчик.
Охтимнеченьки, охти мне (Баж.) (от междометия «охти», выражающего печаль, горе) — горе мне, тяжело. «Жизнь досталась охтимнеченьки» — тяжелая, трудная.
Ошары кабацкие — промотавшиеся, пропившиеся люди.

П вверх

Падла — падаль.
Палата (Пуш.) — здесь: большой зал во дворце. Палатами назывались и дворцы, а также вообще обширные, богатые здания.
Палица — дубина с окованным набалдашником.
Паляница (укр.) — небольшой плоский хлебец из пшеничной муки.
Панок (Баж.) — бабка, кость из ноги коровы; панок-свинчатка — бабка со свинцом внутри; употребляется в игре в бабки для удара по кону — ряду бабок.
Парубок (укр.) — парень.
Парун (Баж.) — жаркий день после дождя.
Парусинник — матросская одежда.
Парча (Пуш.) — шелковая ткань, затканная золотом или серебром.
Пастала (лат.) — гнутая из целого куска кожи обувь без швов; через верхний край пасталы продернут кожаный ремешок, удерживающий обувь на ноге.
Пелька — часть всякой одежды, находящейся на груди, у горла.
Пенять (Пуш.) — укорять, упрекать.
Перст (Пуш.) — палец.
Перун (Пуш.) — бог грома и молнии у древних славян.
Пескозоб (Баж.) — пескарь.
Пестерёк — берестяная корзина.
Пимы (Баж.) — валенки.
Питон сетчатый (Арт.) — большая змея, достигающая иногда в длину десяти метров. Неядовита, добычу убивает, сжимая витками своего тела. Живёт и в густых лесах, и на берегу рек, и в заселённых районах. Встречается в Юго-Восточной Азии, на Малых Зондских островах.
Питон тигровый (Арт.) — неядовитая, крупная, до восьми метров длиной змея. Любит селиться в негустых лесах и на каменистых холмах, иногда взбирается на деревья. Живёт в Индии, на Цейлоне, на островах Юго-Восточной Азии. Добычу убивает, сжимая витками тела.
Пласточки — в словосочетании как пласточки — то есть лежать пластом, во всю длину, без чувств, не шевелясь.
Пленка — силок, петля для ловли птиц.
Плугатарь — пахарь, пашущий плугом.
Побутусились — выпятились, выгнулись, распузатились.
Побыт — образ, случай.
Поверить — доверить, сказать.
Повершить — здесь: устроить верх у строения.
Повет (укр.) — уезд на Западной Украине.
Поветь (Баж.) — чердак, сеновал.
Повой — прием новорожденного; принимает (повивает) повивальная бабка.
Погалиться (Баж.) — насмехаться, издеваться, измываться.
Подать гарбуз (тыкву) (укр.) — значит, отказать жениху.
Подать рушники (укр.) — по украинскому народному обычаю, девушка, которая согласна выйти замуж, во время сватовства подает сватам рушники и хустку (см.).
Подворье (Пуш.) — усадьба: дом и двор с разными хозяйственными постройками
Подорожники — сдобные, долго не черствеющие лепешки.
Поезд (о свадьбе) — торжественная обрядовая езда свадебных чинов и гостей.
Поезжане — свадебные чины и гости, едущие поездом (см.).
Пожарна (Баж.) — она же машина — в сказах упоминается как место, где производилось истязание рабочих. Пожарники фигурируют как палачи.
Покорить — ускорить.
Покорпуснее (Баж.) — плечистее, сильнее, здоровее.
Покучиться (Баж.) — попросить, выпросить.
Пола — открыта.
Полати (Пуш.) — дощатый помост для спанья, устроенный под потолком.
Полаткиполати (см.).
Полба (Пуш.) — особый сорт пшеницы.
Полер навести (Баж.) — отшлифовать.
Полуштоф — половина кружки вина.
Полоз леопардовый (Арт.) — одна из самых нарядно окрашенных змей, живущих на территории бывшего СССР. Неядовита. Длина тела достигает метра. Встречается в каменистых, поросших кустарником или редкими деревьями предгорьях Крыма.
Полоз узорчатый (Арт.) — неядовитая змея длиной до одного метра. Встречается в лесах, в степях и пустынях, иногда поднимается высоко в горы. Добычу убивает, сжимая кольцами своего тела. Распространена на юге бывшего СССР вплоть до Дальнего Востока.
Полонина (укр.) — горная поляна, служащая пастбищем в Западных областях Украины.
Помстилось (Баж.) — почудилось, показалось.
Помучнеть (Баж.) — побледнеть.
Понасердке (Баж.) — по недоброжелательству, по злобе, из мести.
Понастовать (Баж.) — понаблюдать, последить.
Пониток (Баж.) — верхняя одежда из домотканого сукна (шерсть по льняной основе).
Попелушка, попель — пепел, перегоревший прах, зола.
Попускаться (Баж.) — отступить, отступиться.
Порадеть — поусердствовать; здесь: много поесть.
«Пораздумай ты путём» (Пуш.) — обдумай серьёзно, основательно.
Порскать — кричать, хлопать кнутом с целью выгнать зверя.
Посад — село, в котором жили торговцы и ремесленники.
Посадить козла (Баж.) — остудить, «заморозить» чугун или медь. Отвердевшая в печи масса называлась козлом. Удалить ее было трудно. Часто приходилось переделывать печь.
Поскотина — выгон, пастбище.
Пословный (Баж.) — послушный, кто слушается «по слову», без дополнительных понуканий, окриков.
Постойщик — постоялец.
Постолы (укр.) — обувь из целого куска сыромятной кожи.
Посыкиваться (Баж.) — намереваться.
Потрафить — угодить.
Потуда, потуль — до тех пор, до того времени.
Правиться (Баж.) — направляться, держать направление.
Прасол — оптовый скупщик скота и разных припасов (обычно мяса, рыбы) для перепродажи.
Пращ, или праща (Пуш.) — древнее оружие; праща служила для метания камней.
Престол (Пуш.) — трон, особое кресло на возвышении, на котором сидел царь в торжественных случаях.
Пригон (Баж.) — общее название построек для скота (куда пригоняли скот).
Приевит(е) (лат.) — узкий узорчатый поясок. Приевит обычно дарили на свадьбу, крестины и т. п.
Прииск (Баж.) — место, где найдены и добываются драгоценные металлы (золото, платина) и драгоценные камни.
Приказный (Баж.) — заводской конторский служащий. Название это держалось по заводам и в 90-х годах.
Приказчик (Баж.) — представитель владельца на заводе, главное лицо; впоследствии таких доверенных людей называли по отдельным заводам управителями, а по округам — управляющими.
Приказы — учреждения, которые управляли делами государства.
Прикорнать — погубить.
Прилик (Баж.) — видимость; для прилику — для видимости, ради приличия.
Примельчаться — стать мелким.
Принада — ловушка.
Приобщить — здесь: свершить церковный обряд.
Припол — полы одежды.
Прискаться (Баж.) — придраться.
Пристать — остановиться.
Притча — здесь: причина.
Притча (Баж.) — неожиданный случай, помеха, беда.
Притык (укр.) — колышек, которым притыкают ярмо к дышлу в воловьей упряжи.
Приходить на кого-нибудь (Баж.) — обвинять кого-нибудь, винить.
Причтётся (Баж.) — придётся.
Прогон — плата при езде.
Просвирня — женщина при церкви, которая пекла просвиры — хлебцы особой формы.
Простень — Количество пряжи, выпрядываемой на одно веретено.
Простудить — здесь: прохладиться, подышать свежим воздухом.
Протори — издержки, расходы, убытки.
Пряжить — жарить в масле.
Прямо — против.
Пряник печатный (Пуш.) — пряник с оттиснутым (отпечатанным) рисунком или буквами.
Прясло (Баж.) — изгородь из жердей.
Пудовка — пудовая мера веса.
Пурвиета (лат.) — мера площади, которую можно засеять определенным количеством (пуром) зерна.
Пурс (лат.) — мера сыпучих тел.
Пустоплесье (Баж.) — открытое место среди леса.
Пустынька — здесь: одинокое жилье.
Путра (лат.) — похлебка с крупой.
Пухлина — здесь: больное, опухшее место, следствие укуса.
Пуща — заповедный, непроходимый лес.
Пяла, пялечко — пяльцы.

