В статье рассказали, чем отличаются термины the United Kingdom, Great Britain и England, а также, какие еще страны относятся к владениям британской монархии.
Вы когда-нибудь задумывались о том, почему англичан нередко называют британцами, профиль Елизаветы II красуется на канадских банкнотах, а над крошечным Гибралтаром, расположенным на юге Испании, развевается флаг Соединенного Королевства? На эти и другие вопросы мы постарались ответить в статье.
Вопрос географический
Государство Соединенное Королевство (the United Kingdom, UK) расположено на двух крупнейших островах ― Великобритания (Great Britain) и Ирландия (Ireland).
Великобритания ― это прежде всего географический термин, определяющий крупнейший из Британских островов (the British Isles). Ирландия ― остров, на котором расположены Северная Ирландия (Northern Ireland), что входит в состав Соединенного Королевства, и независимое государство Ирландия (Irland или Republic of Ireland). Кроме того, к Соединенному Королевству относятся острова Уайт (Isle of Wight), Силли (Isles of Scilly), Ланди (Lundy), Англси (Isle of Anglesey), Гебридские острова (Hebrides), Шетландские острова (Shetland Islands), Оркнейские острова (Orkney Islands) и остров Клайд (Islands of the Clyde).
Предлагаем посмотреть наглядное видео. Обратите внимание, в конце ролика ведущий говорит о том, что Соединенное Королевство входит в состав Европейского союза, однако в январе 2020 страна вышла из него. Также автор видео назвал остров Мэн, расположенный у берегов Великобритании, частью Соединенного Королевства. Однако здесь он допустил ошибку, потому как этот остров не входит в состав страны.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to be located | быть расположенным |
to include | включать в себя |
to be surrounded | быть окруженным |
a coastline | береговая линия |
protection | защита |
a rival | противник |
integration | объединение в одно целое |
a lowland | низменность, низина |
coal | каменный уголь |
an iron deposit | месторождение железа |
a global trade | мировой рынок |
Вопрос политический
Соединенное Королевство ― это сокращенное название, полное звучит как Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии (the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). В ее состав входят четыре страны: Англия (England), Шотландия (Scotland), Уэльс (Wales) и Северная Ирландия (Northern Ireland). Первые три расположены на острове Великобритания: Англия ― в центре, на севере ― Шотландия, на западе ― Уэльс. Северная Ирландия находится на острове Ирландия по соседству с независимой страной Республикой Ирландией (the Republic of Ireland).
Нередко Соединенное Королевство, которое подразумевает содружество четырех независимых суверенных государств, называют Англией, что неверно. Англия ― крупнейшая и самая населенная административно-политическая часть страны, в которой расположена столица Соединенного Королевства ― Лондон (London). Отметим, столица Шотландии ― Эдинбург (Edinburgh), Уэльса ― Кардифф (Cardiff), а Северной Ирландии ― Белфаст (Belfast). В каждой из стран, входящих в состав Соединенного Королевства, есть собственные парламенты, которые могут влиять на принятие английских законов.
Современный флаг Соединенного Королевства, который называют Юнион Джек, символизирует объединение Англии (широкий красный крест), Шотландии (белый косой крест) и Ирландии (красный диагональный крест). Заметили, что среди перечисленных символов нет символа Уэльса? Вот и валлийцы недовольны тем, что на флаге Соединенного Королевства не изображен красный дракон ― национальный символ Уэльса.
Посмотрите видеоролик, в котором ведущая подробно рассказывает о национальных символах каждой из частей Соединенного Королевства.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
the political union | политическое объединение |
to indicate | указывать |
north | север |
west | запад |
east | восток |
a cross | крест |
a thistle | цветок чертополоха |
a shamrock | трилистник |
a leek | лук-порей |
a daffodil | желтый нарцисс |
a population | население |
to recognise | признавать |
Всех жителей Соединенного Королевства называют британцами (the British), однако сами граждане предпочитают четкое разграничение: в Англии живут англичане (the English), в Шотландии ― шотландцы (the Scottish или the Scots), в Уэльсе ― валлийцы (the Welsh), а в Северной Ирландии ― североирландцы (могут определять себя как the Northern Irish, the Irish). Несмотря на это, все жители Соединенного Королевства получают паспорта граждан одной страны.
Во всем Соединенном Королевстве говорят на английском, однако в Уэльсе и части Англии вы можете услышать валлийский, в Шотландии и нескольких графствах Северной Ирландии ― шотландский (в горном регионе Шотландии встречается и гэльский язык), а в Северной Ирландии ― ирландский.
Жителей страны объединяет один язык, но в каждой из ее частей можно услышать свой акцент. Давайте посмотрим ролик, в котором ведущая сравнивает классический британский акцент, характерный для Англии, с акцентом Glaswegian, который чаще всего можно встретить в городе Глазго (Шотландия).
К тому же, в речи жителей разных регионов Соединенного Королевства есть и лексические отличия ― разные слова для определения одного и того же явления.
В каждой из стран, входящих в состав Соединенного Королевства, есть и сленг, о котором на YouTube-канале Vanity Fair рассказали известные актеры.
Бытует мнение, что шотландцы, валлийцы и североирландцы недолюбливают англичан, считая их напыщенными и заносчивыми колонизаторами. Англичане же полагают, что их соседи ― неисправимые провинциалы. В Соединенном Королевстве периодически возникают движения за независимость той или иной части страны.
В одной из серий третьего сезона сериала The Crown («Корона») показана неприязнь валлийцев к англичанам на примере эпизода из жизни принца Чарльза ― старшего сына Елизаветы II и наследника британского престола. В 1952 году ему был пожалован титул принца Уэльского. В конце 60-х в Уэльсе усилились национальные движения, а потому правительство порекомендовало монархии провести торжественную церемонию, которая сможет сплотить монархистов и ослабить настроения протестующих. Церемония инвеституры, в ходе которой королева возложила на голову Чарльза венец, прошла в 1969 году в Уэльсе. К этому событию принц готовился несколько месяцев: учил историю и культурные традиции Уэльса, а также валлийский язык,чтобы произнести речь на двух языках. Посмотрите ролик от Netflix, в котором ведущая поясняет, на основе каких фактов писали сценарий к серии про инвеституру Чарльза.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a term | семестр |
to propel | толкать вперед |
an affection | привязанность |
prior to something | до того как |
an heir | наследник |
to be in trouble | попасть в неприятную ситуацию |
to erode | ослаблять |
to regard | принимать во внимание |
the native tongue | родной язык |
to heckle | перебивать |
to wield | орудовать |
to go down a treat | доставлять удовольствие/радость |
a predecessor | предшественник |
relatable | узнаваемый, понятный |
to convey | передавать смысл |
to disarm | обезоруживать |
sympathy | сочувствие, сострадание |
to explode | взрываться |
faultless | безупречный |
contribution | вклад |
rapturous | восторженный |
Содружество наций, Коронные земли и Британские заморские территории
Британская империя (the British Empire), просуществовавшая до 1997 года, когда-то занимала четверть планеты. Большинство ее колоний обрели независимость не в ходе жестоких кровопролитий, а благодаря дипломатическому договору. Эти колонии заключили договор с империей, согласно которому признали британского монарха главой своих стран, а взамен получили право на формирование собственного парламента. К таким странам относятся Канада (Canada), Австралия (Australia), Папуа-Новая Гвинея (Papua New Guinea), Новая Зеландия (New Zealand), Ямайка (Jamaica), Соломоновы Острова (Solomon Islands), Белиз (Belize), Багамские Острова (The Bahamas), Барбадос (Barbados), Сент-Люсия (Saint Lucia), Сент-Винсент и Гренадины (Saint Vincent and the Grenadines), Гренада (Grenada), Антигуа и Барбуда (Antigua and Barbuda), Сент-Киттс и Невис (Federation of Saint Kitts and Nevis), Тувалу (Tuvalu). Все они имеют общее название ― Королевства Содружества (Commonwealth realms). Несмотря на то что каждая из этих стран признает британского монарха главой, они по факту независимые государства, над которыми Соединенное Королевство не имеет никакой власти.
