Иллюстрации билибина к сказке конек горбунок

                                                                
1. Художник-юрист

Иван Яковлевич Билибин собирался стать юристом, прилежно учился на юридическом факультете Петербургского университета и успешно окончил полный курс в 1900 году. Но параллельно с этим он учился живописи в рисовальной школе Общества поощрения художников, потом в Мюнхене у художника А. Ашбе, а после, еще 6 лет, был учеником И.Е. Репина. В 1898 году Билибин видит «Богатырей» Васнецова на выставке молодых художников. После этого он уезжает в деревню, изучает русскую старину и находит свой неповторимый стиль, в котором будет работать до конца жизни. За отточенность этого стиля, энергичность работы и безукоризненную твердость линии художника коллеги называли его «Иваном-железной рукой».

                                                                  
2. Художник-сказочник

Почти каждый русский человек знает иллюстрации Билибина по книгам сказок, которые ему читали на ночь в детстве. А между тем, этим иллюстрациям больше ста лет. С 1899 по 1902 Иван Билибин создаёт серию из шести «Сказок», изданных Экспедицией заготовления государственных бумаг. После в том же издательстве выходят сказки Пушкина о царе Салтане и о Золотом петушке и чуть менее известная былина «Вольга» с иллюстрациями Билибина.

Интересно, что известнейшая иллюстрация к «Сказке о царе Салтане…» с плывущей по морю бочкой напоминает знаменитую «Большую волну» японского художника Кацусики Хокусая. Процесс выполнения И. Я. Билибиным графического рисунка был похож на труд гравёра. Сначала он набрасывал эскиз на бумаге, уточнял композицию во всех деталях на кальке, а затем переводил на ватман. После этого колонковой кистью с обрезанным концом, уподобляя её резцу, проводил по карандашному рисунку четкий проволочный контур тушью.

Книжки Билибина похожи на расписные шкатулки. Именно этот художник впервые увидел детскую книгу как целостный художественно оформленный организм. Его книги похожи на старинные рукописи, ведь художник продумывает не только рисунки, но и все декоративные элементы: шрифты, орнаменты, украшения, инициалы и все остальное.

                                                                      
3. Художник-рекламист

Немногие знают, что Билибин работал даже в сфере рекламы. Там, где сейчас находится завод минеральной воды «Полюстрово» в Петербурге, раньше находилось «Акционерное общество пиво-мёдоваренного завода «Новая Бавария». Именно этому заводу создавал рекламные плакаты и картинки Иван Яковлевич Билибин. Кроме того, художник создавал афиши, адреса, эскизы почтовых марок (в частности, серию к 300-летию Дома Романовых) и около 30-ти открыток для Общины святой Евгении. Позже Билибин рисовал открытки для русских издательств в Париже и Берлине.

                                                                                
4. Двуглавый орел

                             

Тот самый двуглавый орел, который используется сейчас на монетах «Банка России», принадлежит кисти знатока геральдики Билибина. Художник нарисовал его после Февральской революции в качестве герба для Временного правительства. Птица выглядит сказочной, а не зловещей, ведь рисовал ее известный иллюстратор русских былин и сказок. Двуглавый орел изображен без царских регалий и с опущенными крыльями, по кругу сделана надпись «Российское Временное правительство» и характерный «лесной» билибинский орнамент. Авторские права на герб и некоторые другие графические разработки Билибин передал фабрике «Гознак».

                                             5. Театральный художник

                   
Первый опыт Билибина в сценографии – оформление оперы Римского-Корсакова «Снегурочка» для национального театра в Праге. Следующие его работы – эскизы костюмов и декораций для опер «Золотой петушок», «Садко», «Руслан и Людмила», «Борис Годунов» и других. И после эмиграции в Париж в 1925 году Билибин продолжает работать с театрами: готовит блистательные декорации к постановкам русских опер, оформляет балет Стравинского «Жар-птица» в Буэнос-Айресе и оперы в Брно и Праге. Билибин широко использовал старую гравюру, лубок, народное искусство. Билибин был истинным знатоком старинных костюмов разных народов, он интересовался вышивкой, тесьмой, техниками ткачества, орнаментом и всем, что создавала национальный колорит народа.

                                                                        
6. Художник и церковь

                   
Есть у Билибина и работы, связанные с церковной живописью. В ней он остается самим собой, сохраняет индивидуальный стиль. После отъезда из Петербурга Билибин некоторое время жил в Каире и активно участвовал в оформлении русской домовой церкви в помещении клиники, устроенной русскими врачами. По его проекту был сооружен иконостас этого храма. А после 1925 г., когда художник переехал в Париж, он стал членом-основателем общества «Икона». Как иллюстратор он создал обложку устава и эскиз печати общества. Есть его след и в Праге – он выполнил эскизы фресок и иконостаса для русского храма на Ольшанском кладбище в столице Чехии.

                                                          
7.Возвращение на Родину и смерть

                     
Со временем Билибин примирился с советской властью. Он оформляет советское посольство в Париже, а после, в 1936 году, возвращается на теплоходе в родной Ленинград. К его профессиям добавляется преподавание: он преподает во Всероссийской Академии художеств — старейшем и крупнейшем в России художественном учебном заведении. В сентябре 1941 года, в возрасте 66 лет, художник отказался от предложения наркома просвещения эвакуироваться из осажденного Ленинграда в глубокий тыл. «Из осажденной крепости не бегут, ее защищают», — написал он ответ. Под фашистскими обстрелами и бомбежками художник создает патриотические открытки для фронта, пишет статьи и обращения к героическим защитникам Ленинграда. Билибин умер от голода в первую же блокадную зиму и был похоронен в братской могиле профессоров Академии художеств возле Смоленского кладбища.

В сокращении. Полностью читать здесь

В 2021 году на экраны вышел фильм-сказка «Конёк-Горбунок»,  экранизация одноимённого произведения, Петра Ершова, написанного  в 1830-х годах. Фильм необыкновенно красивый и с потрясающими костюмами, созданными Надеждой Васильевой и Ольгой Михайловой

Надежда Васильева — российский художник по костюмам, художник, куратор. Обладатель кинопремии “Ника” за лучшую работу художника по костюмам на фильмах “Замок” (1994) и “Матильда” (2017). Работала в качестве художника по костюмам на большинстве фильмов кинорежиссера Алексея Балабанова. Среди других режиссёров, с которыми работала Васильева — Семен Аранович, Владимир Бортко, Игорь Волошин, Олег Ковалов, Рената Литвинова, Василий Сигарев, Рустам Хамдамов и Алексей Учитель.

Ольга Михайлова – российский художник по костюмам. Лауреат кинопремии “Ника” за лучшую работу художника по костюмам на фильме “Матильда” (2017). Также работала над костюмами в кинокартинах “Скиф” (2018), “Цой” (2020) и “Шаман” (2021).

Продюсер фильма Сергей Сельянов поставил перед художниками по костюмам задачу  создать настоящую сказку сказок. После долгих споров решение было принято: основой художественных образов будут иллюстрации к сказкам Ивана Яковлевича Билибина.

Именно сказку «Конёк-Горбунок» сам Билибин никогда не иллюстрировал, но из костюмов фильма видно, что у Билибина Надежда Васильева и Ольга Михайлова взяли идею украшения одежды разными диковинными узорами в виде зверей, птиц и цветов, и что костюмы, как и в большинстве случаев у Билибина, сделаны больше по моде XVII века — герои гордо вышагивают в воротниках — козырях и неких сказочных интерпретациях горлатных шапок

Иллюстрации Ивана Билибина.

