Имена царевны из сказок

full1325190616

Речь — про невесту главного героя. Будь он Иван-царевич или Иванушка-дурачок, ему непременно найдется Василиса Премудрая или Василиса Прекрасная. Девицу полагается сначала спасти, а потом жениться — все честь по чести. Вот только девица непростая. Она может скрываться в образе лягушки, обладать какими-то колдовским и способностями, уметь говорить с животными, солнцем, ветром и луной…В общем, она явно непростая девушка. При этом еще и какая-то «засекреченная». Судите сами: найти сведения о ней намного труднее, чем о каком-либо другом сказочном персонаже. В энциклопедиях (как в классических, бумажных, так и в новых, сетевых) легко отыщутся пространные статьи об Илье Муромце и Добрыне Никитиче, о Кощее Бессмертном и о Бабе Яге, о русалках, леших и водяных, а вот про Василису почти ничего и нет. На поверхности лежит лишь коротенькая статья в Большой советской энциклопедии, которая гласит:

«Василиса Премудрая — персонаж русских народных волшебных сказок. В большинстве из них Василиса Премудрая — дочь морского царя, наделенная мудростью и способностью превращения. Тот же женский образ выступает под именем Марьи-царевны, Марьи Моревны, Елены Прекрасной. Максим Горький назвал Василису Премудрую одним из наиболее совершенных образов, созданных народной фантазией. Иной по своей природе является обездоленная сиротка — Василиса Прекрасная в уникальном тексте Афанасьева».

7be7ea21eb63

Начнем, пожалуй, с Василисы-старшей, с той, которую Горький отождествил с Марьей-царевной, Марьей Моревной и Еленой Прекрасной. И на то были все основания. Все эти персонажи очень похожи, например, тем, что ничего про них в сказках толком не сказано. Мол, красная девица, каких свет не видывал — и все. Ни подробного описания внешности, ни каких-то черт характера. Просто женщина-функция, без которой не получится сказка: ведь должен же герой завоевать принцессу, а кто она там — дело десятое. Пусть будет Василиса.

Имя, кстати, намекает на высокое происхождение. Имя «Василиса» можно перевести с греческого как «царственная». И эта царственная девица (иногда в сказках она так и называется — Царь-девица) начинает подвергать героя испытаниям. То есть порой это делает не она, а какой-нибудь сказочный злодей вроде Кощея Бессмертного или Змея Горыныча, который похитил царевну и держит в плену (в лучшем случае) или собирается сожрать (в худшем).

Иногда в роли злодея выступает отец потенциальной невесты. В сказке, где Василиса предстает дочерью водяного царя, владыка морских вод чинит герою препятствия, чтобы погубить его, но проигрывает, потому что враг вдруг оказывается мил сердцу его дочери, и никакое колдовство не может его одолеть. Но тут все более-менее понятно: есть некая злая сила (дракон, чародей или злые родители девушки), и герой должен сразиться с неприятелем. Собственно, именно так он и становится героем. А принцесса, королевна или царевна (неважно) — награда для героя.

Иван-Царевич на Сером Волке

Впрочем, бывает и так, что Иван-царевич или Иван-дурак или еще какой-нибудь центральный сказочный персонаж вынужден проходить испытания не из-за драконов или колдунов — его мучает сама невеста. То герою нужно на коне допрыгнуть до окон ее светлицы и поцеловать красавицу в уста сахарные, то узнать девицу среди двенадцати подруг, выглядящих точь-в-точь как она, то нужно поймать беглянку — или продемонстрировать завидное хитроумие, чтобы спрятаться от царевны так, чтобы та его не отыскала. На худой конец, герою предлагается разгадывать загадки. Но в той или иной форме Василиса будет его проверять.

Казалось бы, что необычного в испытаниях? Испытывать мужчину — это вообще в женском характере: достаточно ли он хорош, чтобы связать с ним свою жизнь или родить ему потомство, обладает ли он силой и умом для того, чтобы быть достойным супругом и отцом? С биологической точки зрения все совершенно правильно. Однако есть одна маленькая деталь. Если несчастный Иван не выполнит задания, то его ожидает смерть — и это неоднократно подчеркивается в десятках русских сказок.

Спрашивается, почему прекрасная царевна демонстрирует кровожадность, которая скорее к лицу Змею Горынычу? Потому, что на самом деле она замуж совершенно не хочет. Более того, она враг герою, полагает знаменитый исследователь русского фольклора Владимир Пропп в своей книге «Исторические корни волшебной сказки»:

«Задача задается как испытание жениха… Но эти задачи интересны еще другим. Они содержат момент угрозы: «Если не сделает — срубить за провинность голову». Эта угроза выдает еще другую мотивировку. В задачах и угрозах сквозит не только желанье иметь для царевны наилучшего жениха, но и тайная, скрытая надежда, что такого жениха вообще не будет.

1200181437_17_rus_6

Слова «пожалуй, я согласна, только выполни наперед три задачи» полны коварства. Жениха посылают на гибель… В некоторых случаях эта враждебность выражена совершенно ясно. Она проявляется наружу тогда, когда задача уже выполнена и когда задаются все новые и новые и все более опасные задачи».