К Коронным землям (the Crown dependencies) относят острова Мэн (Isle of Man), Джерси (Jersey) и Гернси (Bailiwick of Guernsey), расположенные вблизи островов Великобритания и Ирландия. Они не получили независимость, хоть и обладают значительной автономией. Соединенное Королевство сохраняет за собой право отменять законы, принятые местными парламентами, а жители этих территорий при рождении получают британское гражданство.
К последней группе британских владений относятся Британские заморские территории (the British Overseas Territories) ― обломки Британской империи, которые продолжают быть колониями (Crown colonies). В отличие от стран Содружества, они не стали самостоятельными государствами и до сих пор зависят от Соединенного Королевства в экономических и даже военных вопросах. Также как и жители Коронных земель, граждане Британских заморских территорий ― подданные Соединенного Королевства.
К заморским территориям относятся следующие страны: Бермудские Острова (Bermuda), Острова Кайман (Cayman Islands), Теркс и Кайкос (Turks and Caicos Islands), Гибралтар (Gibraltar), Виргинские Острова (Virgin Islands), Акротири и Декелия (Akrotiri and Dhekelia), Ангилья (Anguilla), остров Святой Елены (Saint Helena), остров Вознесения (Ascension Island), Тристан-да-Кунья (Tristan da Cunha), Монсеррат (Montserrat), Британская территория в Индийском океане (British Indian Ocean Territory), Южная Георгия и Южные Сандвичевы Острова (South Georgia and the South Sandwich Islands), Фолклендские Острова (Falkland Islands), Британская антарктическая территория (British Antarctic Territory) и остров Питкэрн (The Pitcairn Islands).
Посмотрите видео и насладитесь красотами тех стран, которые все еще принадлежат Соединенному Королевству.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to be scattered | быть разбросанным |
to erupt | извергаться |
noisy | шумный |
sheltered | защищенный |
an edge | граница |
inhabited | заселенный |
to breed | размножаться |
to rise | разрастаться |
nesting | гнездование |
a descendant | потомок |
to bury | закапывать |
treasure | сокровище |
Хотите свободно общаться с иностранцами и узнавать об их культуре из первых уст? Тогда записывайтесь на уроки английского к носителям языка.
Подведем итог:
Соединенное Королевство (the United Kingdom) ― страна, объединяющая Англию, Шотландию, Уэльс и Северную Ирландию
Англия (England) ― часть Соединенного Королевства
Великобритания (Great Britain) ― остров на котором расположены Англия, Уэльс и Шотландия, входящие в состав Соединенного Королевства
Содружество Наций (Commonwealth realms) ― страны, ставшие независимыми от Британской империи благодаря дипломатическому договору
Коронные земли (the Crown dependencies) ― три автономных, но зависимых от Соединенного Королевства острова
Заморские территории (the British Overseas Territories) ― государства, которые остаются колониями Соединенного Королевства.
Надеемся, теперь вы разобрались в многообразии британских политических и географических терминов.
© 2023 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
great britain — перевод на русский
Sir, that is the most magnificent compliment ever paid to Great Britain.
Сэр, это самый великолепный комплимент, когда-либо обращённый к Великобритании.
Attention all Pepsi-Cola bottling plants in Great Britain.
Меморандум для всех заводов пепси-колы в Великобритании.
Who knows, perhaps that’s why the US President and Prime Minister of Great Britain Churchill traveled to Teheran to meet with the Chairman of the USSR Council of People’s Commissars.
Кто знает? Может быть, именно поэтому президент США… и премьер-министр Великобритании Черчилль… отправились в Тегеран для встречи… с председателем совета народных комиссаров СССР.
I refuse to believe that the people of Great Britain, always friends, feel it their duty to lead Europe into a catastrophe
Я отказываюсь верить, что народ Великобритании, всегда дружественной, считает свой обязанностью вести Европу к катастрофе,
«In Great Britain, for example, one can still see…
«В Великобритании, например, можно до сих пор видеть…
Показать ещё примеры для «великобритании»…
Look, Great Britain is a small country, much smaller than yours.
Послушайте, Великобритания – маленькая страна, меньше Вашей.
Great Britain gets back the 1 3 original colonies, minus Manhattan.
Великобритания вернёт свои 13 колоний, но без Манхаттана.
Yo Great Britain! How you doing? Good to be back.
Эй, Великобритания!
GREAT BRITAIN AND FRANCE DECLARE WAR ON GERMANY
Великобритания и Франция объявляют войну Германии
I would gladly lend my hand to sink the whole island of Great Britain in the ocean.
Я бы с радостью отдал свою руку за то, чтобы Великобритания утонула в океане.
Показать ещё примеры для «великобритания»…
Ian Stewart, there for Great Britain.
Ян Стюарт, здесь за Великобританию.
For the next moon, We will invade the Great Britain.
На следующую луну мы обязательно завоюем Великобританию.
82% of voters, Joe. 82% of voters, to say nothing of 1 50 nations including Russia, China, Great Britain, France.
82% избирателей, Джо. 82% избирателей, не говоря уже о 150 нациях включая Россию, Китай, Великобританию, Францию. Четыре страны, которые редко принимают одну сторону.
Spain to Great Britain with 3.
Испания на Великобританию с 3.
German aircraft carried out a number of attacks… on Great Britain last night.
Эскадрильи Германии вчера несколько раз атаковали Великобританию.
Показать ещё примеры для «великобританию»…
BRITISH CUSTOMS HAS NO RECORD OF ANYONE BY THAT NAME LEAVING GREAT BRITAIN.
И таможенная служба Великобритании не зарегистрировала ни одного человека с этим именем, выехавшего из Англии.