Обратите внимание на сказочных птиц на иллюстрации справа и сравните с узорами на одежде из фильма ниже. И на ягоды обратите внимание тоже, в фильме использовался клубничный узор, про него Надежда Васильева расскажет в видео ниже


Детали одежды из фильма «Конёк-Горбунок» со сказочными птицами 

Кстати, фигуры птиц такие выпуклые, потому что они набиты ватой.  Вышивали их в Индии и ваты индийские мастера первоначально набили как в подушки, потом в России пришлось лишнюю вату оттуда вытаскивать. А еще от индийских вышивальщиков было очень тяжело добиться, чтобы на вышивках лицо было не индийское; они не понимали, как лицо может быть вышито розовыми нитками.

Почему вышивали именно в Индии? Потому что там по-прежнему вышивают канителью — тонкой металлической (обычно золотой или серебряной) нитью.. Канитель выпуклая и необыкновенно хорошо смотрится на экране. Правда, одежда с ней очень тяжелая.

Ну вы уже поняли, что материалы для одежды привезли чуть ли не со всего света?

После того, как были готовы эскизы и уже было ясно, что именно нужно для костюмов, Надежда Васильева и Ольга Михайлова поехали в Индию. Оттуда они привезли полтонны хлопка с орнаментом – по их словам точь-в-точь таким же, как у знаменитого русского художника Ивана Билибина. Для костюмов был также использован узбекский бархат и шёлк, церковная ткань, которую производят в Греции, и русский лён c фабрики Третьяковых

Уже на подготовительном этапе был выбран основной принцип работы: все костюмы изготавливать строго по правилам, но сам образ нужно сделать более “игрушечным”, понятным зрителю и смешным. Поэтому в фильме очень много движущихся и вертящихся головных уборов.

При украшении костюмов художники отталкивались от искусства народного лубка – фольклорных картинок сатирического характера. Из лубочных сюжетов были взяты примитивные изображения коров, львов, чудо-птиц, коней, русалок и прочих существ, которые были вышиты на кокошниках, сапогах и платьях, а в некоторых случаях напечатаны на 3D принтере.

Вышитые на одежде птицы — сирины на картинке вверху — как раз очень хороший пример таких изображений, лубок узнается сразу. Но для разнообразия решила еще чего-нибудь добавить, что долго искать не надо. Популярный лубочный сюжет- грифoн


Слева: Грифон. Роспись коробьи XVII  века, город Великий Устюг. Справа: Элемент кокошника из фильма «Конёк-Горбунок»

Первое очень короткое видео внизу — это просто кадры про то, как делали костюмы, и показ некоторых очень красивых деталей этих костюмов.

«The Humpback-horse» costume design from masha falileeva on Vimeo.

Сам жанр фильма-сказки не подразумевает достоверного отображения определенной исторической эпохи, а скорее ставит перед собой цель развеселить и погрузить зрителя в уникальный и волшебный художественный мир. Это позволяло художникам находить нетривиальные решения и делать отсылки к образам массовой культуры.

“Это же сказка – в ней все может быть!” Именно жанр сказки позволяет художникам совместить в костюмах различные исторические эпохи, стили и техники. Так и произошло с костюмами к “Коньку-Горбунку”: в них соединились традиционные методы изготовления костюма, стиль лубочной картинки, современные технологии и популярные образы массовой культуры.

“Каждый сарафан и кафтан мастера украсили ручной вышивкой или аппликацией в виде солнца, цветов, человечков, животных – всего, что используется в лубке” – рассказала Надежда Васильева.

Например, этот очень красивый синий костюм Спальника (актер Ян Цапник) был частично сделан из индийских тканей и с участием индийских вышивальщиков.

Воротник — козырь сделан из кусков женских индийских юбок, которые торчат из-под сари

Вышивка сделана в Индии по эскизам, хвосты птиц выложены канителью. Фигуры птиц на одежде соединены с исторической индийской вышивкой, вырезанной из старинных сари.

Шишки отлиты из пластика и покрашены в золотой цвет.  Пуговицы сделаны в России по образцам, закупленным в Индии. Узоры на рукавах сделаны с помощью вышивки, поверх которой прикреплены индийские металлические мелкие детальки разной формы

________llvv.jpg

Чтобы пошить сотни кафтанов и сарафанов, мантий и платьев, был потрачен  почти год.(хотя Надежда Васильева в интервью ниже говорит про собственную работу в течение  четырех с половиной месяцев, но возможно, что она не считала работу индийских вышивальщиков или какие-то костюмы для массовки)

Все актеры о костюмах, в которых им приходилось сниматься, рассказывают с благоговением.

C большим чувством юмора говорит о своем костюме, например, актер Олег Тактаров, сыгравший Воеводу


Олег Тактаров -Воевода, Михаил Ефремов — Царь, Ян Цапник — Спальник

«В моем костюме мне было тяжеловато, если честно. Мне сделали специальные кривые сапоги, чтобы ноги были колесом, да они еще и на каблуках были, пятки скошены… Во время съемок стояла страшная жара в Петербурге, в павильоне было очень душно и вот мой костюм — он из нескольких слоев состоял: подкафтан, кафтан, еще один нарядный сверху, плюс шуба и огромная шапка-папаха на голове, и при этом мы должны были танцевать с девушками. Паулина, наша Царь-девица, говорит, что у нее были тяжелые костюмы, но мне кажется, что на мне был надет костюм с нее весом. Килограммов 50 минимум…»

14 bbCapture.PNG
Слева костюм царского воеводы из фильма «Конёк-Горбунок» на выставке, справа актер Олег Тактаров в роли воеводы

Полный костюм боярина для актёра массовых сцен состоял из длинной рубахи, кафтана и верхнего платья и весил около 15 килограммов. Актёрам было тяжело, но все были в восторге от костюмов, а Надежду Васильеву между собой называли не иначе как «Билибиным в юбке».

15  858x540.jpg
Бояре в костюмах весом по 15 кг

Ну а теперь поговорим о некоторых отдельных костюмах главных  героев

Иван

B сказке Царь дарит Ивану кафтаны — один-другого краше.


Кадр из фильма


Кадр из фильма

Но это уже по ходу развития сюжета, а в начале Иван одет довольно просто и по-крестьянски

5 kkllCapture.PNG
Костюм Ивана с выставки и кадр из фильма

Самая примечательная часть «крестьянской одежды» Ивана —  вязаная рубашка-свитер, которая чем-то напоминает кольчугу (если не присматриваться, а так, общий образ)


Слева кадр из фильма, справа иллюстрация Ивана Билибина к сказке «Иван-царевич и Серый волк»

Надежда Васильева о костюме Ивана:
“Была проблема, чтобы главный герой смотрелся героем, а не парнем в косоворотке. Мы думали-думали и я вспомнила молодость, как делался герой в фильме “Брат”, из потрясающего Сережи Бодрова. Связали полотно и из него сделали рубашку, повторив общее впечатление от того свитера. Добавили ситцевую пуговицу, сделали форму воротника и кучу зацепок и ниток, чтобы подчеркнуть крестьянское происхождение. Разное отфактуривание, но не грязью, а голубым цветом, чтобы его «освежить». Вместо свитера получилась рубашка, но все равно получился ассоциативный переброс в то время, в восприятие Данилы. По-моему, получился такой герой-герой. Свитер мы еще перетянули ремнем, и он получился совсем крестьянской рубашкой, но изначально это свитер Данилы. И ему привет большой от нас всех”.

