Доброго времени суток всем жителям сайта и всем его гостям) Сегодня тема — сказка Гофмана «Щелкунчик», любимая многими, переносящая нас в мир волшебства и чудес)
На эту публикацию меня сподвиг топик нашей форумчанки, который я с удовольствием прочитала и посмотрела. Не так давно как раз кое-что насобирала в свой архив, касающееся сказки «Щелкунчик», а именно иллюстрации к ней. И мне хотелось бы предоставить вашему вниманию рисунки некоторых талантливых иллюстраторов) Художников таких несомненно больше, но всё и всех не охватишь в одном топике)
Итальянский иллюстратор Роберто Инноченти родился в небольшом городке недалеко от Флоренции в 1940 году. Когда Роберто было всего 13 лет, он вынуждено бросает учёбу в школе, чтобы пойти работать в сталелитейный цех. Мальчик должен был помогать своей семье. Но страсть к рисованию была очень велика. 18-летним юношей он уезжает в Рим в анимационную студию, где работает долгие годы. Если источники не подводят, то до сей поры)
Роберто Инноченти прекрасно проиллюстрировал знаменитую рождественскую историю Гофмана «Щелкунчик». Он перенёс историю в любимый Лондон, в интерьеры, наполненные радостью и теплотой. Специалисты крупных издательств отметили, что «… сказка в иллюстрациях Инноченти великолепно вписалась в жизнь старого Лондона и являет собой красивый пример книжного искусства.» Он по праву является любимчиком и читателей, и критиков. Как отмечалось «…Инноченти предоставляет нам замечательную возможность почувствовать всю драму истории через визуально красноречивые иллюстрации…» Эти иллюстрации принесли Роберто Инноченти награду «За мастерство изобразительного искусства в области детской литературы».
Хочу познакомить вас с ещё одним иллюстратором — Артусом Шайнером (1863 – 1938). Несомненно, Шайнер является одним из ведущих художников-иллюстраторов Чехии начала 20-го века. Сказки с его рисунками до сих пор любимы детьми и взрослыми.
Шайнер начинал в качестве клерка в финансовом управлении Праги, а занятие рисунком было отдыхом от утомительной работы в офисе. Он был самоучка, и первые рисунки в течение очень долгого времени публиковал в журналах под псевдонимом. Для анонимности была и другая причина. В 1891 чешско-немецкие отношения были очень «натянуты», а Шайнер иллюстрировал Берлинский журнал «Lustige Blätter». В 1902 году Артус Шайнер проиллюстрировал свою первую книгу сказок Вацлава Ржиги. Волшебные иллюстрации были выполнены в стиле модерн, и приобрели огромную популярность. В 1933 году состоялась его первая персональная выставка, которая только доказала, что он признанный лидер в области детской иллюстрации.
Ника Георгиевна Гольц (1925-2012), художница известна, в первую очередь, благодаря своим замечательным книжным иллюстрациям.
В 1950 г. Ника Гольц закончила Московский суриковский институт. В начале своей карьеры увлекалась фресковой живописью, создала фресковые панно в здании детского музыкального театра имени Натальи Сац. С 1953 года работала в книжной графике.
Принимала участие во многих выставках по всему миру — в Канаде, Индии, Дании, Италии, Германии, Дании и в других странах.
В 2006 году Ника Гольц награждена Дипломом Г.Х. Андерсена по детской книге за иллюстрации к сборнику «Большая книга лучших сказок Андерсена».
Гольц создала неповторимые, любимые многими читателями иллюстрации к сказкам Гофмана, Гауфа, Андерсена, Ш.Перро и другим произведениям.
Многие работы Ники Георгиевны Гольц находятся в музеях России, в том числе в Третьяковской галерее, и частных коллекциях в России и за рубежом — в Дании, Швеции, Германии, Италии, США.
Геннадий Константинович Спирин родился в Орехово-Зуево 25 декабря 1948 г., учился в Московской Художественной Школе при Академии Искусств, затем в университетe имени Строганова. За эти годы он развил свой собственный, уникальный стиль. С 1979г. начал иллюстрировать детские книги, на данный момент Спирин — один из лучших художников-иллюстраторов.