If you combine the populations of Great Britain, France, Germany Japan, Switzerland, Sweden, Denmark and Australia, you get a population roughly the size of the United States.
Если вы сложите население Англии, Франции, Германии Японии, Швейцариии, Швеции, Дании и австралии вы получите население примерно равное населению США.
We spent many nights studying every possibility. The U.S., Canada, Great Britain, Belgium…
День и ночь изучали разные возможности в США, Канаде, Англии, Бельгии…
I’m Great Britain.
Из Англии. Боже.
— Great Britain.
— Этo в Англии.
Отправить комментарий
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
In Great Britain, ghosts and policemen are never armed.
Знаётё, в Вёликобритании привидёния, как и полицёйскиё, никогда нё вооружёны.
Chronicles about travel and exploration became popular in Great Britain.
В течение 1700-х гг. хроники о путешествиях и исследованиях стали очень популярными в Великобритании.
Sights of Great Britain Great Britain honors its traditions, medieval buildings and everything that is going on around the royal power.
Великобритания свято чтит свои традиции, средневековые строения и все что творится вокруг королевской власти.
Great Britain is classic parliamentary democracy.
Великобритания — одна из классических парламентских демократий мира.
Several states are preparing these proposals, including Great Britain.
Сейчас подобные предложения готовятся рядом государств, я уже об этом сказал, в том числе Великобританией.
Similar treaties were made with Great Britain, Russia and France.
Аналогичные договоры были подписаны и с другими странами, с Россией, Францией и Великобританией.
Great Britain will cease to exist.
Это будет означать, что Великобритания перестанет существовать.
Construction activity also in Great Britain decreased significantly since 2008.
В Великобритании активность строительного сектора также претерпевает значительный спад, начавшийся в 2008 году.
Its emphasis is on developments within Great Britain.
Основной упор сделан на те события, которые проходят на территории Великобритании.
There are only 8 public holidays in Great Britain.
Между тем, например, в Великобритании всего 8 дней государственных праздников.
It was just what Great Britain needed.
In Great Britain, there are twelve million households.
В то же время в Великобритании число таких домохозяйств составляет 12 миллионов.
Meanwhile, the investigation in Great Britain goes on.
В свою очередь, в Великобритании расследование до сих пор продолжается.
Should Great Britain relax those rules, the research landscape could develop more diversely.
В случае если Великобритания решит ослабить свои законы в этой сфере, исследовательский ландшафт мог бы снова стать более разнообразным.
Even Great Britain has expressed its opposition to military action.
Недавно, Великобритания сообщила о том, что она выступает против военного вмешательства.
In Great Britain, equality legislation is generally a reserved matter.
В Великобритании законодательство, касающееся равных прав, обычно относится к компетенции центральной власти.
Several states are preparing these proposals, including Great Britain.
Ряд стран уже движется в этом направлении, в том числе Великобритания.
IOSH represents safety, health and environmental professionals in Great Britain.
ИБГТ представляет интересы специалистов по обеспечению безопасности, охране здоровья и экологии в Великобритании.
We are talking about two Russian nationals attacked in Great Britain.
Мы говорим о том, что на двух российских граждан на территории Великобритании совершено нападение.
In 1772 Pownall introduced legislation reforming food production and distribution in Great Britain.
В 1772 году Паунэлл представил в парламенте законодательство, регулирующее производство и распространение продуктов питания в Великобритании.
Предложения, которые содержат Great Britain
Результатов: 20546. Точных совпадений: 20546. Затраченное время: 137 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
It ain’t England there, Marc
If the government of Great Britain refuses to help to free her Majesty’s subject I’d find the money,
Do You think, the Russian military actions in Chechnya are justified?
Потому что там не Англия! Там Россия!
И, если правительство Великобритании не соизволит вызволить… подданную Её Величества, из варварского плена… то я всё равно найду деньги и выкуплю её. Майкл Рэйнольдс, газета Таймс.
Вы считаете, что военные действия русских в Чечне справедливы?
Correct.
Which monarch ruled Great Britain the longest?
Queen Victoria!
Правильно.
Какой монарх правил Великобританией дольше всех?
Королева Виктория.
You upon whose empire the sun never sets.
Sir, that is the most magnificent compliment ever paid to Great Britain.
Capital, sir, capital.
Вам, над чьей империей никогда не заходит солнце.
Сэр, это самый великолепный комплимент, когда-либо обращённый к Великобритании.
Столица, сэр, столица.
The resulting action, known now by all the world… has marked Sunday, September the 3rd, 1939… as a date to be long remembered.
morning, the Prime Minister… speaking to the nation from Number 10 Downing Street… announced that Great
Meanwhile the London public are earnestly reminded… of the emergency orders already issued.
Теперь это известно всему миру. Сегодня третье сентября, 1939 года, воскресенье.
День, который мы запомним. В 11:15 утра премьер-министр обратился с речью к нации, объявив, что Великобритания вступила в войну с Германией.
Уже объявлена всеобщая мобилизация.
There’s no danger.
In Great Britain, ghosts and policemen are never armed.
Are you making fun?
Я ничeм нe риcкую.
Знaeтe, в Вeликобритaнии привидeния, кaк и полицeйcкиe, никогдa нe вооружeны.
Вы нaдо мной издeвaeтecь?
Dreaming won’t get you to Damascus, but discipline will.
Look, Great Britain is a small country, much smaller than yours.
Small population compared with some.
Не мечтания приведут Вас в Дамаск, а дисциплина.
Послушайте, Великобритания – маленькая страна, меньше Вашей.
Не самая населённая.
The last time I said, «I love you, Alex. «
They’re recognizing Great Britain.
— Oh, la vache.
Нет. Я говорила: «Я люблю тебя, Алекс».
Быстрей в кабину!
Сейчас говорит англичанин.
— Can we see it?
It’s called «The Great Britain«. English tourists used to crowd here to Bellagio.
People are here now because it’s Easter.
— Точно? — Еще бы.
Бывает много туристов из Англии, а сейчас пусто.
Сегодня людно, потому что Пасха.
— Don’t worry, Marge. America’s health care system is second only to Japan…
Canada, Sweden, Great Britain— well, all of Europe.
But you can thank your lucky stars we don’t live in Paraguay.
Не волнуйся Мардж система здравоохранения в СшА отстает только от японской… канадской… шведской…
британской и всех европейских.
Но мы можем поблагодарить небеса за то, что не живем в Парагвае.
Yes.
I work for one of the nation-states of this era, Great Britain which is battling various other nations
This apartment, my clothes, weapons, even my valet were provided to me by my government.
Да.
Я работаю на одно из государств этой эпохи — Великобританию, которая борется против других государств в том, что называется «Холодная война».
Эта квартира, моя одежда, даже камердинер были предоставлены мне моим правительством.
Those were the words of Franklin Roosevelt.
