-
crea87 delighted
May 6 2012, 13:49
- История
- Литература
- Cancel
Великолепные иллюстрации И.Я. Билибина
Случилось так, что у нас в доме никогда особо не жаловали славянскую мифологию, у нас безраздельно правила мифология греческая. Намного позже, в курсе истории мировой художественной культуры меня по-настоящему заинтересовали мифологии других народов, но к славянской я оставалась безразличной. Конечно, славянские сказки занимали главнейшее место в доме, однако с художником и книжным иллюстратором, знаменитым своими удивительными иллюстрациями к сказкам, Иваном Билибиным я так и не познакомилась. Просто все мои сказки были иллюстрированы кем-то другим, не столь талантливым, не столь чувствующим «русский дух». Только сейчас, читая книгу «Мифология Древней Руси», которая составлена по работам А.Н. Афанасьева, я и соприкоснулась с великолепными работами И.Я. Билибина. Я была поражена, восхищена, очарована…
Наверное, я даже не смогу подобрать точного слова, чтобы описать впечатление, произведенное на меня этими иллюстрациями. Свежие, яркие, самобытные, изысканные, они совершенно противоречат тем представлениям о русском стиле, которые существовали в моей голове, сформировавшиеся, пожалуй, под влиянием советских примитивных образов и иллюстраций. Работы И.Я. Билибина – это настоящее искусство, которое наряду с научным трудом А.Н. Афанасьева подняли славянскую мифологию, народное творчество в моих глазах на один уровень со всеми мифами и легендами, созданными другими народами. Но об Афанасьеве позже, когда я дочитаю этот огромный труд, а сейчас о Билибине, информации о котором, к моему удивлению, намного больше на иностранных ресурсах, чем в просторах рунета.
Баба-Яга, Сирин и Алконост
Заставка к русской народной сказке «Василиса Прекрасная». 1900г.
Хотите невероятный праздник, который запомнится всем присутствующим? Вам поможет патибас аренда! Возьмите напрокат клубный автобус и поразите всех гостей. Юбилей, день рождение, выпускной вечер, свадьба – патибас лучший выбор на любой праздник!
Василиса Прекрасная
Иллюстрация к русской народной сказке «Василиса Прекрасная». 1899г.
«Тут с веселою душою попрощался он с Ягою…»
Иллюстрация к «Сказке о трех царских дивах и об Ивашке, поповском сыне» А.С. Рославлева. 1911г.
Баба-Яга
Иллюстрация к русской народной сказке «Василиса Прекрасная». 1900г.
Василиса и белый всадник
Иллюстрация к русской народной сказке «Василиса Прекрасная». 1900г.
Кащей Бессмертный
Иллюстрация к русской народной сказке «Марья Моревна». 1901г.
Заставка к стихотворению А.С. Пушкина «Два ворона». 1910г.
Фронтиспис к «Сказке о золотом петушке» А.С. Пушкина. 1910г.
Сокол
Иллюстрация к былине «Вольга». 1927г.
Подводное царство
Иллюстрация к былине «Вольга». 1928г.
Иван-царевич и лягушка-квакушка
Иллюстрация к русской народной сказке. 1930г.
«Вот мудрец перед Дадоном стал и вынул из мешка золотого петушка»
Иллюстрация к «Сказке о золотом петушке» А.С. Пушкина. 1906г.
Концовка к русской народной сказке «Белая уточка». 1902г.
Райская птица Алконост
Рисунок для почтовой открытки. 1905г.
Райская птица Сирин
Рисунок для почтовой открытки. 1905г.
Иван-царевич и Жар-птица
Иллюстрация к «Сказке об Иване-царевиче, Жар-птице и Сером Волке». 1899г.
Вольга с дружиной
Иллюстрация к былине «Вольга». 1902г. Вариант
Черный всадник
Иллюстрация к русской народной сказке «Василиса Прекрасная». 1900г.
Красный всадник
Иллюстрация к русской народной сказке «Василиса Прекрасная». 1900г.
Иван-царевич и рать-сила побитая
Иллюстрация к русской народной сказке «Марья Моревна». 1901г.
Морозко и падчерица
Иллюстрация к русской народной сказке «Морозко». 1932г.
Руслан и голова
Иллюстрация к поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила». 1917г.
Илья-Муромец и Святогор
Иллюстрация к былине. 1940г.
Великан переносит Ивана-купеческого сына через море
Иллюстрация к русской народной сказке «Соль». 1931г.
Илья Муромец и жена Святогора
Иллюстрация к былине. 1912г.
Добрыня Никитич освобождает от Змея Горыныча Забаву Путятичну
Иллюстрация к былине. 1941г.
Полет Черномора с Русланом
Иллюстрация к поэме А.С. Пушкина «Руслан и Людмила». 1940г.
Илья Муромец и Соловей-разбойник
Иллюстрация к былине. 1940г.
Остров Буян
Эскиз декорации ко второму действию оперы Н.А. Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане». 1940г.
