Сказка про юную принцессу, которая для свадебного наряда разрешила убить белую цаплю. Она вышла замуж, уехала в южную страну и была счастлива. Решив навестить свою родину, она узнала, что почти все белые цапли были убиты ради красивых перьев для нарядов.
Белая цапля читать
Далеко на севере, среди студеного моря, на одиноком острове раскинулось королевство, погруженное чуть не круглый год в холодные сумерки и туманы. Зима была здесь длинная, а лето короткое. Дикие скалы лишь ненадолго бывали покрыты седыми мхами, а затем опять их заносило снегом.
Мало тут было зелени и цветов, но люди, жившие в королевстве, любили свою родину, свое суровое море, любили и ценили всякую жизнь, всякую былинку, а бледные цветы их полей радовали их больше, чем радуют роскошные цветники избалованных жителей юга. Поэтому, когда наступала весна и солнце ласково пригревало землю, король устраивал пышный народный праздник, к которому все готовились еще с осени и которого с нетерпением дожидались целую долгую зиму.
Обыкновенно к этому празднику съезжались в гости чужеземные принцы. Все любили старого короля за ум и редкую доброту, всем хотелось научиться у него заботам о людях, которым, несмотря на стужу и долгую зиму, жилось легко и хорошо в королевстве.
У короля была красавица дочь, принцесса Изольда. Такая же добрая, как отец, она всегда помогала больным и несчастным, и король одобрял в ней эти стремления. Он говорил ей, что настоящее счастие только и есть в милосердии, а если мы будем жестоки, то и нам самим изменит наше счастье.
Быстро пролетело веселое лето… Угрюмо и пустынно стало холодное море. Серое, точно сталь, оно тяжело колышется под напором ледяного ветра; взбушует, взревет и снова затихнет, то скрежещет плавучими льдами, то завоет, то вдруг замолчит. Но бушует ли оно, молчит ли — нет в него веры: оно одинаково сурово и неприветливо. Солнце уже не проглядывает сквозь серые тучи, над голыми скалами вновь ползут тяжелые туманы… Все приумолкло. Наступила долгая, томительная зима.
Всякий день принцесса Изольда, задумавшись, подходила к окну дворца, к тому высокому большому окну, из которого был виден замерзший, покрытый снегом берег, а за ним далекою серою полосою виднелось море, сливавшееся с небом, таким же серым и неприветливым.
Подолгу простаивала здесь Изольда, вспоминая недавнее лето. Где те цветы, которые вплетала она в свои волосы? Где свежая зелень, ясные, теплые ночи, веселые песни?.. Все унесла зима. Ничего не осталось.
— О чем ты грустишь, моя милая дочь? — спрашивал король, видя Изольду печальной и задумчивой возле окна. — Что ты глядишь все на море?
— Наше море свирепо, — отвечала Изольда. — Много кораблей поглотило оно, и я боюсь за тех, кто поздно уезжает от нас. Я боюсь за принца Сагира.
— Не бойся, дитя мое, — ласково успокаивал король. — Принц Сагир успел уже миновать опасности. Он плывет теперь на своем корабле, приближаясь к родине. О, как прекрасна его родина, если б ты знала!
И король начинал рассказывать о прелестях южного моря, о родине принца Сагира — и тем разгонял печальные мысли Изольды.
— Теперь уже недолго. Пройдет зима, наступит весенний праздник, и принц Сагир вернется к нам. Он привезет тебе всего, чем богата его родина: и плодов, и камней, и металлов, и мы отпразднуем вашу свадьбу так, чтоб ни одно существо в моем королевстве не забыло этого дня: всем милости — от мала и до велика!
Однажды, когда стояла морозная, лунная ночь, Изольда подошла к окну полюбоваться снежной пустыней. Ночь была так ясна, что видно было все, точно днем, а мороз был такой сильный, что стекло покрылось от него нежным и тонким узором, похожим на тончайшие ветви, на звезды и стрелы.
Изольда залюбовалась.
«В день моей свадьбы, — весело подумала она, — я надену наряд такой же, как моя милая родина: белое платье — как снег, серый плащ — как море, а на голову надену убор из тонких стрелок — как узоры мороза, и чтоб сверкали они и искрились, как снежинки при лунном свете!»
На другой день Изольда приказала готовить, какой замыслила, свадебный наряд. Придворная швея взялась сделать платье, похожее на снег; мастер взялся приготовить плащ стального цвета — моря; но никто не знал, как сделать убор для головы, который походил бы на стрелки мороза.
Разослали гонцов по всему королевству, обещая награду тому, кто исполнит этот убор, но никто не являлся. Никто не мог выдумать такого убора.
Наконец пришел к Изольде старик, много и долго странствовавший по свету, и сказал, что может сделать убор, только на это необходимо много времени.
— Далеко на юге, на берегу одной большой реки, — говорил старик, — живут белые цапли. Их очень много в том краю, потому что их никто не убивает, так как мясо их не годится в пищу, и они живут свободно. Каждую весну у них вырастает на голове белый хохолок, высокий и пышный, с нежными, чудесными волокнами, тонкими, как паутина. В этой стране скоро наступит весна. Нужно торопиться, и если сейчас же поехать туда, то как раз застанешь весну…
— Так поезжай! — воскликнула Изольда, глядя на старика разгоревшимися от восторга глазами.
— И если достать хохолок и на нем укрепить мелкие алмазы, то получится именно то, о чем мечтает принцесса. Наша весна наступит еще не скоро. За это время можно съездить и возвратиться как раз к твоей свадьбе.
— Но как же достать хохолок? — спросила Изольда, радостная и сияющая.
— Для этого нужно, — ответил старик, таинственно наклоняясь к принцессе, одну только цаплю… убить.
— Убить?..
Принцесса опустила руки и грустно покачала головой.
— Нет, — тихо возразила она, — не надо мне такого наряда.
Старик поклонился и вышел.
Всю ночь не спалось Изольде. Она знала, как огорчился бы отец, если б она согласилась. Но как, должно быть, красив и блестящ будет этот убор!..
«Белые цапли… — думала Изольда, вспоминая слова старика. — Мясо их не годится в пищу… их не убивает никто… Их много…»
И если достать хохолок и укрепить на нем алмазы, то будет именно то, о чем она мечтает…
И ей представлялись будущая весна, принц Сагир, белоснежное платье с серым плащом и искры морозных волокон…
«Только одну… — продолжала думать Изольда, — только одну убить…»
И мало-помалу убить одну птицу, хотя и ради прихоти, стало казаться ей не таким уж страшным делом, как вначале: ведь все равно птица умрет — немного раньше или немного позднее… Зато как хорош будет ее свадебный убор! Как будет доволен принц Сагир. Как будет прелестна в этом наряде сама Изольда!
Так думала принцесса, соблазняясь все более мыслью о наряде. Долго мучилась она над этим вопросом и наконец решилась. Наутро призвала старика и приказала собираться в путь.
Приближалась уже весна.
Вся страна готовилась к празднику, на этот раз небывалому. Король в честь дочери-невесты расточал милости, и все были радостны; только Изольда одна оставалась задумчивой, невеселой.
Уже давно раскаялась она, давно сожалела о том, что поддалась минутному соблазну. Но сделать было уже нельзя ничего, и она старалась меньше думать об этом.
Зазеленела весенняя трава, весело зашумело море, стали съезжаться принцы, а старик все еще не возвращался. Изольда была даже рада этому и, глядя на свой венчальный наряд, начинала уже придумывать, чем заменить головной убор.
Приехал с блестящею свитой и дорогими подарками принц Сагир. Уже назначен был день свадьбы и народного праздника и все было готово к великому торжеству.
Накануне вечером пришел в гавань корабль из далеких стран, а через несколько времени явился во дворец и старик. Поклонившись принцессе, он молча подал ей золоченый ящик. Изольда открыла его и вскрикнула от изумления и восторга.
На темном бархатном дне ящика лежали развернутые веером тончайшие белые веточки, нежные как пух и белые как снег, а среди них сверкали и искрились чуть видимые алмазы. Лучшего подобия морозного узора невозможно было представить. Это и было то самое, о чем могла лишь мечтать Изольда.
О, как прекрасно! — воскликнула она в изумлении. — Как чудесно! Как красиво!
Но вдруг она замолчала и на минуту закрыла глаза.
— Ты убил ее? — выговорила она с тревогой.