Who knows, perhaps that’s why the US President and Prime Minister of Great Britain Churchill traveled
Welcome to Teheran, Comrade Stalin.
Это сказал Франклин Рузвельт.
Кто знает? Может быть, именно поэтому президент США… и премьер-министр Великобритании Черчилль… отправились в Тегеран для встречи… с председателем совета народных комиссаров СССР.
С благополучным прибытием в Тегеран, товарищ Сталин.
A federal court rules that El Du Pont de Nemours and Company,
Remington Arms Company and the Imperial Chemical Industries Limited of Great Britain have conspired to
He knocked me down the hill! He broke my umbrella!
Федеральный суд постановил, что компании Эль Дюпонт де Немур,
Ремингтон Армс и британская Кемикал Индастрис… сговорились между собой… Кретин.
Он сломал зонтик.
«Relics of these fertility dramas are to be found all over Europe.
«In Great Britain, for example, one can still see…
«harmless versions of them danced in obscure villages on May Day.
«Атрибуты этих мистерий изобилия были найдены на всей территории Европы.
«В Великобритании, например, можно до сих пор видеть…
«невинные версии этих мистерий на первое мая в глухих деревнях.
The continuous, great victories of the Red Army, together with the efforts of the Allies’ armed forces in the South and in the West provide for the quick achievement of our common goal — to establish peace in the whole world on the basis
The Prime Minister of Great Britain Churchill writes in his message:
The red Army is celebrating its 27th anniversary with triumph which won great admiration of the allies and which determined the destiny of the German militarism.
«и закладку прочного фундамента длительного мира. «Выдающиеся победы Красной Армии вместе с силами Объединенных наций
«обеспечивают быстрое достижение нашей общей цели — мира во всем мире, опирающегося на взаимопонимание и сотрудничество».
Премьер-министр Великобритании Черчилль в своем послании пишет: «Красная Армия празднует свою 27-ю годовщину с триумфом, «который вызвал безграничное восхищение ее союзников
I’m what?
I’m appointed ambassador to Great Britain.
I’ve already told them yes.
Что?
Я получил должность посла в Великобритании.
Я уже согласилась.
— Enjoy your meal.
I refuse to believe that the people of Great Britain, always friends, feel it their duty to lead Europe
by defending an African nation.
— Приятного аппетита.
Я отказываюсь верить, что народ Великобритании, всегда дружественной, считает свой обязанностью вести Европу к катастрофе,
защищая этих африканцев.
Item 8:
Attention all Pepsi-Cola bottling plants in Great Britain.
Suggested slogan, «Pop in for a Pepsi» okay by me.
Восьмое.
Меморандум для всех заводов пепси-колы в Великобритании.
Предложенный слоган «Не хлебнёшь — не узнаешь» меня устраивает.
They’ve jogged half a lap.
McCafferty leads for Great Britain.
But no one can afford to allow this to go on until the later stages of the race.
Они прошли трусцой полкруга.
Британец МакКафферти лидирует.
Но никто не может себе позволить что бы так продолжалось до конца.
-Not in our state, Toby.
82% of voters, Joe. 82% of voters, to say nothing of 1 50 nations including Russia, China, Great Britain
Get North Korea, India and Pakistan aboard, and we’ll have a ball game.
— Не в нашем штате, Тоби.
82% избирателей, Джо. 82% избирателей, не говоря уже о 150 нациях включая Россию, Китай, Великобританию, Францию. Четыре страны, которые редко принимают одну сторону.
— Возьмите Северную Корею, Индию и Пакистан, и вот у нас уже бейсбольный матч. — Фаулер.
I was very happy to get your letter, but we shan’t see each other right away.
One of my new friends here, Jacques, the son of the French Ambassador in Great Britain, invited me to
But we’ll be able to meet at the end of the summer.
Я был очень счастлив получить твоё письмо, но встретиться сразу же нам не удастся.
Один из моих новых друзей, Жак, сын французского посла в Великобритании, пригласил меня на каникулы к своей семье, в замок.
Однако мы сможем встретиться в конце лета.
I stood by the same iron fence then and watched the changing of the guard,
dazed by the splendor of that impressive Great Britain, that seemed eternal with her traditions.
And as I was gaping, I pressed the wrong button «Play» instead of «Rec». And this song popped up, this harvest song…
Я стоял у той же железной ограды и смотрел смену караула перед тем же дворцом,
пораженный величием гордой Великобритании, будто застывшей в своих традициях.
Я зазевался и нажал не на ту клавишу: вместо «записи» — «воспроизведение», и из магнитофона полилась песня.
All the news that’s new and approved by the U.S. Army, the sweetest-smelling army in the world.
«Great Britain recognised the island state of Singapore.»
How do you recognise an island?
Они одобрены командованием армии США, самой душистой армии в мире.
«Великобритания признала остров Сингапур».
Признать остров — это как?
BUT THIS IS A COMPUTER PRINTOUT AND IT SAYS U.S. CUSTOMS HAS NO RECORD OF A JOHN LESLIE STEVENSON ENTERING THE COUNTRY.
BRITISH CUSTOMS HAS NO RECORD OF ANYONE BY THAT NAME LEAVING GREAT BRITAIN.
AND THERE’S ALSO NO MENTION OF A MR. SHERLOCK HOLMES COMING INTO THE COUNTRY, EITHER.
Но вот компьютерная распечатка всех прибывших в США, и там нет записи о въезде некоего Джона Лесли Стивенсона в страну.
И таможенная служба Великобритании не зарегистрировала ни одного человека с этим именем, выехавшего из Англии.
Также там не упоминается никакой мистер Шерлок Холмс, въехавший в страну.
Norpoth on the inside.
Ian Stewart, there for Great Britain.
Lasse Viren, one of the favorites, just tucks himself into last place.
Норпот по внутренней.
Ян Стюарт, здесь за Великобританию.
Лассе Вирен, один из фаворитов, только что ушел на последнее место.
And my mind plays tricks on me, I remember it well.
That day, Mussolini declared war on France and Great Britain… and I got my first bicycle.
The frame is British, the gears are German, the pedals are French, and the brakes are from…
И хотя, став старше я утратил ясность памяти, эту встречу я помню.
В тот день Муссолини объявил войну Великобритании и Франции а мне купили мой первый велосипед.
Рама из Африки. Руль английский. Колёса испанские.
Mr. Cashman and Secretary Hutchinson would each tell you what you already know that this would be seen both at home and abroad as an overreaction by a first-time Commander in Chief.
That without the support of our allies without Great Britain, Japan and Congress you’ll have doled out
A proportional response doesn’t empty the options box for the future the way an all-out assault would…
Мр. Кэшмэн и Секретарь Хатчинсон оба скажут вам то, что вы и так знаете это будет замечено не только у нас но и за рубежом как острая реакция новоиспеченного главнокомандующего.