Почему Василиса, она же Марья Моревна, она же Елена Прекрасная, против замужества? Возможно, в сказках, где она постоянно чинит козни главному герою, это замужество ей просто не нужно. Она или сама правит страной — и ей не нужен муж как конкурент у власти, или же она — дочь царя, который будет свергнут ее потенциальным супругом, чтобы захватить престол. Вполне логичная версия.

Как пишет все тот же Пропп, сюжет о кознях, которые герою чинит будущий тесть на пару с дочерью или наперекор ей, вполне мог иметь под собой реальные основания. По мнению Проппа, борьба за престол между героем и старым царем есть явление вполне историческое. Сказка здесь отражает переход власти от тестя к зятю через женщину, через дочь. И это лишний раз объясняет, почему в сказках так мало говорится о внешности и характере невесты — это персонаж-функция: или приз герою, или средство достижения власти. Грустная история.

Между тем, в русской традиции есть сказка, которая рассказывает о детстве, отрочестве и юности Василисы. Как раз о ней упоминал Горький, говоря, что она не похожа на обычный образ царевны, которую пробует завоевать герой. В этой сказке Василиса — девочка-сирота. Не факт, что это тот же самый персонаж. Тем не менее, эта Василиса, в отличие от других сказочных тезок, абсолютно полнокровная героиня — с биографией, характером и так далее.

c5d3d553180202054a816e0e2f0d8d9ebc81d691975026

Пунктиром набросаю сюжетную линию. У купца умирает супруга, оставив ему маленькую дочь. Отец решает жениться снова. У мачехи есть свои дочери, и вся эта новая компания начинает тиранить Василису, загружая ее непосильной работой. В общем, очень похоже на сказку про Золушку. Похоже, да не совсем, потому что Золушке помогла фея-крестная, а Василисе — жуткая ведьма из леса.

Получилось это вот как. Мачеха и ее дочери сказали, что в доме нет больше огня, и отправили Василису в лес к Бабе Яге, само собой, надеясь, что она не вернется. Девушка послушалась. Ее дорога через темный лес была страшной — и странной: она встретила трех всадников, одного белого, другого красного, и третьего черного, и все они ехали в сторону Яги.

Когда Василиса добралась до ее обиталища, то ее встретил высокий забор из кольев, усаженных человеческими черепами. Не менее жутким оказался дом Яги: например, вместо слуг у ведьмы было три пары рук, которые появлялись ниоткуда и исчезали неведомо куда. Но самым страшным в этом доме существом была Баба Яга.

ss_wep7777

Ведьма, однако, приняла Василису благосклонно и пообещала, что огня ей даст, если Василиса выполнит все ее задания. Выполнение тяжелых заданий — непременный путь героя. В отличие от сказок, о которых говорилось выше, в этой его проходит женщина, потому и задания у нее женские, просто их слишком много: и двор вычистить, и избу вымести, и белье перестирать, и обед приготовить, и зерна перебрать, и все — за один день. Само собой, если задания будут выполнены плохо, Баба Яга пообещала Василису съесть.

Василиса постирала одежду Яги, убирает ее дом, приготовила ей еду, потом научилась отделять здоровые зерна от зараженных, а мак — от грязи. После Яга позволила Василисе задать ей несколько вопросов. Василиса спросила о трех загадочных всадниках — белом, красном и черном. Ведьма ответила, что это ясный день, красное солнце и черная ночь, и все они — ее верные слуги. То есть Баба Яга в этой сказке — чрезвычайно могущественная колдунья.

После она поинтересовалась у Василисы, что же она не спрашивает дальше, про мертвые руки, например, и Василиса отвечает, что, мол, если много знать — скоро состаришься. Яга посмотрела на нее и, сощурившись, сказала, что ответ верен: слишком любопытных она не любит и ест. А после поинтересовалась, как это Василисе удается отвечать на ее вопросы без ошибок и как она умудрилась правильно выполнить всю работу.

c138bee074e5

Василиса ответила, что ей помогло материнское благословение, и тогда ведьма вытолкала ее за порог: «Не надо мне здесь благословенных». Но в придачу дала девушке огня — сняла с ограды череп, чьи глазницы полыхали пламенем. И когда Василиса вернулась домой, череп сжег ее мучительниц.

Жуткая сказка. А суть ее в том, что Василиса Прекрасная, выполняя задания Бабы Яги, многому у нее научилась. Например, стирая одежду Яги, Василиса в буквальном смысле увидела, из чего старуха сшита, пишет в своей книге «Бегущая с волками» известная исследовательница сказок Кларисса Эстес:

«В символике архетипа одежда соответствует персоне, тому первому впечатлению, которое мы производим на окружающих. Персона — нечто вроде камуфляжа, который позволяет показать другим только то, что хотим мы сами, и не больше. Но … персона — не только маска, за которой можно спрятаться, но присутствие, затмевающее привычную личность.

В этом смысле персона или маска — это знак ранга, достоинства, характера и власти. Это внешний указатель, внешнее проявление мастерства. Стирая одежду Яги, посвящаемая воочию увидит, как выглядят швы персоны, как скроено платье».