— Да, принцесса, — спокойно отвечал старик. — Убил, чтобы срезать с нее этот хохолок. Я срезал и отвез его в большой город, где умеют делать такие замечательные работы из золота и драгоценных камней. Все удивились красоте этих перьев, и много молодых женщин, много торговцев, много всяких людей приходили ко мне любоваться и просили продать им, но я ни на что не соглашался. Я отдал хохолок знаменитому мастеру, лучшему в мире, и рассказал ему о твоем желании. И вот, видишь, что он сделал! — с гордостью указал старик на блестящий убор.
— Благодарю тебя, — ответила Изольда, закрывая ящик.
Руки ее дрожали.
На другой день на месте торжества собралась несметная толпа ликующего народа, чтобы приветствовать жениха и невесту. Все пришли с молодыми зелеными ветвями и цветами, всюду раздавались песни и крики в честь доброго короля.
— Да здравствует наш добрый король! Да здравствует принцесса Изольда! Да здравствует принц Сагир!
По обычаю страны, король отдавал сам жениху руку дочери перед всем народом, и народ ожидал этого с нетерпением и любопытством.
Когда вышла принцесса, вся толпа замерла в восхищении — до того была прекрасна Изольда! Одетая в белоснежное платье, с длинной серой мантией, с роскошным убором на голове, она была прекрасна и молода, как весна, царившая вокруг.
Загремела навстречу ей музыка, раздались восторженные крики и песни, посыпались к подножию ступеней полевые цветы, букеты разных трав и разноцветных мхов — бросали все, чем одарила желанная весна угрюмую родину Изольды.
Взяв за руку дочь, король подвел ее к принцу Сагиру.
— Благословляю вас, дети мои, на счастливую жизнь, на добро и пользу нашим народам!
Вновь загремели трубы, вновь заликовала восторженная толпа, славя короля и новобрачных.
Весь день и весь вечер шумел и торжествовал народ по всему королевству, а к ночи все собрались к гавани, где стоял королевский корабль, украшенный сверху донизу разноцветными огнями, отражавшимися и игравшими в волнах. Море было спокойно; ясные звезды мирно сияли на безоблачном весеннем небе. На этом корабле принц Сагир и увез Изольду с ее родного острова далеко на юг, в свое королевство.
II
С тех пор прошло несколько лет.
Страна, где поселилась Изольда, совсем не походила на ее родину. Снега здесь никогда не бывало, голубое теплое море ласково омывало цветущие берега, покрытые виноградниками и садами. Жилось здесь привольнее, чем на севере: и море было здесь краше, небо синее, звезды ярче и песни беспечнее.
Но и среди приволья, среди семьи и счастья Изольде не хватало покоя. Соскучилась она и по родине, захотелось проведать отца, который становился уже стар.
Ранней весною собралась Изольда в путь и поехала. Но чем дальше отъезжала она от дома, тем сильнее и резче дули ветры, туманней и серей делалось небо, становилось все холоднее и холоднее.
На ее родине было еще далеко до весны. Лед в море только что взломался, а берега были покрыты снегом. Но сердце Изольды при виде знакомой картины билось весело и легко.
Как обрадовался король ее приезду!
— Милая моя Изольда! — говорил он. — Я не ждал уже дожить до нашей встречи. Я становлюсь стар, часто хвораю и боялся умереть, не повидавшись с тобою.
Целыми днями и вечерами король просиживал с Изольдой, расспрашивая о ее жизни и рассказывая о своей.
Поместилась Изольда в своей прежней девичьей комнате и всякий раз, когда ложилась спать, припоминала всю свою жизнь, начиная с детства, и на душе у нее становилось лучше и спокойнее.
Стояла лунная ночь.
Не спалось в эту ночь Изольде. Она встала с постели и подошла к большому окну, из которого были видны прибрежные голые скалы, а за ними виднелось родное северное море.
«Скоро и здесь наступит весна, — улыбаясь, думала Изольда. — Лед уже тронулся… Скоро появится мох на скалах… зазеленеют поля…»
И Изольда с восторгом забывалась в светлых воспоминаниях детства и юности. Припомнилась ей и последняя здешняя весна, когда она была невестой, припомнилась и морозная ночь, такая же лунная, светлая, когда она глядела в это окно и мечтала о свадебном наряде из цветов своей родины.
«Белое платье — как снег… серый плащ — как море, а головной убор — как сверкающие иглы мороза», — вспоминала с улыбкой Изольда.
Как она была молода тогда и легкомысленна!
Припомнился ей и жестокий старик, соблазнивший ее убить несчастную цаплю. И многое-многое вспомнилось ей в эти минуты из ее прошлого.
Через несколько времени, когда Изольда уже спала в своей комнате, ей вдруг показалось, что ее кто-то будит, кто-то трогает за плечо.
Она открыла глаза.
Вся комната была залита лунным светом, а у постели ее стояли две большие белые птицы, обратив свои длинные клювы к ее изголовью и смотря на Изольду большими печальными глазами. У одной из птиц на голове был пушистый убор из тонких белых стрелок; другая держала в клюве два красных цветка, звездообразные, с черными, как уголь, середками.
Изольда вздрогнула, быстро поднялась и села на постели, глядя испуганными глазами на птиц.
— Возьми эти цветы, принцесса, — вдруг заговорила цапля, роняя цветы на колени Изольде. — Возьми их: они выросли из крови наших братий. Мы принесли их тебе, принцесса!
В недоумении и страхе Изольда молчала.
— Мы жили свободно и счастливо, — продолжала цапля. — Мы жили бы так и теперь, если бы ты не приказала убить одну из нас, чтобы завладеть хохолком для твоего свадебного наряда. Этот хохолок вырастает у нас только весною, когда мы вьем наши гнезда. Он и для нас тоже свадебный наряд. Знала ли ты об этом, принцесса?
Изольда опустила голову.
— Ты первая приказала достать хохолок для наряда. И с той поры начали приходить к нам охотники из больших городов, начали убивать нас сотнями, тысячами… Мы всюду искали спасения, но охотников каждую весну становилось все больше и больше, а нас оставалось все меньше. Знаешь ли ты это, принцесса?
Изольда дрожала и не могла вымолвить ни слова.
Цапля между тем продолжала:
— Нас избивали без жалости, без разбора. Нас избивали в то время, когда мы вили гнезда, когда кормили мы наших детей. Мы падали мертвыми и ранеными, истекая кровью, из головы у нас вырывали убор, а наши птенцы умирали от голода… Ты не думала об этом, принцесса?
И обе цапли пристально поглядели прямо в глаза Изольде.
— Сегодня убиты все остальные… Наш род истреблен… Мы — последняя пара из всех живых, и мы прилетели к тебе, принцесса, прилетели за тобой, чтобы взять тебя с нами и показать, что ты сделала. Кровь наших братий еще не застыла, их трупы еще лежат на земле… Полетим же взглянуть на них, полетим скорее, принцесса. Мы хотим, чтобы ты видела правду. Эти цветы, выросшие из нашей крови, имеют чудесную силу. Возьми их в обе руки, принцесса.
Повинуясь властному голосу, Изольда взяла в руки один цветок и тотчас же почувствовала, как за спиной у нее выросли крылья. Она взяла другой цветок и стала невидима.
— Летим же! — сказали цапли.
Вихрем закрутился воздух. Где-то далеко внизу ревело и бушевало море, свистел ветер, мелькала и кружилась земля, вспыхивала радуга, грохотал гром…
— Взглянем на город, — услышала Изольда. — Это центр мира.
И принцесса увидала под собой необъятный город, светившийся миллионами огней.
Невидимо для других спустились в него три путника.
По широкой людной улице суетились, перегоняя друг друга, прохожие, катились экипажи, слышался говор, крики, веселый смех. Беззаботная нарядная толпа теснилась у магазинов, глядя разгоревшимися глазами в широкие окна, за которыми на темном бархате лежали освещенные невидимыми огнями белые нежные перышки, осыпанные бриллиантами.
— Как красиво! Как бесподобно! — восклицала нарядная толпа, нарасхват покупая эгретты (дамские украшения из птичьих перьев. — Ред.).
А принцесса думала: «Это мой убор…»
— Видишь, принцесса, — говорили цапли. — Видишь, как удачна твоя выдумка? Всем на радость!.. Но летим же к нам, и ты узнаешь цену этой радости.
Снова закрутился воздух; все заревело; все зашумело кругом; все померкло. Изольда чувствовала, что она вновь понеслась куда-то ввысь с неимоверною быстротой, все дальше и дальше, среди туч и вихря, среди непроглядной ночи.
Когда забрезжил рассвет и из-за края земли показался огненный шар солнца, путники увидели внизу, под собою, цветущую равнину и берег широкой многоводной реки. Они медленно начали опускаться и, наконец, полетели над самой рекою. Вокруг блистало дивное весеннее утро.
