Решительный шаг
навстречу собственно литературной
сказке сделал можно сказать основоположник
этого жанра Ханс Кристиан Андерсен,
писатель, утверждавший, что сказка –
«блестящее, лучшее в мире золото, что
блестит огоньком в детских глазах,
звенит смехом из детских уст и уст
родителей, писатель с волшебным зрением,
под взглядом которого самые прозаические
вещи превращаются в сказку: оловянный
солдатик, осколок бутылки, обломок
штопальной иглы и многое, многое другое.
Он рассказал детям о том, как гадкий
утенок превратился в прекрасного лебедя,
а молодая девушка стала принцессой на
горошине, о том, как король вышел на
прогулку без платья, а маленький мальчик
громогласно заявил: «А король-то голый!»;
о том, как Снежная Королева пыталась
превратить в кусок льда сердце маленького
Кая; и о том, почему серенький житель
лесов – соловей поет во сто крат
пленительнее драгоценной искусственной
птицы.
Сказки датского
писателя переполняет целая гамма
человеческих чувств и настроений:
доброты, милосердия, восхищения, жалости,
иронии, сострадания. И самое главное –
любви. Старая лапландка говорит северному
оленю в ответ на его просьбу дать силы
девочке Герды дойти до царства Снежной
Королевы и спасти брата: «Сильнее, чем
она есть, я не могу ее сделать. Неужели
ты сам не видишь, как велика ее сила?
Подумай, ведь ей служат и люди, и животные!
Она босиком обошла полсвета! И эта сила
скрыта в ее сердце!» Такова сила любви
в сказках Андерсена.
Почти никогда в
сказках Андерсена дело не сводится к
воплощению единственного чувства. Его
сказочные произведения окрашены в тона
жизни, где радость, печаль, лирическая
грусть, смех разных оттенков, от веселого
до саркастического, разочарование,
надежда сменяют друг друга, соседствуют,
передавая горько-сладкий вкус подлинной
жизни.
В каждой сказке
Андерсена сливаются две действительности.
Одна – подлинная жизнь цветка, мухи,
дерева, чашки или кофейника; другая –
не менее подлинная – судьба человека,
история человеческой жизни: детства,
юности, зрелости, старости, смерти.
(сказка
«Чайник», «Лен»). Сочетание
сказочного, волшебного и реального,
обыденного желает произведения Андерсена
двуплановыми, одинаково интересными и
детям, и взрослым. Дети воспринимают
внешнюю, конкретную форму сказочного
события, поддаются очарованию вымысла,
их завораживает победа добра над злом,
быстрая смена событий: взрослые понимают
стоящие за сказочной схемой сложные
человеческие отношения, находят в этих
сказках глубокую философию, примеры
подлинной жизни.
Андерсен ввел в
свои произведения героя нового типа.
Его персонажами являются не только
ожившие игрушки, очеловеченные животные,
растения, но и самые обычные предметы
обихода: штопальная игла, воротничок,
бутылочные осколок, уличный фонарь.
Очень часто действие разворачивается
не в условном сказочном пространстве,
а среди вполне узнаваемых пейзажей и
интерьеров небольших датских городков
и деревень.
Особое обаяние
сказкам Андерсена придает вера в
изначальную красоту и гармонию жизни,
в победу добра над злом. Мысль о том,
что чудесна сама жизнь человека – от
детства до старости: чудесны все времена
года, чудо живет в ромашке, соловье, в
кусте бузины, — это основной пафос
произведений Андерсена.
Хороший конец
историй отнюдь не обязателен, однако
непременно торжество светлого начала.
Любовь, правда, самоотверженность могут
погибнуть под напором равнодушия,
агрессивности, эгоизма, но продолжают
светить миру и людям.
Как правило, толчком
к развитию конфликта в сказках служит
упоминание о какой-либо особой мете
героя, выделяющей его среди других и
предопределяющей его нелегкую судьбу.
Герои проходят испытания взрослой
жизнью и взрослыми чувствами. Антагонистами
героев являются обыватели всех мастей.
Очень часто в судьбах героев угадывается
судьба самого Андерсена, сказки
автобиографичны.
Рассказчик не
спешит проявлять эмоции, не торопится
с оценками, но за внешне спокойным
повествованием ощущается неколебимая
твердость нравственных принципов, от
которых его ничто не может заставить
отказаться.
Сказочник выработал
особую манеру повествования –
непосредственно-наивную, мягко-ироничную.
Его рассказчик умеет любоваться всем
тем, что нравится детям, оставаясь при
этом взрослым. Автор не берет на себя
миссию морализатора, хотя сказки его в
высшей степени поучительны.