Р вверх

Разбаять сказку — развеяться, развлечься.
Разболокаться (Баж.) — раздеваться.
Рада (укр.) — собрание, совет, сходка.
Ради (Пуш.) — рады. Во времена Пушкина говорили «ради» вместо «рады».
Развод — здесь: военный парад, движение войска.
Разоставок (Баж.) — то, чем можно расставить ткань: вставка, клин, лоскут, в переносном смысле — подспорье, прибавок, подмога.
Ратные (Пуш.) — военные.
Рать (Пуш.) — войско.
Рачить — усердствовать, стараться.
Рели — здесь: тонкие длинные бревна.
Рель, рели — здесь: веревки.
Ремьё, ремки (Баж.) — лохмотья, отрепье. Ремками трясти — ходить в плохой одежде, в рваном, в лохмотьях.
Рогатка (Пуш.) — здесь: казнь, наказание.
Рундук — здесь: крыльцо.
Руський (укр.) — так в Галичине и Буковине называли себя украинцы.
Рута (укр.) — южное растение с желтыми цветами и листьями, содержащими эфирное масло.
Рухлена — негодная, дурная, упрямая.
Рушать — резать.
Рушник (укр.) — вышитое полотенце.
Рынский (укр.) — австрийская монета.
Ряда — договор, условие; рядить — договориться, условиться.

С вверх

Савур-курган (укр.) — курган в азовских степях.
Сажень — древнерусская мера длины, расстояние размаха рук от кончиков пальцев одной руки до кончиков пальцев другой.
Саламата — жидкий кисель, мучная кашица.
Сам Петербурх (Баж.) — искаженное «Санкт-Петербург».
Свертень (о зайце) — скачущий не прямым путем, петляющий.
Светёлка (Пуш.) — светлая комната, отделённая сенями от кухни.
Светлица (Пуш.) — светлая, чистая комната. В старину в светлицах обычно жили девушки.
Светский; из светских (Баж.) — то есть не из детей служителей церкви.
Свитка — в старое время — верхняя длинная распашная одежда из домотканного сукна.
Святые горы (укр.) — старинный монастырь на высоком берегу р. Северский Донец.
Сголуба (Баж.) — голубоватый, бледно-голубой.
Сдышать — дышать.
Седала — насест, жердь, на которой ночует домашняя птица.
Секира (Пуш.) — боевой топор с длинной рукоятью.
Сем — ка, сём — ка — а ну, давай, ну — ка, пойдем начнем, станем.
Сенная девушка (Пуш.) — служанка, живущая в сенях, т.е. в помещении перед внутренними комнатами.
Сенокосы — косцы.
Сеча (Пуш.) — битва, сражение.
Сечь Запорожская (укр.) — Украинская казацкая организация, возникшая в XVI в.
Сибирка — арестантская при полиции.
Сиеквиета (лат.) — мера площади, которую можно засеять определенным количеством (сиеком) зерна.
Сиекс (лат.) — мера сыпучих тел.
Синий билет (бел.) — свидетельство об увольнении с военной службы. В старину срок службы в солдатах был двадцать пять лет.
Синюха, синюшка (Баж.) — болотный газ.
Сиротать — жить сиротой, сиротствовать.
Скабпутра (лат.) — заквашенная кислым молоком похлебка из ячменной крупы.
Скатерть браная — из камчатки — шелковой китайской ткани с разводами.
Скепать — расщеплять, колоть.
Скрутиться, крутиться — собраться.
Скрячить — здесь: связать.
Скудаться (Баж.) — хилеть, недомогать, болеть.
Скыркаться (Баж.) — скрести, скрестись (в земле).
Слань (вернее: стлань)(Баж.) — настил по дорогам в заболоченных местах. Увязнуть в болоте такая стлань не давала, но ездить по ней тоже было невозможно.
Сличье (Баж.) — удобный случай; к сличью пришлось — подошло.
Слобода — поселок около города, пригород.
Смотник, -ца (Баж.) — сплетник, -ца.
Смустить — смутить.
Сноровлять, сноровить (Баж.) — содействовать, помогать; сделать кстати, по пути.
Снурок (Пуш.) — шнурок.
Сойкнуть (Баж.) — вскрикнуть от испуга, неожиданности (от междометия «ой»).
Сок, соковина (Баж.) — шлак от медеплавильного и доменного производства.
Соловые (Баж.) — лошади желтовато-белой масти.
Соморота — срам.
Сопилка (укр.) — народный музыкальный инструмент, род свирели.
Сорога — рыба, плотва.
Сороковка — бочка на сорок ведер.
Сорочин, или сарачин (Пуш.) — сарацин, арабский наездник.
Сотник (укр.) — начальник над сотней казаков.
Сотскич (укр.) — низшее должностное лицо сельской полиции, избиравшееся сельским сходом.
Сохатый (Баж.) — лось.
Сочельник (Пуш.) — дни перед церковными праздниками — Рождеством и Крещеньем.
Спасов день (Баж.) — 6 августа старого стиля. К этому дню поспевали плоды и овощи, и был обычай с этого дня начинать их собирать и употреблять в пищу.
Спешить (Пуш.) — сбить с коня.
Справный (Баж.) — исправный, зажиточный; справа — одежда, внешний вид. Одежонка справная — то есть неплохая. Справно живут — зажиточно. Справа-то у ней немудрёнькая — одежонка плохая.
Спуд (Пуш.) — сосуд, кадка. Положить под спуд — плотно прикрыть чем-нибудь, запереть
Спышать — вздыхать, переводить дух.
Сродники — родственники.
Сродство — здесь: родственники.
Стан (Пуш.) — лагерь.
Станово становище — укромное место, приют в лесу.
Становой, или становой пристав — полицейский чиновник в Царской России.
Старатель (Баж.) — человек, занимавшийся поиском и добычей золота.
Старица (Баж.) — старое, высохшее русло реки.
Старшина (укр.) — налчальство, начальники.
Статочное — могущее быть, статься, случиться.
Стежи (от глаголов стегать, стежить) — удары кнута, бича.
Стенбухарь (Баж.) — так назывались рабочие у толчеи, где дробилась пестами руда. Этим рабочим приходилось все время бросать под песты руду — бухать в заградительную стенку.
Столбовая дворянка (Пуш.) — дворянка старинного и знатного рода.
Строка — овод; так называют и слепня; строка некошна — нечистая, вражья, сатанинская, дьявольская.
Столешница — верхняя доска стола, поверхность стола; доска, на которой замешивают и раскатывают тесто.
Ступа — самый тихий шаг, шаг за шагом, волоча ноги.
Стурять (Баж.) — сдавать, сбывать (поспешно).
Сугон, сугонь — погоня; в сугонь пошли — бросились догонять.
Сумки надевать (Баж.) — дойти или довести семью до сбора подаяния, до нищенства.
Супостат (Пуш.) — противник, враг.
Сурна (укр.) — труба с резким звуком.
Сурьмяный (Баж.) — окрашенный в черный цвет.
Сусек — ларь, большой деревянный ящик в котором хранят муку, зерно.
Сырком — сырьем, живьем.
Сыть — еда, пища.