И так — во всем. Василиса видит, как и что Яга ест, как заставляет мир вертеться вокруг себя, а день, солнце и ночь — ходить у себя в прислужниках. И страшный череп, полыхающий огнем, который ведьма вручает девушке, в данном случае — символ особого колдовского знания, которое та получила, находясь у Яги в послушницах.

476546_288072167947116_1547316090_o

Колдунья, кстати, может, и продолжила бы обучение, не окажись Василиса благословенной дочкой. Но не сложилось. И Василиса, вооруженная силой и тайными знаниями, отправилась обратно в мир. В таком случае понятно, откуда у Василисы волшебные навыки, которые нередко упоминаются в других сказках. Так же понятно, почему она может быть и доброй, и злой.

Она по-прежнему благословенное дитя, но школу Бабы Яги тоже никуда не денешь. Потому Василиса перестала быть кроткой сироткой: ее враги погибли, а сама она вышла замуж за царевича и села на престол…
из

This entry was originally posted at http://zharevna.dreamwidth.org/680630.html. Please comment there using OpenID.

Фильмы-сказки советских лет были буквально пропитаны волшебством

Подпишитесь и читайте «Экспресс газету» в:

«Экспресс газета» в Дзене
«Экспресс газета» в Яндекс.Новостях
«Экспресс газета» в Google Новостях

Валентина Сорогожская — Василиса Прекрасная

«Василиса

Кадр из фильма «Василиса Прекрасная»

Удивительно правильные черты славянского лица, ясные глаза, добрая и милая улыбка — такой была «Василиса Прекрасная» в фильме Александра Роу (1939 г.). С таких женщин пишут картины — их невозможно забыть. Вот и в экранную Василису были влюблены чуть ли не все мальчишки того времени. Жаль, что вся фильмография Валентины Сорогожской ограничивается всего двумя картинами — кроме «Василисы», она снялась еще в одной, а потом неизменно отказывалась от предложений: посвятила себя семье, вырастила троих детей.

Галина Григорьева — Марья Моревна

«Кащей

Кадр из фильма «Кащей Бессмертный»

Александр Роу умел подбирать красавиц для своих сказок. Вот и в картине «Кащей Бессмертный» (1944 г.) в роли Марьи Моревны, Красы ненаглядной, снялась неподражаемая Галина Григорьева — артистка МХАТа, Московского академического театра имени Владимира Маяковского, «Мосфильма» и «Ленфильма». Кроме «Кащея», Григорьева снялась еще в 8 картинах, основная же ее работа проходила в театрах.

Янина Жеймо — Золушка

Это просто удивительно, как 37-летней актрисе Янине Жеймо удалось перевоплотиться на экране в юную, доверчивую и наивную Золушку. Эта девушка настолько запала в душу нашим зрителям, что «Золушка» 1947 года Надежды Кошеверовой и Михаила Шапиро до сих пор остается любимой экранизацией любимой сказки.

Алла Ларионова — Любава

«Садко

Кадр из фильма «Садко»

Любава из фильма «Садко» (1953 г.) поражает своей статностью и горделивым нравом, кажется даже немного суровой, но она по-настоящему царственна. Только такая актриса, как Алла Ларионова, смогла бы воплотить задуманный Александром Птушко образ. Фильм «Садко» имел потрясающий успех не только в Советском Союзе, но и за рубежом, — съемочную группу пригласили на Венецианский кинофестиваль, и там Ларионова почувствовала себя настоящей звездой. Красивая сказка не имела продолжения — иностранные режиссеры готовы были драться за Ларионову, но советские чиновники им ответили: нет, она у нас одна на всю страну, и съемки актрисы расписаны на много лет вперед. Ларионова, узнав об этом, сильно плакала…

Нинель Мышкова — Ильмень-царевна

Прекрасные, но почему-то с грустинкой глаза актрисы надоумили Александра Птушко снять ее в роли вечно печальной Ильмень-царевны в той же сказке «Садко». И другие сказочные роли удавались Нинель Мышковой превосходно — она снималась в картинах «Илья Муромец» (Василиса), «Марья-искусница», однако настоящая слава пришла к ней после работы в фильме «Дом, в котором я живу» Льва Кулиджанова и Якова Сегеля. Приехавший в Москву Жерар Филип назвал актрису «совершенством» — и не только за потрясающую внешность, но и за серьезный талант.

Наталья Седых — Настенька

«Морозко

Кадр из фильма «Морозко»

В 1964 году на экраны вышла сказка Александра Роу «Морозко», буквально перевернувшая все представления о сказочном кино. На Западе картину восприняли очень восторженно — там даже не могли подумать, что в Советском Союзе умеют снимать «фэнтэзи» с такими спецэффектами. Но больше всех зрителям запомнилась милая, кроткая Настенька в исполнении юной Натальи Седых. Режиссер увидел 15-летнюю девушку на катке — она занималась фигурным катанием. И сразу понял: именно такой должна быть Настенька! Поначалу Наташе было очень страшно сниматься, но она сумела взять себя в руки и создала прелестный образ. После «Морозко» она играла и в других фильмах — «Дети Дон-Кихота», «Огонь, вода и… медные трубы», «Голубой лед», «Любовь к трем апельсинам»… Так что А. Роу дал ей хороший старт.

