Иерусалимов удел стивен кинг краткое содержание рассказа

This article is about the short story. For the novel, see ‘Salem’s Lot. For the fictional town the short story and the novel take place in, see Jerusalem’s Lot (Stephen King).

«Jerusalem’s Lot»
by Stephen King
Country United States
Language English
Genre(s) Horror short story
Published in Night Shift
Publisher Doubleday
Media type Print (Hardcover)
Publication date 1978
Chronology
← Preceded by
Followed by →
‘Salem’s Lot

«Jerusalem’s Lot» is a short story by Stephen King, first published in King’s 1978 collection Night Shift.[1] The story was also printed in the illustrated 2005 edition of King’s 1975 novel ‘Salem’s Lot.[2]

Setting and style[edit]

«Jerusalem’s Lot» is an epistolary short story set in the fictional town of Preacher’s Corners, Cumberland County, Maine, in 1850. It is told through a series of letters and diary entries, mainly those of its main character, aristocrat Charles Boone, although his manservant, Calvin McCann, also occasionally assumes the role of narrator.

Plot[edit]

Charles Boone, in letters addressed to «Bones», describes the arrival of himself and his manservant, Calvin McCann, at Chapelwaite, the neglected ancestral home of Charles’s estranged late cousin Stephen. Calvin learns that many people in the nearby Maine town of Preacher’s Corners think Charles and Calvin are mad for living in the mansion. The house is said to be «a bad house» with a history of sad events, disappearances, and mysterious noises which Charles attributes to «rats in the walls». Calvin finds a hidden compartment in the library containing an old map of a deserted village called Jerusalem’s Lot, a mysterious area the townsfolk avoid. Their curiosity piqued, Charles and Calvin set out to explore the village.

The two men find a decayed Puritan settlement. Nothing has set foot in the town since its abandonment, including animals. As the two explore a church, they discover an obscene parody of the Madonna and Child and an inverted cross. At the pulpit, they find a book filled with Latin and Druidic runes entitled De Vermis Mysteriis, or «The Mysteries of the Worm». When Charles touches the book, the church shakes and the two feel something gigantic moving in the ground beneath them. The evil of the place overcomes both men, and they flee the village.

The Preacher’s Corners’ inhabitants begin fearing Charles. They chase him from one house with rocks and guns. Charles asks Mrs. Cloris, Chapelwaite’s former maid, for information about Jerusalem’s Lot. She reveals a rift in Charles’ family caused by his grandfather, Robert Boone, trying to steal De Vermis Mysteriis from his brother, Philip (presumably to destroy it). Philip was a minister involved in the occult who, on October 31, 1789, vanished along with the population of Jerusalem’s Lot. Charles dismisses it as superstition but cannot forget what he saw in the church.

Calvin discovers a diary in the library, encrypted with a rail fence cipher. Before he can decipher it, Charles takes him into the cellar to check for rats. Hidden behind the walls they find the undead corpses of two of his relatives, Marcella and Randolph Boone. Charles recognizes them as «nosferatu». The two flee the cellar, and Calvin seals the trapdoor to prevent pursuit.

As Charles recovers from the encounter, Calvin cracks the cipher. The diary, written by Robert Boone, details the history of Jerusalem’s Lot and the events leading to the mass disappearance. The village was founded by one of Charles’ distant ancestors, James Boon, who was the leader of an inbred witchcraft cult. Philip and Robert took up residence in Chapelwaite, Philip was taken in by Boon’s cult, and acquired De Vermis Mysteriis at Boon’s behest. Philip and Boon used the book to call forth a supernatural entity referred to as «The Worm». In his final entry, Robert curses the whip-poor-will birds that have descended upon Chapelwaite.

Charles feels compelled to return to Jerusalem’s Lot. Calvin tries to prevent it but finally relents, accompanying his master. They discover a butchered lamb on the church altar, lying on top of De Vermis Mysteriis. Charles moves the lamb and takes the book to destroy it, but a congregation of undead appears, including Philip and Boon. Charles becomes possessed and begins chanting, summoning forth the Worm. Calvin knocks down Charles, freeing him from possession. Charles sets fire to the book. The Worm lashes out from below, killing Calvin before disappearing. Before Charles can recover Calvin’s body, Boon forces Charles to flee. In his final letter to «Bones», Charles announces his intention to commit suicide, ending the Boone family line.