Подводное царство
Эскиз декорации к шестой картине оперы Н.А. Римского-Корсакова «Садко». 1914г.
Иллюстрация к былине «Вольга и Микула». 1913г.
Иллюстрация к былине «Вольга и Микула». 1913г.
Фрагмент портрета Ивана Билибина работы Бориса Кустодиева, 1901г.
1. Художник-юрист
Иван Яковлевич Билибин собирался стать юристом, прилежно учился на юридическом факультете Петербургского университета и успешно окончил полный курс в 1900 году. Но параллельно с этим он учился живописи в рисовальной школе Общества поощрения художников, потом в Мюнхене у художника А. Ашбе, а после, еще 6 лет, был учеником И.Е. Репина. В 1898 году Билибин видит «Богатырей» Васнецова на выставке молодых художников. После этого он уезжает в деревню, изучает русскую старину и находит свой неповторимый стиль, в котором будет работать до конца жизни. За отточенность этого стиля, энергичность работы и безукоризненную твердость линии художника коллеги называли его «Иваном-железной рукой».
2. Художник-сказочник
Почти каждый русский человек знает иллюстрации Билибина по книгам сказок, которые ему читали на ночь в детстве. А между тем, этим иллюстрациям больше ста лет. С 1899 по 1902 Иван Билибин создаёт серию из шести «Сказок», изданных Экспедицией заготовления государственных бумаг. После в том же издательстве выходят сказки Пушкина о царе Салтане и о Золотом петушке и чуть менее известная былина «Вольга» с иллюстрациями Билибина.
Интересно, что известнейшая иллюстрация к «Сказке о царе Салтане…» с плывущей по морю бочкой напоминает знаменитую «Большую волну» японского художника Кацусики Хокусая. Процесс выполнения И. Я. Билибиным графического рисунка был похож на труд гравёра. Сначала он набрасывал эскиз на бумаге, уточнял композицию во всех деталях на кальке, а затем переводил на ватман. После этого колонковой кистью с обрезанным концом, уподобляя её резцу, проводил по карандашному рисунку четкий проволочный контур тушью.
Книжки Билибина похожи на расписные шкатулки. Именно этот художник впервые увидел детскую книгу как целостный художественно оформленный организм. Его книги похожи на старинные рукописи, ведь художник продумывает не только рисунки, но и все декоративные элементы: шрифты, орнаменты, украшения, инициалы и все остальное.
3. Художник-рекламист
Немногие знают, что Билибин работал даже в сфере рекламы. Там, где сейчас находится завод минеральной воды «Полюстрово» в Петербурге, раньше находилось «Акционерное общество пиво-мёдоваренного завода «Новая Бавария». Именно этому заводу создавал рекламные плакаты и картинки Иван Яковлевич Билибин. Кроме того, художник создавал афиши, адреса, эскизы почтовых марок (в частности, серию к 300-летию Дома Романовых) и около 30-ти открыток для Общины святой Евгении. Позже Билибин рисовал открытки для русских издательств в Париже и Берлине.
4. Двуглавый орел
Тот самый двуглавый орел, который используется сейчас на монетах «Банка России», принадлежит кисти знатока геральдики Билибина. Художник нарисовал его после Февральской революции в качестве герба для Временного правительства. Птица выглядит сказочной, а не зловещей, ведь рисовал ее известный иллюстратор русских былин и сказок. Двуглавый орел изображен без царских регалий и с опущенными крыльями, по кругу сделана надпись «Российское Временное правительство» и характерный «лесной» билибинский орнамент. Авторские права на герб и некоторые другие графические разработки Билибин передал фабрике «Гознак».
5. Театральный художник
Первый опыт Билибина в сценографии – оформление оперы Римского-Корсакова «Снегурочка» для национального театра в Праге. Следующие его работы – эскизы костюмов и декораций для опер «Золотой петушок», «Садко», «Руслан и Людмила», «Борис Годунов» и других. И после эмиграции в Париж в 1925 году Билибин продолжает работать с театрами: готовит блистательные декорации к постановкам русских опер, оформляет балет Стравинского «Жар-птица» в Буэнос-Айресе и оперы в Брно и Праге. Билибин широко использовал старую гравюру, лубок, народное искусство. Билибин был истинным знатоком старинных костюмов разных народов, он интересовался вышивкой, тесьмой, техниками ткачества, орнаментом и всем, что создавала национальный колорит народа.
6. Художник и церковь
Есть у Билибина и работы, связанные с церковной живописью. В ней он остается самим собой, сохраняет индивидуальный стиль. После отъезда из Петербурга Билибин некоторое время жил в Каире и активно участвовал в оформлении русской домовой церкви в помещении клиники, устроенной русскими врачами. По его проекту был сооружен иконостас этого храма. А после 1925 г., когда художник переехал в Париж, он стал членом-основателем общества «Икона». Как иллюстратор он создал обложку устава и эскиз печати общества. Есть его след и в Праге – он выполнил эскизы фресок и иконостаса для русского храма на Ольшанском кладбище в столице Чехии.