В конце 80-х Геннадий Спирин уехал из России, сначала в Германию, затем в 1991 году, по приглашению двух издательств Philomel и Dial Press переехал работать в США.
Его акварельные иллюстрации для детских книг получили множество наград за свое видение сказочных миров, они хранятся в государственных, частных и корпоративных коллекциях, в том числе в Музее Искусств в Милане (Италия), в библиотеке Принстонского университета (США).
Каждую его иллюстрацию хочется долго рассматривать, восхищаясь тонкостью и красотой общего замысла, богатством фактур, орнаментов и какой-то чудесной убедительностью, правдивостью сказочного пространства внутри. Как будто это одновременно и сказка и жизнь…
Можно до бесконечности добавлять иллюстрации к сказке «Щелкунчик» многих и многих художников. Изданы сотни тиражей книг, и они не залёживаются на полках книжных магазинов) Сказка волшебная, чудесная, которую не перестают читать детям, которую любят все — от мала до велика)
ЩЕЛКУНЧИК
Автор Юлия Комарова
***
Мари, Мари, рождественское чудо —
Щелкунчик оживает в тишине…
Все разошлись, затихли пересуды,
Мерцает ёлка, словно в тонком сне,
И стрелы золотого серпантина
Под дождь из серебристой мишуры
Пронзают злость мышиной паутины
И рушат мрак Мышильдиной игры.
Последний залп торжественной хлопушки
Засыплет поле боя конфетти.
И фейерверк из настоящей пушки
Гирляндою огней — лети, лети!
Мари, Мари, рождественское чудо:
Щелкунчик оживает от любви.
Проходит детство, только не забуду
Сражение, как танец… раз-два-три!
***
Поздравляю всех с наступающим Новым Годом!) Пусть в нашей жизни торжествует добро!) Оставайтесь немножко детьми, верьте в чудеса, любите и будьте любимы!))
Спасибо огромное всем, кто заглянул на огонёк)
В ожидании Нового года и Рождества, особенно хочется волшебства, чудес и сказочной атмосферы. Давайте вместе воскресим в памяти старые новогодние картинки из собственного детства и познакомимся с современными иллюстрациями к самой рождественской сказке Э. Т. Гофмана “Щелкунчик”. Я подготовила небольшую подборку лучших иллюстраторов сказки “Щелкунчик” и предлагаю ее вашему вниманию.
1. Максим Митрофанов (“Росмэн”)
Максим Митрофанов – современный художник, который за короткое время успел зарекомендовать себя как замечательный иллюстратор детских сказочных историй. В издательстве «Росмэн», помимо «Щелкунчика», он проиллюстрировал сказки «Алиса в Стране Чудес» и «Алиса в Зазеркалье». А за картинки, созданные к «Щелкунчику», в 2011 г. художник был удостоен премии от американской компании Highlights for Children. Сказку «Щелкунчик» в исполнении Максима Митрофанова не так просто купить. Все переиздания этой книги моментально раскупаются. Художник очень точен в деталях и не скупится на яркие краски и не менее яркие образы. Настоящее рождественское волшебство и сказочное настроение – вот что передают иллюстрации художника к этой сказке!
— “Щелкунчик и Мышиный Король”. Гофман Э.Т.А. Худ.:М. Митрофанов. Изд-во: Росмэн Пресс, 2015
2. Ника Гольц (“Махаон”)
Ника Георгиевна Гольц родилась в 1925 году, скончалась в 2012-м. Выпускница Суриковского института, она начала заниматься книжной графикой в 1953 году. Много ярких и талантливых иллюстраций создала Ника Гольц к сказкам Андерсена и другим произведениям. Очень многим из нас хорошо знакомы ее иллюстрации, выполненные к сказкам “Стойкий оловянный солдатик”, “Снежная королева”, “Кот в сапогах”, “Маленький принц”. Над гофмановским “Щелкунчиком» Ника Гольц работала неоднократно, создавая иллюстрации к книгам и открыткам. В продаже можно увидеть книги с ее иллюстрации к этой сказке из раннего и позднего периода творчества. Книги с иллюстрациями Ники Гольц выпускает издательство «Махаон».
— ”Щелкунчик”. Гофман Э.Т.А. Худ.: Ника Гольц. Изд-во Махаон, 2011 г.