Т вверх

Тайный купец (Баж.) — скупщик золота.
Тамга (Баж.) — знак, клеймо.
«Твой щит на вратах Цареграда» (Пуш.) — По преданию, Олег в знак победы над древним греческим царством Византией прибил щит на воротах ее столицы — Царьграда.
Теплима — огонь.
Теплуха (Баж.) — печурка.
Терем (Пуш.) — вышка, надстройка над домом. Теремами назывались и высокие, с башенкой наверху, дома.
Толмить (Баж.) — твердить, повторять.
Толокно — толчёная (немолотая) овсяная мука.
Толоконный лоб (Пуш.) -глупый человек, дурак.
Тонцы-звонцы (Баж.) — танцы, веселье.
Тоня — здесь: улов.
Торгован Меркушка (Баж.) — Меркурий, бог торговли в древнеримской мифологии; изображался с кошельком и жезлом в руках и с крылышками на сандалиях и шляпе.
Торовастый — щедрый.
Тракт — большая проезжая дорога.
Трембита, трубета (укр.) — народный музыкальный инструмент гуцулов, длинная деревянная пастушья труба.
Тризна (Пуш.) — обряд похорон у древних славян. На тризне закалывали и хоронили вместе с воином его любимого коня.
Тритон (Арт.) — животное из семейства саламандр (хвостатые земноводные), обитает в лиственных и смешанных лесах, в лесостепи. Размножается в воде. Широко распространён в бывшем СССР.
Труда — трут, тряпица, на которую при высекании огня кремнем попадает искра и которая начинает тлеть.
Туганить (от слова туга — печаль, скорбь) — печалить; здесь: притеснять.
Тулаем (Баж.) — толпой.
Тулово (Баж.) — туловище.
Туясь, туесь, туесок, туесочек (Баж.) — берестяной кузовок, бурак.
Тупица — затупленный топор.
Тур (бел.) — дикий бык с большими рогами. Туры давно вымерли. Память о них сохранилась только в народных сказках, песнях и в названиях некоторых городов и сел: Туров, Туровец и др.
Тя — тебя.
Тягло — подать, повинность.
Тятя (Пуш.) — папа.

У вверх

Угланята (углан) (Баж.) — баловники, шалуны.
Удавчик песчаный (Арт.) — небольшая змейка меньше метра длиной. Неядовита. Живёт среди песков, иногда в глинистых пустынях. Питается грызунами, хватает свою добычу и душит.
Удел (Пуш.) — здесь: владение, княжество.
Уж водяной (Арт.) — в отличие от обыкновенного ужа не имеет жёлтых пятен, может долго находиться под водой. В бывшем СССР встречается на юге Украины, в Средней Азии и на Кавказе.
Ужли — разве.
Ужотка, ужо — скоро, в тот же день.
Умуется (Баж.) — близок к помешательству; заговаривается.
Уроим, или ураим (Баж.) (по-башкирски «котел») — котловина по реке Нязе.
Урочный день — назначенный день, когда кончается срок.
Усторонье, на усторонье (Баж.) — в стороне, отдельно от других, на отшибе.
Устьеце — устье, наружное отверстие в русской печи.

Ф вверх

Фаску, фасочку снять (Баж.) — обточить грань.
Фельдфебель — старший унтер-офицер, помощник командира роты по хозяйству.
Фурять (Баж.) — бросать.

Х вверх

Хазары (хозары) (Пуш.)— народ, живший некогда в южнорусских степях и нападавший на Древнюю Русь.
Хезнуть (Баж.) — ослабеть, слабеть.
Хитник (Баж.) — грабитель, вор, хищник; хита — хищники.
Хитра — колдунья, чародейка.
Хлуп — кончик крестца у птицы.
Хмыстень (о мыши) — здесь: проворная, быстрая.
Ходаки (укр.) — кожаная обувь вроде лаптей.
Холодная (бел.) — тюрьма.
Хорт — борзая собака.
Хусточка (укр.) — кусок холста, платок.

Ц вверх

Цеп — палка — держалка с билом на конце, орудие для ручной молотьбы.
Цетнар (укр.) — сто фунтов, около 40 килограммов.

Ч вверх

Чатинка (Баж.) — царапинка.
Чеботарь — сапожник, башмачник.
Челядинка — служанка в доме.
Черевички (укр.) — праздничные женские башмаки, остроносые и на каблуках.
Черепаха болотная (Арт.) — водится в болотах, прудах, озёрах, тихих заводях. В бывшем СССР доходит до Белоруссии и Смоленщины, особенно часто встречается на юге Европейской части бывшего СССР.
Черес (укр.) — пояс.
Чернец (черница) — монах (монахиня).
Четами (Пуш.) — парами, попарно.
Чёрная (о рубахе) — грубая, будничная, рабочая.
Чивье — рукоятка.
Чика (от глагола чикать — ударять) — удар.
Чирла (Баж.) — яичница, скороспелка, скородумка, глазунья (от звука, который издают выпускаемые на горячую сковородку яйца).
Чоботы — высокая закрытая обувь, мужская и женская, сапоги или башмаки с острыми, загнутыми кверху носками
Чугунка (Баж.) — железная дорога.
Чумак (укр.) — крестьянин, занимавшийся извозом и торговым промыслом. Чумаки ездили па волах за солью и рыбой в Крым, на днепровские лиманы, на Дон или в Молдавию.
Чумарка (укр.) — верхняя мужская одежда в талию и со сборками сзади.
Чупрун (Пуш.) — чуб, хохол.
Чупрына (укр.) — чуб.

Ш вверх

Шадринка (Баж.) — оспинка.
Шаньга — род ватрушки или лепешки.
Шафурка (шафирка) — тот, кто сплетничает, мутит, говорит лишнее, обманывает.
Шелом (Пуш.) — шлем, остроконечная железная шапка для защиты от ударов меча.
Шерстень — шершень.
Шинкарь — содержатель шинка.
Шинок — в южных губерниях царской России — небольшое питейное заведение, кабачок.
Ширинка — полотенце, платок.
Шкалик — здесь: косушка (см.) вина.
Шляпа-катанка (Баж.) — войлочная шляпа с полями.
Шлык — шутовская шапка, колпак, чепец.
Шишка (укр.) — небольшой свадебный хлеб, украшенный шишками из теста, похожими на сосновые.