Что без поддержки наших союзников без Великобритании, Японии и конгресса вы бы заплатили 5000$ в наказание за преступление, которое стоит 50$
Равноценный удар не опустошит блок опций для будущего… путь тотального нападения будет…
Today, I’m proud to be able to sit before y’aII and tell you that the wrongs will be righted the past made present the united, divided!
Great Britain gets back the 1 3 original colonies, minus Manhattan.
florida and the Fountain of Youth go back to Spain.
Сегодня я с гордостью сижу перед вами и говорю, что все ошибки будут исправлены прошлое станет настоящим а США снова разъединятся!
Великобритания вернёт свои 13 колоний, но без Манхаттана.
Флорида и Фонтан Молодости отойдут обратно к Испании.
Soldiers, the soothsayers have pronounced themselves.
For the next moon, We will invade the Great Britain.
Caesar!
Цезарь! Солдаты! Жрецы объявили.
На следующую луну мы обязательно завоюем Великобританию.
Цезарь!
The Money Changers were immediately allowed to consolidate their financial power.
The result was that for the next fifty years the Money Changers plunged Great Britain into a series of
They took over a square mile of property in the centre of London known as The City of London.
ћен€лам сразу же было позволено консолидировать свою власть.
ак следствие, в течение последующих 50 лет они ввергли ¬еликобританию в череду серьезных и дорогосто€щих войн.
ќни захватили квадратную милю недвижимости в центре Ћондона, известную как —ити.
Yeah, I’ve got my Party card.
My Com, Communist Party of Great Britain membership.
Yeah, I’ve got it here.
Да, у меня есть партийный билет.
Члена коммунистической партии Великобритании.
Да, вот здесь.
Показать еще
Англия, Британия, Великобритания, Соединённое Королевство… Все эти названия мы слышим, когда речь заходит о местности, где зародился и откуда распространился по всему миру английский язык. Но не всегда и везде эти слова могут быть взаимозаменяемыми. И тут многие делают ошибку, называя, например, Англию страной. Ведь по сути это не так. Давайте устроим урок географии и узнаем чуть больше об одном из самых влиятельных государств в мире.
Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Также Вы можете ознакомиться со всеми онлайн-курсами английского языка.
Great Britain
Произношение и перевод: [ɡreɪt ˈbrɪtn] / [грейт бритн] — Великобритания
Значение слова: Великобритания — это название государства, которое расположилось на островах к северо-западу от Европы. А также название самого большого из этих островов.
Употребление: мы используем слово Great Britain, когда говорим о стране в северо-западной части Европы. Также вместо названия “Великобритания” страну называют Британией (сокращённо) и Соединённым Королевством (см. ниже).
Примеры:
Great Britain is one of the most influential countries in the world. — Великобритания — одна из наиболее влиятельных стран в мире.
London is the capital of Great Britain. — Лондон — столица Великобритании.
Происхождение: в названии Great Britain два слова — Great и Britain. Слово Great произошло от западно-немецкого grauta, что означало “крупный, толстый”. Слово Britain происходит от britto. Этим словом обозначали коренного жителя Британских островов.
the UK
Произношение и перевод: [ˌjuː ˈkeɪ] / [ве ю кей]. UK — сокращение от United Kingdom [jʊˈnaɪtɪd ˈkɪŋdəm] / [юнáйтид ки́ндем] — Соединённое Королевство
Значение слова: государство, которое расположилось на островах к северо-западу от Европы. Полное официальное название страны — The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland — Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии. В состав его входит четыре территории: Англия (England), Шотландия (Scotland), Уэльс (Wales) и Северная Ирландия (Northern Ireland).
Употребление: мы используем слово the UK, когда говорим о стране в северо-западной части Европы. Также вместо названия “the UK” страну называют Великобританией или Британией (см. выше).
Примеры:
Elizabeth II has been a Queen of the UK since 1952. — Елизавета II является королевой Соединённого Королевства с 1952 г.
The UK is famous for its universities all over the world. — Соединённое Королевство славится во всём мире своими университетами.
Происхождение:
В названии United Kingdom два слова — United и Kingdom. Слово United произошло от латинского unitus, что значит “составленное в единое целое”.
Слово Kingdom происходит от древнеанглийского cyningdom. Cyning — “король, правитель”, dom — “юрисдикция (область, на территории которой действует официальная власть), провинция, государство”. Получается, что cyningdom — территория, на которую распространяется власть короля.
А вместе United Kingdom означает объединённую в единое целое территорию, где правит король. Государство получило такое название в 1707 году, когда Англия объединилась с Шотландией.
Минутка грамматики: обратите внимание, что перед UK стоит the. Когда в названии страны есть такие слова, как королевство, республика, федерация, штаты и т.п., перед ней ставится “the”. Например: the Russian Federation, the Czech Republic, the United States of America.
England
Произношение и перевод: [ˈɪŋɡlənd] / [и́нглэнд] — Англия
Значение слова: самая большая из четырёх частей Великобритании: помимо Англии в состав Великобритании входит Шотландия, Уэльс, Северная Ирландия. Эти части некогда были отдельными королевствами, которые позже объединились в единое государство, в котором Англия играет лидирующую роль.
Употребление: мы используем слово England, когда говорим о ведущей части Великобритании, где расположена её столица, город Лондон. Она занимает наибольшую территорию из всех четырёх провинций Великобритании. 84% населения Королевства проживает в Англии. Именно отсюда начали распространяться в мире английский язык и Англиканская церковь.
Примеры:
My dream is to visit England. — Моя мечта — побывать в Англии.
Chelsea Football Club is located in England. — Футбольный клуб “Челси” располагается в Англии.
Происхождение:
слово England происходит от древнеанглийского Engla land, что значит “земля Англов”. Англы — древнегерманское племя, которое обосновалось на острове Великобритания в V-VI вв.
В чём разница?
Названия Britain, Great Britain, the UK, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland означают одно и то же. Они называют страну, которую на русском языке мы чаще всего называем Великобританией или просто Британией. Англия же — это часть Великобритании, одна из четырёх территорий, на которые она разделена.
Поэтому, если речь идёт про всю страну, то правильно сказать Great Britain (Britain, the UK), а если нас интересует лишь ее часть, где находится Лондон с Биг Бэном, то смело говорим England.
Например:
I have visited Scotland twice, but unfortunately I’ve never been to England. — Я дважды была в Шотландии, но, к сожалению, никогда не была в Англии.
There are so many interesting cities in Great Britain: London, Liverpool, Manchester in England; Glasgow and Edinburgh in Scotland; Belfast in Northern Ireland; Cardiff in Wales. — В Великобритании так много интересных городов: Лондон, Ливерпуль, Манчестер в Англии; Глазго и Эдинбург в Шотландии; Белфаст в Северной Ирландии; Кардифф — в Уэльсе.