Удивительна музыка
андерсеновских сказок. Каждая фраза не
только емкая по смыслу, но и поется, как
песня. Простота и музыкальность сказок
Андерсена очаровывают и завораживают.
Андерсен: «Сказочная
поэзия – обширнейшее царство, которое
простирается от сочащихся кровью могил
древности до наивного детского альбома.
Она охватывает и народное творчество.
И литературные произведения, она является
представителем поэзии всех видов, а
мастер, овладевший этим жанром, должен
вложить в него трагическое, комическое,
наивное, ироническое и юмористическое».
Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]
- #
- #
- #
- #
- #
04.08.20191.32 Mб24.doc
- #
- #
- #
- #
- #
- #
Статья на тему: Художественное своеобразие сказок Г.Х. Андерсена: теоретический аспект
Сказки Андерсена давно и вошли прочно в практику уроков литературы в школе. К ним обращаются как в начальных, так и в средних классах. Так, в учебниках начальной школы можно найти сказки «Гадкий утенок», «Стойкий оловянный солдатик» и др., а 5 классе средней школы традиционно изучается сказка « Снежная королева», хотя иногда авторы программ (напр., А.Г. Кутузов), обращаются и к другим сказкам писателя («Дикие лебеди»).
Существуют различные подходы к изучению сказок на уроках литературы. В методических пособиях и на сайтах Интернета рядом с уроками традиционного характера можно найти уроки, построенные на основании различных технологий (например, в технологии мастерской). В интернете можно найти много разработок уроков и игрового характера. Вместе с тем, учитель, работая со сказками Андерсена, не всегда достаточно глубоко владеет материалом о художественных особенностях его творчества. Данная работа создана прежде всего в помощь учителю, раскрывающему для учеников удивительный мир и оригинальность сказок писателя.
К сожалению, по теме исследовательской литературы крайне мало. Данная работа опирается в основном на труды Брауде Л.Ю. ( «Скандинавская литературная сказка», «Сказочники Скандинавии», « По волшебным тропам Андерсена») и некоторых других литературоведов.
Данная работа будет интересна как студентам начальной школы, так и студентам модуля «русский язык и литература», а также учителям школ в их работе со сказками Андерсена.
В основе литературных сказок Андерсена лежат не только сюжеты народных сказок и народные предания, поверья, пословицы, но даже отдельные литературные произведения. Причём в его произведениях, построенных на преданиях, поверьях и т.д., более свободно осуществляется индивидуальная авторская воля. Такие сказки являются как бы переходной ступенью между андерсеновскими обработками сказок и его оригинальными литературными произведениями.
Андерсен основал традицию литературной сказки, открыл закон её обновления и развития, раздвинул рамки жанра: его литературная сказка опирается на народную и использует множество литературных источников, а также бытовую реальность.
У Андерсена сказка всегда связана с реальностью: и по содержанию, раскрывая основные коллизии — борьбу добра со злом, трудолюбия и лени; и по своей направленности, выдвигая перед человеком высокие моральные идеалы и уча его руководствоваться ими. Но у сказки есть свои специфические средства, одним из которых является фантастика — прием, не уводящий сказку от жизни, а позволяющий взглянуть на жизнь с необычной точки зрения.
Описание природы и жизни людей, введение темы науки, связанной с природой, придают сказкам Андерсена большую достоверность и реалистичность.
Важную роль в сказках играет автор – рассказчик, не скрывающий своих симпатий и антипатий к героям, с характерной оценочной интонацией и определённостью суждений.
Таким образом, языковые особенности сказок Андерсена стали одним из художественных открытий писателя, дали основание для появления произведений, которые будут относить к андерсеновской традиции. (В нашей литературе «русским Андерсеном» будут называть сказочника конца 19 века Петра Вагнера, автора сборника «Сказки кота Мурлыки»).
Ханс Кристиан Андерсен, всемирно известный автор литературных сказок, шел к этому жанру долгим и сложным путем. И хотя в его собрании сочинений можно найти произведения самых разных жанров – от лирических стихов до романа, именно сказка сделала его имя известным для читателей мира.
Народные предания, поверья, пословицы, которые когда-либо слышал писатель, дали основу для оригинальных андерсоновских сказок. Литературная сказка датского писателя опирается на народную и использует множество литературных источников, а также бытовую реальность, тем самым подтверждая свою оригинальность.