An «editor’s note» attributes Charles’s letters and the death of Calvin to insanity rather than supernatural occurrences in Jerusalem’s Lot. The editor notes that Charles was not the last of his line: a bastard relative still exists—the editor himself, James Robert Boone, who has moved to Chapelwaite to restore the family name. James notes that Charles was right about one thing: «This place badly needs the services of an exterminator. There are some huge rats in the walls, by the sound.» The note is dated October 2, the same date as Charles’ first letter.

Adaptations[edit]

Comics[edit]

Artist Glenn Chadbourne adapted «Jerusalem’s Lot» for The Secretary of Dreams, a collection of comics based on King’s short fiction released by Cemetery Dance in December 2006.

Television[edit]

In December 2019, Epix announced it had commissioned a straight-to-series order of 10 episodes for a television adaptation starring Adrien Brody as Captain Charles Boone.[3] In March 2020, Emily Hampshire joined the cast in the role of Rebecca Morgan. The show is titled Chapelwaite.[4]

Filming of Chapelwaite was set to begin in March 2020, but had to be postponed due to the COVID-19 pandemic. On July 5, 2020, filming began in Nova Scotia, and was set to wrap up on December 18, 2020.[5] The show premiered on August 22, 2021.[6]

See also[edit]

  • Stephen King short fiction bibliography

References[edit]

  1. ^ «Jerusalem’s Lot». Internet Speculative Fiction Database. Retrieved February 11, 2021.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  2. ^ «‘Salem’s Lot, Illustrated Edition». Internet Speculative Fiction Database. Retrieved February 11, 2021.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  3. ^ Andreeva, Nellie; Petski, Denise (December 19, 2019). «Adrien Brody To Star In ‘Jerusalem’s Lot’ Epix Series Based On Stephen King Short Story From Epix Prods».
  4. ^ Petski, Denise (2020-03-03). «Emily Hampshire To Star In Epix Drama Based On Stephen King’s ‘Jerusalem’s Lot’«. Deadline. Retrieved 2020-03-04.
  5. ^ Dorsey, Kristina (2020-11-22). «Mystic natives Peter and Jason Filardi are showrunners for a TV series based on Stephen King short story». The Day. Retrieved 2020-11-29.
  6. ^ ««Chapelwaite»: EPIX’s Adaptation of Stephen King Story ‘Jerusalem’s Lot’ Premiering in August — Bloody Disgusting». Bloody Disgusting!. 29 June 2021. Retrieved 7 July 2021.

This article is about the short story. For the novel, see ‘Salem’s Lot. For the fictional town the short story and the novel take place in, see Jerusalem’s Lot (Stephen King).

«Jerusalem’s Lot»
by Stephen King
Country United States
Language English
Genre(s) Horror short story
Published in Night Shift
Publisher Doubleday
Media type Print (Hardcover)
Publication date 1978
Chronology
← Preceded by
Followed by →
‘Salem’s Lot

«Jerusalem’s Lot» is a short story by Stephen King, first published in King’s 1978 collection Night Shift.[1] The story was also printed in the illustrated 2005 edition of King’s 1975 novel ‘Salem’s Lot.[2]

Setting and style[edit]

«Jerusalem’s Lot» is an epistolary short story set in the fictional town of Preacher’s Corners, Cumberland County, Maine, in 1850. It is told through a series of letters and diary entries, mainly those of its main character, aristocrat Charles Boone, although his manservant, Calvin McCann, also occasionally assumes the role of narrator.

Plot[edit]

Charles Boone, in letters addressed to «Bones», describes the arrival of himself and his manservant, Calvin McCann, at Chapelwaite, the neglected ancestral home of Charles’s estranged late cousin Stephen. Calvin learns that many people in the nearby Maine town of Preacher’s Corners think Charles and Calvin are mad for living in the mansion. The house is said to be «a bad house» with a history of sad events, disappearances, and mysterious noises which Charles attributes to «rats in the walls». Calvin finds a hidden compartment in the library containing an old map of a deserted village called Jerusalem’s Lot, a mysterious area the townsfolk avoid. Their curiosity piqued, Charles and Calvin set out to explore the village.