Щ вверх

Щегарь (Баж.) — штейгер, горный мастер.
Щелок — раствор древесной золы.

Э вверх

Экономия — здесь: помещичье хозяйство, усадьба.
Эфа (Арт.) — небольшая, очень ядовитая змейка длиной до шестидесяти сантиметров. На голове у неё рисунок, напоминающий силуэт летящей’ птицы. Этот рисунок как бы подчёркивает стремительность её молниеносных бросков. Живёт в пустынях, среди бугристых песков, в сухих редких лесах, на речных обрывах. В бывшем СССР распространена до Аральского моря. Питается мелкими грызунами.

Ю вверх

Юшка (укр.) — уха или жидкая похлёбка.

Я вверх

Яйцо-райцо — яйцо-счастьице, волшебное яйцо.
Яко — как.
Яломок — валяная шапка.
Яства (Пуш.) — еда, пища, кушанье.
Яруга — крутой овраг.

Просто в сказке «Коза Дереза» есть такие строчки:

По горочкам не ходила,

Травушку не щипала,

Осинушки не глодала,

Под березкой не лежала,

А как бежала через мосточек,

Ухватила кленовый листочек.

Да как бежала через гребéльку,

Ухватила воды капéльку.

Вот меня и заинтересовало, что такое «грабелька»!? Если по смыслу, то получается это что-то вроде мостика, раз Дереза там бежала и успела ухватить пару капель воды, но с другой стороны там уже мост упоминается выше.

Что такое гребелька в сказке

Что такое гребелька в сказке

То есть получается, что коза бежала по небольшой насыпи или маленькой плотине, которые перегораживали путь воде, и ухватила там (вот врунишка!) воды капельку.Не зря старик её «отодрал» как «сидорову козу».

Что такое гребелька в сказке

Грабелька это народное название травянистого сорного растения если мне не изменяет память Аистник

по моему так называется))семейство гераниевых или журавельник))

А второе значение это наверное от слова грабли только уменьшительно-ласкательного)))

Что такое гребелька в сказке

Когда-то и я читала своим маленьким внучкам сказки, в том числе и сказку «Коза-дереза» в книге А.Н. Толстого «Сказки». Нашла я её здесь, на страницах Интернета. Эту книжку можно и сейчас прочитать в «Библиотеке русской классики» совершенно бесплатно.

И в сказочке коза «бежала через **греб?льку», а не через какую-то непонятную «грабельку».

В упомянутой выше книге «Сказки» есть примечания самого Толстого, объясняющие некоторые мало известные нам слова. Вот и слово гребёлька есть. Дословно: узкая плотина поперёк речки.

Есть объяснение этого слова и в словаре «Незаслуженно забытые слова».

Точно так же оно объясняется, как и у А.Н. Толстого в его примечаниях.

Такие плотинки обычно строят бобры (вот фото из Интернета). Они действительно узкие и невысокие, так что коза могла бежать как раз по такой плотинке, вполне могла и водицы мимоходом попить.

Что такое гребелька в сказке

Что такое гребелька в сказке

Что такое гребелька в сказке

Что такое гребелька в сказке

В общем, Нафаня это домовой 🙂

Что такое гребелька в сказке

Где они произрастают? К сожалению, только в сказках, мифах и прочих продуктах народного творчества, и то не рядышком, а где-то за тридевять земель (источник).

Что такое гребелька в сказке

Владимир Сутеев написал хорошую сказку, которая называется «Живые грибы».

Сказка поучительная, она учит нас трудолюбию, так же учит нас думать о будущем, а не жить одним только днём.

Главная мысль сказки, как мне кажется в том, что позаботившись сегодня о своем будущем можно будет уверенно идти вперёд, при этом не переживая что могут наступить трудности в жизни. В случае с ёжиком, он позаботился о запасах на зиму и может не переживать о том, что зимой его маленькие ежата будут голодными.

Что такое гребелька в сказке

Что такое гребелька в сказке

Работая в детском саду, я столкнулась с тем, что дети очень любят, когда им читают сказки в тихий час. Даже те, кто не очень любит засыпать, лежат тихонечко и слушают затаив дыхание. Без сказок: ворочаются, шепчутся, беспокоятся. Были у меня случаи, когда дети возбудимые, а под сказку засыпают хорошо и быстро.

В городском летнем лагере проверила, что если детям читать, то практически все из них спят. И это возраст 6-7 класс (я имею в виду тех, кто нуждался в дневном сне, по мнению родителей). Многие приходили просто послушать, не мешая при этом спать другим. А вот БЕЗ сказки, в такие «часы сна» просто безобразие: дети и в карты играют и в телефоны, просто болтают. Никакого расслабления или отдыха.

Преподавая в школе ИЗО (вот уже 10 лет), я столкнулась с тем, что одной из самых любимых тем является «Иллюстрация к любимой сказке». И именно эти работы очень нравятся старшим ребятам, они часто обсуждают свои любимые сказки, узнавая их на рисунках других детей. Старшие ребята очень любят, когда им рассказывают невероятные истории (те же сказки, только не такие наивные, как для малышей), очень любят обсудить сюжет или мысль.

Другой вопрос: кто и как читает/рассказывает? Если человек «свой, любимый, доверенный, интересный», то и отношение к его чтению или рассказу будет очень положительное.

Много раз видела, как ребята перечитывают сказки или ищут информацию после интересной беседы/рассказа.

Так что: все дети любят сказки. У каждого ребенка свой вкус, свои особенности, свои любимые сказки, но этот литературный жанр любят все дети, да, и чего скрывать, взрослые тоже любят.

Источник

Содержание

  1. «Разыгрывание и пересказ сказки «Коза-Дереза» с помощью «заместителей»
  2. Ход занятия:
  3. гребелька
  4. См. также в других словарях:
  5. Что такое гребелька в сказке

«Разыгрывание и пересказ сказки «Коза-Дереза» с помощью «заместителей»

Что такое гребелька в сказке Марина Сушкова
«Разыгрывание и пересказ сказки «Коза-Дереза» с помощью «заместителей»

«Разыгрывание и пересказ сказки «Коза – Дереза»

с помощью «заместителей»

1. Развитие умения подбирать «заместителя» по заданному признаку (размеру и цвету геометрических фигур);

2. Построение двигательной модели по ходу изложения;

3. Закрепление содержания отдельных эпизодов сказки с помощью «заместителей»;

4. Развивать мышление, творческое воображение, связную речь детей. Расширять словарный запас;

5.Нравственные задачи: умение слушать воспитателя и советы товарищей, не перебивать, отвечать полным ответом, правильно сидеть за столами, уметь

оценивать сказочные поступки героев.

Ход занятия:

Эмоциональный настрой детей на занятие.

Теперь улыбнитесь мне, а я вам.

Какое у вас настроение?

(Хорошее, доброе, улыбчивое, веселое бодрое.)

-Вот с этим добрым настроением мы и начнем наше занятие.