Евгения Филонова — Снегурочка

«Снегурочка»

Кадр из фильма «Снегурочка»

Фильм «Снегурочка» (1968 г.) стал для исполнительницы главной роли Евгении Филоновой не единственным, но самым знаковым. Выросшая в многодетной православной семье Женя была такой же, как ее героиня — веселой, доброй, с легким характером. После окончания Щукинского театрального училища Филонова стала работать в театре им. Гоголя — там у нее были почти сплошь главные роли. К сожалению, красавица-актриса рано ушла из жизни — это произошло, когда ей исполнился всего 41 год, 30 декабря 1988 года.

Татьяна Клюева — Варвара-краса, длинная коса

«Варвара

Кадр из фильма «Варвара-краса — длинная коса»

Эта роль была написана именно под Татьяну Клюеву — режиссер Александр Роу очень хотел, чтобы в его сказке «Варвара-краса — длинная коса» (1969 г.) снималась именно эта девочка. А еще раньше состоялся дебют школьницы Тани в детском приключенческом фильме «Акваланги на дне». Съемки проходили в Крыму, и Тане ужасно не хотелось расставаться с морем и возвращаться в холодную Москву. Перед отъездом режиссер «Аквалангов…» Евгений Шерстобитов в шутку предсказал судьбу каждому из юных актеров. Тане он сказал: не грусти, ты обязательно вернешься — выйдешь замуж за военного, и он привезет тебя в Крым! Так и получилось. «Варвара-краса» уже много лет живет с мужем-военным в Севастополе, их сын тоже стал моряком. Она признается, что чувствует себя счастливой женщиной.

Евгения Симонова — Принцесса

Естественное очарование, невинная прелесть и искренность Евгении Симоновой сделали ее единственно возможной Принцессой в фильме Марка Захарова «Обыкновенное чудо» (1978 г.). После этой роли ее полюбила вся страна. В активе Евгении Симоновой — множество ролей в театре и кино, она продолжает активно сниматься и радовать нас своими работами.

автор

Бем писал(а) 11 мар 2015, 09:12:Баба Бабариха еще была. Кстати, меня всегда интересовало, кто она такая. Судя по тому, что она «сватья» (царю Салтану, видимо) и бабушка князя Гвидона, она мать этих самых трех девиц? Но почему-то об этом нигде прямо не говорится.

Нашла в инете интересные версии

Очевидно, было не сохранившееся до наших дней слово бабара (или бабар), от которого и образовалось слово «бабариха», то есть «жена бабаря». Очень распространено прозвища женам по иненам мужей (Прониха, Данилиха).
по данным Доктора филологических наук А. СУПЕРАНСКОЙ.

«Бабариха» не придумано Пушкиным. Она изредка встречается в литературе вплоть до XIX века.
Значение примерно то же, что в «Сказке». Вредноватая старушка.
Происхождение иногда связывают с «варвар», но вряд ли.

Бабариха — от собственного якобы украинского имени Бабар, то ли тюркского, то ли иранского происхождения, которое рассматривают как фонетический фариант слов бабр, бабур — тигр. Вряд ли. Имя такое, если и существовало, то было редчайшим.

Весьма вероятно, что «Бабариха»- фонетический вариант нецерковного имени-прозвища Боборыка, от основы, означающей рыбу с большой головой.

Другой вариант связывают с «бобылиха», но это возможно только в переносном значении, всё-таки у неё, похоже, были дети. А вот диалектное «боболиха» — неряшливая, грязная старушка — вполне подойдёт.

Кстати о детях. «Сватья баба» и «но жалеет он очей//старой бабушки своей» заставляют ломать голову не одно поколение доморощенных и вполне маститых серьёзных исследователей. Поэтому «до кучи» даю известные соображения, включая взаимоисключающие и даже внутренне противоречивые.
Бабушка — не обязательно кровная родственница во втором колене. Но если она, то помимо прямого значения «бабка по отцу или матери» (она вероятно и была бы «бабкой») может быть просто любой престарелой родственницей.
«Своей» здесь не добавляет ясности. Такую родственницу тоже могли назвать «своей».
Бабушка — ещё и мать или бабка кормилицы.
Сватья — совсем не «сваха». Это мать одного из супругов по отношению к родителям другого. Сейчас эти значения сильно смешались, у «сватьи» появилось второе, просторечно-разговорное значение «сваха» и наоборот. Но во времена Пушкина, похоже, до этого было ещё ой как далеко.
«Сватья баба» даёт абсолютный простор для домыслов. От полного синонима «сватьи» или жены свата (в обоих значениях: отец супруга сына или дочери или лицо, занимающееся сватовством), до «сватьи» во втором или даже третьем поколении, т.е. матери или бабушки сватьи.
Самое вкусное: анализ пушкинского текста. Даю только одну версию, наиболее для меня убедительную. Копирайты частично мои, остальное — выжимка из разных источников.
«Сватья» баба всегда поминается в связи и близости двух неудавшихся царских невест, приставленных высочайшей волей к холстам и борщам. Логично предположить, что она их мать (или менее вероятно — другая родственница). Тем более, что размякший монарх под конец отпускает всех трёх восвояси. Это вполне согласуется с версией, что «сватья баба» доводится Гвидону родной бабкой. А вот Салтану этот персонаж приходится… тёщей. Что многое, конечно, объясняет, но только не странную нелюбовь старухи к одной из своих дочерей, да ещё так высоко взлетевшей. Вариант Золушки или «стариковой дочки» тут не проходит, мы приняли, что Гвидону-то она — родная бабка. Так, может, всё-таки не совсем родная?