The two men find a decayed Puritan settlement. Nothing has set foot in the town since its abandonment, including animals. As the two explore a church, they discover an obscene parody of the Madonna and Child and an inverted cross. At the pulpit, they find a book filled with Latin and Druidic runes entitled De Vermis Mysteriis, or «The Mysteries of the Worm». When Charles touches the book, the church shakes and the two feel something gigantic moving in the ground beneath them. The evil of the place overcomes both men, and they flee the village.

The Preacher’s Corners’ inhabitants begin fearing Charles. They chase him from one house with rocks and guns. Charles asks Mrs. Cloris, Chapelwaite’s former maid, for information about Jerusalem’s Lot. She reveals a rift in Charles’ family caused by his grandfather, Robert Boone, trying to steal De Vermis Mysteriis from his brother, Philip (presumably to destroy it). Philip was a minister involved in the occult who, on October 31, 1789, vanished along with the population of Jerusalem’s Lot. Charles dismisses it as superstition but cannot forget what he saw in the church.

Calvin discovers a diary in the library, encrypted with a rail fence cipher. Before he can decipher it, Charles takes him into the cellar to check for rats. Hidden behind the walls they find the undead corpses of two of his relatives, Marcella and Randolph Boone. Charles recognizes them as «nosferatu». The two flee the cellar, and Calvin seals the trapdoor to prevent pursuit.

As Charles recovers from the encounter, Calvin cracks the cipher. The diary, written by Robert Boone, details the history of Jerusalem’s Lot and the events leading to the mass disappearance. The village was founded by one of Charles’ distant ancestors, James Boon, who was the leader of an inbred witchcraft cult. Philip and Robert took up residence in Chapelwaite, Philip was taken in by Boon’s cult, and acquired De Vermis Mysteriis at Boon’s behest. Philip and Boon used the book to call forth a supernatural entity referred to as «The Worm». In his final entry, Robert curses the whip-poor-will birds that have descended upon Chapelwaite.

Charles feels compelled to return to Jerusalem’s Lot. Calvin tries to prevent it but finally relents, accompanying his master. They discover a butchered lamb on the church altar, lying on top of De Vermis Mysteriis. Charles moves the lamb and takes the book to destroy it, but a congregation of undead appears, including Philip and Boon. Charles becomes possessed and begins chanting, summoning forth the Worm. Calvin knocks down Charles, freeing him from possession. Charles sets fire to the book. The Worm lashes out from below, killing Calvin before disappearing. Before Charles can recover Calvin’s body, Boon forces Charles to flee. In his final letter to «Bones», Charles announces his intention to commit suicide, ending the Boone family line.

An «editor’s note» attributes Charles’s letters and the death of Calvin to insanity rather than supernatural occurrences in Jerusalem’s Lot. The editor notes that Charles was not the last of his line: a bastard relative still exists—the editor himself, James Robert Boone, who has moved to Chapelwaite to restore the family name. James notes that Charles was right about one thing: «This place badly needs the services of an exterminator. There are some huge rats in the walls, by the sound.» The note is dated October 2, the same date as Charles’ first letter.

Adaptations[edit]

Comics[edit]

Artist Glenn Chadbourne adapted «Jerusalem’s Lot» for The Secretary of Dreams, a collection of comics based on King’s short fiction released by Cemetery Dance in December 2006.

Television[edit]

In December 2019, Epix announced it had commissioned a straight-to-series order of 10 episodes for a television adaptation starring Adrien Brody as Captain Charles Boone.[3] In March 2020, Emily Hampshire joined the cast in the role of Rebecca Morgan. The show is titled Chapelwaite.[4]

Filming of Chapelwaite was set to begin in March 2020, but had to be postponed due to the COVID-19 pandemic. On July 5, 2020, filming began in Nova Scotia, and was set to wrap up on December 18, 2020.[5] The show premiered on August 22, 2021.[6]

See also[edit]

  • Stephen King short fiction bibliography

References[edit]