5 bbCapture.PNG
Слева Иван из фильма Конёк-Горбунок», справа Данила Багров из фильма «Брат»

Внизу маленькое видео прo этот свитер-рубашку

IVAN from masha falileeva on Vimeo.

Царь-девица

У Паулины Андреевой почти все платья были многослойными и тяжёлыми – подготовка к съёмке длилась по несколько часов.

6  IewgxTcxBXS0DTOwjneMjWqbypF.jpg
Кадр из фильма

«Костюмы у нас восхитительные. Правда, и весят они соответственно. Но красота того стоит!», — Паулина Андреева, актриса

6 Capturrrrrre.PNG
Слева костюм Царь-девицы к сцене купания в котлах, справа свадебное платье и убор Царь-девицы к свадьбе с Иваном. Костюмы с выставки

Самoе запомнинающееся  и сложное плате Царь- девицы —  в сцене первой встрече с Иваном. Это льняное многослойное платье вышито серебряной нитью. Запоминается в первую очередь огромный воротник, сделанный из пластика и сверху политый жидким силиконом, но это еще и  платье-парашют. В нём актриса летит со скалы, в полёте юбка раскрывается – как зонтик.

6  800x01613388333.jpg
Сцена из фильма.

6  Capmmmture.PNG
Костюм Царь-девицы  на выставке

В общем, Царь-девица одета в прекрасные платья. И не только…   В одной сцене она появляется в платье -камзоле

6 ggCapture.PNG
Сцены из фильма

Надежда Васильева о костюме Царь-девицы:
“Царь-девицу хотели видеть молодой, игривой и задорной девчонкой, которая не может быть в тяжелых нарядах и все время хочет противостоять царскому двору. Есть персонаж Ляпкина-Тряпкина, некоего модельера, который стоит на службе при царе и следит за его внешним обликом и одеждой. Родилась идея, что когда к ней приходит Ляпкин-Тряпкин, он должен выглядеть как старый морской пират, вдруг решивший стать модельером: в камзоле по типу “Пиратов Карибского моря”, только в нашем исполнении он сделан из тканей, вышитых розовыми цветочками; с птицей на плече, сделанной немного в стиле “стимпанк”. Наша Царь-девица раздевает этого Ляпкина-Тряпкина. Придя ко двору в мужском костюме, она сделала свой выход эксцентричным. Ясное дело, обувь у них разного размера, но так как это сказка, мы не делаем на этом акцент”.

Внизу небольшое видео об этом костюме

PRINCESS from masha falileeva on Vimeo.

Царь

Надежда Васильева о костюме Царя:
“Царь, с одной стороны староват, с другой — глуповат. А с третьей стороны он все-таки должен быть миловат. Он пожилой и в его обиходе обязательно должны быть теплые вязаные вещи. В каждой вещи присутствует клубника: красная, золотая, на веревочках, валеная, связанная, вылепленная. У него наверняка радикулит, поэтому мы сделали ему радикулитный пояс с клубничками.Клубнички трясутся и создают воздух всей государственности».

7 hhCapture.PNG
Слева наряд Царя с выставки (обратите внимание на красные клубничины по центру), справа сцена из фильма, Царь в этом наряде

Во всей одежде Царя очень много золота. На рубашке, например, есть золотые клубники. Но на это золото мы обязательно надеваем что-нибудь душевное. Главная визуальная часть Царя — мантия с горностаем. Или что-нибудь с горностаем. (Горностай у нас, естественно, искусственный). Мантия вся связана из золотых нитей, но поставлена на ситцевую подкладку. На подошве есть его портрет, как и везде: на тапках, носках, медалях и ночном горшке. Для властности он всегда в короне, даже когда спит, а для милого образа у него вязаная корона, привязанная к чепчику, очень трогательному и смешному.”

7 mkoCapture.PNG
Наряды Царя с выставки

Ниже небольшое видео про костюмы и образ Царя

KING from masha falileeva on Vimeo.

Еще в прошлом году костюмы фильма начали возить по стране с выставками, в Псков, в Санкт-Петербург…

                                                                 
1. Художник-юрист

Иван Яковлевич Билибин собирался стать юристом, прилежно учился на юридическом факультете Петербургского университета и успешно окончил полный курс в 1900 году. Но параллельно с этим он учился живописи в рисовальной школе Общества поощрения художников, потом в Мюнхене у художника А. Ашбе, а после, еще 6 лет, был учеником И.Е. Репина. В 1898 году Билибин видит «Богатырей» Васнецова на выставке молодых художников. После этого он уезжает в деревню, изучает русскую старину и находит свой неповторимый стиль, в котором будет работать до конца жизни. За отточенность этого стиля, энергичность работы и безукоризненную твердость линии художника коллеги называли его «Иваном-железной рукой».

                                                                   
2. Художник-сказочник

Почти каждый русский человек знает иллюстрации Билибина по книгам сказок, которые ему читали на ночь в детстве. А между тем, этим иллюстрациям больше ста лет. С 1899 по 1902 Иван Билибин создаёт серию из шести «Сказок», изданных Экспедицией заготовления государственных бумаг. После в том же издательстве выходят сказки Пушкина о царе Салтане и о Золотом петушке и чуть менее известная былина «Вольга» с иллюстрациями Билибина.

Интересно, что известнейшая иллюстрация к «Сказке о царе Салтане…» с плывущей по морю бочкой напоминает знаменитую «Большую волну» японского художника Кацусики Хокусая. Процесс выполнения И. Я. Билибиным графического рисунка был похож на труд гравёра. Сначала он набрасывал эскиз на бумаге, уточнял композицию во всех деталях на кальке, а затем переводил на ватман. После этого колонковой кистью с обрезанным концом, уподобляя её резцу, проводил по карандашному рисунку четкий проволочный контур тушью.

Книжки Билибина похожи на расписные шкатулки. Именно этот художник впервые увидел детскую книгу как целостный художественно оформленный организм. Его книги похожи на старинные рукописи, ведь художник продумывает не только рисунки, но и все декоративные элементы: шрифты, орнаменты, украшения, инициалы и все остальное.

                                                                       
3. Художник-рекламист

Немногие знают, что Билибин работал даже в сфере рекламы. Там, где сейчас находится завод минеральной воды «Полюстрово» в Петербурге, раньше находилось «Акционерное общество пиво-мёдоваренного завода «Новая Бавария». Именно этому заводу создавал рекламные плакаты и картинки Иван Яковлевич Билибин. Кроме того, художник создавал афиши, адреса, эскизы почтовых марок (в частности, серию к 300-летию Дома Романовых) и около 30-ти открыток для Общины святой Евгении. Позже Билибин рисовал открытки для русских издательств в Париже и Берлине.

                                                                                 
4. Двуглавый орел

                             

Тот самый двуглавый орел, который используется сейчас на монетах «Банка России», принадлежит кисти знатока геральдики Билибина. Художник нарисовал его после Февральской революции в качестве герба для Временного правительства. Птица выглядит сказочной, а не зловещей, ведь рисовал ее известный иллюстратор русских былин и сказок. Двуглавый орел изображен без царских регалий и с опущенными крыльями, по кругу сделана надпись «Российское Временное правительство» и характерный «лесной» билибинский орнамент. Авторские права на герб и некоторые другие графические разработки Билибин передал фабрике «Гознак».