-Сегодня мы поговорим о сказках.

Я знаю, вы их очень любите.

-Расскажите, за что вы любите русские народные сказки?

сказках живут животные, умеющие разговаривать, в них происходят чудеса и волшебство, в сказках всегда добро побеждает зло, они учат нас быть добрыми)

-Как вы думаете, что произойдет, если исчезнут сказки?

(Нам будет скучно и не интересно без сказок, исчезнет добро, чудеса и волшебство)

— Правильно, вместе со сказками исчезнет из нашей жизни доброта, чудеса и волшебство. Чтобы этого не произошло, и сказки всегда оставались с нами, нужно просто любить и уметь интересно рассказывать их.

— Признаюсь, дети, я тоже люблю сказки.

Сегодня мы побываем в гостях у нашей старой знакомой Козы-Дерезы.

-Она главная героиня, какой сказки?

(Русской народной сказки «Коза – Дереза»)

-Но в этой сказке есть и другие персонажи, назовите их?

(Дед, бабка, зайка, медведь, петушок)

-Молодцы! Правильно назвали.

-Герои сказки прийти сами не смогли, но они прислали своих «заместителей».

У каждого персонажа есть «заместитель» в виде геометрической фигуры.

-Ваша задача подобрать «заместители» нашим героям.

(Хитрая, злая, обманщица)

— Опишите внешний вид козы.

(Коза большая, шерсть у нее белая, глаза черные, рога острые, нога кривая)

-Какой круг похож на козу?

— Какого цвета ты взял круг? Кого он обозначает?

— Что сделала коза с зайцем?

(Выгнала зайку из хатки)

— Зайка в хатке, какой?

(Серенький, пушистый, с длинными ушами, еще он слабый, но хороший)

— Какой круг похож на него?

— Какие звери помогали выгнать козу из зайкиной хатки?

(Зайцу помогали медведь и петух)

— Какой кружок похож на медведя?

— А почему коричневый?

(Медведь большой, косолапый, а шерсть у него коричневая)

— А какой петушок в сказке?

(На голове у него красный гребешок, на ногах шпоры, на плече острая коса)

-Какой круг похож на петушка?

-Почему именно красный круг?

— Теперь поговорим о деде и бабке. Какой дед в сказке? Какая полоска похожа

-А бабка? Какая полоска похожа на нее?

— Что будет означать зеленый треугольник в сказке?

— Ребята предлагаю вам произнести волшебные слова: «Крибли- крабли-бомс!» и превратить геометрические фигуры в героев сказки, (под музыку дети произносят волшебные слова)

— Вот и собрались все герои нашей сказки у вас на тарелочках.

Я слышу их разговоры, но не все слова понимаю.

Коза деду говорит: «. а как бежала через гребельку, проглатила воды капельку». Что такое гребелька? (узкая дощечка).

И еще, что значит «лупить» (бить).

Объясните мне, пожалуйста, что коза из хатки кричала: «Как выскачу, как выпрыгну, полетят клочки по закоулочкам» (Во все стороны).

Как понять «хлопнулась» (упала).

— Теперь я знаю, вы сможете понять, о чем говорят сказочные персонажи.

Слышу, что они предлагают нам поиграть.

Но перед&nbsp; этим давайте вспомним пальчиковую гимнастику «Домик Теремок».

На двери висит замок, (пальцы переплетены в замок)

Открывает его волк: (движения сомкнутыми кистями)

Пришел Петя-петушок (пальцы подняты вверх,

И ключом открыл замок (пальцы размыкаются и

соединяются, изображая крышу)

Теперь слушаем правила игры: я рассказываю вам сказку, а вы вслед за

мной разыгрываете сюжет сказки с помощью «заместителей» героев сказки.

«Жили-были дед и баба. И была у них коза

(Идет обыгрывание содержания сказки с помощью «заместителей»)

— Мне понравилось, как вы разыграли сказку.

Забодаю, забодаю, забодаю!

— Вы так здорово играли в сказку, что мне тоже захотелось в нее поиграть с помощью этих фигурок. Я выберу те эпизоды, которые мне больше всего понравились в сказке, а вы мне помогите. Я буду играть, а вы рассказывать содержание.

(я играю, а дети рассказывают содержание)

— Молодцы, порадовали вы меня! Вы хорошо пересказали эпизоды сказки. Поэтому приглашаю вас на лесную полянку.

На полянке стоят 4 домика. В них живут звери из нашей сказки.

Кто живет в белом домике? (Козочки)

Кто в сером? (Зайчики)

Кто в коричневом? (Медведи)

Кто в красном? (Петушки)

У меня на подносе кружки, они означают тех животных, которые живут в этих домиках.

Прежде, чем выбрать кружок подумай, какой сказочный герой тебе понравился больше всего, и посмотри, где находится его домик.

Выбирайте. У тебя кружок, какого цвета? Кто это?

Теперь вы превратились в коз, зайчиков, медведей и петушков.

И мы с вами поиграем. (Под музыку дети находят домики сказочных героев).

— Молодцы! Никто из зверюшек, не ошибся.

Обратите внимание, у нас в каждом домике живут несколько зайчиков, коз, медведей и петушков. Все мы не только соседи, но и хорошие, добрые друзья.

Вот и подошло к концу наше занятие.

Молодцы, вы хорошо поработали, вы сумели найти для каждого героя сказки своего «заместителя», и с помощью «заместителей» передать содержание сказки, взаимоотношения сказочных героев. Вы хорошо справились с поставленной задачей, меня это радует, и я думаю,вы справитесь с новой задачей: как записать сказку без слов? (Ее можно записать «заместителей»).

Тогда предлагаю устроить вечерние посиделки, на которых с помощью своих записей вы попробуйте рассказать любимую сказку вашей семьи.

Надеюсь, ваши мама и папа помогут вам.

Конспект Образовательной деятельности область «Коммуникации» во 2 младшей группе Муниципальное дошкольное образовательное учреждение д/с №20 «Земляничка» Конспект занятия.

Источник

гребелька

1 гребелька

См. также в других словарях:

гребелька — и, ж. Зменш. пестл. до гребля … Український тлумачний словник

гребелька — іменник жіночого роду * Але: дві, три, чотири гребельки … Орфографічний словник української мови

Футоры (Зборовский район) — Село Футоры укр. Футори Страна УкраинаУкраина … Википедия

Клёц — Характеристика Длина 81 км Площадь бассейна 459 км² Бассейн Балтийское море Бассейн рек Каспля → Западная Двина Водоток … Википедия

Зборовский район — Зборівський район Страна Украина Статус район Входит в Тернопольскую область Административный центр … Википедия

Гвоздевицы — Деревня Гвоздевицы Страна РоссияРоссия … Википедия

Дуброво (Смолиговское сельское поселение) — У этого термина существуют и другие значения, см. Дуброво. Деревня Дуброво Страна РоссияРоссия … Википедия

Костричено — Деревня Костричено Страна РоссияРоссия … Википедия

Кочаны (Руднянский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Кочаны. Деревня Кочаны Страна РоссияРоссия … Википедия

Обурог — Деревня Обурог Страна РоссияРоссия Субъект федер … Википедия

Тетери (Руднянский район) — У этого термина существуют и другие значения, см. Тетери. Деревня Тетери Страна РоссияРоссия … Википедия

Источник

Что такое гребелька в сказке

Глава I. Нанизывание как один из структурообразующих принципов повтора

Цепевидные структуры, образующиеся в результате использования повтора-нанизывания, изучались нами на сказочном материале с широким привлечением произведений, относящихся к жанрам «материнской поэзии».