Невиданные Изольдой прекрасные цветы, издававшие густой и сладкий запах, росли на огромных деревьях; по толстым стволам вились и переплетались между собою ползучие растения, достигая вершин и перекидываясь густыми гирляндами с одного дерева на другое; внизу развертывались пестрым ковром пахучие свежие травы; по берегам реки шумели мягкой песней высокие тростники, веяло всюду теплом, весною и негой, жизнью и радостью.
— Здесь наша родина, — сказали цапли. — Видишь ли ты, принцесса, как прекрасна у нас весна? Слышишь ли нежное плесканье воды, мягкий шум тростников, видишь ли наши яркие душистые цветы, наше жгучее солнце?
— Да, — отвечала Изольда. — Я никогда не видела такой прекрасной весны.
— А видишь ли вон там, среди камышей, среди цветов, среди травы, и вон там, под деревьями, и вот тут, по всему берегу, и повсюду, куда ни взглянешь, — видишь ли ты белые хлопья?
— Да, я вижу белые хлопья.
— Это не хлопья, принцесса… Это лежат белые цапли. Их убили, чтоб завладеть хохолками…
Проносясь невидимо вдоль по реке, Изольда с ужасом озиралась, встречая повсюду, куда лишь падал взгляд, белоснежные трупы с окровавленными головами.
— Боже! Как страшно! — ужасалась она.
Тысячи птиц валялись среди роскошных благоухающих лугов, многие были уже давно мертвы, многие недавно, многие умирали, взирая на Изольду с молчаливым страданием, раскрыв свои длинные клювы от непосильной предсмертной боли.
— Вот цена твоего наряда, — услышала снова Изольда. — Нас убивали, а наши дети умирали голодной смертью.
Стала глядеть Изольда вокруг по деревьям, желая найти хоть одно живое существо, услышать хоть один живой голос в этой долине, но видела лишь разрушение да опустевшие гнезда с умершими птенцами.
— Еще недавно, принцесса, здесь слышались повсюду крики радости и жизни. Еще не так давно прозвучали первые вопли и стоны. Еще только вчера оглашался воздух криком последних страданий, а сегодня — все замолчало: наступила смерть… Слышишь ли ты, видишь ли ты что-нибудь, кроме смерти?..
В ужасе и в отчаянии Изольда металась, не зная, куда бежать, чтобы не видеть жертв своего легкомыслия, не слышать укоров совести. Она поняла, что погубила не одну только птицу, как уверял старик, а истребила весь род. Она напрягала все силы, чтобы освободиться, она рвалась и билась и вдруг, взмахнув крыльями, куда-то помчалась одна, без спутников, с неимоверною быстротой, только не вверх, а в бездонную черную пропасть. В глазах у нее потемнело, и она лишилась сознания.
Очнулась Изольда у себя на постели.
Не сразу опомнилась она от ужаса, который охватил ее душу. Ей все еще казалось, что она слышит шум тростников и видит реку, цветы и белые хлопья.
— Сон! — поняла она наконец и облегченно вздохнула. — Слава богу, это был только сон.
Встала Изольда бледная, почти больная и долго не могла успокоиться. Долго бродила она по дворцу, не зная, куда деваться от тяжелых дум и воспоминаний. Стыдно ей было и самой себя и отца, которого она обманула. Затем ее охватила тревога за свою собственную семью, оставленную далеко за морями. Она только на мгновение вообразила себя не принцессой Изольдой, а белой цаплей, у которой дети умирают голодной смертью лишь потому, что кому-то захотелось красивее нарядиться…
— Ужас! Ужас! — шептала Изольда в страхе и возмущении. — Ужас! Позор!..
— Я уезжаю домой, — объявила она отцу. — Не держи меня, я не могу остаться ни одного дня. Вели готовить корабль. Я мучусь, я дрожу за своих детей.
И Изольда рассказала отцу о своем страшном сне и покаялась в злом поступке.
Выслушав ее, старый король поник головою.
— Да, — произнес он скорбно и укоризненно, — я не думал, что ты обманешь меня, Изольда.
И он начал рассказывать ей, что давно уже слышит, как истребляют белых цапель для украшений, давно негодует на это и что сон ее в сущности правда.
— Правда? — ужаснулась Изольда.
— Грустная правда! — ответил король. — И птицы гибнут, и человек унижается.
Тогда Изольда стала просить, чтобы он научил ее, как исправить или загладить проступок, но король отвечал:
— Что сделано, того уничтожить нельзя никаким раскаянием. Раскаяние очищает душу и закаляет ее против новых искушений, но прошедшее — непоправимо.
— Клянусь тебе, — воскликнула Изольда, — что никогда и никому я не сделаю более зла во всю мою жизнь!
— Этого мало. Мало — не делать зла: нужно делать добро. И только тогда ты будешь счастлива и покойна, — говорил король, кладя свою костлявую руку на голову Изольде и ласково гладя ее по волосам. — В мире и так слишком много страданий, а, причиняя зло хотя бы самому незначительному существу, ты увеличиваешь это зло. А назначение человека совсем не такое.
Наутро король провожал Изольду в обратный путь. Она была серьезна и молчалива. На корабле не было ни цветов, ни пестрых огней, как тою весною, когда счастливая Изольда, гордая своей красотою и молодостью, уезжала на новую жизнь в новое королевство. Тогда ей грезилось личное счастье: ей казалось, что и все люди разделяют ее радость, а теперь она уезжала одна, скорбная, одинокая, но с мечтою об общем человеческом счастье. Все люди должны быть счастливы, и все на свете должно быть добром. Она возвращалась домой, где осталась ее семья и народ. А в народе много было горя, и этому горю она решилась помочь, забывая себя и все свои удовольствия.
— Прощай, моя милая дочь! — проговорил ей в дорогу старый король. Милосердие и добро, с которыми ты едешь теперь, дадут тебе прочное счастье.
Когда корабль уже бежал по волнам, удаляясь от острова и уносясь в туманное море, Изольда все еще стояла молчаливая и строгая, полная надежд на лучшее будущее, но уже не свое будущее, а своего народа. И ей хотелось скорее доплыть, чтобы начать среди людей совсем новую, полную и благотворную жизнь…
❤️ 15
🔥 13
😁 8
😢 13
👎 4
🥱 4
Добавлено на полку
Удалено с полки
Достигнут лимит
Время чтения: 25 мин.
I
Далеко на севере, среди студеного моря, на одиноком острове раскинулось королевство, погруженное чуть не круглый год в холодные сумерки и туманы. Зима была здесь длинная, а лето короткое. Дикие скалы лишь ненадолго бывали покрыты седыми мхами, а затем опять их заносило снегом.
Мало тут было зелени и цветов, но люди, жившие в королевстве, любили свою родину, свое суровое море, любили и ценили всякую жизнь, всякую былинку, а бледные цветы их полей радовали их больше, чем радуют роскошные цветники избалованных жителей юга. Поэтому, когда наступала весна и солнце ласково пригревало землю, король устраивал пышный народный праздник, к которому все готовились еще с осени и которого с нетерпением дожидались целую долгую зиму.
Обыкновенно к этому празднику съезжались в гости чужеземные принцы. Все любили старого короля за ум и редкую доброту, всем хотелось научиться у него заботам о людях, которым, несмотря на стужу и долгую зиму, жилось легко и хорошо в королевстве.
У короля была красавица дочь, принцесса Изольда. Такая же добрая, как отец, она всегда помогала больным и несчастным, и король одобрял в ней эти стремления. Он говорил ей, что настоящее счастие только и есть в милосердии, а если мы будем жестоки, то и нам самим изменит наше счастье.
Быстро пролетело веселое лето… Угрюмо и пустынно стало холодное море. Серое, точно сталь, оно тяжело колышется под напором ледяного ветра; взбушует, взревет и снова затихнет, то скрежещет плавучими льдами, то завоет, то вдруг замолчит. Но бушует ли оно, молчит ли — нет в него веры: оно одинаково сурово и неприветливо. Солнце уже не проглядывает сквозь серые тучи, над голыми скалами вновь ползут тяжелые туманы… Все приумолкло. Наступила долгая, томительная зима.
Всякий день принцесса Изольда, задумавшись, подходила к окну дворца, к тому высокому большому окну, из которого был виден замерзший, покрытый снегом берег, а за ним далекою серою полосою виднелось море, сливавшееся с небом, таким же серым и неприветливым.
Подолгу простаивала здесь Изольда, вспоминая недавнее лето. Где те цветы, которые вплетала она в свои волосы? Где свежая зелень, ясные, теплые ночи, веселые песни?.. Все унесла зима. Ничего не осталось.