                                               5. Театральный художник

                    
Первый опыт Билибина в сценографии – оформление оперы Римского-Корсакова «Снегурочка» для национального театра в Праге. Следующие его работы – эскизы костюмов и декораций для опер «Золотой петушок», «Садко», «Руслан и Людмила», «Борис Годунов» и других. И после эмиграции в Париж в 1925 году Билибин продолжает работать с театрами: готовит блистательные декорации к постановкам русских опер, оформляет балет Стравинского «Жар-птица» в Буэнос-Айресе и оперы в Брно и Праге. Билибин широко использовал старую гравюру, лубок, народное искусство. Билибин был истинным знатоком старинных костюмов разных народов, он интересовался вышивкой, тесьмой, техниками ткачества, орнаментом и всем, что создавала национальный колорит народа.

                                                                         
6. Художник и церковь

                    
Есть у Билибина и работы, связанные с церковной живописью. В ней он остается самим собой, сохраняет индивидуальный стиль. После отъезда из Петербурга Билибин некоторое время жил в Каире и активно участвовал в оформлении русской домовой церкви в помещении клиники, устроенной русскими врачами. По его проекту был сооружен иконостас этого храма. А после 1925 г., когда художник переехал в Париж, он стал членом-основателем общества «Икона». Как иллюстратор он создал обложку устава и эскиз печати общества. Есть его след и в Праге – он выполнил эскизы фресок и иконостаса для русского храма на Ольшанском кладбище в столице Чехии.

                                                           
7.Возвращение на Родину и смерть

                      
Со временем Билибин примирился с советской властью. Он оформляет советское посольство в Париже, а после, в 1936 году, возвращается на теплоходе в родной Ленинград. К его профессиям добавляется преподавание: он преподает во Всероссийской Академии художеств — старейшем и крупнейшем в России художественном учебном заведении. В сентябре 1941 года, в возрасте 66 лет, художник отказался от предложения наркома просвещения эвакуироваться из осажденного Ленинграда в глубокий тыл. «Из осажденной крепости не бегут, ее защищают», — написал он ответ. Под фашистскими обстрелами и бомбежками художник создает патриотические открытки для фронта, пишет статьи и обращения к героическим защитникам Ленинграда. Билибин умер от голода в первую же блокадную зиму и был похоронен в братской могиле профессоров Академии художеств возле Смоленского кладбища.

В сокращении. Полностью читать здесь

Пост посвящается камраду  haritonoff, обидевшемуся на билибинский лубок в фильме «Конек -Горбунок»  Вспоминая Билибина: сказочные костюмы из фильма «Конёк-Горбунок» (2021),  где воевода изображен как некая матрешка — неваляшка  в неподьемной шубе. А должен быть воин. Воевода же!


Слева «Король Гвидон»- раскрашенный лубок XIX века по ксилографии (резьбе по дереву) 1700-1725 гг. Справа фрагмент картины Михаила Врубеля «Гвидон» 1890-е гг

Продолжение поста Откуда взялись Гвидон, Салтан, Полкан и Дадон

Итак, в 1830-е годы Пушкин пишет «Сказку о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди» и «Сказку о золотом петушке», позаимствовав имена главных героев из героической былины о Бове Королевиче .

В те времена книги печатали в основном неиллюстрированные, даже сказки, поэтому первые сказочные изображения Гвидона и Салтана относятся к 1880-м годам, а Дадона вообще к началу XX века

Прежде чем начать рассматривать иллюстрации, как начали изображать первоначально вроде бы героических даже по названию сказки персонажей, надо упомянуть, что случилось в России и как развивалось русское искусство после 1830-х годов.

В Российской империи оформилось движение  славянофилов, хоть и ориентированное на выявление самобытности России и её типовых отличий от Запада, но тем не менее развившееся под сильнейшим влиянием немецкого классического идеализма Шеллинга и немецкого же романтизма Гегеля. То есть путь то свой такой особый, славянский, но в немецких культурных рамках — под видом славянофильства развился не реализм, а славянский идеализм и романтизм

Под знаменами идей славянофилов началось изучение творчества русского народа: собирание сказок, костюмов, лубочных изображений, которые массово начали  печатать на бумаге (народный лубок первоначально был в виде изображений на мебели, например, бумаги у народа в древние времена не наблюдалось, народ писать и читать не умел) и т.д. и т.п.

В «элитном» изобразительном искусстве художники в 1860-е годы взбунтовались против западных академических канонов, задаваемых Российской Академией Художеств и начали формировать собственные объединения с собственными взглядами на искусство. Объединений было много разных, нам важны только два.

В 1870 году было зарегистрировано  товарищество художников-передвижников. Они так назывались, потому что ездили с передвижными выставками по городам России с целью знакомить народ в провинции с русским искусством, а то страна Россия большая, а народ русский и искусства собственного не видит и не знает. Академия художеств только в Италию всех учиться посылает, картины заставляет писать на темы скандинавской мифологии, а выставки организует столичные. Картины у передвижников были на вольные темы, характеризовались реализмом и даже натурализмом, психологизмом и социальной направленностью. Типичный пример — картина Репина «Бурлаки на Волге». Расцвет деятельности передвижников пришелся на 1870—1880-е годы.

Во время передвижников появились первые черно-белые сказочные иллюстрации в книгах, в частности, в сказках Пушкина

Это иллюстрации начала 1880-х годов к «Сказке о царе Салтане» художника-передвижника В.Е. Маковского . Того самого Маковского, который через десяток лет будет греметь на всю Россию портретами боярынь в кокошниках.

Tворчество передвижников характеризовалось реализмом и натурализмом. Это означает, что, когда они рисовали исторические полотна или иллюстрировали сказки, они опирались на какие-то реальные вещи, например, парсуны (русские портреты) XVII века, старинные иллюстрации западных художников и графиков о посещении России или о русских посольствах за границей, а также сохранившиеся в музеях типа Оружейной палаты артeфакты. Сохранившиеся артeфакты, парсуны  и иллюстрации в основном демонстрировали XVII век, вещей и артeфактов доромановского периода сохранилось крайне мало, ну какие-то отдельные вещи времен Ивана Грозного, вот и все. Именно поэтому сказочные иллюстрации так сильно наполнены модной одеждой XVII века — горлатными шапками, воротниками-козырями и т.д. Тем не менее в исторических и сказочных полотнах и иллюстрациях передвижникам не удалось избежать идеализма и романтизма славянофильства, поэтому, даже опираясь на известные артeфакты и изображения, они многое дофантазировали и додумывали. Например, одежду XVII века перенесли назад аж до века XV и визуально сильно перекосили пост-одрынскую историю в сторону «славянства» подальше от «татарского прошлого»

В конце 1890-х годов было создано творческое объединение Мир искусства, критиковавшее уже не только академизм Академии художеств, но и передвижников тоже

Xудожники этого объединения принадлежали к эпохе модерна, художественного направления, основным признаком которого являлась декоративность, основным мотивом — вьющееся растение, а основным принципом — уподобление рукотворной формы природной и наоборот. Mодерн отличался национальным разнообразием, канонов не было и в каждой стране развился свой собственный вариант модерна. Русский вариант модерна в меньшей степени использовал вегетативные и цветочные формы французского модерна и в значительной степени опирался на яркие цвета и экзотические замыслы русского фольклора и сказок.  Влияние модерна в России угасло в 1910-e годы, когда началась война

Врубель Михаил Александрович «Гвидон». 1890-е Музей-заповедник «Абрамцево».