  1. ^ «Jerusalem’s Lot». Internet Speculative Fiction Database. Retrieved February 11, 2021.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  2. ^ «‘Salem’s Lot, Illustrated Edition». Internet Speculative Fiction Database. Retrieved February 11, 2021.{{cite web}}: CS1 maint: url-status (link)
  3. ^ Andreeva, Nellie; Petski, Denise (December 19, 2019). «Adrien Brody To Star In ‘Jerusalem’s Lot’ Epix Series Based On Stephen King Short Story From Epix Prods».
  4. ^ Petski, Denise (2020-03-03). «Emily Hampshire To Star In Epix Drama Based On Stephen King’s ‘Jerusalem’s Lot’«. Deadline. Retrieved 2020-03-04.
  5. ^ Dorsey, Kristina (2020-11-22). «Mystic natives Peter and Jason Filardi are showrunners for a TV series based on Stephen King short story». The Day. Retrieved 2020-11-29.
  6. ^ ««Chapelwaite»: EPIX’s Adaptation of Stephen King Story ‘Jerusalem’s Lot’ Premiering in August — Bloody Disgusting». Bloody Disgusting!. 29 June 2021. Retrieved 7 July 2021.

Небольшое произведение Стивена Кинга, которое легло в основу сериала «Чепелуэйт». Имеет ряд других названий, как то «Поселение Иерусалим» и «Иерусалимов удел». Рассказ представляет собой в основном письма, которые главные герой пишет своим друзьям. И надо сказать, что в сериале эта история рассказана более толково, чем в первоисточнике.

Обложка книги
Стивен Кинг книга «Жребий Иерусалима»

Особняк в наследство

События происходят в октябре 1850 года. Чарльз Бун после смерти своего кузена Стефана получает в наследство поместье под названием Чепелуэйт. Жены и тем более детей в книге у Чарльза нет и не было. В поместье он прибыл со своим секретарем Келвином, который занимается делам и обустраивает быт своего нанимателя.

Именно он рассказал, что жители городка Причер Корнерс считают его сумасшедшим, ибо только сумасшедший мог поселиться в этом доме. Дом надо сказать огромный и богатый, 23 комнаты в коврах с картинами и мебелью. Но в стенах постоянно скребутся и бегают крысы, что почему-то больше похоже на человеческие шаги.

Страшилки и заброшенный город

По словам миссис Клорис, которая регулярно убиралась в Чепелуэйте, дом был плохой. В нем случались разные плохие вещи. Например на лестнице в подвал убилась дочь его дяди, а сам дядя повесился от горя. А еще тут пропадали люди и в стенах слышались жуткие звуки. Затем Чарльз с Келвином нашли тайник и карту города под названием Жребий Иерусалима и еще одной странной надписью «Логово червя».

На следующий день они отправились осмотреть сам город. Он был явно и давно заброшен, но вопреки ожиданиям содержимое домов оказалось в полной сохранности с мебелью, посудой, коллекционными вещицами и целыми стеклами. Не было даже насекомых, только пыль и жуткий запах.. Здесь Чарльз и Келвин посетили местную церковь, где нашли перевернутый крест и картины с демонами. На кафедре лежала раскрытая старинная книга «Dе vernis inystcris» или «Тайны червя». 

Расшифрованный дневник

Жители городка Причер Корнерс прекрасно знают о поселении Иерусалим и все считают его проклятым. Также как и членов семьи Бун. В особенности дядюшку Филиппа. Чарльз со своим секретарем спустились в подвал, и там встретились с парочкой своих родственников.

Уже через пару дней Келвин смог прочесть дневник дяди Роберта, датированный 1789 годом. Из дневника следовало, что Иерусалим возвел его предок Джеймс Бун, который был религиозным фанатиком. Там все сложно, я так и не поняла, кто и чего сделал. Но вот короткое описание:

«Город Жребий Иерусалима стал возводиться вокруг церкви, где проповедовал Бун. …Такой городок мог существовать только в те странные дни, когда вера в ведьм и в Непорочное зачатие существовали рука об руку. …То была община, где регулярно проводились ритуалы экзорцизма; община кровосмешения, безумия и физических уродств, которые часто сопровождают грех кровосмешения.»

Магическая книга и ритуал

Судя по всему книгу «Тайна червя» нашел Филипп Бун. Помимо этой существовало еще несколько копий. После прочтения дневника, Чарльз окончательно решил идти в Иерусалим и со всем разобраться на месте. Они с Келвном пришли прямо в церковь, где в этот момент призрачные родственники Буны проводили ритуал призыва древнего червя.