— О чем ты грустишь, моя милая дочь? — спрашивал король, видя Изольду печальной и задумчивой возле окна. — Что ты глядишь все на море?
— Наше море свирепо, — отвечала Изольда. — Много кораблей поглотило оно, и я боюсь за тех, кто поздно уезжает от нас. Я боюсь за принца Сагира.
— Не бойся, дитя мое, — ласково успокаивал король. — Принц Сагир успел уже миновать опасности. Он плывет теперь на своем корабле, приближаясь к родине. О, как прекрасна его родина, если б ты знала!
И король начинал рассказывать о прелестях южного моря, о родине принца Сагира — и тем разгонял печальные мысли Изольды.
— Теперь уже недолго. Пройдет зима, наступит весенний праздник, и принц Сагир вернется к нам. Он привезет тебе всего, чем богата его родина: и плодов, и камней, и металлов, и мы отпразднуем вашу свадьбу так, чтоб ни одно существо в моем королевстве не забыло этого дня: всем милости — от мала и до велика!
Однажды, когда стояла морозная, лунная ночь, Изольда подошла к окну полюбоваться снежной пустыней. Ночь была так ясна, что видно было все, точно днем, а мороз был такой сильный, что стекло покрылось от него нежным и тонким узором, похожим на тончайшие ветви, на звезды и стрелы.
Изольда залюбовалась.
«В день моей свадьбы, — весело подумала она, — я надену наряд такой же, как моя милая родина: белое платье — как снег, серый плащ — как море, а на голову надену убор из тонких стрелок — как узоры мороза, и чтоб сверкали они и искрились, как снежинки при лунном свете!»
На другой день Изольда приказала готовить, какой замыслила, свадебный наряд. Придворная швея взялась сделать платье, похожее на снег; мастер взялся приготовить плащ стального цвета — моря; но никто не знал, как сделать убор для головы, который походил бы на стрелки мороза.
Разослали гонцов по всему королевству, обещая награду тому, кто исполнит этот убор, но никто не являлся. Никто не мог выдумать такого убора.
Наконец пришел к Изольде старик, много и долго странствовавший по свету, и сказал, что может сделать убор, только на это необходимо много времени.
— Далеко на юге, на берегу одной большой реки, — говорил старик, — живут белые цапли. Их очень много в том краю, потому что их никто не убивает, так как мясо их не годится в пищу, и они живут свободно. Каждую весну у них вырастает на голове белый хохолок, высокий и пышный, с нежными, чудесными волокнами, тонкими, как паутина. В этой стране скоро наступит весна. Нужно торопиться, и если сейчас же поехать туда, то как раз застанешь весну…
— Так поезжай! — воскликнула Изольда, глядя на старика разгоревшимися от восторга глазами.
— И если достать хохолок и на нем укрепить мелкие алмазы, то получится именно то, о чем мечтает принцесса. Наша весна наступит еще не скоро. За это время можно съездить и возвратиться как раз к твоей свадьбе.
— Но как же достать хохолок? — спросила Изольда, радостная и сияющая.
— Для этого нужно, — ответил старик, таинственно наклоняясь к принцессе, одну только цаплю… убить.
— Убить?..
Принцесса опустила руки и грустно покачала головой.
— Нет, — тихо возразила она, — не надо мне такого наряда.
Старик поклонился и вышел.
Всю ночь не спалось Изольде. Она знала, как огорчился бы отец, если б она согласилась. Но как, должно быть, красив и блестящ будет этот убор!..
«Белые цапли… — думала Изольда, вспоминая слова старика. — Мясо их не годится в пищу… их не убивает никто… Их много…»
И если достать хохолок и укрепить на нем алмазы, то будет именно то, о чем она мечтает…
И ей представлялись будущая весна, принц Сагир, белоснежное платье с серым плащом и искры морозных волокон…
«Только одну… — продолжала думать Изольда, — только одну убить…»
И мало-помалу убить одну птицу, хотя и ради прихоти, стало казаться ей не таким уж страшным делом, как вначале: ведь все равно птица умрет — немного раньше или немного позднее… Зато как хорош будет ее свадебный убор! Как будет доволен принц Сагир. Как будет прелестна в этом наряде сама Изольда!
Так думала принцесса, соблазняясь все более мыслью о наряде. Долго мучилась она над этим вопросом и наконец решилась. Наутро призвала старика и приказала собираться в путь.
Приближалась уже весна.
Вся страна готовилась к празднику, на этот раз небывалому. Король в честь дочери-невесты расточал милости, и все были радостны; только Изольда одна оставалась задумчивой, невеселой.
Уже давно раскаялась она, давно сожалела о том, что поддалась минутному соблазну. Но сделать было уже нельзя ничего, и она старалась меньше думать об этом.
Зазеленела весенняя трава, весело зашумело море, стали съезжаться принцы, а старик все еще не возвращался. Изольда была даже рада этому и, глядя на свой венчальный наряд, начинала уже придумывать, чем заменить головной убор.
Приехал с блестящею свитой и дорогими подарками принц Сагир. Уже назначен был день свадьбы и народного праздника и все было готово к великому торжеству.
Накануне вечером пришел в гавань корабль из далеких стран, а через несколько времени явился во дворец и старик. Поклонившись принцессе, он молча подал ей золоченый ящик. Изольда открыла его и вскрикнула от изумления и восторга.
На темном бархатном дне ящика лежали развернутые веером тончайшие белые веточки, нежные как пух и белые как снег, а среди них сверкали и искрились чуть видимые алмазы. Лучшего подобия морозного узора невозможно было представить. Это и было то самое, о чем могла лишь мечтать Изольда.
— О, как прекрасно! — воскликнула она в изумлении. — Как чудесно! Как красиво!
Но вдруг она замолчала и на минуту закрыла глаза.
— Ты убил ее? — выговорила она с тревогой.
— Да, принцесса, — спокойно отвечал старик. — Убил, чтобы срезать с нее этот хохолок. Я срезал и отвез его в большой город, где умеют делать такие замечательные работы из золота и драгоценных камней. Все удивились красоте этих перьев, и много молодых женщин, много торговцев, много всяких людей приходили ко мне любоваться и просили продать им, но я ни на что не соглашался. Я отдал хохолок знаменитому мастеру, лучшему в мире, и рассказал ему о твоем желании. И вот, видишь, что он сделал! — с гордостью указал старик на блестящий убор.
— Благодарю тебя, — ответила Изольда, закрывая ящик.
Руки ее дрожали.
На другой день на месте торжества собралась несметная толпа ликующего народа, чтобы приветствовать жениха и невесту. Все пришли с молодыми зелеными ветвями и цветами, всюду раздавались песни и крики в честь доброго короля.
— Да здравствует наш добрый король! Да здравствует принцесса Изольда! Да здравствует принц Сагир!
По обычаю страны, король отдавал сам жениху руку дочери перед всем народом, и народ ожидал этого с нетерпением и любопытством.
Когда вышла принцесса, вся толпа замерла в восхищении — до того была прекрасна Изольда! Одетая в белоснежное платье, с длинной серой мантией, с роскошным убором на голове, она была прекрасна и молода, как весна, царившая вокруг.
Загремела навстречу ей музыка, раздались восторженные крики и песни, посыпались к подножию ступеней полевые цветы, букеты разных трав и разноцветных мхов — бросали все, чем одарила желанная весна угрюмую родину Изольды.
Взяв за руку дочь, король подвел ее к принцу Сагиру.
— Благословляю вас, дети мои, на счастливую жизнь, на добро и пользу нашим народам!
Вновь загремели трубы, вновь заликовала восторженная толпа, славя короля и новобрачных.
Весь день и весь вечер шумел и торжествовал народ по всему королевству, а к ночи все собрались к гавани, где стоял королевский корабль, украшенный сверху донизу разноцветными огнями, отражавшимися и игравшими в волнах. Море было спокойно; ясные звезды мирно сияли на безоблачном весеннем небе. На этом корабле принц Сагир и увез Изольду с ее родного острова далеко на юг, в свое королевство.
II
С тех пор прошло несколько лет.
Страна, где поселилась Изольда, совсем не походила на ее родину. Снега здесь никогда не бывало, голубое теплое море ласково омывало цветущие берега, покрытые виноградниками и садами. Жилось здесь привольнее, чем на севере: и море было здесь краше, небо синее, звезды ярче и песни беспечнее.
Но и среди приволья, среди семьи и счастья Изольде не хватало покоя. Соскучилась она и по родине, захотелось проведать отца, который становился уже стар.
Ранней весною собралась Изольда в путь и поехала. Но чем дальше отъезжала она от дома, тем сильнее и резче дули ветры, туманней и серей делалось небо, становилось все холоднее и холоднее.