Врубель — художник «Мира искусства» Это не книжная иллюстрация, а картина, почти парная к «Царевне -лебедь».  Вот если бы я не написала, что это Гвидон, кто-нибудь бы смог догадаться?
.

Это типичная книжная иллюстрация в стиле русского модерна — не только картинка сама по себе, но и всевозможные рамочки с узорами. От создателя первой матрешки и художника «Мира Искусства» С.В. Малютина. 1899 год.

У передвижников и мирискустников кроме художественных существовали еще и идеологические разногласия.

Напомню, что этика и эстетика взаимосвязаны и взаимозависимы, и в эпоху революционных перемен обычно меняются и этика и эстетика одновременно, причем  революционно, подчас ломая все предыдущие устои и каноны.

В это время в России была явная предреволюционная ситуация (Мир искусства создан в 1898 году, первая революция началась в 1905). Передвижники позиционируют свою гражданскую позицию. Мирискустники, наоборот, заявляют об отказе связывать этику с эстетикой и даже уходят в некий эскапизм или бегство от действительности, создавая своим творчеством какой-то фантазийный сказочный мир с фантазийными сказочными идеалами прошлого.

И что вы думаете? Этот русский художественный модерновый эскапизм начинает пользоваться бешеным успехом как в России, так и за границей и становится чуть ли не самым коммерчески успешным «культурным» товаром на экспорт.

В Европе все русское становится очень модным, особенно гремят «Русские сезоны». Именно поэтому все самые прославившиеся художники «Мира искусства» — театральные, создававшие костюмы и декорации, хорошо идущие на экспорт.  Ну про эскапизм российских элит и царского семейства  я уже когда-то писала  Как кокошник не спас Романовых от революции, или еще раз про цивилизационный выбор . A вот почему в Европе так взлетело, не знаю. Возможно, что там тоже пытались убежать от действительности.

Cамым талантливым сказочным иллюстратором «Мира искусства» был Иван  Билибин, который, создав иллюстрации и эскизы к сказкам Пушкина и операм Римского-Корсакова, задал некие существующие даже в нашем времени стандарты, как должны выглядеть пушкинские  сказочные герои

Так как именно он считается в некотором смысле каноном для сказочных иллюстраций, а современные Билибину художники копировали очень многое из его идей, а иногда даже его стиль, именно на иллюстрациях Билибина мы и остановимся, хотя кроме Билибина и над сказками и над операми работали многие представители «Мира искусства»

Иван Билибин, когда делал  иллюстрации к двум сказкам Пушкина, черпал вдохновение в народном лубковом творчестве о Бове Гвидоновиче, поэтому рисовал их слегка иначе чем иллюстрации к русским народным сказкам. B этих  иллюстрациях  явно проглядывает русский лубок  в привесок к технике стиля модерн, а вот в остальных сказках иллюстрации у Билибина — модерн в чистом виде.

1910 Bilibin 18.jpg
Билибин И. Я. Иллюстрации к «Сказке о золотом петушке», издание 1910 год

Вот на этих иллюстрациях, как войско Дадона едет на войну, очень хорошо видно, как Билибин  использовал лубочные мотивы. Лошади как списаны (посмотрите на самую верхнюю картинку-лубок и позу лошади)

1910 Bilibin  29.jpg
Билибин И. Я. Иллюстрации к «Сказке о золотом петушке», издание 1910 год

Я отвлекусь от темы и продемонстрирую, что такое типичный билибинский модерн без добавления народного лубка. На лошадях и всадниках это очень хорошо видно, потому что на лубке о Бове как-раз всадники


Иллюстрации Ивана Билибина к русским народным сказкам. 

Не знаю, надо ли объяснять, что русские художники и композиторы конца XIX — начала ХХ прекрасно знали, что имена Салтан, Дадон и Гвидон появились из «Бовы Королевича». В то время это было произведение, которое знали и любили все.

Когда Римский -Корсаков написал в 1900 году оперу «Сказка о царе Салтане», а в 1908 году оперу «Золотой петушок», он имя пушкинского Дадона поменял на Додона, как было первоначально в истории о Бове, безымянной пушкинской царице, матери Гвидона, дал имя Милитриса, как-раз как в «Повести о Бове Королевиче», назвал одного из сыновей Дoдона Гвидоном, а воеводе дал имя Полкан.

Поскольку мирискустники выступают против реальности, они от этой реальности убегают. Они не хотят рисовать сказочных воинов, богатырей,  царей и цариц хоть чем-то похожих на настоящих исторических персонажей из реальной жизни. Поэтому на войну у них цари отправляются не в шлеме, а в короне, а иногда еще и в карете, чуть ли не золотой. Поэтому у них одежда вся в цветочках и ягодках (модерн вообще весь такой с растениями, но у русских иллюстраторов не просто растения, а что-то совсем мило-детское)  . Поэтому у них сабельки игрушечные, а пушек вообще никаких нет. А еще в иллюстрациях жуткая эклектика, какой герой какую часть света какого периода времени представляет, понять чаще всего невозможно.

Вот иллюстрации к «Cказке о золотом петушке»

Билибин И. Я. Иллюстрация «Царь Дадон перед Шамаханской царицей». 1906 год, издание 1910 год

Царь скликает третью рать

И ведет ее к востоку, —

Сам не зная, быть ли проку

Вот осьмой уж день проходит,

Войско в горы царь приводит

И промеж высоких гор

Видит шелковый шатёр.

Представляете хоть кого-нибудь, кто на войну в таком виде бы пошел?

.

[Еще иллюстрации с Дадоном]

Билибин И. Я. «Звездочет перед Дадоном»
.

Билибин И. Я. «Пробуждение Дадона»
.

Билибин И. Я. «Дадон убивает звездочета»

Кроме иллюстраций к книге Билибин в 1909 году делал эскизы костюмов к опере «Золотой петушок», включая костюмы царя  Дoдона, воеводы Полкана и сыновей Дoдона Гвидона и Афрона. Либретто оперы слегка отличается от сказки Пушкина (а уж персонажей то новых в опере сколько, вплоть до каких-то с песьими головами. Наверное, уже не надо объяснять, откуда возникла идея)
.
5 373f566f47e97635c.jpg
Полкан (вбегая): «Государь, проснись, беда!
.
1   c8a0f1da98861e7.jpg

Царь к востоку войско шлет,

Старший сын его ведет.

Старшего сына зовут Гвидон.

.
2 e92ab6b4eacddaf5b.jpg

Дадон: «Дай тебя я обойму.

Быть по слову твоему!»

.

.
3 1aedb1b89eec19f73e.jpg

Додон: «Конь то смирен?»

Народ: «Как корова!» —

Додон: «мне и надобно такого»

.

В «Сказке о царе Салтане» всё то же самое

Билибин И. Я. Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» 1905 г.

В те поры война была.

Царь Салтан, с женой простяся,

На добра-коня садяся,

Ей наказывал себя

Поберечь, его любя.