Для Андерсена сказка явилась способом видеть мир, способом его познать. И это познание заключается в стремлении к добру, в твердом сопротивлении человека мрачным силам действительности, в бескорыстной борьбе за правду. Сказки Андерсена носят философский характер, и их приближённость к притчам делают их особенными. Жизнь, по Андерсену, — это испытание. Надо уметь переносить ее тяготы и не жаловаться на судьбу
Писатель создает множество самых разнообразных персонажей — от традиционных, до необычных: растения, животные предметы — это ещё одна отличительная черта сказок датского писателя. Каждому герою присущ свой характер, сохраняют свои природные свойства, приобретая при этом черты и судьбы человеческие.
Расширив круг героев, Андерсен расширил пространство сказок, вследствие чего сказки стали реалистичнее и достовернее. Расширение пространства сказки определило использование такого художественного средства, как пейзаж. Пейзаж у датского писателя делится на городской и сельский.Он помогает понять внутреннее состояние героя.
Близкий к разговорному эмоциональный язык автора способствует яркой индивидуальности писателя. Автор наделял героев речью, которая служит средством их характеристики. Языковые особенности сказок Андерсена стали одним из художественных открытий писателя, они дали основание для появления произведений, которые будут относиться к андесеновской традиции.
Особенности сказок Г.Х. Андерсена
Г. Х. Андерсен родился в маленькой, но знаменитой всему миру стране – Дании. Остался рано без отца; ещё мальчиком пошел работать на фабрику, помогал матери. А вечерами учился в школе для бедных. Трудно приходилось мальчику, но он упорно учился, много читал. В конце концов, Андерсен добился своего: он стал писателем.
Признали его не сразу. Многие смеялись над героями сказок Андерсена, над простонародными выражениями в сказках писателя. Часто писатель чувствовал себя «гадким утенком» на «птичьем дворе» среди надменных и заносчивых «кур», «петухов» и «индеек». Но прошло время, и все увидели в гадком утенке прекрасного лебедя. Впервые появившиеся на прилавках книги Андерсена поразили читателей своими героями, которые действительно были необычными. Принцессы его отличались трудолюбием и самоотвержением. В общем, его герои -это обычные дети, а истории почерпнуты из обычной жизни.
Произведения Андерсена отличаются также удивительной фантастикой. Андерсен не боится реалистической детализацией описания ослабить фантастическое. Наоборот, ею он как бы подчеркивает достоверность событий сказки. Так реалистическими средствами художник нарисовал фантастическую картину появления бузинной матушки из чайника. Андерсен видит сказочное в самой реальности.
В сказке «Русалочка», во многом программной для Андерсена, он полемически противопоставляет миру сказки мир реальный, как высшую красоту.
Реалистическое содержание его сказок и обусловило их стиль, язык манеру письма художника.
Родниковая ясность речи, разговорная интонация, прямое обращение к слушателю, гибкость синтаксических форм, звучность слова, зримость и красочность образов, конкретность деталей — таковы особенности стиля, стремительного и живого. Его описания полны движения, действия.
Звукоподражание является важным элементом в языке писателя сказок и придает ему характерность.
Звукоподражание органически слито с другой особенностью его речи — разговорным характером ее, специфически присущим жанру сказки, которую сказывают. Рассказчик в слове передает все, даже звучание предметов в их действии, в движении. То булькает льющаяся вода, то утята проклевываются через яичную скорлупу, и мы слышим, как она потрескивает, то с шипеньем вспыхивает спичка.
Реальный мир в сказках Андерсена предстает таким, каков он в действительности, то есть красочным, объемным, звучным и, что очень важно, находящимся в движении.
Динамичность повествования — одно из характерных свойств стиля Андерсена-сказочника.
У Андерсена нет бездейственных, украшающих деталей: все в повествовании подчинено единой цели.
Мастерское умение сочетать реальное и фантастическое проявляется у Андерсена и в использовании психологической детали. Как бы ни был сказочным его герой, он думает и действует в соответствии с конкретными реальными условиями своего бытия.
Характерной чертой его сказки и является глубокая правдивость в описаниях переживаний сказочных персонажей.
Сказки: «Гадкий Утенок», «Русалочка», «Огниво», «Снежная Королева», «Стойкий оловянный солдатик», «Пастушка и трубочист» и другие…
Когда говорят “андерсеновская” сказка, то под этим подразумевается гуманное и лирическое настроение, которым окрашены произведения Андерсена, вложившего в них свое мировоззрение во всей его сложности и противоречивости. Подразумевается при этом и андерсеновское одушевление предметов. И сочетание фантастики, волшебства с реальным и действительным, что составляет сущность творческого метода великого датского сказочника. И расширение мира народной сказки, куда Андерсен ввел множество предметов и явлений окружающего мира — деталей быта, природы, научных и технических достижений, исторических и географических деталей. Как справедливо пишет В.Б. Шкловский, “Андерсен обрабатывал народные сказки, соединяя их с новым бытом Дании”.