На ее родине было еще далеко до весны. Лед в море только что взломался, а берега были покрыты снегом. Но сердце Изольды при виде знакомой картины билось весело и легко.
Как обрадовался король ее приезду!
— Милая моя Изольда! — говорил он. — Я не ждал уже дожить до нашей встречи. Я становлюсь стар, часто хвораю и боялся умереть, не повидавшись с тобою.
Целыми днями и вечерами король просиживал с Изольдой, расспрашивая о ее жизни и рассказывая о своей.
Поместилась Изольда в своей прежней девичьей комнате и всякий раз, когда ложилась спать, припоминала всю свою жизнь, начиная с детства, и на душе у нее становилось лучше и спокойнее.
Стояла лунная ночь.
Не спалось в эту ночь Изольде. Она встала с постели и подошла к большому окну, из которого были видны прибрежные голые скалы, а за ними виднелось родное северное море.
«Скоро и здесь наступит весна, — улыбаясь, думала Изольда. — Лед уже тронулся… Скоро появится мох на скалах… зазеленеют поля…»
И Изольда с восторгом забывалась в светлых воспоминаниях детства и юности. Припомнилась ей и последняя здешняя весна, когда она была невестой, припомнилась и морозная ночь, такая же лунная, светлая, когда она глядела в это окно и мечтала о свадебном наряде из цветов своей родины.
«Белое платье — как снег… серый плащ — как море, а головной убор — как сверкающие иглы мороза», — вспоминала с улыбкой Изольда.
Как она была молода тогда и легкомысленна!
Припомнился ей и жестокий старик, соблазнивший ее убить несчастную цаплю. И многое-многое вспомнилось ей в эти минуты из ее прошлого.
Через несколько времени, когда Изольда уже спала в своей комнате, ей вдруг показалось, что ее кто-то будит, кто-то трогает за плечо.
Она открыла глаза.
Вся комната была залита лунным светом, а у постели ее стояли две большие белые птицы, обратив свои длинные клювы к ее изголовью и смотря на Изольду большими печальными глазами. У одной из птиц на голове был пушистый убор из тонких белых стрелок; другая держала в клюве два красных цветка, звездообразные, с черными, как уголь, середками.
Изольда вздрогнула, быстро поднялась и села на постели, глядя испуганными глазами на птиц.
— Возьми эти цветы, принцесса, — вдруг заговорила цапля, роняя цветы на колени Изольде. — Возьми их: они выросли из крови наших братий. Мы принесли их тебе, принцесса!
В недоумении и страхе Изольда молчала.
— Мы жили свободно и счастливо, — продолжала цапля. — Мы жили бы так и теперь, если бы ты не приказала убить одну из нас, чтобы завладеть хохолком для твоего свадебного наряда. Этот хохолок вырастает у нас только весною, когда мы вьем наши гнезда. Он и для нас тоже свадебный наряд. Знала ли ты об этом, принцесса?
Изольда опустила голову.
— Ты первая приказала достать хохолок для наряда. И с той поры начали приходить к нам охотники из больших городов, начали убивать нас сотнями, тысячами… Мы всюду искали спасения, но охотников каждую весну становилось все больше и больше, а нас оставалось все меньше. Знаешь ли ты это, принцесса?
Изольда дрожала и не могла вымолвить ни слова.
Цапля между тем продолжала:
— Нас избивали без жалости, без разбора. Нас избивали в то время, когда мы вили гнезда, когда кормили мы наших детей. Мы падали мертвыми и ранеными, истекая кровью, из головы у нас вырывали убор, а наши птенцы умирали от голода… Ты не думала об этом, принцесса?
И обе цапли пристально поглядели прямо в глаза Изольде.
— Сегодня убиты все остальные… Наш род истреблен… Мы — последняя пара из всех живых, и мы прилетели к тебе, принцесса, прилетели за тобой, чтобы взять тебя с нами и показать, что ты сделала. Кровь наших братий еще не застыла, их трупы еще лежат на земле… Полетим же взглянуть на них, полетим скорее, принцесса. Мы хотим, чтобы ты видела правду. Эти цветы, выросшие из нашей крови, имеют чудесную силу. Возьми их в обе руки, принцесса.
Повинуясь властному голосу, Изольда взяла в руки один цветок и тотчас же почувствовала, как за спиной у нее выросли крылья. Она взяла другой цветок и стала невидима.
— Летим же! — сказали цапли.
Вихрем закрутился воздух. Где-то далеко внизу ревело и бушевало море, свистел ветер, мелькала и кружилась земля, вспыхивала радуга, грохотал гром…
— Взглянем на город, — услышала Изольда. — Это центр мира.
И принцесса увидала под собой необъятный город, светившийся миллионами огней.
Невидимо для других спустились в него три путника.
По широкой людной улице суетились, перегоняя друг друга, прохожие, катились экипажи, слышался говор, крики, веселый смех. Беззаботная нарядная толпа теснилась у магазинов, глядя разгоревшимися глазами в широкие окна, за которыми на темном бархате лежали освещенные невидимыми огнями белые нежные перышки, осыпанные бриллиантами.
— Как красиво! Как бесподобно! — восклицала нарядная толпа, нарасхват покупая эгретты (дамские украшения из птичьих перьев. — Ред.).
А принцесса думала: «Это мой убор…»
— Видишь, принцесса, — говорили цапли. — Видишь, как удачна твоя выдумка? Всем на радость!.. Но летим же к нам, и ты узнаешь цену этой радости.
Снова закрутился воздух; все заревело; все зашумело кругом; все померкло. Изольда чувствовала, что она вновь понеслась куда-то ввысь с неимоверною быстротою, все дальше и дальше, среди туч и вихря, среди непроглядной ночи.
Когда забрезжил рассвет и из-за края земли показался огненный шар солнца, путники увидели внизу, под собою, цветущую равнину и берег широкой многоводной реки. Они медленно начали опускаться и, наконец, полетели над самой рекою. Вокруг блистало дивное весеннее утро.
Невиданные Изольдой прекрасные цветы, издававшие густой и сладкий запах, росли на огромных деревьях; по толстым стволам вились и переплетались между собою ползучие растения, достигая вершин и перекидываясь густыми гирляндами с одного дерева на другое; внизу развертывались пестрым ковром пахучие свежие травы; по берегам реки шумели мягкой песней высокие тростники, веяло всюду теплом, весною и негой, жизнью и радостью.
— Здесь наша родина, — сказали цапли. — Видишь ли ты, принцесса, как прекрасна у нас весна? Слышишь ли нежное плесканье воды, мягкий шум тростников, видишь ли наши яркие душистые цветы, наше жгучее солнце?
— Да, — отвечала Изольда. — Я никогда не видала такой прекрасной весны.
— А видишь ли вон там, среди камышей, среди цветов, среди травы, и вон там, под деревьями, и вот тут, по всему берегу, и повсюду, куда ни взглянешь, — видишь ли ты белые хлопья?
— Да, я вижу белые хлопья.
— Это не хлопья, принцесса… Это лежат белые цапли. Их убили, чтоб завладеть хохолками…
Проносясь невидимо вдоль по реке, Изольда с ужасом озиралась, встречая повсюду, куда лишь падал взгляд, белоснежные трупы с окровавленными головами.
— Боже! Как страшно! — ужасалась она.
Тысячи птиц валялись среди роскошных благоухающих лугов, многие были уже давно мертвы, многие недавно, многие умирали, взирая на Изольду с молчаливым страданием, раскрыв свои длинные клювы от непосильной предсмертной боли.
— Вот цена твоего наряда, — услышала снова Изольда. — Нас убивали, а наши дети умирали голодной смертью.
Стала глядеть Изольда вокруг по деревьям, желая найти хоть одно живое существо, услышать хоть один живой голос в этой долине, но видела лишь разрушение да опустевшие гнезда с умершими птенцами.
— Еще недавно, принцесса, здесь слышались повсюду крики радости и жизни. Еще не так давно прозвучали первые вопли и стоны. Еще только вчера оглашался воздух криком последних страданий, а сегодня — все замолчало: наступила смерть… Слышишь ли ты, видишь ли ты что-нибудь, кроме смерти?..
В ужасе и в отчаянии Изольда металась, не зная, куда бежать, чтобы не видеть жертв своего легкомыслия, не слышать укоров совести. Она поняла, что погубила не одну только птицу, как уверял старик, а истребила весь род. Она напрягала все силы, чтобы освободиться, она рвалась и билась и вдруг, взмахнув крыльями, куда-то помчалась одна, без спутников, с неимоверною быстротой, только не вверх, а в бездонную черную пропасть. В глазах у нее потемнело, и она лишилась сознания.