Салтан отправляется на войну в желтой шубе в игривый цветочек с рукавами не совсем до пола, но близко, и в короне, конечно.

Между тем, как он далёко

Бьется долго и жестоко,

И вот в шубе этой и короне бьется царь Салтан долго и жестоко. Да ладно, он понарошку!
.
.
[Еще иллюстрации с Салтаном]

Билибин И.Я. «Во все время разговора он стоял позадь забора…». «Сказка о царе Салтане» 1904 г.
.

Билибин И. Я. «Торговые гости у Салтана»1905 г
.

Билибин И. Я. «Пир». Иллюстрация к «Сказке о царе Салтане» 1905
.

Иван Билибин Эскиз  костюма Салтана для опeры Н.A. Римского-Корсакова «Сказка о царe Салтанe» Париж 1929 г
.

Билибин И.Я. «Сказка о царе Салтане» 1929 г.

.
.
Что касается «славного и могучего богатыря Гвидона», то его «героический» вид вот такой


Билибин И. Я. Слева Гвидон, справа «Царица с сыном видят чудесный город на острове» 1905 г

Очень красочно, очень театрально, очень эклектично и вообще ничего геройского, даже ни намека.

Я не совсем уверена, был ли этический эскапизм, который демонстрировали художники «Мира искусства» связан только с дыханием революции, или он был связан с дыханием войны тоже. Первой мировой, страшной и разрушительной.

Но этот этический эскапизм сделал сказочных витязей и богатырей полными и абсолютными ботанами, в цветочках и ягодках, огромных, толстопузых, неуклюжих и даже мило гротескных. Очень пацифичных.

И эти образы заложили основы для того, что лично я называю «Проклятие Билибина».  В чем заключается это Проклятие Билибина, как оно повлияло на русские сказки (не только пушкинские) и образы русских сказочных героев,  в следующий раз.

Продолжение следует. (на следующей неделе)

Библиотечный урок «Художники – иллюстраторы сказки П.П.Ершова «Конёк – горбунок» (5 класс)

Цель: познакомить с творчеством художников – иллюстраторов к сказке П.П.Ершова «Конёк – горбунок»
Задачи:
 : привить обучающимся устойчивый интерес, увлеченность, желание внимательно рассматривать иллюстрации, сопереживать герою, ассоциировать его чувства с собственными.

Все с детства знают сказку нашего земляка П.П.Ершова. Думаю, что для вас знакомство с творчеством поэта, писателя, сказочника начинается с детства: в детском саду, в школе, дома. Вы слушаете или читаете сказку и представляете себе героев: как выглядят, во что одеты, где живут, как говорят… Сами много создаёте рисунков к сказкам, с удовольствием рассматриваете картинки в книжках.  А ведь редко кто из вас задумывался над тем, а кто нарисовал эти иллюстрации. Мы, читатели, редко запоминаем имена художников – иллюстраторов.

Сегодня у нас урок, на котором мы познакомимся с художниками, которые иллюстрировали сказки, в том числе и сказку П.П.Ершова «Конёк – горбунок».

В детстве Ершов слушал сказки сибирских крестьян, очень полюбил и многие запомнил на всю жизнь и сам хорошо их рассказывал.  В них народ остроумно высмеивал своих врагов – царя, бояр, купцов, попов, осуждал зло и стоял за правду, справедливость, добро. Ершов учился в Петербургском университете, когда впервые прочитал замечательные сказки Пушкина. Они тогда только что появились. И тут же задумал написать своего «Конька-горбунка» – весёлую сказку о смелом Иванушке – крестьянском сыне, о глупом царе и о волшебном коньке-горбунке. Многое взял он для «Конька-горбунка» из старинных народных сказок. Сказка была напечатана в 1834 году. А. С. Пушкин прочитал её и с большой похвалой отозвался о «Коньке-горбунке».

 Сегодня мы попытаемся сравнить иллюстрации разных художников и посмотреть, как один и тот же эпизод сюжета сказки изобразили Николай Михайлович Кочергин, Владимир Алексеевич Милашевский, Анатолий Михайлович Елисеев Для сопоставления иллюстраций необходимо выделить основные эпизоды в сказке, подобрать к ним иллюстрации, попытаться сравнить их, найти сходство и различие.

    «Конёк-горбунок» вышел в свет: сначала в журнале «Библиотека для чтения», а затем и отдельной книжкой. Сочинение, беспрецедентное по поэтической свежести, яркости языка и мысли, начало триумфальное шествие по России. «Конёк мой снова поскакал по всему русскому царству. Счастливый ему путь!» — написал П. П. Ершов, встречая очередное издание книги. Только при жизни автора сказка переиздавалась семь раз. Всего же вышло более двухсот изданий на самых разных языках. Вслед за автором текста перо жар-птицы в этой книге подняли   художники. Поговорим о следующих из них:

 Билибин Иван Яковлевич. Годы жизни: 1876г. — 1942г. До этого  он  выполнил иллюстрации к сказкам «Василиса- прекрасная», «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка», «Царевна-лягушка». В 1910 году приступил к работе над иллюстрациями к сказке «Конёк- горбунок».

Милашевский Владимир Алексеевич – 1893 – 1976г. В 1949 г. к 150-летию А. С. Пушкина Милашевский выполнил превосходные рисунки к пушкинским сказкам, и с этого началось многолетнее увлечение художника «сказочной» иллюстрацией. Подлинной его удачей стали рисунки к «Коньку-горбунку».

Кочергин Николай Михайлович (1897 — 1974). Несколько раз переиздавалась в его оформлении сказка Конек-горбунок”. Кочергин добился своего, оригинального прочтения знаменитой сказки П.П.Ершова. Красочность русской старины привлекла его и определила характер иллюстраций, столь же ярких и праздничных.

Елисеев Анатолий Михайлович. Родился в 1930 году. График. Книжный иллюстратор, плакатист, карикатурист, оформитель.

Алексей Андреевич Стеценко. Родился 8 октября 1988 года.  Профессиональный дизайнер и художник-график. Занимался оформлением художественной и учебной литературы.

 Если взять обложки книг, изданных в разные годы и сравнить их, то можно задать вопрос: «Почему сказка одна и та же, а иллюстрации к произведению всё – таки отличаются?»   Да, действительно потому, что у художников разные представления о тех или иных героях. Но на обложках книг всегда есть конёк – горбунок и Иван, ведь они главные герои.

Сегодня мы попытаемся увидеть: каким поэтическим языком описал героев Ершов и поняли ли его художники, иллюстрировавшие сказку.

Найдём в тексте, как автор описывает Конька-Горбунка.

Что ж он видит? – Прекрасивых

Двух коней золотогривых

Да игрушечку-конька

Ростом только в три вершка,

На спине с двумя горбами

Да с аршинными ушами.

Что значит 3 вершка? ВЕРШОК = 4,44см.  3Х4,44см= 13,32 см. Аршин =71 см

При определении роста человека или животного счёт велся так: после двух аршин (обязательных для нормального взрослого человека): аршин+аршин+вершки. Если говорилось, что измеряемый был 15 вершков роста, то это означало, что он был 2 аршина 15 вершков, т.е. 209 сантиметров.