— “Щелкунчик: Щелкунчик и мышиный король. Малютка Цахес, по прозванию Циннобер”. Гофман Э.Т.А. Худ.: Ника Гольц. Изд-во Махаон, 2010 г.
3. Роберто Инноченти
В этом году издательство «Эксмо» выпустило сразу несколько книг про “Щелкунчика” с рисунками этого итальянского художника. Он также известен замечательными иллюстрациями к сказке про Пиноккио. Чаще всего, художник работает в технике акварель. Его рисунки глубокие, наполненные перспективой и довольно основательные. Они изобилуют множеством деталей и кажутся необыкновенно реалистичными, местами напоминая настоящие фотографии. Художник любит переносить место действия многих сказок в старый Лондон (наверное, он обожает этот город…). Вот и место действия «Щелкунчика» он перенес туда же. По-моему, получилось очень атмосферно!
— ”Щелкунчик и Мышиный король”. Гофман Э.Т.А.. Худ.: Инноченти Роберто. Изд-во ЭКСМО, 2015
— ”Щелкунчик и Мышиный король”. Гофман Э.Т.А.. Худ.: Инноченти Роберто. Изд-во ЭКСМО, 2017
4. Артус Шайнер (“Эксмо”)
Чешский художник, также работавший над чудесной рождественской сказкой Гофмана. Годы его творчества пришлись на первую половину XX века. Впервые иллюстрации Шайнера к «Щелкунчику» были опубликованы в 1924 году. Трудно поверить, что такие талантливые иллюстрации выполнены художником-самоучкой, рисовавшем в свободное от основной работы время для собственного удовольствия. Его иллюстрации, созданные к «Щелкунчику» полны волшебства и очарования. Над ними совершенно не властно время!
— ”Щелкунчик и Мышиный король”. Гофман Э.Т.А.. Худ.: Шайнер Артуш. Изд-во ЭКСМО, 2016
5. Геннадий Спирин
Завораживающие иллюстрации к сказке Гофмана от Геннадия Спирина – для всех, кто любит и ценит неповторимый стиль художника. Геннадий Сирин, без сомнения, один из лучших русских детских иллюстраторов. «Щелкунчик» в его исполнении – настоящий шедевр книжной графики. Он выходил на нескольких языках в разных странах мира. Жаль, что в настоящий момент у нас в продаже нет «Щелкунчика» с иллюстрациями этого гениального художника. Ранее эти книги выпускало калининградское издательство “Янтарный сказ” и московская “Зебра”.
6. Маша Михальская
Многим родителям полюбились иллюстрации к «Щелкунчику» выполненные именно этой художницей. Поэтому книги с ее рисунками моментально становятся хитом продаж книжных интернет-магазинов. Иллюстрации Маши Михальской необычны, выразительны и очень эффектны. Они отличаются от привычного классического стандарта, но вряд ли хоть кого-нибудь оставят равнодушными. “Щелкунчика” с иллюстрациями Михальской выпускало несколько издательств – “Арбор”, “Московские учебники” и другие. В последний раз книга была выпущена в 2011 году в ИЦ “Москвоведение”. Ждем новых переизданий!
— ”Щелкунчик и Мышиный король”. Гофман Э.Т.А.. Худ.: Михальская М. Изд-во: ИЦ Москвоведение, 2011
7. Георгий Филипповский
Та самая книжка “Родом из детства” – с иллюстрациями замечательного художника Георгия Филипповского. Когда я была маленькой, она выходила в издательстве “Детская литература”. Персонажи гофмановской сказки у Филипповского получились немного жутковатыми и завораживающими одновременно. Самое первое издание с его иллюстрациями вышло в 1956 году, а сейчас ими можно любоваться в современной версии от издательства “Эксмо” (в серии “Золотое наследие”).
— ”Щелкунчик и Мышиный король”. Гофман Э.Т.А. Худ.: Художник: Филипповский Г.