Нанизыванием мы называем такой тип повтора, когда новое звено, присоединяясь к предыдущему, непосредственно связано с ним и только через него осуществляет связь с цепью в целом. В зависимости от того, на каком уровне организации текста возникло нанизывание, меняется характер и структура основного повторяющегося элемента цепевидной структуры, а также значительно варьирует объем «словесной ткани» (термин К.В. Чистова) отдельных звеньев. С учетом уровней, на которых осуществляется повтор, мы выделяем следующие его подтипы:

1) чисто структурное, когда воспроизводятся цельные только в смысловом плане сегменты текста;

3) словесно-текстовое (или тема-рематическое линейное) нанизывание [36, с.155 или 21, с.21-22].

С учетом содержательной наполненности звеньев можно выделить следующие виды принципа нанизывания:

Линейным мы называем такое нанизывание, когда по своей значимости относительно хода действия сказки звенья цепи равнозначны друг другу:

Если же в цепи нанизывания главным звеном, ради которого построена вся цепь, является последнее (оно либо завершает все произведение, разрешая конфликт в сюжете, либо становится центром, вокруг которого продолжает развиваться действие сказки), то это нанизывание выделительное. Такие структуры строятся либо по принципу возрастания (размера, физической силы или ума персонажей), либо по принципу убывания (сосредоточения внимания на все более мелкой детали картины или все меньшем предмете). Например, прием выделительного нанизывания по возрастающей использован при построении следующего отрывка текста:

«Едет-едет, ей стрету заяц:

— Пусти, бабка, на передок.

Едет-едет, стрету лиса:

— Пусти, бабка, на передок.

Едет-едет, стрету волк. медведь.

Сел медведь, оглобля и лопнула. » [Карнаухова, № 24].

Перед нами цепь, состоящая из четырех звеньев. Персонаж каждого последующего звена имеет больший размер по сравнению с предыдущим. По отношению к дальнейшему развитию действия в таких сказках важно последнее звено цепи, поскольку его персонаж совершает акцию, результат которой (сломанная оглобля) стоит в центре следующего эпизода сказки.

1. Чисто структурное нанизывание

//А дурак встал на другой день рано утром, положил ее на салазки, дал ей донце, гребень, веретено в руки и везет ее на салазках продавать. «

«. //Нужно было ему проезжать мимо частокола. Вот он и говорит: «Ишь, мальчики-то без шапочек стоят! Нужно на них шапочки надеть!» Взял надел на них на каждого по горшку, почти все горшки понадел на них.//

//Едет дальше. Летят галки: кра, кра, кра. Он и говорит: «Ишь, бабушкины дети есть захотели!» Насыпал им пшена.// Поехал дальше. «

Данная цепь является внутренней по отношению к цепи, лежащей в основе структуры текста сказки в целом, и состоит из шести звеньев. Длина ее лимитирована словесным объемом звеньев внешней цепи, потому что в этом аспекте наблюдается устойчивая тенденция к равновеликости сегментов текста, составляющих цепь.

«. //Шол-шол, до гумна дошел. У гумна народ молотит. Он и говорит:

— Дай вам бог наперстком мерить, решетом носить.

Они его дюже товда побили. А дома мать утешает:

На другой день он пошел. Стрета покойник, он и говорит:

Ну, тут его ешшо пуще били. А дома мать говорит:

— Надо, дитятко, сказать: святый боже, святый крепки, святый бессмертный, помилуй нас//. » [Карнаухова, № 9].

И.В. Карнауховой записан также вариант, в котором реприза разрастается до рамок целого эпизода-звена. И хотя этот случай единичный, тем не менее он чрезвычайно интересен в плане словесного выражения:

— Что мати гостинцев прислала?

— Мати прислала сарафан.

— Экой ты, Филя, дурак!

— Я бы на спицку повесила.

— Што мати гостинцев прислала?

— Мати прислала барана.

— Я на спицку повесил.

— Экой ты, Филя, дурак.

— Я бы в хлев запустила, да сена задала, да воды наносила.

Цепи такого типа, как в рассмотренных нами вариантах сказки о дурне, являются открытыми и могут быть легко продолжены, поэтому количество звеньев в них колеблется от 3 до 6 (а в некоторых современных записях до 15).

2. Сюжетно-композиционное нанизывание

Следующим подтипом принципа нанизывания является сюжетно-композиционное нанизывание. Как правило, оно сопровождается репризой, реже выступает самостоятельно.

Педагогическая функция этого приема в данном контексте очевидна: гиперболизация выделенной отрицательной черты персонажа с целью ее осмеяния и искоренения.

2.2.1. Цепевидную структуру, основанную на принципе линейного нанизывания мотива, имеют, как правило, тексты на сюжет АТ 212 «Коза-дереза». В качестве примера рассмотрим запись, сделанную И.В. Карнауховой:

«. //спроводили девку пасти. Она весь день пасла, да и повалила домой, и говорит:

Хозяин и сидит у крыльца:

— Козанька-коза, ела ли цего?

— Нет, не ела я, а как бежала через мостоцек, ухватила кленовый листоцек, как бежала через гребельку, ухватила водицы капельку.

Он девку напорол и прогнал. //На другой день он послал жонку. » [Карнаухова, № 72].

В последующих двух звеньях на сюжетном уровне воспроизводится тот же мотив. Характеристики персонажей в данном контексте не имеют значения, для сказки важно лишь то, что коза поочередно обманывает всех вплоть до хозяина. Количество обманутых может быть различным (в комментариях к варианту Афанасьева Н.А. Андреев указывает, что в текстах европейских народов, где этот сюжет также широко распространен, в качестве жертв выступают несколько дочерей, а не одна, как в нашем примере). Таким образом, можно говорить о том, что в данном контексте прием линейного нанизывания усиливает основную идею сказки: ложь порождает зло, расплата за которое неизбежна (педагогическая функция), а также служит для нагнетения атмосферы напряженного ожидания драматической развязки (эстетическая функция) [1].

Повтор на сюжетно-композиционном уровне сопровождается репризой-блоком предложений. Многочленная развитая реприза усиливает ритмическую организацию текста, а в соединении с соответствующей интонацией создает особую мелодию сказки, развивая тем самым у ребенка-слушателя эстетические навыки.

2.2.2. В русском сказочном фольклоре наряду с приемом нанизывания мотива не менее часто используется и нанизывание акции. Как мы уже отмечали выше, в текстовом плане это означает, что воспроизводящимся является сегмент текста, в основе которого лежит незавершенное действие (акция) персонажа, что и отличает его от эпизода.

В зависимости от количества персонажей, совершающих акцию (один или несколько), можно выделить две разновидности этого приема:

1) герой многократно совершает одну и ту же акцию, но при этом меняется либо объект, на который она направлена, либо результат самой акции,

2) различные персонажи поочередно совершают одну и ту же акцию, объект при этом не меняется, но в последнем звене акция может стать результативной.