Рост в Вершках 

1

3

5

7

9

10

15

Рост в метрах 

1,47

1,56

1,65

1,73

1,82

1,87

2,09

Какой рост? (71+71+13,32=155,32 см=1м 55см)

Итак, конёк был 1м55см. Длина ушей – 71 см. Смотрим на иллюстрации художников. Что скажете? Передали они точно изображение конька? А Иван, какой у них? Почему у всех он маленького роста? Да потому, что он самый младший из братьев. Милашевский, Стеценко и Кочергин вроде бы и по – разному подходят к изображению Ивана и Конька – горбунка, но детали и пропорции героев у них соблюдаются. Лишь Милашевский решил в одном из рисунков Ивана изобразить более весомо. Видимо, он хотел выделить его силу, придав черты былинного героя. Но на следующем рисунке Иван невелик. Поэтому Елисеев и Кочергин могут поспорить чей герой изображён правдивее.

C:Documents and SettingsМаринаРабочий столКонёк-горбунокм5.jpgC:Documents and SettingsМаринаРабочий столКонёк-горбунокkochergin016.jpgC:Documents and SettingsМаринаРабочий столКонёк-горбунокс5.jpg

На поле встречает Иван кобылицу: у Кочергина он быстро её оседлал, а Елисеев показал, как герой борется с дикой, необузданной силой. Оба рисунка вызывают восхищенье.

           Елисеев 3                                   Кочергин                   

  Обратимся к сюжетам, когда Иван путешествовал за жар – птицей, за девицей, за кольцом.

Вот полночною порой

Свет разлился над горой,

Будто полдни наступают:

Жары-птицы налетают;

Стали бегать и кричать

И пшено с вином клевать.

Наш Иван, от них закрытый,

Смотрит птиц из-под корыта

И толкует сам с собой,

Разводя вот так рукой:

Сам с собою, под лазейкой

Наш Иван ужом да змейкой

Ко пшену с вином подполз –

Хвать одну из птиц за хвост.

«Ой! Конечек-горбуночек!

Прибегай скорей, дружочек!

Я ведь птицу-то поймал!» –

Так Иван-дурак кричал.

В произведении Ершова звучат строки «Наш Иван, от них закрытый, смотрит птиц из-под корыта». Иван сидел под корытом, а птицы клевали пшеницу. И вот художники решили   изобразить момент, когда герой уже выбрался из-под корыта и схватил птицу. У какого художника точно передан этот сюжет? У Стеценко и Кочергина. Если взять иллюстрацию другого художника, например Билибина И.Я., то можно сделать вывод, что он не показал достоверное изображение героя, как у Ершова в сказке. Он представил свой вариант.

СкочИван Билибин

В сказке Иван отправляется за девицей…

    От гостей же слух идёт,

Что девица там живёт;

Но девица не простая,

Дочь, вишь, Месяцу родная,

Да и Солнышко ей брат.

Та девица, говорят,

Ездит в красном полушубке,

В золотой, ребята, шлюпке

И серебряным веслом

Самолично правит в нём;

Разны песни попевает

И на гусельцах играет…»

Как описывает автор: девица в красном полушубке, в золотой шлюпке, весло серебряное, «на гусельцах играет». У Кочергина, Елисеева и Стеценко на рисунке мы видим всё перечисленное выше. Каждый автор по – своему подходит к изображению девицы. Продуман сюжет и портретная характеристика. Даже мельчайшие подробности костюма художники изобразили с любовью.  Образ природы в сказке тоже играет немаловажную роль: яркое солнце, голубое небо, кучевые облака дают представление о том, что героиня сказки яркая и добрая по своему характеру.

kochergin002елисС1

Ещё один из эпизодов:

Вот въезжает на поляну

Прямо к морю-окияну;

Поперёк его лежит

Чудо-юдо Рыба-кит.

Все бока его изрыты.

Частоколы в рёбра вбиты,

На хвосте сыр-бор шумит,

На спине село стоит;

Мужички на губе пашут,

Между глаз мальчишки пляшут,

А в дуброве, меж усов,

Ищут девушки грибов.

Перед нами сказочный кит лежит поперёк моря – окияна: на хвосте лес, на спине село, между усов ходят девушки, на губе пашут землю. И вновь трудно отдать предпочтение кому- либо из художников. Каждый старался описать огромного невиданного до этого странного животного – рыбу, представить его во всём многообразии своей фантазии. У А. Елисеева «играют» глаза рыбы – кит. Н. Кочергин представил его, пускающим фонтан, около которого водят хороводы девушки. В. Милашевский изобразил грустного кита.

Елисеев5м15kochergin012

Итак, подведём итог.  Как передал Ершов описание своих героев? Точно, просто и понятно, простым русским языком, на котором разговаривал русский народ.

    Поняли ли художники замысел автора? Конечно художникам — иллюстраторам всё понятно, но только каждый по – своему, сумел передать замысел сказочника

     В конце сказки Иван остался жив, а царь погиб.  Кажется, что царь наказан за свою жадность, корысть, за то, что думал только о себе. В отношениях же Ивана и Конька мы наблюдаем любовь, дружбу, преданность и верность. За игровой склад, за удивительные приключения, за смелость и дружбу Иванушки и Конька – горбунка мы до сих пор любим читать эту сказку.

Итак, каждый художник ищет в творчестве Ершова созвучие своему миропониманию и создавая иллюстрации, становится соавтором великого поэта. У каждого из них своё видение сказки, своё отношение к героям произведения, поэтому и рисунки к одной и той же сказке получаются разные.

 Все вышеперечисленные художники достоверно передали замысел сказки П.П.Ершова в своих рисунках. Они правильно оценили героев, смогли донести до читателей то, что хотел передать автор. Наш необычный урок подходит к концу. Я надеюсь, что теперь вы будете с интересом и сопереживанием к героям всегда всматриваться в иллюстрации к сказкам   и наслаждаться не только красотой слова, но и выразительностью рисунков.

Литература:

  1. Пётр Ершов «Конёк – горбунок» Свердловск, Средне Уральское книжное издательство, 1977г.;
  2. П.П. «Конёк – горбунок» Москва, «Малыш», 1983г.;
  3. П.П. Ершов «Конёк – горбунок» Москва, «Детская литература», 1973г.;
  4. П.П. Ершов «Конёк – горбунок» Москва, «Детская литература», 1983г.;
  5. Пётр Ершов «Конёк – горбунок» Москва, «АСТ- ПРЕСС КНИГА», 2003г.;

Источники и использованные ресурсы:

•        http://www.art — urok.ru/illyustratoryi.htm

•        http://images.uandex.ru

•        kopilkaurokov.ru 

•        shkolabudusehego.ru

 Туркасова Ольга Игоревна, учитель русского языка и литературы МАОУ «СОШ №1», г. Тобольск, Тюменской области.

Уже при жизни Петра Павловича Ершова
его сказка «Конек-горбунок» была издана семь раз. И до сих пор она не перестает
издаваться. А первые иллюстрации к сказке появились только в 4-ом издании,
вышедшем в 1856 году. Большой популярностью пользуется она и среди художников.

Иллюстрации к сказке П.П. Ершова «Конек-горбунок» создавали
художники:

Владимир Конашевич

Владимир Милашевский

Николай Кочергин

Павел Соколов-Скаль

Юрий Васнецов

Кондратий  Белов 

Георгий, Александр и Валерий Траугот

Анатолий Кокорин 

Дмитрий  Дмитриев

Борис Стародубцев

Игорь Егунов

Владимир Михайлович Конашевич
(1888-1963) – русский художник, график, иллюстратор. Когда в  1918 году его дочери было три года, он
нарисовал для нее картинки на каждую букву алфавита. Один из знакомых увидел
эти рисунки, и они ему понравились. Так была напечатана «Азбука в картинках» —
первая книга В. М. Конашевича. С тех пор художник стал иллюстратором детских книг.
С 1930 годов  иллюстрирование детской
литературы стало главным делом его жизни.