7.Возвращение на Родину и смерть
Со временем Билибин примирился с советской властью. Он оформляет советское посольство в Париже, а после, в 1936 году, возвращается на теплоходе в родной Ленинград. К его профессиям добавляется преподавание: он преподает во Всероссийской Академии художеств — старейшем и крупнейшем в России художественном учебном заведении. В сентябре 1941 года, в возрасте 66 лет, художник отказался от предложения наркома просвещения эвакуироваться из осажденного Ленинграда в глубокий тыл. «Из осажденной крепости не бегут, ее защищают», — написал он ответ. Под фашистскими обстрелами и бомбежками художник создает патриотические открытки для фронта, пишет статьи и обращения к героическим защитникам Ленинграда. Билибин умер от голода в первую же блокадную зиму и был похоронен в братской могиле профессоров Академии художеств возле Смоленского кладбища.
В сокращении. Полностью читать здесь
Иллюстрации А.С.Пушкина
Речь пойдет не об обычном иллюстрировании литературных произведений. ..Мы будем говорить прежде всего о рисунках, возникающих среди черновиков поэм, стихотворений, драм…
Первая же поэма -«Руслан и Людмила»- сопровождается обильно рассыпанными среди чернового текста набросками мечей, топориков, пик, лука со стрелами, надмогильных крестов — всего того, что характерно для Древней Руси, но в тексте самой поэмы не отражено.
Попадаются среди этих рисунков и более близкие к тексту. Например, пейзаж моря среди скал является, вероятно, авторским видением образа третьей песни:
…за восточными горами,
На тихих моря берегах,
В глухом подвале, под замками
Хранится меч…
Ещё прямее связываются с поэмой фигуры витязя в древнерусской одежде, девушки в венце и в сарафане, огромная голова в чалме. Как будто это воображаемые облики главных персонажей поэмы, но они настолько статичны, рисунки столь равнодушны, столь чужды творческому духу Пушкина. что это скорее вид одежды героев, нежели их образы, нечто подобное наброскам перечисленного выше древнего оружия. От головы в чалме уцелел лишь обрывок-поэт вырвал лист, оставшись, по-видимому, недовольным рисунком».
Т.Г. Цявловская Рисунки Пушкина. — Москва: Искусство, 1987. — С. 37-38
Иллюстрации А. Н. Оленина к поэме «Руслан и Людмила»
Первой иллюстрацией к произведению А. С. Пушкина считается эскиз Алексея Николаевича Оленина к «Руслану и Людмиле».
Алексей Николаевич был человек необыкновенный. Он обладал многими талантами: художник и знаток искусства, историк и палеограф. В 1811 году Оленин стал директором Публичной библиотеки, а с 1817 года — президентом Академии художеств. Дом Олениных был местом встреч литераторов и художников. Молодой Пушкин прочитал там свою поэму «Руслан и Людмила», и Оленин одним из первых признает поэтические достоинства произведения автора. Поэма вышла в свет, украшенная виньеткой, нарисованной Алексеем Николаевичем, изображавшей несколько главных сцен. Поэт по-детски радовался «платью, сшитому на «Руслана и Людмилу»», и просил благодарить художника.
Иллюстрации И. Я. Билибина к сказкам
Иван Яковлевич Билибин выполнил иллюстрации к русским народным сказкам «Царевна-лягушка», «Василиса Прекрасная», «Сестрица Аленушка и братец Иванушка» и многим другим. Широко известны и иллюстрации к сказкам Пушкина. В системе приемов Билибина иллюстрации и оформление в одном стиле подчиняются плоскости книжной страницы. Характерные черты билибинского стиля: красота узорного рисунка, изысканная декоративность цветовых сочетаний, тонкое зрительное воплощение мира, сочетание яркой сказочности с чувством народного юмора.
Иллюстрации В. М. Конашевича к сказкам
Владимир Михайлович Конашевич, известный ленинградский график, сделал радостные, красочные и веселые рисунки к сказкам Пушкина. Художник сумел рядом провести еще одну нить сказания — немного ироничный сюжет в иллюстрациях, где разыгрывается как бы театральное действо со сказочными героями. Конашевич не показывает нам сам момент, когда совершается волшебное перевоплощение, и приковывает внимание к уже совершенному. Простота решения удивляет знатока и приводит в восторг неискушенного юного читателя. Все здесь как будто бы чуть-чуть несерьезно, забавно. Это ли не самое удивительное умение создавать в графике иллюзию непосредственности, свойственной детскому восприятию.
Иллюстрации А.П. Могилевского
Александр Павлович Могилевский — российский и советский художник
(акварелист, график, автолитограф, художник экслибриса), книжный иллюстратор. Получил известность как иллюстратор детских книг. В 1940-е годы Александр Могилевский входил в число основных советских иллюстраторов андерсеновских и пушкинских сказок.