Изд-во: ЭКСМО, 2016
8. Валерий Алфеевский
Увы, “Щелкунчик” Гофмана стал последней книгой, проиллюстрированной Валерием Алфеевским. За серию рисунков, выполненных к сказке “Щелкунчик”, художник был удостоен Государственной премии. Если в вашей библиотечке есть книги с иллюстрациями этого блистательного мастера книжной графики, то вы без труда узнаете неповторимый стиль, свойственный лишь ему одному. “Щелкунчик” у Валерия Алфеевского получился самым “балетным”, ведь именно в гениальной музыке П. И. Чайковского черпал художник свое вдохновение, работая над иллюстрациями к этой сказке.
— ”Щелкунчик и Мышиный король”. Гофман Э.Т.А. Худ.: Алфеевский В. Изд-во: Речь, 2015 г.
Поздравляем с наступающими праздниками! Приятного всем новогоднего чтения!
-
December 3 2021, 23:23
- История
- Литература
- Cancel
🌰 «Щелкунчик» Ники Гольц
Эрнст Теодор Амадей Гофман «Щелкунчик и Мышиный Король»
Иллюстрации Ники Георгиевны Гольц
Издательство «Махаон»
Комплект открыток с иллюстрациями Ники Гольц к сказке Э.Т.А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король»:
UPD: интересное об иллюстрациях Ники Георгиевны — Щелкунчик Ники Гольц
🌰 «Щелкунчик» Гали Зинько
А давайте посмотрим на разных «Щелкунчиков»?!
У меня их… тока не думайте, что я свихнулась на-старости-лет… …
…восемь штучек… всего…
Итак, добро пожаловать в сказочный мир, созданный немецким писателем Э.Т.А.Гофманом, — мир фантазий, красивых игрушек и удивительных приключений….
Эрнст Теодор Амадей Гофман
«Щелкунчик и Мышиный король»
ПЕРВЫЙ, САМЫЙ мой любимый — с рисунками
Маши Михальской
И именно от издательства МУ.
Потому как я держала в руках книгу с этими же рисунками от издательства Арбор… и не впечатлилась:-(
Чи вёрстка там… неправильная… чи шо…
То ли дело у МУ! (и цена — в ДЕСЯТЬ раз ниже, чем у Арбора!)
Что ещё раз подтверждает — Издательство может на-корню загубить работу Художника. И наоборот.
Маше Михальской, кстати говоря, не повезло и с другой книгой — «Холодным сердцем» Вильгельма Гауфа.
Издательство Махаон издало его, мягко говоря, не очень… на не очень хорошем офсете и с не очень хорошим качеством печати:-(((
Но я всё равно взяла «Сердце». Рисунки Маши — умопомрачительные!
в Лабиринте
Так вот, про «Щелкунчика» — у Маши Михальской получилось с блеском компенсировать «тяжёлый» язык Гофмана (книга-то в переводе И.Татариновой — тот, который самый полный и «витиеватый», на мой взгляд. Но и самый красивый!) какими-то «лёгкими» рисунками, в которых много воздуха.
Лучше чем Голосистый Курский Соловей всё равно не скажу… поэтому «растащу её на цитаты»:
«Хочется сказать об иллюстрациях. У Марии Михальской они выходят, на мой взгляд, необычными и утонченными. Героям на них свежо и легко дышится. То, что изображает художница, выбивается из стандартных образов, рушит уютные соразмерные стереотипы.
Это может нравиться, может не нравиться… только НЕ ОСТАВИТ РАВНОДУШНЫМ. И, даже если вы, взяв в магазине в руки книгу, поставите ее обратно на полку, то потом все равно мысленно будете вновь и вновь к ней возвращаться. Такие книги не отпускают…»
Именно это и произошло со мной на примере «Холодного сердца».
А вот «Щелкунчик» от МУ СРАЗУ лёг на душу…
И счастье есть,
оно не может не есть его не может не быть!:-)
Издательство ДОПЕЧАТАЛО эту замечательную книгу — ведь первый тираж улетел с такой скоростью, что все и ойкнуть не успели…
в Лабиринте
Издательство — МУ
Год — 2010
Переплёт — картонный с частичной лакировкой
Бумага — мелованная
Формат — энциклопедический
Страниц — 144
Тираж — 7 500 экземпляров
Перевод — И.Татариновой
Художник — Мария МИХАЛЬСКАЯ
[Щелкунчик Михальский:]
ВТОРОЙ ностальгический, из детства — с рисунками
Григория Филипповского
В ней тоже — перевод И.Татариновой и прекрасные рисунки… только их — ПРЕСТУПНО МАЛО:-(
Цветные вклейки под катом все, да плюс немного чёрно-белых.