Основные работы Владимира Конашевича: иллюстрации сказок и песен разных народов, сказки Г.Х. Андерсена, Братьев Гримм и Шарля Перро, «Старик-годовик» В. И. Даля, произведения Корнея Чуковского и Самуила Маршака. Последней работой художника было иллюстрирование всех сказок А. С. Пушкина.

Художник Владимир Алексеевич Милашевский (1893-1976) признан одним из лучших иллюстраторов сказки П.П. Ершова «Конек-горбунок». Он работал над оформлением книги  в течение ряда лет. Его иллюстрации  отличают подробность и точность  в изображении русской старины, но прежде всего в его рисунках привлекает созданный им тип главного героя сказки – Иванушки-дурачка. Художник совершенно по-новому подошел к трактовке этого героя. У Милашевского Иван – это настоящий русский народный герой.

Николай Михайлович Кочергин
(1897-1974) — советский художник-иллюстратор, посвятивший детской книжной
иллюстрации более 25 лет. Работал художником театра,  занимался графикой, резьбой по дереву. Им
были оформлены приключенческие и фантастические произведения, народные эпосы,
как русские, так и зарубежные, современная литература, произведения китайской
классики, египетские и вьетнамские сказки и многое  другое.

«Конек-Горбунок» с иллюстрациями Н. Кочергина издавался только один раз в 1953 году и больше на русском языке не переиздавался. Сегодня это редкое издание сохранилось в частных коллекциях и крупнейших библиотеках мира. Переиздание было только на английском языке. Картинки  отличаются праздничными красками. Чаще всего в качестве фона выступает земля.  Образы героев  занимают центральное место в иллюстрациях художника.

Павел Петрович Соколов-Скаля (1899-1961) — русский художник, мастер исторической и батальной живописи. Яркий живописец и график. Много работал как педагог, как художник театра. В 1949 году создал книжные иллюстрации к Русским былинам и сказке П.П. Ершова «Конек-Горбунок».

Юрий Алексеевич Васнецов
(1900-1973) — народный художник, известный иллюстратор, график и живописец.
Родился в Вятке в семье священника, в роду было много  живописцев и художников. Он оформлял народные
сказки, потешки, сказки Льва Толстого, Петра Ершова, Самуила Маршака, Корнея
Чуковского, Виталия Бианки и других классиков русской литературы.   Созданные
им образы яркие и запоминающиеся, близкие к русскому фольклору. В 1971 году по
его рисункам снят анимационный фильм «Терем-теремок». Юрий Алексеевич
рассказывал: «В детстве мне мама все книжечки, сказки читала. И няня тоже.
Сказка вошла в меня…»

В 1935 году Васнецов создал иллюстрации к сказке П. П. Ершова «Конек-Горбунок».

Кондратий Петрович Белов (1900-
1988) — сибирский художник, эпический пейзажист, Народный художник РСФСР
(1976). Рисовать начал с 7 лет. Его отец-крестьянин подрабатывал тем, что клал
фигурные печи с орнаментом. Сын Кондратия Петровича —  известный омский художник и педагог Станислав
Кондратьевича Белов. 

Книга «Конек-горбунок» П.П. Ершова с иллюстрациями Кондратия Белова вышла в Омском книжном издательстве в 1959 году.

Г. А. В. Траугот — общая подпись,
под которой публиковалась книжная графика трёх художников: Георгия Николаевича
Траугота и его сыновей Александра и Валерия.

Георгий, Александр и Валерий
Трауготы начали работу в области детской книжной иллюстрации в 1956 году.
Первые книги художники иллюстрировали втроём — отец и братья.  Художники Г. А. В. Траугот создали иллюстрации
более чем к 200 книгам. Наиболее известны их иллюстрации к сказкам Х. К.
Андерсена. В их оформлении сказки переиздавались 17 раз, а общий тираж этих
изданий превысил три миллиона экземпляров.

Художники создали свой неповторимый стиль, легко узнаваемую манеру письма. Их отличает лаконизм, чистота линий и особая цветовая гамма.

Анатолий Владимирович Кокорин
(1908-1987) — советский художник, график, иллюстратор. Рисованием увлекался с
раннего детства, учился в Перми и в Москве. 
С 30-х годов начал работать в издательствах, в отделах графики и
живописи.  После войны создал серии работ
«По старым русским городам», «По Италии», «По Индии», «Англия, Франция,
Голландия», написанных в различной технике. Это художник-путешественник. Анатолий
Владимирович  много занимался
иллюстрацией детской литературы, как русской, так и зарубежной. Был награжден
Золотой медалью Академии художеств за иллюстрации к сказкам Андерсена.

Сказка П.П. Ершова «Конек-горбунок» с иллюстрациями Анатолия Кокорина была издана в 1989 и переиздана в 2016 годах.

Дмитрий Павлович Дмитриев
(1925-1980) — график, иллюстратор. С детства увлекался живописью, линогравюрой,
офортом, ксилографией. Учился на графическом факультете Московского института
изобразительных искусств имени В.И. Сурикова. Работал в различных книжных
издательствах, был первым художественным редактором популярного журнала
«Юность».

Сказка П.П. Ершова «Конек-горбунок» с иллюстрациями Дмитрия Дмитриева вышла в 1976 году. Картинки выполнены в жанре черно-белой графики. Художнику удались и великолепные перспективы, и необыкновенная пластичность всех героев. Мастерски передано движение: иллюстрации как бы «живут» и «движутся». Они наполнены силой и настроением.

Борис Митрофанович Стародубцев (род. 1931) – график и иллюстратор книг. Член Союза художников СССР.  Иллюстрации к сказке П.П. Ершова выполнены художником в 1960 году.

Иллюстратор Игорь Егунов  родился в 1964 году в городе Саранске —
столице республики Мордовия. Образование же получил в Харькове — сначала в
художественном училище, а потом и в Харьковском художественно-промышленном
институте. Начало получения образования связано с началом творческого пути
Игоря: «Как пошел учиться, так и начал рисовать» — говорит он сам.

Игорь Егунов — автор ярких, хорошо прорисованных иллюстраций к книгам: «Приключения барона Мюнхгаузена» Рудольфа Распе, «Конек-горбунок» Петра Ершова, сказок Братьев Гримм и Гофмана, сказок о русских богатырях.

Сказка «Конек-Горбунок»
иллюстрировалась не одним десятком русских художников, в том числе мастерами
Палеха и Гжели, в самых различных материалах и техниках – народной деревянной
скульптуре, станковой и книжной гравюре, росписи по фарфору и многих других. Сохраняя
память о детстве, рисунки художников сопровождают жизнь не одного поколения
россиян.

  • Иллюстрации билибина к русским народным сказкам с названиями
  • Иллюстраторы сказок пушкина 5 класс
  • Иллюстраторы сказок братьев гримм
  • Иллюстраторы пушкинских сказок 5 класс
  • Иллюстраторы к сказкам пушкина доклад