Иллюстрации Л. Владимирского к поэме «Руслан и Людмила»
Леонид Викторович Владимирский — заслуженный деятель искусств РСФСР , лауреат конкурса детских читательских симпатий. Один из корифеев отечественной книжной графики. Окончил художественный факультет института кинематографистов (ВГИК), отделение мультипликации. Его дипломной работой стал диафильм «Руслан и Людмила».
Иллюстрации А. М. Куркина к сказкам
К сюжетам сказок Пушкина постоянно обращались художники Палеха — прославленного старинного центра иконописания и лаковой миниатюры. Один из таких художников — Александр Куркин. Иллюстрация предстает перед нами драгоценным сплавом сверкающих ярких красок и таинственного черного фона, оживленного вспышками золотого ажурного орнамента.
Иллюстрации Н. Кочергина к поэме «Руслан и Людмила»
Николай Кочергин — советский художник РСФСР. Один из самых ярких представителей «Золотого века» детской иллюстрации (1950-1960-е годы)
Иллюстрации Владимира Ненова к «Руслану и Людмиле»
Иллюстрации В. Масютина к поэме «Руслан и Людмила»
Масютин Василий Николаевич — выдающийся русский график ХХ века, живописец, скульптор, писатель. Занимался прикладной графикой, выполнял обложки, афиши, разрабатывал торговые марки, этикетки, рекламные плакаты.
Иллюстрации Е.В. Шипицовой к поэме «Руслан и Людмила»
Шипицова Елена Владимировна – московский художник-график, член Союза Художников России, Союза Журналистов России, лауреат международных и всероссийских конкурсов, автор эмблемы Союза Женщин России, награждена медалью ЮНЕСКО.
https://vk.com/@bibcluburfu-12-illustratorov-skazok-i-proizvedenii-pushkina
Поэма «Руслан и Людмила» является наследием русской литературы и принадлежит перу Александра Сергеевича Пушкина.
Пушкин начал писать свою знаменитую поэму ещё в лицее, а опубликовал ее три года спустя — летом 1820 года.
Данное произведение является результатом детских воспоминаний о сказках рассказанных няней писателя на ночь. Это произведение считается первой полностью законченной поэмой А.С.Пушкина, которая даже после переиздания подверглась сильной, но не кардинальной, корректировке писателем.
Поэма была закончена весной 1820 году и начала печататься по отрывкам в историческом, политическом и литературном русском журнале «Сын отечества». И уже после ссылки Пушкина на Кавказ в конце лета 1820 года поэма была выпущена единым литературным произведением в форме книги «Руслан и Людмила», которая была хвалебно принята публикой и несколько противоречиво литературными критиками.
В 1828 г. Пушкин выпустил второе издание «Руслана и Людмилы», существенно переработав ее. В эту книгу впервые вошло вступление к поэме «У лукоморья дуб зеленый…», которое было написано в Михайловском в 1825–1826 гг. Во втором издании Пушкин значительно исправил стиль поэмы, выбросил ряд мелких «лирических отступлений», сократил и смягчил некоторые картины, по цензурным соображениям изъял некоторые вольные места.
Именно с этого произведения начнется общероссийская слава поэта.
…смотрит храбрый князь —
И чудо видит пред собою.
Найду ли краски и слова?
Пред ним живая голова.
Огромны очи сном объяты;
Храпит, качая шлем пернатый,
И перья в темной высоте,
Как тени, ходят, развеваясь.
В своей ужасной красоте
Над мрачной степью возвышаясь,
Безмолвием окружена,
Пустыни сторож безымянной,
Руслану предстоит она
Громадой грозной и туманной.
В недоуменье хочет он
Таинственный разрушить сон.
Вблизи осматривая диво,
Объехал голову кругом
И стал пред носом молчаливо;
Щекотит ноздри копием,
И, сморщась, голова зевнула,
Глаза открыла и чихнула…
Поднялся вихорь, степь дрогнула,
Взвилася пыль; с ресниц, с усов,
С бровей слетела стая сов;
Проснулись рощи молчаливы,
Чихнуло эхо — конь ретивый
Заржал, запрыгал, отлетел,
Едва сам витязь усидел,
И вслед раздался голос шумный:
«Куда ты, витязь неразумный?
Ступай назад, я не шучу!
Как раз нахала проглочу!
А.С. Пушкин
Шкатулка «У Лукоморья» — Палех
У лукоморья дуб зеленый, златая цепь на дубе том …
Пролог к поэме Александра Сергеевича Пушкина «Руслан и Людмила»
(Фрагмент из мультфильма «Сказка о рыбаке и рыбке», 1950)
«У лукоморья» — пролог к поэме Александра Сергеевича Пушкина «Руслан и Людмила» с иллюстрациями Павла Оринянского
Статуэтка «Руслан и Людмила»
СССР — Дулёво
Автор — Аста Давыдовна Бржезицкая (1912-2004)
Шкатулка «Руслан и Людмила» — Мстера
Автор — Анатолий Широков
«Руслан и Людмила» — волшебная сказка, вдохновлённая древнерусскими былинами. Это первая законченная поэма Александра Сергеевича Пушкина.