«Бабушкой» ей это быть не помешает. Бабушка — вообще любая престарелая родственница. А вот «сватья баба» плохо объяснима. Русские семейные термины позволяют не различать точного родства супруга по отношению к семье другого (сравните: «зять» и «невестка» употребимо по отношению ко всей семье супруга). А вот для обратных отношений всё очень регламентировано. Всякие шурины-золовки-свояченицы жестко привязаны к конкретному свойственнику (родственнику из семьи супруга).

Сестру или тётку родителя супруга вряд ли назовут тем же термином, что и жену этого родителя. Всё-таки баба — жена. Но чья? И тут возникает совершенно невероятное на первый взляд предположение. А не мать ли она первой, вероятно умершей, жены Салтана? Салтану она приходится экс-тёщей, Гвидону — этакой «внучатой мачехой» (вполне себе бабкой), по отношению к молодой царице совмещает роли свекрови и мачехи. Хуже, как говорится, быть не может, потому что некуда.

И термин «сватья баба» очень даже хорошо ложится в этот ряд. После смерти гипотетической первой жены Салтана, экс-тёща ему никто более. Только жена бывшего свата его, Салтанова, отца. В момент той, первой, свадьбы — ещё, видимо, царствующего монарха. Семьдесят седьмая вода на киселе, а не бросишь.

Автор:

Серия:

Раздел:

Опубликована:

27 июня 2020 года

Три девицы русских сказок — Василиса, Алёнушка и Машенька

В русских сказках мужских имён не так много и самым распространённым из них является Иван. Иван обычно самый младший сын у своего батюшки. Если это царь, то в сказке идет рассказ об Иване-Царевиче, на долю которого выпадает масса испытаний. Если просто человек, то рассказывается о маленьком мальчике Иванушке, попадающем в беду.

А вот женских имён в русских сказках значительно больше, чем мужских. Но в сказках обычно присутствует не более трёх однотипных персонажей. Поэтому здесь мы рассмотрим три самых распространённых сказочных имени: Василису, Алёнушку и Машеньку.

Почему в сказках присутствуют детские и взрослые имена

Для русского народа в старину применялось устное воспитание. Самым маленьким рассказывали детские сказки, в которых обучали жизни, что можно делать, а что нельзя. При этом дети начинали запоминать имена сказочных персонажей.

Как правило, в детских сказках персонажи были следующие: старшая и более ответственная сестра Маша или Алёна, а также непослушный младший братик Иванушка. Заметим, что в детских сказках нет Василисы.

Объяснение этому простое. Если имя мальчика Иванушка — однозначно русское, то с именами девочек не всё так просто.

Алёнушка или Алёна — однозначно русское имя, которое ассоциируется с алым или красным цветом, символизирующим молодость и красоту. Очень часто в сказках имя Алёна заменяется словосочетанием — «красна девица», чтобы тем самым расширить область применения этого имени.

Наряду с именем Иван, ставшим почти нарицательным в сказках, Алёна или Алёнушка, по своему значению, практически с ним сравнивается. Поэтому можно допустить, что имена Иван и Алёна — являются главными, которые требовалось запоминать с самого детства.

Маша или Машенька, также ассоциируется с русским именем, но не совсем. Скорее всего, это девочка или девушка из соседней деревни, расположенной за лесом или рекой, а может быть и в лесу.

В любом случае, это очень храбрая и решительная девочка, которая не побоялась одна пойти в лес к медведям (а может быть наоборот, выйти из леса к русским, которых всегда ассоциируют с медведями).

Маша — девочка из соседнего племени, которое дружит с русскими. Это смелая и решительная девочка, которая не побоялась Бабы Яги и её гусей-лебедей, чтобы спасти своего маленького брата Иванушку.

А вот Василисы нет в детских сказках. Потому что, это иностранное имя, переведённое на русский язык. Василиса — означает царственная, произошедшее от византийского Базилевс, то есть царь.

А маленьким детям рановато было ещё познавать основы государственности. Поэтому в детских сказках исконно русский Иван-Царевич заменялся маленьким мальчиком Иванушкой. Тут главное запомнить имя, и то, что с Иванушкой происходили всяческие приключения.

С возрастом, детям начинали преподносить уже исторические сказки, примерно как школе. К знакомым с детства именам стали добавляться новые сюжеты, в которых зашифровывалась история страны.

Здесь Иванушка становится Иваном-Царевичем. Его старшие сёстры из детских сказок превращаются в самостоятельных и отважных молодых женщин.

Алёнушка — предстаёт во многих сказках, как красная девица.

А Машенька становится взрослой девушкой Марьей, присутствующей во многих сказках.