Ритуал был почти завершен, Чарльз даже успел увидеть частично его огромное тело, вырвавшееся прямо из недр земли. Червь одним движением убил Келвина, а сам Чарльз успел сжечь книгу, что остановило ритуал, и страшный червь снова канул в лету. Чарльз сбежал, но решил покончить с собой, чтобы разорвать связь со своим Родом.

Начало новой истории…

На этом история Чарльза Буна была закончена. Но далее следуют рассуждения на эту тему. Так вот, предполагается, что не было никакого червя, просто Чарльз сошел сума и все это ему привиделось. Это предположение выдвигает никто иной, как дальний родственник в третьем поколении.

Джеймс Роберт Бун в 1971 году приехал в Чепелуэйт, чтобы обосноваться в родовом поместье. Видимо, будучи полным скептиком, как и многие люди, он не верил в потустороннее, и пытался всему найти логическое обоснование. Но в одном он был согласен с кузеном – в стенах дома таки и вправду жили крысы…

«Чепелуэйт» с Эдриеном Броуди — третье за год шоу по Стивену Кингу. Кажется, снова неудачное

На Epix и в «Амедиатеке» вышла первая серия «Чепелуэйта» — хоррор-сериала по мотивам рассказа Стивена Кинга «Иерусалимов удел». В нем овдовевший капитан пытается защитить себя и своих детей от потусторонних сил, как-то связанных с его предками. Главные роли в шоу исполнили Эдриен Броуди и Эмили Хэмпшир, известная по сериалу «Шиттс-Крик». Кинокритик «Газеты.Ru» Павел Воронков посмотрел четыре эпизода «Чепелуэйта» — и рассказывает, почему проект сложно назвать удачным.

Овдовевший капитан Чарльз Бун (Эдриен Броуди) с тремя детьми, выполняя предсмертный наказ жены, заселяется в унаследованный особняк Чепелуэйт на побережье штата Мэн. Новоселье омрачает не самый радушный прием — в ближайшем городке Причерс-Корнер прибывшим совсем не рады, здешние обитатели связывают свои многочисленные беды (последние пару лет тут свирепствует странная болезнь) непосредственно с Бунами. Капитана утешает лишь поддержка собственных детей и местной жительницы Ребекки Морган (Эмили Хэмпшир из сериала «Шиттс-Крик»), нанявшейся к нему гувернанткой. Однако уверенность Чарльза в завтрашнем дне и собственном рассудке начинает таять, когда в дело вступают потусторонние силы, таинственным образом связанные с его семьей.

Кадр из сериала «Чепелуэйт» (2021)

Epix

Экранизации Стивена Кинга продолжают сыпаться на наши головы, словно из рога изобилия, к какому все не подберут подходящую пробку. «Чепелуэйт» — уже третья адаптация за год (это с декабрьским «Противостоянием»), и третья подряд неудачная. Впрочем, если судить по нынешней температуре (на момент написания Rotten Tomatoes показывает 71% «свежести»), порка сродни той, что досталась «Истории Лизи» и «Противостоянию», в данном случае никому не светит. Западным критикам, возможно, виднее, поскольку им выдали вдвое больше эпизодов, чем российским; последних еще зачем-то наградили эмбарго аккурат до часа премьеры, хотя за рубежом все разрешено как минимум с 9 числа.

Ну да бог с ним. Что подробное шоу по рассказу «Иерусалимов удел» (продолжается романом «Салимов удел» и другим рассказом «На посошок») — затея сомнительная, было ясно и без всяких эмбарго. Хотя бы по той причине, что изначальный материал — это кинговское упражнение в лавкрафтианском хорроре (куда подшиты Брэм Стокер с Ширли Джексон), и тамошний страх перед немыслимым и неописуемым вообще тяжело конвертируется в аудиовизуальный текст. К тому же это именно что рассказ — крохотная вещица страниц на 40, едва ли полный метр, а «Чепелуэйт» грозится отнять почти 10 часов жизни.