Поэма была написана в 1818-1820 годах, после окончания Лицея. Сам Пушкин говорил, что начал писать поэму ещё в Лицее, но, по-видимому, к этому времени относятся лишь самые общие замыслы. Ведя после выхода из Лицея в Петербурге жизнь, как тогда говорили, самую рассеянную, Пушкин работал над поэмой в основном во время болезней.
Статуэтка «Пушкин за работой»
СССР — Конаковский фаянсовый завод имени М.И.Калинина — 1937
Автор — Исидор Григорьевич Фрих-Хар (1893-1978)
Поэма задумывалась Пушкиным как своеобразная пародия на рыцарские романы, бывшие тогда в моде, с их культом служения прекрасным дамам — отсюда лёгкий, ироничный тон произведения.
ПОСВЯЩЕНИЕ
Для вас, души моей царицы,
Красавицы, для вас одних
Времен минувших небылицы,
В часы досугов золотых,
Под шепот старины болтливой,
Рукою верной я писал;
Примите ж вы мой труд игривый!
Ничьих не требуя похвал,
Счастлив уж я надеждой сладкой,
Что дева с трепетом любви
Посмотрит, может быть украдкой,
На песни грешные мои.
Поэма содержит элементы пародии и по отношению к балладе Василия Андреевича Жуковского «Двенадцать спящих дев». Но пушкинское пародирование Жуковского не имеет негативного оттенка, а носит дружеский характер. Василий Андреевич «сердечно радовался» этой шутке, а после выхода поэмы подарил Пушкину свой портрет с надписью «Победителю-ученику от побеждённого учителя». Впоследствии, в начале 1830-х годов, Пушкин, склонный критически переоценивать свои юношеские опыты, сокрушался, что пародировал «Двенадцать спящих дев» «в угоду черни».
Поэма начала печататься в «Сыне отечества» весной 1820 года в отрывках, первое отдельное издание вышло в мае того же года (как раз в дни ссылки Пушкина на юг) и вызвало возмущённые отклики многих критиков, усмотревших в ней «безнравственность» и «неприличия».
Первое издание «Руслана и Людмилы»
В частности в последующих изданиях поэмы отсутствуют ниже приведенные «неприличные» строки и их можно прочитать только в сносках и то не во всех изданиях.
Вы знаете, что наша дева
Была одета в эту ночь,
По обстоятельствам, точь-в-точь
Как наша прабабушка Ева.
Наряд невинный и простой!
Наряд Амура и природы!
Как жаль, что вышел он из моды!
Упрекали Александра Сергеевича и в недостаточной «народности» поэмы. Так всем нам с детства знакомый пролог «У лукоморья» был дописан Пушкиным впоследствии и попал уже во второе издание поэмы в 1828 году. Но как бы современники ни критиковали пушкинскую поэму, она пережила всех критиков и стала поистине народной: мы знакомимся с поэмой «Руслан и Людмила» в раннем детстве и учёный кот, карлик-колдун Черномор, гигантская голова — наши любимые сказочные персонажи, без которых русская литература уже просто немыслима, а имена Руслана и Людмилы стали именами нарицательными для беззаветно преданных влюблённых.
Декоративная тарелка «Руслан и Людмила» — Палех (роспись по фарфору)
СССР — ЛФЗ
Александр Сергеевич Пушкин — Руслан и Людмила
Читает — Олег Табаков
Чернильница «Бой Руслана с головой»
СССР — Гжель
Павел Оринянский — Иллюстрации к поэме Александра Сергеевича Пушкина «Руслан и Людмила»
Павел Андреевич Оринянский родился 22 ноября 1955 года в городе Ямполе Винницкой области УССР.
Павел Оринянский начал рисовать с очень юного возраста под влиянием бабушки, художницы Евгении Белинской .
В самом начале он не планировал карьеру художника: после окончания Суворовского военного училища в Киеве, Павел поступил в Ленинградское военно-топографическое училище. Но через некоторое время он понимает, что это направление ему не по душе, и начинает обучение в Ленинградском художественно-промышленном училище имени В. Мухиной, которое заканчивает в 1979 году. В это время на него большое впечатление оказывают работы в стиле Ар Нуво английского иллюстратора Обри Винсента Бёрдсли (1872-1898) и чешского ювелирного дизайнера и художника-декоратора Альфонса Мухи (1860-1939)
В 1992 издательство «Планета» выпустило первую книгу с иллюстрациями художника под названием «У лукоморья». После чего ему предложили сделать иллюстрации к поэме А.С.Пушкина «Руслан и Людмила» (1993). Вскоре после этого, его иллюстрации были использованы в Пушкинском календаре.