В «Нигме» только что переиздали этого Щелкунчика!!!
в Лабиринте
Издательство — Детская литература
Год — 1956
Переплёт — картонный с тканевым корешком
Бумага — офсетная
Формат — энциклопедический
Страниц — 56
Тираж — 100 000 экземпляров
Перевод — И.Татариновой
Художник — Григорий ФИЛИППОВСКИЙ
[Щелкунчик Филипповский:]
ТРЕТИЙ, с «тяжёлыми», в «гофмановском» стиле, рисунками
Роберто Инноченти
Помимо рисунков (которые лично мне — нравятся очень) в книге этой есть ещё один огромный плюс.
Это — новый для меня перевод А.С.Петровского. Мне всё-таки милее перевод И.Татариновой, я к нему с детства «прикипела», но и этот перевод тоже достаточно интересный. И мне лично интересно СРАВНИВАТЬ разные переводы и разные иллюстрации к одному и тому же произведению!
А вам?!
У меня книга эта в подарочном варианте. Что значит — большой формат, шёлковый переплёт с тиснением и блинтовым окошком, ляссе, матовая мелованная бумага и отличнейшее качество печати (хоть и Китая:-).
в Лабиринте
… но есть и бюджетный вариант. И он, вроде, отличается только обложкой…
и ценой (которая ЗНАЧИТЕЛЬНО ниже!):
в Лабиринте
К книге этой, правда, у меня есть малюсенькие замечания:-)
Текст очень мелкий, хоть и с большим межстрочечным пространством — читается хоть и достаточно легко, но быстро устаёшь.
И мне лично не очень нравится, когда иллюстрация занимает две-трети разворота. Какая-то она… куцая получается:(
Издательство — Эксмо
Год — 2011
Переплёт — тканевый с тиснением и блинтовым окошком
Бумага — мелованная
Формат — энциклопедический, квадратный
Страниц — 136
Тираж — неизвестен
Перевод с немецкого — А.С.Петровский
Художник — Роберто ИННОЧЕНТИ
[Щелкунчик Инноченти:]
ЧЕТВЁРТЫЙ… ну, я просто этого Художника люблю:-) — с рисунками
Геннадия Спирина
Текста тут «кот-наплакал».
Краткий пересказ Леонида Яхнина — неплохой такой пересказ для малявок… но я не понимаю сокращенного варианта ЭТОЙ сказки. Зачем? Ну, ежели вам уж так невтерпёж ознакомить с СЮЖЕТОМ этого бессмертного произведения своего наследника — ну покажите ему наш мультфильм на музыку Чайковского, что ли…
Пусть там и без слов — но всё ж понятно! А подрастёт маленько — оценит в полной мере красоту Гофмановского языка!!!
Издательство — Зебра Москва, Янтарный сказ Калининград
Год — 1997
Переплёт — ламинированная
Бумага — мелованная
Формат — энциклопедический
Страниц — 28
Тираж — 30 000 экземпляров
Пересказ — Л.Яхнин
Художник — Геннадий СПИРИН
[Щелкунчик Спирин:]
ПЯТЫЙ яркий, красочный, вот прямо ДЕТСКИЙ — с рисунками
Максима Митрофанова
Тоже в переводе Татариновой.
Что ещё раз доказывает — даже маленькому ребёнку можно и нужно читать ТАКУЮ сказку не в «кастрированном» варианте! Пусть не все слова будут понятны… но АТМОСФЕРА-то какая у сказки! ЭТО не передаст никакой адапт:-(
Кстати говоря, мне мой экземпляр этой книги ценен по-особому.
Валялась я дома, фся такая «соплями-обвешанная» (болела, значит)… а Максим передаёт мне эту книгу с такой трогательной надписью!:-)
Я когда прочитала, прям в кашле зашлась… от смеха:-)
«Не болей ГРИППОМ» — написал Максим… а фсем остальным эт-то скока влезет! На здоровье!!!:-)))
Смех, как известно, лечит. Так что я тогда выздоровела быстро:-)
Пользуясь случаем, ещё раз скажу Максиму «СПАСИБО!»