Если Алёна и Марья не могут быть жёнами Ивана-Царевича, по определению, так как они его сёстры. То на свет появляется девушка, которая, после долгих испытаний, становится женой Ивана-Царевича и русской царевной. Имя её — Василиса, иноземная девица, ставшая русской царевной.

Кто есть кто в русских сказках

Сказка и быль

Обратим внимание на то, что Иван-Царевич и его жена Василиса присутствуют только во взрослых исторических сказках. Им предстоят тяжелые испытания, борьба с главным врагом — Кащеем Бессмертным. Только после перелома иглы, символизирующей кащееву смерть, наступила победа добра над злом и всеобщее благоденствие.

Но это всё сказки, а что же тогда быль?

Начнём с иглы, все знают как она выглядит. Но если иглу многократно увеличить, то этот тонкий и длинный предмет превратится в столб. А если учесть то, что игла несёт в себе негатив, как принадлежность Кащея Бессмертного, то её увеличенным аналогом становится Вавилонский столп.

Мы знаем, что Кащея победили только после того, как была сломана игла. А что же тогда Вавилонский столп?

В русской летописи «Повесть временных лет» есть такие строки:

«И смешал Бог народы, и разделил на 70 и 2 народа, и рассеял по всей земле. По смешении же народов Бог ветром великим разрушил столп;

По разрушении же столпа и по разделении народов взяли сыновья Сима восточные страны, а сыновья Хама – южные страны, Иафетовы же взяли запад и северные страны. От этих же 70 и 2 язык произошел и народ славянский, от племени Иафета – так называемые норики, которые и есть славяне.»

У Нестора летописца, в его «Повести» есть данные, с помощью которых мы произвели расчёт и узнали, когда это произошло (расчёт даты события).

О важности события, связанного с разрушением Вавилонского столпа, как иглы злого Кащея, говорят определённые строки в тексте «Повести временных лет». Их мы тоже исследовали, и вот что получилось: (проверка подлинности русской летописи).

В русской сказке «Царевна-лягушка» подробно описано, как Иван-царевич победил Кащея Бессмертного, выручив из плена свою невесту Василису Премудрую. Спустя какое-то время, царевич Иван стал царём, а вот про его жену Василису, стала она царицей или нет, в русских сказках ничего не говорится. Известно только то, что её дочь Василиса Прекрасная осиротела в восьмилетнем возрасте.

Что по этому вопросу было у Рюриковичей

Как известно, у Рюриковичей одно время были славянские имена, которые затем сменились русскими. Причём, начиная с 1389 года и по 1584 год Московской землёй, а в последствии и Русским царством, на протяжении 195 лет правили только Иваны и Василии:

  • Василий I Дмитриевич (сын Дмитрия Донского) правил с 1389 по 1425 годы (36 лет).
  • Василий II Васильевич правил в общей сложности с 1425 по 1462 годы (37 лет).
  • Иван III Васильевич правил с 1462 по 1505 годы (43 года).
  • Василий III Иванович правил с 1505 по 1533 годы (28 лет).
  • Иван IV Васильевич правил с 1533 по 1584 годы (51 год).

Возможно это и не имеет отношения к русским сказкам, однако эти события происходили на Русской земле.

Что по этому вопросу было у Романовых

Романовы считали себя потомками римских кесарей, поэтому старинным русским именам Ивану и Василию предпочитали другие, но тоже ставшие уже русскими: Пётр, Александр, Николай.

Но одну старинную традицию они всё же сохранили. Как известно, Иван-Царевич женился на иноземной царевне, которую звали Василиса. Каким было настоящее имя «сказочной» Василисы мы узнаем чуть позже. Сейчас главное понять принцип: любая иноземная царевна, становясь женой русского царя, принимала новое имя, соответствующее русской царице.

С Василисой поступили просто, её настоящее иноземное имя перевели на русский язык и всё. И это будет показано ниже.

А теперь посмотрим какие были имена у иноземных принцесс, ставших русскими царицами-императрицами:

  • жёны Петра I Алексеевича:
    • дочь русского боярина — царица Евдокия Фёдоровна Лопухина;
    • литовская крестьянка Марта Самуиловна Крузе — ставшая императрицей Екатериной I Алексеевной;
  • жена Петра III Фёдоровича — немецкая принцесса София Ангальт-Цербстская — ставшая императрицей Екатериной II Алексеевной;
  • жёны Павла I Петровича:
    • немецкая принцесса Августа Гессен-Дармштадтская — ставшая великой княгиней Натальей Алексеевной;
    • немецкая принцесса София Вюртембергская — ставшая императрицей Марией Фёдоровной;
  • жена Александра I Павловича — немецкая принцесса Луиза Баденская — ставшая императрицей Елизаветой Алексеевной;
  • жена Николая I Павловича — немецкая принцесса Фридерика Прусская — ставшая императрицей Александрой Фёдоровной;
  • жёны Александра II Николаевича:
    • немецкая принцесса Максимилиана Гессенская — ставшая императрицей Марией Александровной;
    • русская княжна Екатерина Михайловна Долгорукова — ставшая светлейшей княгиней Юрьевской;
  • жена Александра III Александровича — датская принцесса Мария Дагмар — ставшая императрицей Марией Фёдоровной;
  • жена Николая II Александровича — немецкая принцесса Виктория Гессен-Дармштадтская — ставшая императрицей Александрой Фёдоровной.