Задание
Когда вы читали статью, обратили внимание на картинки? На них изображены символы Великобритании. У некоторых даже есть прозвища помимо официальных названий. Ну что, кто найдёт больше? Пишите в комментариях, какие символы вы нашли и каковы их неофициальные названия (если такие есть).
Хотите заговорить на английском?
Приходите на наш бесплатный онлайн мастер-класс «Как довести английский язык до автоматизма»
Подробнее
Содержание
- great britain
- См. также в других словарях:
- Как правильно: the United Kingdom, Great Britain или England?
- Вопрос географический
- Вопрос политический
- Содружество наций, Коронные земли и Британские заморские территории
- великобритания
- См. также в других словарях:
great britain
1 Great Britain
2 Great Britain
3 Great Britain
4 Great Britain
5 Great Britain
6 Great Britain
7 Great Britain
8 Great Britain
9 Great britain
10 Great britain
11 Great Britain
12 Great Britain
13 Great Britain
14 GREAT BRITAIN
15 Great Britain
16 Great Britain
17 Great Britain
18 great britain
19 Great Britain
20 Gr Br
См. также в других словарях:
Great Britain — p1 … Deutsch Wikipedia
Great Britain — Britain, Great Britain, the British Isles, England, etc. 1. Use of these terms causes confusion. Great Britain refers to the largest island in the group, which is divided between England, Scotland, and Wales. Politically, it means these three… … Modern English usage
Great Britain — comprises England, Scotland and Wales. Northern Ireland, the Channel Islands and the Isle of Man are NOT part of Great Britain. Related links British Isles discrimination United Kingdom … Law dictionary
Great Britain — 1. principal island of the United Kingdom, including England, Scotland, & Wales, & administratively including adjacent islands except the Isle of Man & the Channel Islands 2. the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland … English World dictionary
Great Britain — (spr. grēt britten), Großbritannien … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Great Britain — [ greɪt brɪtn], englisch für Großbritannien … Universal-Lexikon
Great Britain — noun uncount the island that consists of England, Scotland, and Wales … Usage of the words and phrases in modern English
Great Britain — c.1400, Grete Britaigne. As opposed to Brittany … Etymology dictionary
Great Britain — This article is about the island. For the modern state, see United Kingdom. For the state that existed from 1707 to 1801, see Kingdom of Great Britain. For the ship, see SS Great Britain. For other uses, see Great Britain (disambiguation). Great… … Wikipedia
Great Britain — Along with Germany, France, and Spain, Great Britain was one of the leading Western European nations at the end of the 19th century and a major imperial power. However, although victorious in 1918, following the devastating effects of World… … Historical Dictionary of the Roosevelt–Truman Era
Great Britain — noun 1. a monarchy in northwestern Europe occupying most of the British Isles; divided into England and Scotland and Wales and Northern Ireland; Great Britain is often used loosely to refer to the United Kingdom (Freq. 1) • Syn: ↑United Kingdom,… … Useful english dictionary
Источник
Как правильно: the United Kingdom, Great Britain или England?
В статье рассказали, чем отличаются термины the United Kingdom, Great Britain и England, а также, какие еще страны относятся к владениям британской монархии.
Вы когда-нибудь задумывались о том, почему англичан нередко называют британцами, профиль Елизаветы II красуется на канадских банкнотах, а над крошечным Гибралтаром, расположенным на юге Испании, развевается флаг Соединенного Королевства? На эти и другие вопросы мы постарались ответить в статье.
Вопрос географический
Государство Соединенное Королевство (the United Kingdom, UK) расположено на двух крупнейших островах ― Великобритания (Great Britain) и Ирландия (Ireland).
Великобритания ― это прежде всего географический термин, определяющий крупнейший из Британских островов (the British Isles). Ирландия ― остров, на котором расположены Северная Ирландия (Northern Ireland), что входит в состав Соединенного Королевства, и независимое государство Ирландия (Irland или Republic of Ireland). Кроме того, к Соединенному Королевству относятся острова Уайт (Isle of Wight), Силли (Isles of Scilly), Ланди (Lundy), Англси (Isle of Anglesey), Гебридские острова (Hebrides), Шетландские острова (Shetland Islands), Оркнейские острова (Orkney Islands) и остров Клайд (Islands of the Clyde).
Предлагаем посмотреть наглядное видео. Обратите внимание, в конце ролика ведущий говорит о том, что Соединенное Королевство входит в состав Европейского союза, однако в январе 2020 страна вышла из него. Также автор видео назвал остров Мэн, расположенный у берегов Великобритании, частью Соединенного Королевства. Однако здесь он допустил ошибку, потому как этот остров не входит в состав страны.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to be located | быть расположенным |
to include | включать в себя |
to be surrounded | быть окруженным |
a coastline | береговая линия |
protection | защита |
a rival | противник |
integration | объединение в одно целое |
a lowland | низменность, низина |
coal | каменный уголь |
an iron deposit | месторождение железа |
a global trade | мировой рынок |
Вопрос политический
Соединенное Королевство ― это сокращенное название, полное звучит как Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии (the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). В ее состав входят четыре страны: Англия (England), Шотландия (Scotland), Уэльс (Wales) и Северная Ирландия (Northern Ireland). Первые три расположены на острове Великобритания: Англия ― в центре, на севере ― Шотландия, на западе ― Уэльс. Северная Ирландия находится на острове Ирландия по соседству с независимой страной Республикой Ирландией (the Republic of Ireland).
Нередко Соединенное Королевство, которое подразумевает содружество четырех независимых суверенных государств, называют Англией, что неверно. Англия ― крупнейшая и самая населенная административно-политическая часть страны, в которой расположена столица Соединенного Королевства ― Лондон (London). Отметим, столица Шотландии ― Эдинбург (Edinburgh), Уэльса ― Кардифф (Cardiff), а Северной Ирландии ― Белфаст (Belfast). В каждой из стран, входящих в состав Соединенного Королевства, есть собственные парламенты, которые могут влиять на принятие английских законов.
Современный флаг Соединенного Королевства, который называют Юнион Джек, символизирует объединение Англии (широкий красный крест), Шотландии (белый косой крест) и Ирландии (красный диагональный крест). Заметили, что среди перечисленных символов нет символа Уэльса? Вот и валлийцы недовольны тем, что на флаге Соединенного Королевства не изображен красный дракон ― национальный символ Уэльса.
Посмотрите видеоролик, в котором ведущая подробно рассказывает о национальных символах каждой из частей Соединенного Королевства.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
the political union | политическое объединение |
to indicate | указывать |
north | север |
west | запад |
east | восток |
a cross | крест |
a thistle | цветок чертополоха |
a shamrock | трилистник |
a leek | лук-порей |
a daffodil | желтый нарцисс |
a population | население |
to recognise | признавать |
Всех жителей Соединенного Королевства называют британцами (the British), однако сами граждане предпочитают четкое разграничение: в Англии живут англичане (the English), в Шотландии ― шотландцы (the Scottish или the Scots), в Уэльсе ― валлийцы (the Welsh), а в Северной Ирландии ― североирландцы (могут определять себя как the Northern Irish, the Irish). Несмотря на это, все жители Соединенного Королевства получают паспорта граждан одной страны.