Художник создал иллюстрации а роману «Мастер и Маргарита» Михаила Афанасьевича Булгакова (1891-1940). Издательство «Пан Пресс» оформило его работами подарочное издание романа, а напечатанные в натуральную величину фотографии иллюстраций украшают вход в Булгаковский дом в Москве. В 2014 году русский дизайнерский дом «Alexander’s Collection» предложил Павлу Оринянскому использовать иллюстрации к «Мастеру и Маргарите» для изготовления в натуральную величину гобеленов из шелка, которые затем экспонировались на выставках в Лос-Анжелесе (США) и в Малаге (Испания).
Павел Оринянский автор различных театральных и концертных проектов. Он также работает над дизайном мебели, декоративным оформлением зданий, садов и парков.
Шкатулка «Руслан и Людмила» — Федоскино
Автор — Александр Корнилов
Шкатулка «Руслан и Черномор» — Палех
Автор — Анатолий Васильевич Кузнецов — 1960
Илья Ефимович Репин (1844-1930) — Михаил Иванович Глинка в период сочинения оперы «Руслан и Людмила» — 1887
Михаил Иванович Глинка (1804, с. Новоспасское, Смоленская губерния — 1857, Берлин) — великий русский композитор. Сочинения Глинки оказали влияние на крупнейших русских композиторов — А. С. Даргомыжского, М. П. Мусоргского, Н. А. Римского-Корсакова, А. П. Бородина, П. И. Чайковского и других. По выражению критика В. В. Стасова, «оба (Пушкин и Глинка) создали новый русский язык — один в поэзии, другой в музыке».
Михаил Иванович Глинка — Увертюра к опере «Руслан и Людмила»
Государственный Академический симфонический оркестр СССР
Дирижёр — Евгений Светланов
Блистательная увертюра! Сверкающая, как золотые купола православных храмов на солнце, музыка, памятная с детства до последней ноты.
Работу над оперой Михаил Иванович начал в 1837 году и писал её в течение пяти лет с перерывами. Глинка приступил к сочинению музыки, не имея готового либретто. Из-за смерти Пушкина он был вынужден обратиться к другим поэтам, в том числе любителям из числа друзей и знакомых — Нестору Кукольнику, Валериану Ширкову, Николаю Маркевичу и другим.
В отличие от игривого тона Пушкина, Глинка литературную основу оперы сделал более серьёзной и придал былинную эпичность своему произведению. Изменения коснулись и действующих лиц, так отца Людмилы в опере зовут князем Светозаром, а не Владимиром. В опере, кроме Руслана, остались только два претендента на руку Людмилы: варяжский витязь Фарлаф и хазарский хан Ратмир. Зато появилась Горислава — пленница Ратмира.
Премьера оперы состоялась 9 декабря 1842 года на сцене Большого театра в Петербурге.
К сожалению, единственный экземпляр партитуры — тот, что принадлежал театральной дирекции и служивший для первой постановки оперы под руководством самого Глинки, сгорел при пожаре театра-цирка (ныне Мариинский театр) в 1859 году. В восстановлении партитуры «Руслана и Людмилы» по просьбе сестры композитора Людмилы Ивановны Шестаковой-Глинки (1816-1906) принимали участие Н.А.Римский-Корсаков, М.А.Балакирев и А.К.Лядов.
Михаил Иванович Глинка — Опера «Руслан и Людмила»
в постановке Государственного академического Мариинского театра — Санкт-Петербург
Дирижёр — Юрий Гергиев
Князь Светозар — Михаил Кит
Людмила — Анна Нетребко
Руслан — Владимир Огновенко
Ратмир — Лариса Дядькова
Фарлаф — Геннадий Беззубенков
Горислава — Галина Горчакова
Финн — Константин Плужников
Наина — Ирина Богачёва
Баян — Юрий Марусин
1995
Опера «Руслан и Людмила» слушается легко, она изобилует запоминающимися прекрасными мелодиями арий, хоров и танцев.
Клавир оперы «Руслан и Людмила»
Художник — Иван Яковлевич Билибин
Шкатулка «Руслан и Людмила — Свадебный пир» — Палех
В толпе могучих сыновей,
С друзьями, в гриднице высокой
Владимир-солнце пировал;
Меньшую дочь он выдавал
За князя храброго Руслана
И мед из тяжкого стакана
За их здоровье выпивал.