Кадр из сериала «Чепелуэйт» (2021)

Epix

Раздутая и уточненная, теперь это история не столько о трагически злом роке, сколько о диктате предрассудков разного толка: сексизма, расизма, суеверности. Иногда — обыкновенной глупости. Такие преобразования идут со скрипом и осуществляются механически: сериал не старается по-настоящему нырнуть в эти новые темы, важные и вполне уместные, не женит прямолинейно-жанровый кинговский оригинал с сегодняшними социальными проблемами. Но вместо этого делает их чем-то вроде соседей поневоле, не способных найти общий язык и завязать диалог. Словом, скоропостижно закрытая «Страна Лавкрафта», где хтонический кошмар и инфернальные чудища стыдливо пасовали перед ужасами расизма, по-прежнему остается без адекватного наследника, зато у Кинга опять есть повод хвастаться в твиттере.

Поскольку «Два с половиной человека» — это ситком с Чарли Шином, но не полный перечень персонажей хоррор-сериала, стремящегося к какой-то солидности, Чепелуэйт, Причерс-Корнерс и сам Иерусалимов удел (которому вроде полагается быть заброшенным) в своем экранном воплощении оказываются местами густонаселенными. В результате здешний перманентный митинг на корню душит лавкрафтовский холодок от перспективы остаться наедине с очередной вселенской дрянью. А про отдельных людей еще что-то все время пытаются рассказать, однако почему на них не должно быть плевать — молчат. Изначально не самый стремительный сюжет (у Кинга примерно до середины идут довольно безмятежные жалобы на крыс в стенах) тем временем мается от безделья.

Кадр из сериала «Чепелуэйт» (2021)

Epix

К концу четвертого эпизода дела вроде бы начинают идти в гору; до тех пор в тонусе с грехом пополам держат лишь хриплое мурлыканье Броуди и дежурные пугалки. Однако неизвестно еще, как этот энергетический всплеск распределится по оставшимся шести часам. Читавшие рассказ могут по названиям серий примерно прикинуть, что к чему: там не то чтобы впору отчаиваться, но запастись терпением, скорее всего, придется. Как утверждают некоторые западные коллеги, самые терпеливые будут вознаграждены; от себя добавим, что на червей уже не получится смотреть, как прежде, хотя они и до этого вызывали много вопросов.

Зло, сотворённое человеком, не исчезает с его смертью.
 

— Мэтт Берк (С. Кинг «Жребий Салема»)

Жребий Салема (2015 г изд).jpg

«Жребий Салема» (в оригинале: Salem’s Lot) также «Салимов Удел», «Судьба Иерусалима» или «Жребий» — роман Стивена Кинга, опубликованный им в 1975 году.

Аннотация[]

Все началось с того, что в провинциальном американском городке стали пропадать люди — поодиночке и целыми семьями. Их не могли найти ни родственники, ни даже полиция. А когда надежда, казалось, исчезла навсегда, пропавшие вернулись, и городок содрогнулся от ужаса…

Сюжет[]

Писатель Бен Мейрс возвращается после смерти жены туда, где провел свое детство — в маленький городок под названием Джерусалемс-Лот, также известный как Салем-Лот. Главный герой особо интересуется старым домом семьи Марстенов, в котором много лет назад произошли трагические события. Оказывается двадцать лет назад он увидел там то, что мучает его в кошмарах и теперь приехал в город, чтобы встретиться со своим страхом лицом к лицу. Чтобы избавиться от детской травмы он решил написать об этом доме и чтобы не ходить далеко за вдохновением решает там и поселиться, но оказывается, дом уже продан двум таинственным людям.

Вскоре Бен вынужден будет отложить свою работу над книгой. Когда в сонном городке, в котором никогда ничего не происходит, начинают исчезать дети, погибать животные и при странных обстоятельствах умирать люди. Ведь только он видит, что все следы ведут к тому самому проклятому дому.

