Ответы
нет . можешь не знать , просто вопрос на эрудицию
Алла Дудина
Акка Кебнекайсе, прочитано не раз и сама и детёнышу)))))))
Ричард Форд
а что трудный,? детский вопрос все дети знают как звали гусыню
Ани Тоноян
ну я не помню извините)) спросите у детей)
Ричард Форд
Путешествие Нильса с дикими гусями . АККА КНЕБЕКАЙЗЕ
Ричард Форд
а что тебя не устраивает , ты и сказки не знаешь
Ричард Форд
он что у тебя такой хрупкий что ломается при разговоре ?
ОЕ
Олег Есаулов
Я давно сказок не читаю, идети мои уже взрослые так что мог и ошибиться на одну букву))))))
Ричард Форд
тут у тебя не на одну букву а очередность нарушена
ЮK
Юрий Kselen
Ещё бы. Я книгу про Нильса Хольгерсона прочитал в полной версии. Такой, какой её дал автор.
Алька Energizer
Мдя? Да и фиг с ней! Скажи спасибо, что вообще вспомнила!)))
Ma
Ma-Ri
(вздохнул) ну еще бы я не знал…
Ma
Ma-Ri
я же швед, как я могу не знать (вздохнул еще тяжелее)
Персонажи
- Будем искать среди персонажей фандома
Аист Эрменрих
Stork Ermenrih
0
0
0
Старожил Глиммингенского замка.
Бронзовый король
Brons king
0
0
0
Бронзовый памятник королю Карлу XI, дразня которого, Нильс ухитрился выполнить условие гнома.
Брумме
Broome
0
0
0
Медвежонок один из двух сыновей Мурлилы и её мужа-медведя. Играль с Нильсом как с куклой.
Ворон Фумле-Друмле
Raven Folle-Drumle
0
0
0
Жадный до серебра старый приятель лиса Смирре. Похитил Нильса чтобы тот открыл ему кувшин с серебром, подарил ему монетку. Помогал в путешествии.
Гном (Домовой)
Nisse
0
0
0
Гном Тибелиус (в книге — домовой), заколдовавший Нильса за грубые шутки и назначавший ему задания воспитательного характера.
Горго
Gorgo
0
0
0
Орел, приемный сын Акки Кнебекайзе. Долгое время считал себя диким гусем.
За всю свою жизнь он ни разу не охотился у Серых скал и не тронул даже кончиком когтей ни одного дикого гуся.
Рассказал Нильсу заклинание замены, которое помогло бы ему стать человеком, если бы кто-то согласился стать за него лилипутом.
Дирле
Dirle
0
0
0
Бельчонок, сын белки Сирле. Тирлезалез к нему на спину, прежде чем выпасть из гнезда.
Крыса
Råtta
0
0
0
Предводитель крысиной армии в Глиммингенском замке.
Куница
Mårten
0
0
0
Гибкая охотница на птиц, лис Смирре подговорил её охотиться на гусей. Была отогнана от стаи меткими камнями Нильса.
Лис Смирре
Fox Smirre
0
0
0
Разбойник, пытавшийся охотиться на стаю Акки Кнебекайсе, побежден Нильсом.
Был изгнан из лисьей стаи, потому что убил воробьенка на горе Кулаберг в ночь перемирия и праздника всех зверей.
Марта
Marta
0
0
0
Белая гусыня, сбежавшая из дому матери Оосы и Матса. Из-за неё Мартина чуть не зарезали. Полетела вместе со стаей Акки Кнебекайзе. Стала невестой Мартина.
Мартин
Morten
0
1
0
Домашний гусь Хольгерссонов, который улетел с дикой стаей.
Матс
Mats
0
0
0
Мальчишка, брат Оосы, нашел потерянный Нильсом деревянный башмачок.
Медведь
Björn
0
0
0
Муж Мурлилы, отец Мурре и Бурре, глава вмедвежьего семейства. Хотел съесть Нильса за то что тот был человеком, выпустил его когда Нильс спас его семью от охотников.
Мурлила
Har Morella
0
0
0
Медведица, мать Брумме и Мурре, поймала Нильса и отдала его своим детям в качестве игрушки.
Мурре
Murre
0
0
0
Медвежонок один из двух сыновей Мурлилы и её мужа-медведя. Играль с Нильсом как с куклой.
Неудачник
Förlorare
0
0
0
Невезучий студент из города Упсала. нелюдимый, незаметный, беда за ним так и ходила следом, ни на шаг его не отпускала. От людей он прятался, да и с ним никто не дружил.
Написал потрясающую рукопись об истории города Упсала и дал её Удачнику почитать.