Очнулась Изольда у себя на постели.
Не сразу опомнилась она от ужаса, который охватил ее душу. Ей все еще казалось, что она слышит шум тростников и видит реку, цветы и белые хлопья.
— Сон! — поняла она наконец и облегченно вздохнула. — Слава богу, это был только сон.
Встала Изольда бледная, почти больная и долго не могла успокоиться. Долго бродила она по дворцу, не зная, куда деваться от тяжелых дум и воспоминаний. Стыдно ей было и самой себя и отца, которого она обманула. Затем ее охватила тревога за свою собственную семью, оставленную далеко за морями. Она только на мгновение вообразила себя не принцессой Изольдой, а белой цаплей, у которой дети умирают голодной смертью лишь потому, что кому-то захотелось красивее нарядиться…
— Ужас! Ужас! — шептала Изольда в страхе и возмущении. — Ужас! Позор!..
— Я уезжаю домой, — объявила она отцу. — Не держи меня, я не могу остаться ни одного дня. Вели готовить корабль. Я мучусь, я дрожу за своих детей.
И Изольда рассказала отцу о своем страшном сне и покаялась в злом поступке.
Выслушав ее, старый король поник головою.
— Да, — произнес он скорбно и укоризненно, — я не думал, что ты обманешь меня, Изольда.
И он начал рассказывать ей, что давно уже слышит, как истребляют белых цапель для украшений, давно негодует на это и что сон ее в сущности правда.
— Правда? — ужаснулась Изольда.
— Грустная правда! — ответил король. — И птицы гибнут, и человек унижается.
Тогда Изольда стала просить, чтобы он научил ее, как исправить или загладить проступок, но король отвечал:
— Что сделано, того уничтожить нельзя никаким раскаянием. Раскаяние очищает душу и закаляет ее против новых искушений, но прошедшее — непоправимо.
— Клянусь тебе, — воскликнула Изольда, — что никогда и никому я не сделаю более зла во всю мою жизнь!
— Этого мало. Мало — не делать зла: нужно делать добро. И только тогда ты будешь счастлива и покойна, — говорил король, кладя свою костлявую руку на голову Изольде и ласково гладя ее по волосам. — В мире и так слишком много страданий, а, причиняя зло хотя бы самому незначительному существу, ты увеличиваешь это зло. А назначение человека совсем не такое.
Наутро король провожал Изольду в обратный путь. Она была серьезна и молчалива. На корабле не было ни цветов, ни пестрых огней, как тою весною, когда счастливая Изольда, гордая своей красотою и молодостью, уезжала на новую жизнь в новое королевство. Тогда ей грезилось личное счастье: ей казалось, что и все люди разделяют ее радость, а теперь она уезжала одна, скорбная, одинокая, но с мечтою об общем человеческом счастье. Все люди должны быть счастливы, и все на свете должно быть добром. Она возвращалась домой, где осталась ее семья и народ. А в народе много было горя, и этому горю она решилась помочь, забывая себя и все свои удовольствия.
— Прощай, моя милая дочь! — проговорил ей в дорогу старый король. Милосердие и добро, с которыми ты едешь теперь, дадут тебе прочное счастье.
Когда корабль уже бежал по волнам, удаляясь от острова и уносясь в туманное море, Изольда все еще стояла молчаливая и строгая, полная надежд на лучшее будущее, но уже не свое будущее, а своего народа. И ей хотелось скорее доплыть, чтобы начать среди людей совсем новую, полную и благотворную жизнь…
Краткое содержание Телешов Белая цапля
Сказка Николая Телешова «Белая цапля» была написана в 1899 году. В далекой северной стране, на берегу студеного моря располагалось одно королевство. Почти круглый год в стране было холодно и лежал снег. Лишь ненадолго наступала краткая весна, пролетало быстрое лето. Но жители тех мест очень любили свою родину, а их король каждую весну устраивал народный праздник в честь прихода долгожданного тепла. Гости, которые приезжали на праздник, почитали короля, как мудреца, и любовались его дочерью, красавицей Изольдой. Уже на следующий год должна была состояться ее свадьба с принцем одной из южных стран.
Пожелала Изольда себе на свадьбу необыкновенный наряд – платье, как из снега, длинную мантию под цвет серого моря и венец, состоящий из искрящихся стрел, похожих на морозные узоры на стекле.
Платье взялась сшить королевская портниха, мастер обещал изготовить плащ, а как сделать венец, никто сказать не мог. Король пообещал награду тому, кто справится с этой задачей, но ни один человек так и не пришел.
Наконец появился во дворце старик-странник, который сообщил, что он знает, как помочь принцессе. «Далеко отсюда, — сказал он, — на речном берегу обитают необыкновенные птицы, цапли, у которых по весне вырастает на голове пышный хохолок. Птиц этих очень много, никто на них не охотится, потому что их мясо несъедобно. Если убить одну цаплю и срезать ее хохолок, то его можно будет украсить крошечными алмазами – получится убор, о котором ты мечтала. Но нужно торопиться – в той стране скоро настанет весна, а путь туда не близок».
Принцесса пришла в ужас от мысли, что ради ее наряда придется кого-то убить, и отказалась. Но потом она задумалась: а так ли уж это страшно? Всего одна цапля! А как она будет прекрасна, как будет рад ее жених! И, поколебавшись немного, она приняла решение и велела старику собираться в путь.
Старик вернулся во дворец только накануне свадьбы. Он привез то, что обещал. На свадьбе Изольда, в белом, как снег, платье с серебристо-серой мантией, с роскошным украшением на голове, была великолепна, как наступившая весна.
Миновало несколько лет. Изольда приехала с юга, где она теперь жила с мужем, навестить отца. Он уже стал совсем стар, и они много разговаривали, вспоминая былое.
Однажды ночью она почувствовала, что кто-то тронул ее за плечо, и открыла глаза. У ее постели стояли две белые птицы. Это были цапли. Те самые, из хохолков которых можно было сделать сказочно красивые уборы — эгреты. Самый первый убор был на голове принцессы в день ее свадьбы.
«Летим, принцесса!» — сказали цапли, и у нее за спиной появились крылья. Они взлетели и оказались над большим городом, светившимся тысячами огней. Множество людей толпилось у магазинов, где продавали эгреты. Свадебный убор принцессы стал роковым, с него и началось уничтожение цапель. Затем они полетели на реку – все ее берега были усеяны погибшими птицами. Охотники отстреливали их, чтобы добыть хохолки. И за несколько лет все цапли были истреблены.
Сон кончился, принцесса проснулась в слезах. Изольда горевала о своем давнем легкомысленном поступке.
— Что сделано, того уже не уничтожишь раскаянием, — сказал, вздохнув, король, когда она рассказала ему о своем сне. – В мире слишком много страданий, а, причиняя зло кому-нибудь, ты только увеличиваешь его. Но смысл человеческого существования совсем не в этом. Ты снова будешь спокойна и счастлива, лишь совершая добрые поступки.
Вскоре Изольда плыла домой. Она стояла на палубе корабля, полная надежд на лучшее будущее, но уже не для себя, а для своего народа.
Можете использовать этот текст для читательского дневника
>Телешов. Все произведения
- Белая цапля
- Домой
- Елка Митрича
- Крупеничка
>Белая цапля. Картинка к рассказу
«Белая цапля». Краткое содержание сказки
Сказки бывают народными и придуманными конкретным автором. “Белая цапля” – сказка, написанная Телешовым Николаем Дмитриевичем (1867-1957 гг). Это произведение заставит читателя сопереживать и понять, к какой глобальной катастрофе могут привести плохие поступки.
Принцесса Изольда
На одном далеком острове, расположенном на Севере, раскинулось королевство. Оно было небольшим, но, благодаря мудрому и доброму правителю, все люди здесь жили хорошо и были счастливыми. Так начинается сказка «Белая цапля». Краткое содержание переходит к рассказу о природе этого места и главной героине.
Зима здесь была долгой, а лето коротким, поэтому все с нетерпением ждали прихода весны, в том числе и дочь короля красавица Изольда. Она была доброй, как ее отец – тоже помогала несчастным и больным, была милосердной.
Лето пролетело быстро. Море стало серым и холодным, по нему плавали льдины. Солнце не проглядывало из-за свинцовых туч, наступила долгая зима.
Изольда подходила к окну, но видела только берег, покрытый снегом, и море, виднеющееся за ним.
Свадебный наряд
Она переживала из-за принца Сагира, который осенью уплыл на своем корабле. Думала, успел ли он пересечь море и вернуться на свою родину до наступления холодов? Отец утешал дочку, говоря, что принц уже наверняка находится в своей южной стране.