Название[]

Салимов Удел (англ. ‘Salem’s Lot) — название вымышленного городка, где происходит действие романа.
Название у города говорящее, оно основано на игре слов: “Salem’s Lot” – одновременно и название городка (Салемс-Лот), и намёк на события в романе (“lot” в переводе с английского – судьба, удел, участь). Но есть ещё одно значение слова “lot” – «участок» или «места», «земля» (в том смысле, который в русском языке вкладывается во фразы «дикие места», «незнакомые места», «чужая земля»).
Также название романа можно принять за отсылку к городу Сейлем (Массачусетс), который широко известен в популярной культуре тем, что являлся местом «охоты на ведьм». В 1914 году город почти полностью сгорел в результате большого пожара.
Салем — сокращение от Иерусалим.
Кинг рассказывает, что по местной легенде, город был назван так по имени свиньи одного из первых поселенцев. Фермер Чарльз Белнэп Тэннер держал свиней и одного из самых крупных хряков назвал Иерусалимом. Как-то злосчастный хряк вырвался из свинарника и убежал в лес, где озлобился, совсем одичал и стал опасным. Фермер годами отваживал детей от своих угодий, остерегая их от встречи с животным и призывая держаться подальше от от Джерусалимовых Мест.
Такое название этих мест и прижилось. Кстати в оригинале свинья – свиноматка.

Персонажи[]

  • Бен Миерс (Ben Mears) — высокий и худощавый молодой мужчина, с копной тёмных волос. Главный герой романа. Провёл некоторые детские годы в Салимовом Уделе, прежде чем отправиться на работу в качестве писателя в Нью-Йорке. Свою политическую позицию выражает активно. Вернулся в город после гибели жены, недоверие жителей городка не мешает ему завязать отношения со Сьюзан Нортон и дружбу с Мэттом Берком.
  • Марк Питри (Mark Petrie) — хилый, но умный одиннадцатилетний мальчик с твердым характером. Для своего возраста слишком высок, носит очки в стальной оправе. Быстро понимает природу чумы, поразившей его город и вкладывает всего себя в сопротивление вместе с Бен Мирсом, Мэттом Берком и Сьюзан Нортон.
  • Мэттью Берк (Matthew Burke) — шестидесятилетний учитель местной школы, преподаватель английского и руководитель театрального кружка. Холостяк, из родных — только брат с которым он давно не общался. По мере того как его город оказывался во власти странных событий, подобрал доказательную базу сверхъестественности происходящего. Провёл книжное исследование, изучая все упоминания о предполагаемом противнике. По вероисповеданию — методист. Рок-фанат со времен Бадди Холли.
  • Сьюзен Нортон (Susan Norton) — хорошенькая девушка со светлыми волосами и голубыми глазами. Недавно окончила колледж, также получила заочный диплом Бостонского университета (искусство и английский), что дало ей возможность профессионально заняться рисованием. В Салимовом Уделе живёт вместе с отцом и матерью. С матерью имеет натянутые отношения и часто с ней спорит, а с отцом ладит отлично. Как и остальные герои становится свидетелем Зла выпавшего на участь её города.
  • Джеймс Коди (James Cody) — врач в Салимовом Уделе. Вместе с Мэттом Берком и Беном Мирсом вступил в схватку со Злом.
  • отец Дональд Френк Каллагэн (Donald Frank Callahan) — священник, любитель выпить. Ирландец пятидесяти трех лет с седыми волосами, голубыми глазами, тонким ртом и твердым подбородком. Будучи священником, работал над историей католической церкви в Новой Англии. Бен Мирс вместе со своими соратниками привлекли его к борьбе с нечистой силой, облюбовавшей их город.
  • Курт Барлоу (Kurt Barlow) — новый владелец дома Марстенов. Седовласый мигрант из Германии. В Салимов Уделе открывает антикварный магазин. Однако, в торговле вовсе не заинтересован. Купил дом с ужасающим прошлым так как прекрасно знал предыдущего владельца дома. Основной источник Зла, которое обрушивается на Салимов Удел.
  • Ричард Трокетт Стрэйкер (Richard Throckett Straker) — лысый англичанин пятидесяти восьми лет. Приехал в город как торговец антикваром. Дьяволопоклонник и слуга Курта Барлоу. Также новый владелец дома Марстенов. Один из источников Зла, которое обрушивается на маленький город Салимов Удел.