Как мы видим, в династии Романовых почти все императрицы были иностранками. И всем им меняли имена на русские. Русским же царицам и княгиням имена оставляли свои.

Примерно таким же образом поступил, в своё время, русский Иван-Царевич, победивший Кащея Бессмертного и женившийся на Василисе Премудрой.

Василиса Премудрая, кем она могла быть?

Для начала напомним, что Василис в русских сказках две:

  • Василиса Премудрая, которая спасалась от преследований Кащея в образе лягушки, и в последствии стала женой Ивана-Царевича и русской царевной;
  • Василиса Прекрасная, осиротевшая в восьмилетнем возрасте девочка, и испытавшая все прелести жизни со злой мачехой. Её отец прожил 12 лет в браке с её мамой, а потом женился ещё раз. В итоге, счастье ей улыбнулось и она вышла замуж за царя.

Имя Василиса, произошедшее от греческого Базилевс и обозначающее царицу, скорее всего нужно искать в Греции. А так как это имя сказочное, то искать его стоит среди греческих мифов. При этом стоит учитывать, что Василиса всё-таки русская царевна, и какие либо русские атрибуты будут не лишними.

В этом плане рассмотрим юную греческую богиню охоты и плодородия Артемиду. Имя этой богини у греков означает как «медвежья богиня» или «медведица». К тому же, она ещё считается покровительницей всего живого.

А при чём тут Василиса спросите вы? Дело в том, что греки любят все подстраивать под себя. Примерно как и русские, которые переводят всё на свой язык. И только римляне сохраняли все имена в первозданном виде. Так проще завоёвывать территории, не нужно путаться в названиях.

Римляне, составляя список своих богов, очень многое переняли у греков. Поэтому без труда находим в римском пантеоне богиню, подобную Артемиде. Её зовут Диана, что в переводе с латинского означает «божественная». Божественная или царственная, в переводе на русский язык, и будет означать — Василиса.

Диана, по всей видимости, учитывая давность событий, была не римской и не греческой царевной, а скорее всего персидской. Ведь она попала в руки вавилонского царя Кащея не просто так. Он знал об её красоте и премудрости, поэтому хотел сделать Диану очередной своей женой.

Девушка всячески противилась этому, даже пряталась от него в дремучих лесах в образе лягушки. Повстречавшись с русским царевичем, она с радостью вышла за него замуж. Но, в результате нарушения маскировки, она попала в плен к Кащею, где провела около трёх лет. Именно столько времени Иван-Царевич вызволял свою Василису из кащеева плена.

Теперь посмотрим, что мы имеем в итоге:

  • Диана, в перводе с персидского означает «посланница здоровья и благодеяния», примерно то же самое, что у греков символизирует Артемида;
  • у римлян Диана — богиня рабов, что намекает на её годы, проведённые в рабстве у Кащея;
  • греческая юная Артемида более подходит к нашей Василисе Прекрасной, молодой девочке, рано потерявшей свою мать; предположим, что Иван-Царевич женился на Василисе Премудрой, и во время свадьбы та попала в плен или рабство к Кащею; три года Иван-Царевич потратил на то, чтобы убить Кащея и освободить свою жену, Василису;
  • жену Ивана-Царевича зовут Василиса Премудрая, за её умение прятаться, а их дочь — Василиса Прекрасная, за красоту; Василису Премудрую Кащей унёс прямо со свадьбы, поэтому родить свою дочь — Василису Прекрасную она смогла лишь спустя четыре года после того, как стала женой Ивана-Царевича, или через год после возвращения из плена;
  • Василиса Прекрасная осиротела в 8 лет, а её отец при этом прожил в браке с её матерью — 12 лет; у девочки Василисы мать была персиянка, а отец — русский, поэтому она вполне могла называться «медведицей» у греков — Артемидой;
  • и хотя римская Диана соответствует греческой Артемиде, греки всё же дают понять в несходстве имени, что Артемида немного не та Диана, хотя они очень близки, примерно как мать и дочь;
  • и ещё один существенный момент, матерью Артемиды была греческая богиня Лето, которая умела превращать людей в лягушек; поэтому не мудрено, что мать Василисы Прекрасной, Василиса Премудрая пряталась от Кащея в образе именно лягушки, а не какого-то другого существа.

Исходя из всех рассуждений, с высокой долей вероятности можно утверждать, что в русских сказках под именем Василисы Премудрой скрывается персидская царевна Диана, а под именем Василисы Прекрасной — её дочь, возможно названная в честь своей матери — также Дианой. Получается так, что на Руси её зовут Василиса, в Греции — Артемида, и только у римлян по-настоящему — Диана.

Все российские императоры, кроме Петра Первого и Александра Третьего, женились на немецких принцессах. Фамилия Романовы давала понять об их связи с Римом. После падения Римской империи, именно германское государство взяло на себя название — Священная Римская Империя. Вот Романовы и использовали германо-римский вариант.