Первый случай широко представлен в сказках типа «Смерть петушка» (АТ 2021 А, АА 241 I) или «Глиняный парень» (АТ 2028, АА 333 В), но поскольку в них нанизыванию акции сопутствуют другие типы повторов, которые еще не рассматривались нами, то в качестве примеров будут использованы менее известные сюжеты, композиция которых более проста. В ее основе лежит чистый принцип нанизывания акции.

«- Татонька, пусти в клетоцку, на кроватоцку, у меня руцушки озябли, у меня ножецки озябли, волки-те лают на огороде, меня младу-младешеньку съесть хотя.

— Назови меня свекром, а не татонькой.

Она ушла, да постыдилася и назвала. Пошла она к мамоньке:

— Мамонька, пусти в клетоцку, на кроватоцку, у меня руцушки озябли.

— Назови меня свекровью, а не мамонькой.

Она ушла да не назвала.

Пошла она к братовьям. к сестренькам. «.

Реприза, сопровождающая нанизывание на сюжетно-композиционном уровне, представляет собой развернутый многочлен-блок предложений. Именно поэтому, несмотря на эпический тон повествования, его основанная на повторе крупных фразовых блоков четкая структура создает ощущение плавной широкой ритмичности текста всей второй части сказки.

Этот же способ нанизывания (нанизывание акции первого типа) был использован в волшебной сказке «Кулик» для того, чтобы подчеркнуть длину пути героя и замедлить ход сказки: «Потом идет к нему этот Иванушка, видит: пастухи лошадей стерегут. «Пастухи, пастухи, лошадиные духи! Где тут кулик живет?» Они говорят: «Ступайте дальше, там коров стерегут, там и скажут». Вот пошел он дальше. » [Худяков, № 8]. Подобный разговор состоялся у героя с пастухами коров, свиней, овец, гусей, уток. Лишь последние дали герою положительный ответ. Как видим, герой постоянно совершает одну и ту же акцию (задает вопрос), но объект его обращения меняется. Нанизывание акции сопровождается репризой-блоком предложений. Интересно и то, что размер животных, которых пасут пастухи, постепенно уменьшается. Мы знаем, что он ищет волшебного кулика, маленькую птичку. Уменьшение размеров животных, их замена птицами показывают, что герой все ближе и ближе подходит к чудесному тридевятому царству, где только и может жить чудо-птичка.

Необходимо отметить, что это не единственный случай, когда для замедления хода сказки используется такой прием. Мы встречаемся с ним именно в этой функции в сказках «Степан Богатый» [Худяков, № 70], «Звериное молоко» [Афанасьев, т.2, № 202] и некоторых других.

Второй способ нанизывания, когда одну и ту же акцию по отношению к одному и тому же объекту совершают поочередно различные персонажи, использован как основной композиционный принцип первой части уже рассматривавшейся нами новеллистической сказки «Машенька» [Карнаухова, № 109]:

«Вышла жонка и зове:

— Машенька, доценька, подь в баенку.

А Машеньки не слыхать. Тогда пошел батюшка:

— Машенька, доценька, подь в баенку.

Вона все не иде. Тогда пошли братовья. сестреньки. невестушки».

В сказках о животных к организации текста при помощи приема нанизывания акции второго типа тяготеют те сюжеты, где, как, например, в сюжетах АТ 130 «Зимовье зверей» или АТ 20 А «Звери в яме», во вводной части происходит набор персонажей. Как правило, эти сказки начинаются со встречи будущих героев повествования:

«//Ходила куриця па улици и клюнула зернышко и побежала.

— Бежите, бежите, стреляють, паляють, нас убивають!//

— Куды, курицька, побежала?

— Стреляють, паляють, нас убивають!//

— Стреляють, паляють, нас убивають!

Еще одной особенностью этого отрывка является то, что нанизывание персонажей происходит по возрастающей (увеличивается размер и сила испугавшегося неизвестной опасности и поддавшегося панике животного). Это создает определенный комический настрой у слушателей сказки.

Количество персонажей, набранных в первой части сказки, играет основную роль в композиционном строении второй части: сколько персонажей было набрано, столько звеньев и будет в следующей цепи.

Подобную структуру мы находим и в сказках на сюжет «Зимовье зверей» (АТ 130), где, в отличие от рассмотренной нами сказки «Курица», от количества персонажей первой части зависит длина не только второй, но и третьей части.

Необходимо заметить, что нанизывание персонажей в процессе набора может осуществляться и линейно, но такие случаи встречаются крайне редко. В подавляющем большинстве набор вариантов идет либо по возрастающей (петух, свинья, баран, бык), либо по убывающей (бык, баран, свинья, гусь, петух).

По этому же принципу ( по возрастающей) осуществляется и набор животных-помощников в волшебных сказках:

«И вот пошли на охоту в лес. Шли лесом, а хлеба мало взели. И вот увидели зайца и хотели его сострелить. Заяц говорит:

— Не троньте, так я вам дам двух зайченков.

Ну, вот она и дала, они не застрелили. Увидели лису и вот опеть хотели стрелить. Опеть заговорила она человечьим голосом:

— Не троньте, говорит, я двух лисенков дам.

Они опеть не сострелили. Увидели медведя.

— Не троньте, я двух медвежонков дам.

— Не стреляйте, я двух львенков дам. » [Никифиров, № 73].

Эта сказка выделена нами из ряда других волшебных сказок еще и потому, что в ней есть два эпизода, организованных подобно рассмотренному (только в них набор животных-помощников осуществляется по убывающей):

«А те зверки выспались, а у Ивана-то голова отсецена. Левка кричит:

— Ставай, мишенька, у нас хозяина голову отсекли.

Мишенька стал и кричит:

— Ставай, лисанька, у нас хозяина голову отсекли.

Лиска кричит зайку:

— Ставай, зайка, пошто у нас хозяина голову отсекли» [там же].

Второй эпизод построен идентично описанному, поэтому здесь он нами не приводится.

3. Словесно-текстовое (тема-рематическое) нанизывание

Именно эта модель тема-рематической прогрессии (Ф. Данеш, тип I) легла, что впервые было отмечено К.В. Чистовым [32], в основу структуры отрывка из известной сказки «Коза» (АТ 2015):

«. Плеть идет кузнеца бить,

Кузнец идет лом варить,

Лом идет камень дробить,

Камень идет топор точить. » [Афанасьев, т.1, № 61].

Подобным образом организован текст внутри отдельных звеньев в сказках на сюжет АТ 2021, АА 241 I «Смерть петушка», АТ 1960 Д «Репка».

С учетом содержательной наполненности звеньев можно выделить следующие разновидности тема-рематического нанизывания: линейное (см. рассмотренный выше пример), а также выделительное. Примером выделительного нанизывания по убывающей является следующий текст (отрывок из сказки «Мена»):

«- Где Золотая тетёрка?

— Променял на коровку.

— Променял на овечку. » [Афанасьев, № 407].

Итак, звеном анализируемой цепевидной структуры текста является предикативная, или тема-рематическая, единица.