Чтобы успокоить дочку, король рассказывал ей, как хорошо на родине Сагира, какие там растут диковинные цветы.
Отец говорил Изольде, что после окончания зимы принц опять прибудет к ним и привезет всё, чем богата его страна. И весной должна была состояться свадьба Сагира и Изольды.
Девушка стала задумываться о свадебном наряде. Она решила, что будет в белом платье, которое станет символизировать снег ее родины, и сером плаще – под цвет моря. Еще она хотела бы головной убор, который будет очень похож на рисунок морозного окна.
На следующий день Изольда приказала начать изготавливать ее свадебный наряд. Швея обещала сделать белое платье, мастер – изготовить красивый плащ стального цвета, но такой головной убор, похожий на стрелки мороза, никто не мог сделать.
Тогда было решено разослать гонцов по всему королевству, чтобы узнать, кто способен создать такой головной убор, но никто не откликнулся. Совсем скоро вы узнаете, какую роль сыграет в сказке белая цапля. Краткое содержание произведения переходит к печальному моменту.
Предложение странника
Однажды к принцессе пришел старик, он сказал, что много путешествовал по свету и может помочь Изольде. Старик поведал девушке, что на юге живут белые цапли, никто их там не трогает, так как мясо этих птиц не пригодно в пищу.
Поэтому они находятся в тех краях в большом количестве. Весной у них на голове отрастает красивый белый хохолок с красивыми нежными тонкими волокнами.
Если взять его, украсить драгоценными камнями, то получится изумительный головной убор.
Но при этом придется убить птицу. Сначала девушка хотела получить предмет своей мечты, но когда узнала, какой ценой, то отказалась. Однако после этого рассказа она не спала всю ночь, так ей хотелось блистать на собственной свадьбе. Она подумала, что птица все равно когда-нибудь умрет, позвала наутро чужеземца и приказала ему добыть и сделать такой головной убор.
Из-за прихоти принцессы должна была пострадать одна белая цапля, краткое содержание сказки поведает об этом.
Хохолок
Наступила весна. Приехал с дорогими подарками принц Сагир. Назначили день свадьбы. Накануне вернулся старик и показал принцессе то, что ему удалось сделать из хохолка цапли. Он открыл золоченый ящик, и девушка радостно изумилась – там лежали нежные, тонкие, белые веточки, похожие на пух, они были покрыты сверкающими алмазами.
Но вдруг принцесса изменилась в лице и спросила старика, убил ли он цаплю? Ответ был утвердительным. На следующий день состоялась свадьба. Толпа, увидев, как прекрасна в свадебном наряде Изольда, восхищалась.
Король благословил дочку, и после празднования она отбыла с принцем в его чудесную страну.
Крупеничка (сказка)
Так рассказывают старые люди.У воеводы Всеслава была единственная дочь, по имени Крупеничка. Шел год за годом, и из русой девочки с голубыми глазами обратилась Крупеничка в редкостную красавицу.
Стали подумывать родители, за кого отдать ее замуж.
Выдавать дочку на чужую сторону они и думать не хотели и выбирали такого зятя, чтобы жить всем вместе и никогда не расставаться с Крупеничкой.Слава о дивной красавице далеко разносилась вокруг, и Всеслав этим очень гордился.
Но старая мамушка Варварушка боялась такой славы и всегда сердилась, когда ее расспрашивали о красоте Крупенички.— Никакой красавицы у нас нету! — ворчала она. — Вон у соседей — у тех правда красавицы дочери. А у нас — девица как девица: таких везде много, как наша.А сама налюбоваться и наглядеться не могла на свою Крупеничку. Знала, что красивей ее никого нет; и красивее нет, и добрей, и милей нету. Старые и молодые, бедные и богатые, свои и чужие — все любили Крупеничку за ее доброе сердце.
В народе даже песенка про нее сложилась:Крупеничка, красная девица,Голубка ты наша, радость-сердце,Живи, цвети, молодейся,Будь всем добрым людям на радость!Летела, летела слава о красоте Крупенички и долетела до татарского становища, до военачальника Талантая.— Гой вы, храбрые воины, удалые наездники! Покажите-ка мне, что за красавица такая дочка воеводы Всеслава, Крупеничка, — сказал Талантай. — Не годится ли она в жены нашему хану?Сели на коней три наездника, надели на себя халаты: один надел халат зеленый, точно трава; другой — серый, точно дорога лесная; третий — коричневый, как сосновый ствол.
Прищурили наездники хитрые глаза, улыбнулись друг другу одними углами губ, задорно встряхнули бритыми головами в мохнатых шапках и поехали-поскакали с молодецким покриком. А через несколько дней вернулись и привезли с собой Талантаю, для хана своего, подарок — дивную красавицу Крупеничку.Шла она с мамушкой Варварушкой купаться в озере; а в лесу, как нарочно, ягодка за ягодкой — спелая земляника так и заманивает глубже в чащу. А мамушка все рассказывает ей про одолень-траву, что растет белыми звездами среди озера — надобно собрать этой одолень-травы и в пояс зашить, и тогда с человеком никакой беды не случится: одолень-трава всякую беду отведет. И вскрикнуть обе не успели, как поднялась вдруг перед ними столбом серая пыль с тропинки, с одной стороны сорвался с места сосновый пень лесной и бросился им под ноги, а с другой стороны прыгнул на них зеленый куст.
Подхватили они Крупеничку — и тут только увидала мамушка Варварушка, что это был за куст зеленый.
Вцепилась она в него что было силы, но хитро извернулся татарин и выскользнул из своей одежды, злодей. Варварушка так и повалилась на землю с зеленым халатом в руках.
А что было дальше, она не знала, не ведала, точно затмился с горя ее рассудок. Сидит она целыми днями на берегу озера, глядит на простор воды да все приговаривает:— Одолень-трава! Одолей ты мне горы высокие, долы низкие, озера синие, берега крутые, леса дремучие, дай ты мне, одотень-трава, увидеть мою милую Крупеничку!
Страницы: 1
Окончание сказки. «Белая цапля», Телешов
Краткое содержание сказки подходит к своему завершению. Прошло несколько лет, принцесса приехала навестить отца. Когда она легла спать, то проснулась и увидела перед собою двух белых птиц. Они рассказали, что после ее приказа убить одну птицу охотники ради красивых хохолков стали уничтожать их в большом количестве и истребили весь род, они – последняя пара.
Птицы дали девушке цветок, выросший на крови их собратьев, она превратилась в цаплю и полетела с ними на остров, где увидела печальную картину своими глазами. Здесь лежали тысячи мертвых птиц, в том числе и птенцы.
От увиденного девушка лишилась сознания, а когда очнулась, поняла, что это был сон. Наутро она всё рассказала отцу, и он упрекнул Изольду за ужасный поступок. Тогда она решила с этого момента творить только добрые дела и никогда никому не причинять зла. С этими мыслями девушка отправилась назад, к любимому.
Этим заканчивается сказка «Белая цапля» (Телешов). Анализ этого произведения поможет утвердиться в мысли, что плохие легкомысленные поступки способны привести к большой беде. К сожалению, и сейчас много случаев браконьерства, когда люди убивают животных по своей прихоти, тем самым нанося урон не только отдельным особям, но и целым видам, которые исчезают бесследно.