Во всем Соединенном Королевстве говорят на английском, однако в Уэльсе и части Англии вы можете услышать валлийский, в Шотландии и нескольких графствах Северной Ирландии ― шотландский (в горном регионе Шотландии встречается и гэльский язык), а в Северной Ирландии ― ирландский.
Жителей страны объединяет один язык, но в каждой из ее частей можно услышать свой акцент. Давайте посмотрим ролик, в котором ведущая сравнивает классический британский акцент, характерный для Англии, с акцентом Glaswegian, который чаще всего можно встретить в городе Глазго (Шотландия).
К тому же, в речи жителей разных регионов Соединенного Королевства есть и лексические отличия ― разные слова для определения одного и того же явления.
В каждой из стран, входящих в состав Соединенного Королевства, есть и сленг, о котором на YouTube-канале Vanity Fair рассказали известные актеры.
Бытует мнение, что шотландцы, валлийцы и североирландцы недолюбливают англичан, считая их напыщенными и заносчивыми колонизаторами. Англичане же полагают, что их соседи ― неисправимые провинциалы. В Соединенном Королевстве периодически возникают движения за независимость той или иной части страны.
В одной из серий третьего сезона сериала The Crown («Корона») показана неприязнь валлийцев к англичанам на примере эпизода из жизни принца Чарльза ― старшего сына Елизаветы II и наследника британского престола. В 1952 году ему был пожалован титул принца Уэльского. В конце 60-х в Уэльсе усилились национальные движения, а потому правительство порекомендовало монархии провести торжественную церемонию, которая сможет сплотить монархистов и ослабить настроения протестующих. Церемония инвеституры, в ходе которой королева возложила на голову Чарльза венец, прошла в 1969 году в Уэльсе. К этому событию принц готовился несколько месяцев: учил историю и культурные традиции Уэльса, а также валлийский язык,чтобы произнести речь на двух языках. Посмотрите ролик от Netflix, в котором ведущая поясняет, на основе каких фактов писали сценарий к серии про инвеституру Чарльза.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a term | семестр |
to propel | толкать вперед |
an affection | привязанность |
prior to something | до того как |
an heir | наследник |
to be in trouble | попасть в неприятную ситуацию |
to erode | ослаблять |
to regard | принимать во внимание |
the native tongue | родной язык |
to heckle | перебивать |
to wield | орудовать |
to go down a treat | доставлять удовольствие/радость |
a predecessor | предшественник |
relatable | узнаваемый, понятный |
to convey | передавать смысл |
to disarm | обезоруживать |
sympathy | сочувствие, сострадание |
to explode | взрываться |
faultless | безупречный |
contribution | вклад |
rapturous | восторженный |
Содружество наций, Коронные земли и Британские заморские территории
Британская империя (the British Empire), просуществовавшая до 1997 года, когда-то занимала четверть планеты. Большинство ее колоний обрели независимость не в ходе жестоких кровопролитий, а благодаря дипломатическому договору. Эти колонии заключили договор с империей, согласно которому признали британского монарха главой своих стран, а взамен получили право на формирование собственного парламента. К таким странам относятся Канада (Canada), Австралия (Australia), Папуа-Новая Гвинея (Papua New Guinea), Новая Зеландия (New Zealand), Ямайка (Jamaica), Соломоновы Острова (Solomon Islands), Белиз (Belize), Багамские Острова (The Bahamas), Барбадос (Barbados), Сент-Люсия (Saint Lucia), Сент-Винсент и Гренадины (Saint Vincent and the Grenadines), Гренада (Grenada), Антигуа и Барбуда (Antigua and Barbuda), Сент-Киттс и Невис (Federation of Saint Kitts and Nevis), Тувалу (Tuvalu). Все они имеют общее название ― Королевства Содружества (Commonwealth realms). Несмотря на то что каждая из этих стран признает британского монарха главой, они по факту независимые государства, над которыми Соединенное Королевство не имеет никакой власти.
К Коронным землям (the Crown dependencies) относят острова Мэн (Isle of Man), Джерси (Jersey) и Гернси (Bailiwick of Guernsey), расположенные вблизи островов Великобритания и Ирландия. Они не получили независимость, хоть и обладают значительной автономией. Соединенное Королевство сохраняет за собой право отменять законы, принятые местными парламентами, а жители этих территорий при рождении получают британское гражданство.
К последней группе британских владений относятся Британские заморские территории (the British Overseas Territories) ― обломки Британской империи, которые продолжают быть колониями (Crown colonies). В отличие от стран Содружества, они не стали самостоятельными государствами и до сих пор зависят от Соединенного Королевства в экономических и даже военных вопросах. Также как и жители Коронных земель, граждане Британских заморских территорий ― подданные Соединенного Королевства.
К заморским территориям относятся следующие страны: Бермудские Острова (Bermuda), Острова Кайман (Cayman Islands), Теркс и Кайкос (Turks and Caicos Islands), Гибралтар (Gibraltar), Виргинские Острова (Virgin Islands), Акротири и Декелия (Akrotiri and Dhekelia), Ангилья (Anguilla), остров Святой Елены (Saint Helena), остров Вознесения (Ascension Island), Тристан-да-Кунья (Tristan da Cunha), Монсеррат (Montserrat), Британская территория в Индийском океане (British Indian Ocean Territory), Южная Георгия и Южные Сандвичевы Острова (South Georgia and the South Sandwich Islands), Фолклендские Острова (Falkland Islands), Британская антарктическая территория (British Antarctic Territory) и остров Питкэрн (The Pitcairn Islands).
Посмотрите видео и насладитесь красотами тех стран, которые все еще принадлежат Соединенному Королевству.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to be scattered | быть разбросанным |
to erupt | извергаться |
noisy | шумный |
sheltered | защищенный |
an edge | граница |
inhabited | заселенный |
to breed | размножаться |
to rise | разрастаться |
nesting | гнездование |
a descendant | потомок |
to bury | закапывать |
treasure | сокровище |
Подведем итог:
Соединенное Королевство (the United Kingdom) ― страна, объединяющая Англию, Шотландию, Уэльс и Северную Ирландию
Англия (England) ― часть Соединенного Королевства
Великобритания (Great Britain) ― остров на котором расположены Англия, Уэльс и Шотландия, входящие в состав Соединенного Королевства
Содружество Наций (Commonwealth realms) ― страны, ставшие независимыми от Британской империи благодаря дипломатическому договору
Коронные земли (the Crown dependencies) ― три автономных, но зависимых от Соединенного Королевства острова
Заморские территории (the British Overseas Territories) ― государства, которые остаются колониями Соединенного Королевства.