Книга очень хорошо издана. Только, на мой взгляд, обложка неудачная. Но это беда многих новых книг:-(((
Издательство — Росмэн
Год — 2011
Переплёт — ламинированный с тиснением
Бумага — мелованная
Формат — СУПЕРэнциклопедический
Страниц — 96
Тираж — ?
Пересказ — И.Татариновой
Художник — Максим МИТРОФАНОВ
[Щелкунчик Митрофанов:]
ШЕСТОЙ, кукольный:-) — с рисунками
Дагмара Беркове
Очень милые и трогательные тут рисунки. И в приятной цветовой гамме.
Но главное, главное тут… ТЕКСТ.
Который не совсем гофмановский:-)
… В далёком 1847 году один французский писатель пересказал сказку Гофмана, издал её, и именно этот пересказ лёг в основу БАЛЕТА «Щелкунчик» — третьего, последнего и самого знаменитого балета Петра Ильича Чайковского…
… звали того французского писателя АЛЕКСАНДРОМ ДЮМА…
Именно пересказ А.Дюма и есть в данной книге.
Издательство — Артия, Прага
Год — 1971
Переплёт — тканевый + суперобложка (у меня пока нет, фото стырила из Интернета)
Бумага — офсетная
Формат — энциклопедический
Страниц — 64
Тираж — неизвестен
Перевод — Л.Рюрикова
Художник — Дагмар БЕРКОВЕ
[Щелкунчик Беркове:]
СЕДЬМОЙ, до кучи:-))) — с рисунками
Дона Дейли
Не знаю, ЧЕМ я руководствовалась при покупке, но чем-то она меня «зацепила»… мне художник этот ОЧЕНЬ понравился в двух книгах (в Лабиринте щас прекрасная цена на первую):
в Лабиринте в Лабиринте
В «Щелкунчике» он меня уже не так впечатлил. Но пусть будет у меня эта книга.
Очень уж она хорошо сколочена:)
А какой ИМПОЗАНТНЫЙ тут Дроссельмейер!
Да и этот адапт всё-таки более лучший, чем адапт в книге со Спириным… хотя всё-равно остаётся АДАПТОМ:(
Сокращённый вариант ЭТОЙ сказки я могу «простить» тока Дюма…
Издательство — Росмэн
Год — 2006
Переплёт — картонный с тиснением
Бумага — мелованная
Формат — СУПЕРэнциклопедический
Страниц — 56
Тираж — 5 000 экземпляров
Перевод Александры Макалатия с… пересказа Даниэля Вэлдена:-(
Художник — Дон ДЕЙЛИ
[Щелкунчик Дейли:]
ВОСЬМОЙ, негармоничный:( — с рисунками
Ники Гольц
в Лабиринте
Издательство — Профиздат
Год — 2011
Переплёт — картонный
Бумага — офсетная
Формат — энциклопедический
Страниц — 88
Тираж — 5 000 экземпляров
Перевод — И.Татариновой
Художник — Ника ГОЛЬЦ
Ооооооооооооооооооооо…… (это — СТОН ДУШИ:)
КАК ЖЕ Я ХОЧУ «Щелкунчика» с «ранней» Никой Георгиевной!!!!!!!!!!!!!
Я так понимаю, что книги такой — не существует:(
Думаю, что издательство в этой книге использовало… НАБОР ОТКРЫТОК… или я ошибаюсь?
[РАННЯЯ Гольц>>>]
Я люблю и «позднюю» Гольц… но вот очень, очень, ОЧЕНЬ хочется книгу «Щелкунчик» ТОЛЬКО с ранними работами Ники Георгиевны!!!
БЕЗ «МИКСА» в одной книге:(
Потому как ВМЕСТЕ получилось как-то… негармонично:(((
[Тут поздние работы, которые в книге ВПЕРЕМЕШКУ с ранними:(]
… есть ещё и такая с «поздней» Гольц —
в Лабиринте
… ну вот и КАК тут выбрать ОДИН?!?!
Но ежели вы не
сумасшедший собиратель — то и определяйтесь КАКОЙ вам нужен один… два…
…ну, может, ТРИ «Щелкунчика»:-)
УДАЧИ ВАМ!