- Актеры «Трансформеров» с 1 по 4 фильм. Узнайте, кто исполнял главные роли (фото) «Трансформеры» – это наиболее фантастический фильм, снятый в последнее время. Многие любители экшна считают его самым кассовым фильмом года. Спецэффекты, актеры и многое другое…
- В кого превращался князь Гвидон в «Сказке о царе Салтане»? Всем известное произведение А.С. Пушкина в полном прочтении имеет довольно длинное наименование. «Сказка о царе Салтане» — только первые четыре слова. Считается, что такое…
- Лучшие исторические романы о любви Существуют разные критерии, по которым можно выбирать лучшие исторические романы о любви. К примеру, это могут быть характеристики издательств, отзывы критиков. Но самым проверенным…
- Значение фразеологизма «из мухи делать слона». Стоит ли преувеличивать? Можно по-разному сказать человеку, что он ошибается в масштабе опасности или вообще какого-то события. Нас в этом смысле интересует сегодня значение фразеологизма «из мухи…
- «Сказка о медведихе» — содержание в прозе Сегодня нами будет рассмотрена сказка Пушкина «О медведихе». Содержание данного произведения приведено ниже. Опубликовал данный труд Анненков в середине 1855 года на страницах книги…
- Какая зарплата у участников «Дом-2»? Сколько платят участникам «Дом-2»? Ни для кого не секрет, что участники российских реалити-шоу получают бешеные деньги. А зарплата ребят из шоу «Дом-2» и вовсе одна из самых высоких…
- Книги «Шерлок Холмс» по порядку. Краткая характеристика произведений Одним из самых известных британских писателей, получивших мировую известность, был Артур Конан Дойл. Шерлок Холмс, порядок книг про которого является предметом настоящего обзора, стал…
Выбрать книгу по жанру
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
- Прочая справочная литература
- Путеводители
- Руководства
- Словари
- Справочники
- Энциклопедии
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
- Анекдоты
- Комедия
- Прочий юмор
- Сатира
- Юмористическая проза
- Юмористические стихи
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Разное
Автомобили и ПДД
- Газеты и журналы
- Изобразительное искусство, фотография
- Кино
- Музыка
- Подростковая литература
- Театр
- Фанфик
- Водевиль
- Драма
- Киносценарии
- Мистерия
- Сценарии
- Трагедия
- Былины
- Загадки
- Народные сказки
- Пословицы, поговорки
- Фольклор: прочее
- Спецслужбы
- Боевые искусства
- Военная техника и вооружение
- Военное дело: прочее
Крупеничка
Так рассказывают старые люди. У воеводы Всеслава была единственная дочь, по имени Крупеничка. Шёл год за годом, и из русой девочки с голубыми глазами обратилась Крупеничка в редкостную красавицу. Стали подумывать родители, за кого отдать её замуж. Выдавать дочку на чужую сторону они и думать не хотели и выбирали такого зятя, чтобы жить всем вместе и никогда не расставаться с Крупеничкой.
Слава о дивной красавице далеко разносилась вокруг, и Всеслав этим очень гордился. Но старая мамушка Варварушка боялась такой славы и всегда сердилась, когда её расспрашивали о красоте Крупенички. — Никакой красавицы у нас нету! — ворчала она. — Вон у соседей — у тех правда красавицы дочери. А у нас — девица как девица: таких везде много, как наша. А сама налюбоваться и наглядеться не могла на свою Крупеничку. Знала, что красивей её никого нет; и красивее нет, и добрей, и милей нету. Старые и молодые, бедные и богатые, свои и чужие — все любили Крупеничку за её доброе сердце. В народе даже песенка про неё сложилась: Крупеничка, красная девица, Голубка ты наша, радость-сердце, Живи, цвети, молодейся, Будь всем добрым людям на радость!
Летела, летела слава о красоте Крупенички и долетела до басурманского становища, до военачальника Талантая. — Гой вы, храбрые воины, удалые наездники! Покажите-ка мне, что за красавица такая дочка воеводы Всеслава, Крупеничка! — сказал Талантай. — Не годится ли она в жёны нашему хану? Сели на коней три наездника, надели на себя халаты: один надел халат зелёный, точно трава; другой — серый, точно дорога лесная; третий — коричневый, как сосновый ствол.
Прищурили наездники хитрые глаза, улыбнулись друг другу одними углами губ, задорно встряхнули бритыми головами в мохнатых шапках и поехали-поскакали с молодецким покриком. А через несколько дней вернулись и привезли с собой Талантаю, для хана своего, подарок: дивную красавицу — Крупеничку.
Шла она с мамушкой Варварушкой купаться в озере, а в лесу, как нарочно, ягодка за ягодкой — спелая земляника так и заманивает глубже в чащу. А мамушка всё рассказывает ей про одолень-траву, что растёт белыми звёздами среди озера; надобно собрать этой одолень-травы и в пояс зашить, и тогда с человеком никакой беды не случится: одолень-трава всякую беду отведёт.
И вскрикнуть обе не успели, как поднялась вдруг перед ними столбом серая пыль с тропинки, с одной стороны сорвался с места сосновый пень лесной и бросился им под ноги, а с другой стороны прыгнул на них зелёный куст. Подхватили они Крупеничку — и тут только увидела мамушка Варварушка, что это был за куст зелёный. Вцепилась она в него что было силы, но хитро извернулся басурман и выскользнул из своей одежды. Варварушка так и повалилась на землю с зелёным халатом в руках. А что было дальше, она не знала, не ведала, точно затмился с горя её рассудок.
Сидит она целыми днями на берегу озера, глядит на простор воды да всё приговаривает: — Одолень-трава! Одолей ты мне горы высокие, долы низкие, озёра синие, берега крутые, леса дремучие, дай ты мне, одолень-трава, увидеть мою милую Крупеничку!
Урок литературы в 6 классе
Николай
Дмитриевич
Телешов
«Белая цапля»
Автор презентации: Халирбагинова Наида Бадрутдиновна
МОУ – Гимназия №1
Московская область, г.Клин
«Счастье человека в доброте и милосердии»
Дурной поступок мучает нас не тогда,
когда он только что совершен, а когда,
спустя долгое время, вспоминаешь его, потому что память о нем не угасает.
Жан Жак Руссо
- Определить основные проблемы сказки: взаимоотношения человека и природы, сосуществование добра и зла, смысл жизни и назначение человека, бережное и осторожное отношение к природе, ко всему живому на земле
- Формировать у учащихся умение анализировать художественное произведение, внимание к тексту, к его деталям
- Способствовать развитию мыслительной деятельности
- Содействовать воспитанию нравственных качеств личности
Н.Д.Телешов (1867-1957)
Н.Д. Телешов – известный русский писатель, директор музея Художественного театра, интеллигентный, умный человек, коренной москвич. Он прожил 90 лет. А родился в 1867 году в купеческой семье, закончил коммерческую академию, много путешествовал
Любовь к своему народу, родине, чуткость, отзывчивость, доброта – вот качества, характеризующие этого писателя, человека, гражданина
Сказка «Белая цапля» – это сказка для людей всех возрастов
Сказку «Белая цапля» Н. Д. Телешов написал в 1899 году как отклик на английские колониальные войны, в результате которых уничтожались целые народы
Жанр произведения – философская сказка
Особенности:
-притчевое начало
-аллегоричность
— мораль-поучение
Разгадаем тайну
Важные проблемы
Словарная работа
-нравственность
-преступление
-гармония
Добрая, как и её отец, красивая;
принцесса помогает бедным и
несчастным; любит отца и свою
родину.
Вывод: Принцесса – красивая,
добрая, милосердная.
Все любят старого короля,
умный и редкой доброты человек, заботится о людях, в его королевстве людям живётся легко и хорошо, милосердный, учит
быть доброй свою дочь.
Вывод: Король — милосердный,
добрый человек.
Работа с левой частью плана – схемы:
до
П
Р
Е
С
Т
У
П
Л
Е
Н
И
Е
У
Б
И
Й
С
Т
В
О
Во время
после
Работа с правой частью плана – схемы:
Н
А
К
А
З
А
Н
И
Е
« Давно раскаялась, давно сожалела»
Н
А
К
А
З
А
Н
И
Е
П
Р
Е
С
Т
У
П
Л
Е
Н
И
Е
до
У
Б
И
Й
С
Т
В
О
«Мы жили свободно и счастливо»
«…куда бежать, чтобы… не слышать укоров совести»
Во время
« Нас избивали без жалости, без разбора. Нас избивали в то время, когда мы вили гнёзда, когда кормили мы наших детей»
« Стыдно ей было и самой себя, и отца, которого она обманула. Затем её охватила тревога за свою собственную семью…»
после
«Наш род истреблён»
Милосердие – это активная доброта (Шевелёв)
Настоящее счастье только и есть в милосердии, а если мы будем жестоки, то и нам самим изменит наше счастье. (Телешов)
Хорошие поступки облагораживают нас, и мы есть плод наших собственных деяний (М. Сервантес)
Стараясь о счастье других, мы находим совё собственное (Платон)
Любое существо появляется на Земле для жизни. Борьба за жизнь в любой, самой трудной ситуации, верность своим корням заслуживают не меньшего уважения.
Раскаяние очищает душу и закаляет её против новых искушений, но прошедшее – непоправимо(Н. Д. Телешов)
Нужно быть хозяином своей воли и слугой своей совести
(Л. Вовенарг)
Добро существует там, где его постоянно творят
(В. Гжещик)
Одним из дурных последствий жестокого поступка является то, что ожесточается сердце (из Ч. Бакстона)
Домашнее задание:
- Отзыв о прочитанном рассказе
II. Аннотация к рассказу
- II. Аннотация к рассказу
III. Сочинение-миниатюра «Мои добрые дела»
- III. Сочинение-миниатюра «Мои добрые дела»
- III. Сочинение-миниатюра «Мои добрые дела»
Спасибо за урок!