Первая песнь Баяна из оперы Михаила Ивановича Глинки «Руслан и Людмила»
Баян — Юрий Михайлович Марусин
Государственный академический Мариинский театр — Санкт-Петербург
Шкатулка «Ратмир у стен волшебного замка» — Палех — 1991
Михаил Иванович Глинка — Персидский хор
из оперы «Руслан и Людмила»
Государственный академический Мариинский театр — Санкт-Петербург
Михаил Иванович Глинка — Рондо Фарлафа
из оперы «Руслан и Людмила»
Поёт — Евгений Нестеренко
Павел Андреевич Оринянский — Фарлаф
Иллюстрация к поэме «Руслан и Людмила»
Михаил Иванович Глинка — Каватина Людмилы
из оперы «Руслан и Людмила»
Поёт — Бэла Руденко
Статуэтка «Людмила с зеркалом»
СССР — Барановка (УССР)
Михаил Иванович Глинка — Марш Черномора
из оперы «Руслан и Людмила»
Государственный Академический симфонический оркестр СССР
Дирижёр — Евгений Светланов
Павел Андреевич Оринянский — Черномор
Иллюстрация к поэме «Руслан и Людмила»
Ёлочная игрушка «Черномор»
СССР — (1950-1960)
Михаил Иванович Глинка — Финал оперы «Руслан и Людмила»
Государственный академический Мариинский театр — Санкт-Петербург
Шкатулка «Руслан и Людмила» — Холуй
Такая волшебная сказка, как «Руслан и Людмила», просто просится на экран. И кинематографисты не преминули этим воспользоваться. Фильмы по поэме Пушкина были сняты: в 1914 — немой фильм, в 1938 — звуковой, но чёрно-белый фильм и, наконец, музыкальный и цветной — в 1972 году.
Фильм поставил знаменитый советский кинорежиссёр-сказочник Александр Лукич Птушко (1900-1973). На Западе Птушко называли «советским Уолтом Диснеем». А причиной было то, что после войны Птушко снимал игровые фильмы, экранизируя былины, народные сказки, произведения русской литературы. Фильмы эти пользовались большим успехом не только в СССР, но и на Западе.
«Руслан и Людмила» — последний фильм Александра Птушко. По мнению кинокритиков это вершина творчества режиссёра.
Фильм снят очень красиво и со всевозможными спецэффектами, удивлявшими и зрителей, и специалистов. Особенно интересно и красиво получилось волшебное царство чародея Черномора.
Я думаю, что всегда есть соблазн для спектакля или фильма по мотивам пушкинской поэмы «Руслан и Людмила» использовать музыку Глинки из его гениальной оперы. Но Птушко не пошёл этой проторенной дорожкой, а для написания музыки к фильму пригласил выдающегося советского композитора Тихона Николаевича Хренникова (1913-2007) и не прогадал.
Тихон Николаевич Хренников — Адажио
из музыки к кинофильму «Руслан и Людмила»
Руслан и Людмила — художественный фильм производства киностудии «Мосфильм», 1972
Режиссёр — Александр Птушко
Композитор — Тихон Хренников
В главных ролях:
Руслан — Валерий Козинец
Людмила — Наталия Петрова
Черномор — Владимир Фёдоров
Наина — Мария Капнист
Юная Наина — Наталия Хренникова
Князь Владимир — Андрей Абрикосов
Финн- Игорь Ясулович
Фарлаф — Вячеслав Невинный
Рогдай — Олег Мокшанцев
Ратмир — Руслан Ахметов
Статуэтка «Людмила, отвергающая дары Черномора»
СССР — ЛФЗ — 1956
Автор — Быструшкин Бронислав Дмитриевич (1926-1977)
Тихон Николаевич Хренников — Песня из кинофильма «Руслан и Людмила»
Поёт — Муслим Магомаев
Художники Кукулиев Борис Николаевич и Кукулиева Калерия Васильевна — Иллюстрации к поэме Александра Сергеевича Пушкина
«Руслан и Людмила»
В 1985 году в издательстве «Художественная литература» вышла поэма «Руслан и Людмила» с иллюстрациями художников Кукулиевых. Позднее с этими же иллюстрациями были выпущены календарики и подарочная серия открыток. Жаль, что на сегодня в интернете присутствуют не все изображения, да и качество их не очень хорошее — открытки и календарики разной степени сохранности. Но лучших, к сожалению, найти не смогла.
Художники лаковой миниатюры Кукулиева Калерия Васильевна (родилась в 1937 году) и Кукулиев Борис Николаевич (родился в 1936 году) — супруги. Они вместе учились в Палехском художественном училище и окончили его в 1957 году.
Борис Николаевич — лауреат премии Ленинского комсомола (1970). Народный художник РСФСР (1985). Награжден дипломом первопечатника Ивана Федорова (1975). Удостоен Большой Золотой медали международной выставки книги (1977), ордена «Кирилла и Мефодия» I степени (1978). Член Союза художников с 1966 года.
Калерия Васильевна — заслуженный художник РСФСР (1974). Награждена дипломом первопечатника Ивана Федорова (1975). Удостоена Большой Золотой медали международной выставки книги (1977), ордена «Кирилла и Мефодия» I степени (1978). Член Союза художников с 1966 года.
Супруги Кукулиевы работают над книгами «в две руки». Под некоторыми иллюстрациями можно встретить две подписи. У них как у художников много общего и у каждого — что-то свое: работы Калерии Васильевны более лиричны, Бориса Николаевича всегда привлекали героические темы.