3.1. Следующей ступенью развития рассмотренной модели можно считать такое усложнение ее словесного выражения, когда звено как бы распадается на две части, одна из которых содержит информацию об известном (видимом), а другая сообщает новое:

«. Куды тоби с лодкою?

— Шуба шить. » [Ончуков, № 106].

В подобных структурах между отдельными звеньями устанавливается логическая связь различного вида, который определяется повторяющимися в начале каждого звена вопросительными лексемами. Лексемы объединяют звенья в цепь по вертикали, создавая своеобразные логические ряды. На материале русского фольклора можно выделить целевые («Куды?», «Для чего?») ряды, как в приведенном выше примере, причинные («Отчего?») и обстоятельственные («Как?», «При каких обстоятельствах?») ряды, а также логические ряды места («Где?»).

— У Николкиных ворот.

После краткого вступления, представляющего собой обмен несколькими репликами (обычно двумя-четырьмя), следует цепь, образующая логический ряд. Звенья в цепи связаны между собой логической связью, что позволяет легко варьировать их количеству, но формальный закон построения цепи (тема-рематическая прогрессия) соблюдается неукоснительно.

Один из стоящих указывает на какого-нибудь из мальчиков» [Мудрость народная, с. 394].

В колыбельных описываемый прием используется для создания атмосферы покоя и притупления внимания как состояния, переходного ко сну:

Есть повыше ево. » [Мудрость народная, с. 94].

Внимание матери переходит с одного предмета на другой, ей безразличен порядок их перечисления.

3.1.2. Помимо логических рядов в русском фольклоре встречаются ряды внешне алогичные. Так, цепевидная композиция различных вариантов сказок на сюжет АА 2014 II «Комические ответы» построена по принципу линейного нанизывания, создающего именно такие ряды. В первом звене цепи дается описание какого-либо животного, причем иногда для зашифровки используется образный и лексический фонд загадок:

«Шла баба, нашла лапоть,

За барана быченьку,

Шлю, шлю, быцок, полевой хвостичок» [Карнаухова, № 24].

В русском фольклоре нет произведений, в основе которых лежал бы только принцип тема-рематического нанизывания по возрастающей. Такие структуры были обнаружены нами в тюркском фольклоре и фольклоре народов Севера:

— Если наледь сильнее, то почему она тает от солнца?

— Если солнце сильнее, то зачем оно дает горе свою тень?

— Гора сильнее. » [Катанов, с.21-22].

Цепь продолжается вплоть до шамана, который оказывается сильнее всех. Таким образом, последнее звено в цепи завершает песню.

Нанизывание по убывающей в русском фольклоре встречается в формуле местонахождения смерти Кащея в волшебных сказках:

4. Нанизывание, не связанное с явлением повтора

Поди вон» [Мудрость народная, с.317].

Для сравнения рассмотрим пестушку:

Большой интерес представляет сравнение произведений, построенных по принципу тема-рематической прогрессии. Если данный способ организации текста связан с повтором, то в его основе лежит модель Данеша, тип I. В этом случае создаются логические ряды: места, причины и т.д., как, например, в колядке:

— На что бруска просить?

— На что косу точить?

— На что сено косить?

— Коня кормить. » [Мудрость народная, с.237].

А вот пример текста, не связанного с повтором:

— Грош. » [Мудрость народная, с.128. Пестушки].

В основе его структуры также лежит тема-рематическая модель, но модель типа III, в которой производные темы вытекают из общей. Схематически эту модель можно изобразить следующим образом:

Среди прибауток тоже довольно часто встречаются тексты, в которых используется принцип нанизывания персонажей, не связанный с явлением повтора:

Много дива увидишь:

Курочка в сережках,

Козел в новых портках,

Селезень в жерельях,

Нет ее дороже» [Мудрость народная, с.157].

В этом тексте каждый персонаж характеризуется какой-то одной, свойственной лишь ему особенностью. Именно эти неожиданные характеристики и составляют основной смысл прибаутки.

В русском сказочном фонде есть и такие сюжеты, структура которых построена по принципу нанизывания акций, не связанного с повтором. Напомним, что нанизывание-повтор акций бывает двух видов:

а) персонаж совершает одну и ту же акцию, но объект ее меняется;

б) различные персонажи поочередно совершают одну и ту же акцию по отношению к объекту, который не меняется.

В тексте, где один или разные персонажи, хотя и поочередно, совершают различные акции по отношению к различным объектам, пусть даже их последовательность логически обусловлена, используется прием нанизывания акции, не связанный с повтором. Именно этот прием был положен в основу цепочной композиции, организующей текст сказки на сюжет АТ 430, АА 1430 А «Пустые мечты»:

5. Некоторые замечания об использовании нанизывания как способа организации текстав различных жанрах фольклора

«На море на окияне, на острове на Буяне, стоит дуб ни наг, ни одет, под тем дубом стоит липовый куст, под тем липовым кустом лежит златой камень, на том камне лежит руно черное, на том руне лежит инорокая змея Гарафена. Ты, змия Гарафена, возьми свое жало. » [Сахаров, № 11].

В приведенном отрывке в качестве приема организации текста использован тема-рематический прием нанизывания.

Таким же образом часто организованы и лирические песни в своей вступительно-повествовательной части:

«В чистом поле при долине

Что на этой луговинке

Зелен садочик стоит,

Что во этом во садочке

И на той ли на рябинке

— Ты не пой-ка, соловейко,

Во зеленом во саду!» [Киреевский, № 1331].

На этот прием организации вступительной части многих лирических песен впервые обратил внимание Б.М. Соколов и назвал его «ступенчатым сужением образов». Однако, как мы убедились, этот прием можно назвать универсальным, так как он встречается не только в лирических песнях, но и во многих других жанрах фольклора.

А он ее испугался и прогнал. Пошла она к матушке:

— Мамонька, родная, впусти меня, отогрей меня, болят мои косточки, залежалися.

Мать испужалася и прогнала ее. Пошла она к отцу-батюшке. сестре. дроле старому:

— Парочка, миленький, пусти меня, отогрей меня, болят мои косточки, залежалися.

Он ей дверь открыл и в избу ввел. » [Карнаухова, № 133].

Нанизывание, как показал анализ, наиболее универсальный тип повтора, организующий произведения на различных уровнях. Соответственно нами были выявлены следующие его подтипы:

1) чисто структурное,

2) сюжетно-композиционное (с репризой и без нее),

3) словесно-текстовое (тема-рематическое линейное).

На сюжетно-композиционном уровне нанизывание выступает в следующих видах:

1) нанизывание мотивов (в общетекстовом плане эпизодов),

2) нанизывание акции:

а) один персонаж совершает одну и ту же акцию, при этом меняется объект, на который она направлена;

б) различные персонажи совершают поочередно одну и ту же акцию, при этом объект, на который она направлена, не меняется;

С учетом содержательной стороны этого композиционного принципа можно выделить следующие его подтипы:

1) линейное нанизывание,

2) выделительное нанизывание:

Источник

  • Грачем или грачом как пишется правильно
  • Грачевая роща как пишется
  • Грация как пишется и почему
  • Графский дом чей рассказ
  • Графленый лист как пишется