Связи с другими произведениями Кинга[]

  • Салимов Удел упоминается в разговоре Бена в «Кладбище домашних животных».
  • В рассказе «Иерусалимов удел» (написанном раньше «Салимова Удела»), писатель рассказывает о корнях того зла, что проявилось в этом городке столетием спустя.
  • В рассказе «На посошок» из сборника «Ночная смена» описываются события, произошедшие после катастрофы в Салимовом Уделе.
  • Персонаж этого романа Клайд Корлисс появляется в романе «Цикл Оборотня», где становится пятой жертвой зверя.
  • Дорожный знак «На Салимов Удел» упоминается в «Оно», «Кладбище домашних животных», «Ловец снов» и «Волки Кальи».
  • Один из главных героев книги, отец Каллагэн, является второстепенным героем цикла «Темная Башня» (в V—VII частях).

Связи с циклом Касл-Рок[]

  • В романе «Мёртвая зона» Джонни Смит в телефонном разговоре с отцом упоминает некий «Иерусалимский пустырь» как ориентир для Камберлендской терапевтической больницы. В оригинале это словосочетание звучит как Jerusalem’s Lot, что почти одно и тоже, что и Салимов Удел.
  • В «Трупе» Крис перечисляет Джерусалемс Лот (Jerusalem’s Lot) среди других названий их округа. Джерусалемс Лот это «раннее» название Салимова Удела.

Интересные факты[]

  • Это второй после «Кэрри» роман опубликованный Стивеном Кингом, но по его словам он был написан раньше.
  • Кинг создавал роман как литературную реминисценцию «Дракулы» Брэма Стокера.
  • В этом романе впервые главный герой — писатель. Позднее Кинг станет часто использовать «писателя» как главного героя своих произведений.
  • В интервью для Playboy в июне 1983 года Кинг признавался, что планирует продолжение этого романа, так как роман его любимый.
  • Роман посвящен дочери Кинга — Наоми Рэйчел.
  • Город Иерусалимс Лот послужил прототипом последующих вымышленных городов Кинга, такими как Касл-Рок и Дерри в штате Мэн.
  • Название города в более короткое «Салем» превратил издатель книги Кинга, посчитав первоначальную версию «Джерусалемс Лот» слишком религиозной.
  • В 2005 году издательство Centipede Press выпустила ограниченное издание «Salem’s Lot» с черно-белыми иллюстрациями Джерри Уэлсмана. Помимо романа и двух относящихся к нему рассказов эта версия включает в себя «Вступление…» и «Послесловие», а также около пятидесяти страниц «Удалённых сцен», изъятых из рукописи перед первой публикацией в 1975 году.

Удаленный и альтернативный материал[]

Удаленный:

  • Разговор между Сьюзан и Беном об истинной природе зла.
  • Расширенная версия сцены, в которой Страйкер преподносит «жертву» своему «темному отцу».
  • Сцена, в которой более заметен вампиризм Дэнни Глика, после того, как его объявили мертвым.
  • Больше сцен с вампирами, наводящих в городе хаос

Альтернативный:

  • Различные имена для города и вампира: «Салемс Лот» называется Момсоном, а Барлоу — «Сарлиновым».
  • Вместо письма Барлоу оставил героям аудиокассету.
  • Доктор Джимми Коди в альтернативной версии погибает от нападения крыс, которые съедают его заживо.
  • Отец Каллахан вместо того, чтобы попробовать крови Барлоу и покинуть проклятый город, бьёт вампира ножом, а после совершает самоубийство. Разъярённый вампир оскверняет тело священника, обезглавливая его и подвешивая вверх ногами.
  • Барлоу не убивают колом, вместо этого он умирает от солнечного света. Также в финальной схватке участвуют несметные полчища крыс.
  • В неопубликованной версии Барлоу ремонтирует Дом Марстенов, в то время как в опубликованной версии он оставляет его таким какой он есть.

Адаптации[]

  • В 1979 году был выпущен телефильм под названием «Салемские вампиры». Он был снят Тоубом Хупером, автором «Техасской резни бензопилой» и имеет великолепный саундтрек, созданный Гарри Сакманом.
  • В 1995 году BBC выпустило радио-постановку, основанную на романе.
  • В 2004 году вышел телевизионный двухсерийный сериал «Участь Салема».

  • Иерейские были сборник рассказов
  • Идя по улице у меня развязался шнурок как правильно пишется
  • Идэ хантыйская сказка читательский дневник
  • Идэ хантыйская сказка рисунок к сказке
  • Идэ хантыйская сказка 2 класс план сказки