Нильс Хольгерссон
Nils Holgersson
0
1
0
Чеиырнадцатилетний хулиганистый крестьянский сын, который подшутил над домовым (гномом), за что был уменьшен им и оставлен в этом состоянии до выполнения трех условий.
Подробнее »
Ооса
Oosa
0
0
0
Девчонка, сестра Матса, нашла потерянный Нильсом деревянный башмачок.
Пирле
Perle
0
0
0
Сын белки Сирле, толкнул своего брата Дирле, и из-за этого со спины Дирле свалился Тирле и вывалился из гнезда.
Розенбом (Розенбум)
Rosenbom
0
0
0
Деревянная фигура боцмана Розенбома помогла Нильсу выполнить одно из условий гнома (в мультфильме)
Сирле
Sirle
0
0
0
Белка, мать спасенного Нильсом бельчонка, помогла найти гнома.
Сорока
Fyrtio
0
0
0
Болтливая сорока, знакомая белки Сирле, завела Нильса в чащу, а потом решила что он украл бельчонка Тирле.
Тирле
Tirle
0
0
0
Непоседливый сын белки Сирле. Выпал из дупла. Был спасен Нильсом.
Удачник
Lycklig
0
0
0
Везучий студент из города Упсала. Так крепко сдружилась с ним удача, что никогда его не оставляла, — что бы он ни задумал, за какое бы дело ни взялся. Вот и был он всегда весел, всегда доволен, со всеми приветлив. За то и его все любили. Экзаменаторы не скупились для него на пятерки, товарищи души в нем не чаяли, и жилось ему на свете легче легкого.
Потерял рукопись Неудачника, и долго врал ему что не было времени её прочесть, чтобы не признаваться в потере.
Был готов заменить Нильса и сделаться крошечным, потому что чувствовал себя несчастнейшим человеком на свете.
Филин Флимнеа
Uggla Flimnea
0
0
0
Умный обитатель Глиммингенского замка, помог расшифровать записи в книге, помогал Нильсу в путешествии.
Юкси
Yuksi
0
0
0
Капризный старший сын Мартина и Марты. Был ленивым и хотел стать крохотным как Нильс, чтобы не пришлось летать. В книге — именно Юкси заменил Нильса, и тот смог вернуть себе свой человеческий размер.
Кто такая Акка, и почему она собственно Книбекайзе?
Начнем с начала. Что скрывается под именем «Акка»? Велика и могуча индоевропейская семья языков (а заодно японская, семитская, кавказская и т.д. ☺) Вариантов много (помним, что писаться может слегка по-разному, но нам важен смысл).
Например:
1) aka *имя*? — Also Known As — «также известный под именем…» Пишут его по-разному: и с точками после каждой буквы, и без точек, и прописными и строчными, и латиницей и кириллицей.
2) Ака — японское (赤) «красный», «красная», от туда же имена Аки и Акира (Акира Куросава и Акира Ямаока самые известные)
3) тюркский именной суффикс, используется в Средней Азии обращение к старшим по возрасту, ставится после имени. Например, Бакыт-ака.
4) По саамски — пожилая женщина, бабушка, с уважительным уклоном и уважением к ее мудрости.
5) ну и конечно АК-47☺
Тема оказалась крайне затягивающей и интересной (например, есть вариант, что река Ока имеет фино-угорский корень akka, человечество вообще любит это сочетание звуков. Желающие могут почитать в интернете. Что-то интересное мы будем выкладывать отдельно.
Но наша Акка – это конечно не автомат Калашникова, и не японский режисер, а та самая саамская бабушка и даже, как мы увидим позже богиня!
На берегу Баренцева моря возвышается утес, который саамы называли Акке-бат. По преданиям, это — Мадер-Акка — богиня земли, окаменевшая жена верховного саамского бога. Ежегодно на утесе Аккебат совершалось жертвоприношение, чтобы заручиться поддержкой богини земли в охоте на земле и на воде. В жертву приносилось самое дорогое, что было у саамов, — олени. Здесь же, на горе Аккебат, кровью жертвенных оленей на кусках бересты писались тайные родовые знаки и заклинания. Свернутый в трубочку и перевязанный тесьмой этот берестяной амулет носили на груди под одеждой. Он служил защитой от злых духов, давал силы и приносил удачу полярному охотнику.
Когда на саамские земли пришел подвижник православия Трифон Печенгский, саамские боги были низринуты. Но саамские бабушки придумали, как сохранить традицию. Брали берестяной амулет, одевали его в одежды русских женщин и вкладывали его в руку самому младшему внуку. С тех самых пор все бабушки тайно делали для каждого своего внука куколку, которую стали называть Акка, чтобы передались маленькому сааму благоволение и силы богини земли Мадер-Акки. С бабушкиной куклой саам не расставался никогда. Сегодня усилиями этнографов северная берестяная кукла вновь известна как саамская кукла Акка.