Работы художников представлены в Государственном Музее палехского искусства, Ивановском областном художественном музее, Государственном Русском музее, Государственном историческом музее, Художественном фонде России и других музеях и собраниях.
Декоративное блюдо «Руслан и Людмила» — Палех (роспись по фарфору)
СССР — ЛФЗ
Скопилось несколько новых и незамеченных в своё время «Лукоморий». Эти «Лукоморья» («У Лукоморья») я рассматривал отдельно от «Руслана и Людмилы», поскольку пролог к поэме часто печатался как отдельное стихотворение для детей (при этом объединяю как отдельные стихотворения, так и иллюстрированные прологи к «Руслану и Людмиле»). Благодаря тэгам электронная систематизация сейчас не очень зависит от последовательности изложения, поэтому расчищаю свои завалы и даю небольшую подборку иллюстраций к «Лукоморью».
Введением пусть будет эта картинка художника А.Елисеева из книги-альбома Елисеев А. Зарницы памяти. — М.: Мир детства, 2016 (https://www.labirint.ru/books/574281/).
1) И.Билибин
У Билибина в его «Сказке о золотом петушке» был на начальных листах изображён в старорусской манере кот на цепи. Явно из Лукоморья. Даю портрет этого кота крупным планом.
У Масютина тоже из всего «Лукоморья» только портрет кота. Точнее, два портрета кота (или портрет двух котов?). Это из немецкого издания 1922 года. У меня есть достойное современное российское переиздание. Привожу фото (с сайта аукциона и интернет-магазина) для подтверждения подлинного расположения кота на переплёте.
Пусть будут все масютинские коты крупным планом (мои фото из современного переиздания).
С изданием, содержащим картинки Багиной, мы уже встречались (когда смотрели «Сказку о золотом петушке»).
Есть несколько разворотов, посвящённых Лукоморью.
С этим изданием мы тоже встречались при обзоре «Золотых петушков».
Здесь один разворот, отданный Лукоморью
Можно попробовать рассмотреть детали.
Позднесоветское издание «Руслана и Людмилы» на английском языке. С этим изданием мы ещё не встречались.
Пролог («У Лукоморья») представлен одной страничной иллюстрацией.
Ещё одно новое в моей коллекции издание «Руслана и Людмилы», на сей раз современное.
«Лукоморье» представлено одной иллюстрацией на разворот.
Лихой провинциальный сборник сказок из Девяностых годов. Разные художники. К Пушкину имеет отношение только «У Лукоморья», которым открывается сборник (худ. Н.Арзамасцев)
Для «Лукоморья» художник применил технику, свойственную для комиксов. Ну и постарался держаться поразвязнее — ибо тоталитарные рамки нужно было разрушать. Убожество редкостное, но с «изюминкой» — этим и интересна художественная жизнь 1990-х гг. (отличительная черта того времени — непонимание собственного убожества, т.к. слишком узок ещё кругозор был). Книга редкая, поэтому дам все развороты, посвященные «Лукоморью».
Современная книжка, относящаяся к научно-популярной литературе для детей: Улыбышева М. Как Пушкин русский язык изменил (худ. А.Яковлев). — М.: Издательский дом «Фома» («Настя и Никита»), 2013.
Художник рисует забавные фигурки, в которых есть сходство с манерой Л.Филипповой советских времён и Н.Демидовой в современных книжках (https://fantlab.ru/blogarticle59854). Наверное, такую манеру уже можно характеризовать как «русский комикс». Неожиданно в этой непрофильной книжке оказалось много картинок (включая обложку), относящихся к «Лукоморью».
Современное массовое издание. Сборник «Сказки. Руслан и Людмила» — М.: Эксмо, 2019. Это не первое издание иллюстраций, хотя, возможно, первая такая подборка в сборнике. Художница — А.Власова, которую я, наконец-то, оценил.
К «Лукоморью» два разворота. Один — титульный разворот ко всему сборнику (тут герои традиционные), второй — к «Руслану и Людмиле» (тут оригинальные персонажи).
У Владимирского широко известна сюита к «Руслану и Людмиле». Но картинки, посвящённой Прологу, в этой сюите нет. Благодаря фундаментальному труду С.Чистобаева «Художники детской книги СССР. 1945-1991. Т. 3. «В»», стало известно, что иллюстрация к «Лукоморью» у Владимирского всё же имеется. Это картинка из детского журнала 1990-х гг.
У Владимирского манера очень узнаваемая (или очень однообразная…). В этом позднем «Лукоморье» его манеру можно угадать по лицу (морде?) дуба.
UPD/12.06.201911) Н.Устинов
Рисунок Н.Устинова из журнала «Мурзилка» (1969. № 6) — по случаю 170-летия со дня рождения Пушкина.
Из издания «Руслан и Людмила» — М.: РОСМЭН, 2018.