Надеемся, теперь вы разобрались в многообразии британских политических и географических терминов.
Источник
великобритания
1 Великобритания
2 великобритания
3 Великобритания
4 Великобритания
5 Великобритания
6 Великобритания
7 Великобритания
8 Великобритания
9 Великобритания
10 Великобритания
11 Великобритания
12 Великобритания
13 Великобритания
14 Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии
См. также в других словарях:
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ — 1) остров в составе Британских о вов; Великобритания. Упоминается др. рим. авторами в I в. до н. э. как Британия (Britannia), название от кельт, этнонима бритты, брит тоны. В V в. часть бриттов переселяется на материк, где образуется Малая… … Географическая энциклопедия
Великобритания — Великобритания. Парламент в Белфасте, Северная Ирландия. ВЕЛИКОБРИТАНИЯ (Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии), государство в Северо Западной Европе, на Британских островах (остров Великобритания и северо восточная часть… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
Великобритания — I самый крупный остров в составе Британских островов. Площадь около 230 тыс. км2. См. Великобритания (государство). II Британия, Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland),… … Энциклопедический словарь
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ — Британия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), государство в Северо Зап. Европе, на Британских о вах (о. Великобритания и северо восточная часть о. Ирландия, о. Мэн и… … Большой Энциклопедический словарь
великобритания — Альбион, Британия, Объединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Британская империя, Соединенное королевство, мастерская мира, британский лев Словарь русских синонимов. Великобритания сущ. • Англия • Соединенное Королевство •… … Словарь синонимов
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ — самый крупный остров в составе Британских о вов. Площадь ок. 230 тыс. км². См. Великобритания (государство) … Большой Энциклопедический словарь
Великобритания — (Great Britain), Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии, государство в Западной Европе, на многочисленных островах, в том числе в северо восточной части острова Ирландия. На территории Великобритании сохранились… … Художественная энциклопедия
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ — (Great Britain), Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), гос во в Сев. Зап. Европе, на Британских о вах. Возглавляет Содружество. В. состоит из четырёх историч. нац.… … Демографический энциклопедический словарь
ВЕЛИКОБРИТАНИЯ — (санитарное состояние и постановка здравоохранения). Великобритания (без ее колоний, т. е. Англия и Уэльс) занимает площадь в 151.052 кв. км, с населением, в 1926 г. исчисляемым в 39.067.000 жителей (сюда не входит население Шотландии 4.897.000 и … Большая медицинская энциклопедия
Великобритания — (Great Britain), Cоединённое Kоролевство Bеликобритании и Cеверной Ирландии (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland), гос во в Зап. Eвропе, на Британских o вах. Занимает o. Bеликобритания, сев. вост. часть o. Ирландия и ряд… … Геологическая энциклопедия
Великобритания — (Britain, Great), неполное назв. Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, включающее объединенные политически и административно Англию, Уэльс, Шотландию и ряд прилегающих небольших о вов, в т.ч. Нормандские о ва. Тем не менее… … Всемирная история
Источник
-
1
Great Britain
Great Britain noun Великобритания
Англо-русский словарь Мюллера > Great Britain
-
2
Great Britain
GB, Great Britain
————————
GBR, Great Britain
English-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > Great Britain
-
3
Great Britain
Англо-русский синонимический словарь > Great Britain
-
4
Great Britain
[ʹgreıtʹbrıtn]
Великобритания
United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland — Соединённое Королевство Великобритании и Северной Ирландии
НБАРС > Great Britain
-
5
Great Britain
[,greɪt’brɪtn]
2) о́стров Великобрита́ния
English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Great Britain
-
6
Great Britain
[ˌgreɪt’brɪt(ə)n]
— United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
— United KingdomАнгло-русский современный словарь > Great Britain
-
7
Great Britain
English-Russian base dictionary > Great Britain
-
8
Great Britain
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Great Britain
-
9
Great britain
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Great britain
-
10
Great britain
Англо-русский технический словарь > Great britain
-
11
Great Britain
Универсальный англо-русский словарь > Great Britain
-
12
Great Britain
[`greɪt`brɪtn]
Великобритания
Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > Great Britain
-
13
Great Britain
Великобритания [геогр.]
* * *
Великобритания
Новый англо-русский словарь > Great Britain
-
14
GREAT BRITAIN
Англо-русский экономический словарь > GREAT BRITAIN
-
15
Great Britain
гос-во Великобритания; о. Великобритания (Британские о-ва, Атлантический ок., гос-во Великобритания)
Англо-русский географический словарь > Great Britain
-
16
Great Britain
English-russian dctionary of diplomacy > Great Britain
-
17
Great Britain
The Americanisms. English-Russian dictionary. > Great Britain
-
18
great britain
English-Russian big medical dictionary > great britain
-
19
Great Britain
English-Russian dictionary of popular words > Great Britain
-
20
Great Britain and Ireland
Универсальный англо-русский словарь > Great Britain and Ireland
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
Great Britain — p1 … Deutsch Wikipedia
-
Great Britain — Britain, Great Britain, the British Isles, England, etc. 1. Use of these terms causes confusion. Great Britain refers to the largest island in the group, which is divided between England, Scotland, and Wales. Politically, it means these three… … Modern English usage
-
Great Britain — comprises England, Scotland and Wales. Northern Ireland, the Channel Islands and the Isle of Man are NOT part of Great Britain. Related links British Isles discrimination United Kingdom … Law dictionary
-
Great Britain — 1. principal island of the United Kingdom, including England, Scotland, & Wales, & administratively including adjacent islands except the Isle of Man & the Channel Islands 2. the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland … English World dictionary
-
Great Britain — (spr. grēt britten), Großbritannien … Meyers Großes Konversations-Lexikon
-
Great Britain — [ greɪt brɪtn], englisch für Großbritannien … Universal-Lexikon
-
Great Britain — noun uncount the island that consists of England, Scotland, and Wales … Usage of the words and phrases in modern English
-
Great Britain — c.1400, Grete Britaigne. As opposed to Brittany … Etymology dictionary
-
Great Britain — This article is about the island. For the modern state, see United Kingdom. For the state that existed from 1707 to 1801, see Kingdom of Great Britain. For the ship, see SS Great Britain. For other uses, see Great Britain (disambiguation). Great… … Wikipedia
-
Great Britain — Along with Germany, France, and Spain, Great Britain was one of the leading Western European nations at the end of the 19th century and a major imperial power. However, although victorious in 1918, following the devastating effects of World… … Historical Dictionary of the Roosevelt–Truman Era
-
Great Britain — noun 1. a monarchy in northwestern Europe occupying most of the British Isles; divided into England and Scotland and Wales and Northern Ireland; Great Britain is often used loosely to refer to the United Kingdom (Freq. 1) • Syn: ↑United Kingdom,… … Useful english dictionary