У лапландцев Мадер-Акка и муж её Мадер-Атча живут в воздушных сферах и оба участвуют в сотворении людей. Мадер-Атча получил дар творить душу, Мадер-Акка — тело. Если дитя должно быть мальчиком, то она посылает её к своей дочери Укс-Акка, если девочкой, то к другой дочери Сар-Акка. Сотворенного таким образом человека вкладывают в тело земной матери.
Ну, что ж с Аккой разобрались, давайте теперь про Книбекайзе.
На севере диком, в Заполярье, в Скандинавии стоит гора, имя ей Кебнекайсе по шведски Kebnekaise, от саамского. Giebmegáisi или Giebnegáisi — «котловая вершина» красивая гора и помимо всего прочего самая высокая в Швеции и Лапландии. Кебнекайсе находится в 150 км к северу от полярного круга. Имеет две вершины сложенными габбро и кварцевыми сиенитами — южную, покрытую ледником, высотой 2106 метров, и северную, высотой 2097 метров.
Теперь нужно опять вернутся к старушке Акке, ну ни куда без нее в заполярье ☺)) В тех же горах, правда чуть южнее стоит гора Акка (или по нашему гора Старуха, а по шведски — Akka, а по саамски – Áhkká. Гора тоже очень красивая. К тому же они соперничают между собой, хоть высота над уровнем моря у Акки поменьше 2015 метров, зато по относительной высоте она в Швеции самая высокая — 1115 метров. Настала пора объединить их воедино.
В 19 веке родилась в Швеции Сельма Оттилия Ловиза Лагерлёф. первая женщина, получившая Нобелевскую премию по литературе (1909) и третья из женщин вообще получивших Нобелевскую премию (после Марии Кюри и Берты Зуттнер). Судьба ее достаточно интересна. В трехлетнем возрасте будущая писательница тяжело заболела. Она была парализована и прикована к постели. Девочка сильно привязалась к своим бабушке (а бабушка это акка) и тете, которые знали множество сказок, местных преданий и родовых хроник, постоянно рассказывали их больной девочке, лишенной других детских развлечений. Лечилась в Стокгольме в специальной клинике, где ей вернули способность двигаться. Кстати ее родовое поместье называлась Морбакка (чувствуете, опять Акка ☺). Написала несколько интересных книг, и вела достаточно нестандартную, интересную жизнь, о которой стоит поговорить попозже, чтобы не отвлекаться от темы Акка Книбекайзе. Центральным произведением ее творчества стала сказочная книга «Чудесное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции».
Книга в увлекательной сказочной форме рассказывала детям о Швеции, её географии и истории, легендах и культурных традициях. А заодно учила добру, справедливости и настоящей дружбе.
Известной у нас, она стала в 1940 году, когда советские литераторы Зоя Задунайская и Александра Любарская написали свою обработку для детей. По сути, это совсем не учебник шведской географии, а добрая сказка на вечные темы. Главная, из которых заключается в том, что не надо есть своих друзей, даже ради собственного спасения.
В 1955 году по мотивам этого произведения был снят мультфильм, который и сделал это произведение по-настоящему популярным, его знают и помнят несколько поколений от наших бабушек, до наших внучек! Одним из центральных персонажей этой истории является предводительница гусиной стаи, с которой летит главный герой Нильс. Старая, мудрая — Акка Кнебекайзе. Сельма Лагерлёф назвала ее именно так в честь двух знаменитых вершин Скандинавских гор, о которых мы говорили выше. К тому же присутствует и определенная игра слов, старая предводительница – Акка, родом с горы Кебнекайсе.
Помимо, различных литературных переводов и мультфильма, по этому сюжету замечательный автор Александр Борисов написал Песню лапландских гусей. Ее можно послушать на нашей странице Вконтакте https://vk.com/akkahostel.
Клич «Акка Кнебеказе!» настолько запал нам в душу за время странствий по северным рекам, лесам и горам Кольского полуострова (благодаря нашему Адмиралу ☺), что мы так и решили назвать гостиницу. Как говорится, внимательный читатель наверняка заметит несколько разночтений в написании слов. Так мы видим, что горная вершина (и вслед за ней гусыня из книги) называется Кебнекайсе, гусыню из мультика зовут Кнебекайзе (честно не знаем почему, наверное так более по-русски, если узнаем – расскажем), а вот хостел называется «Акка Книбекайзе».
Здесь объяснение очень простое и понятное – так больше понравилось Адмиралу, что же здесь можно поделать
Забронировать он-лайн жилье в Кировске в хостеле «Акка Книбекайзе»