Ведь именно римская Диана, а не греческая Артемида, ассоциируется с женой Ивана-Царевича — Василисой Премудрой. Потому как Артемида у греков вообще юная девушка, не знающая уз брака.

Может это всего лишь совпадение, кто знает…

Красна девица Алёна — кто она?

Рассказывая о греческом герое Геракле, мы вскользь упомянули о русской девушке, женившей на себе иноземного красавца Сокола-Финиста.

В русской сказке «Пёрышко Финиста Ясна сокола» не упоминается имя героини, а лишь говорится о красной девице. Вполне вероятно — это наша искомая Алёна и есть. Кто-то скажет, ну и что здесь такого? Какое это имеет важное значение?

Вероятно имеет значение, раз в сказках к этому имени Алёна, Алёнушка (не Лена и Елена) привлечено столько внимания.

В статье про Геракла было рассказано о том, что великий князь Святослав имел герб в виде Сокола. И возможно род Сокола — это царский род.

Алёна — русская девушка, не побоявшаяся пойти на поиски своего возлюбленного, за тридевять земель. Для это нужно быть очень смелой и решительной. Мало того, она пошла туда, так она ещё смогла вернулась обратно. Да не одна вернулась, а с женихом — соколом по имени Финист.

В статье «Русские сказки — что в них интересного?» мы рассказывали о структуре Русского царства в старину. И если девушка пошла за тридевять земель, то значит она жила не в провинции. Вышла она из отчего дома, расположенного в столичном регионе.

Если поискать в городе Москве местность, связанную с соколом, то сразу на ум приходит название Сокольники или «Соколиная Гора». Знающие люди скажут, что там в 17-м веке находился Соколиный двор для царской охоты с помощью соколов и кречетов. Отсюда и название, ничего удивительного.

Если смотреть на вещи примитивно, видя только поверхность, тогда всё так. Но тут возникает вопрос, почему тогда, в 17-м веке, охотничий двор был назван не совсем верно, в нарушение русских традиций?

Современное образование конечно даёт многое, оно облегчает общение с иноземцами. Но в нём почти ничего нет о том, как правильно называть места по-русски.

Для этого обратимся к русскому и советскому лингвисту и филологу Льву Васильевичу Успенскому и к его книге «Загадки топонимики». Если всё называть правильно, по-русски, то название охотничьего двора звучало бы так:

  • Соколья Гора — названая в честь птицы сокола;
  • Соколова гора — названная в честь мужчины по имени Сокол;
  • Соколиная Гора — названая в честь женщины, носившей имя, прозвище или фамилию Сокол;
  • Соколихина Гора — названная в честь жены мужчины, которого звали Сокол.

Исходя из русских традиций, местность Соколиная Гора названа в честь женщины, имевшей прозвище Сокол. Вполне вероятно, что этой женщиной была Алёна Сокол, жена Финиста Ясна-сокола.

Не исключено, что именно Алёна и Финист Соколы стали родоначальниками царского рода Соколов. Возможно к этому роду себя причислял киевский великий князь Святослав.

В любом случае сказочная Алёнушка имела большое значение в истории русского народа, раз её имя закрепилось не только в исторических, но и в детских сказках.

Подобно Василисе — Диане, в римской мифологии присутствует богиня, соответствующая нашей Алёне — красной девице. Её зовут Аврора — богиня утренней зари.

Сказание о Русской земле. Русские сказки. Утренняя заря.

Машенька — Мария, что мы знаем о ней?

Перейдя из детских сказок в более взрослые, Машенька из смелой маленькой девочки превращается в грозную царицу — Марью Моревну.

В сказке про Марью Моревну говорится о грозной и решительной царице-колдунье, дочери морского царя. Она взяла в плен Кащея Бессмертного и навела порядок на прилегающих землях. Однако по легкомыслию её мужа Ивана, Кащей вырвался на свободу и с ним потом пришлось опять сражаться.

в статье «Греческий герой Геракл — мифы и реальность» рассказано о женщине-змее, повелительнице целой земли. Эта женщина стала матерью Скифа — родоначальника скифского племени.

В статье говорится о том, что родиной Скифа возможно была Псковская земля. Эту землю в старину населяло племя Чудь. Это не славянское племя, разговаривавшее на своём языке. Однако чудь жила рядом с русью, они часто конфликтовали, но благодаря Ивану Купале, все эти конфликты были сведены на нет. Об этом в статье «Иван Купала и магия чисел».

Марья Моревна — дочь морского царя, женщина воин, колдунья и оборотень — вполне подходит под описание греческого историка Геродота, когда он рассказывает о рождении Скифа от Геракла.

Обратим внимание на то, что в своём описании этого «подвига Геракла», Геродот нарушил все мыслимые и не мыслимые греческие традиции. Ведь в греческих мифах, не говоря уже о пьесах и исторических документах все поименованы, без исключения. У греков даже животные имеют свои имена.

А тут женщина, пусть даже наполовину змея, но ведь это повелительница целой страны, и не имеет имени. Даже у Геродота ничего не сказано про её имя. Получается что сожительница Геракла, мать Агафирса, Гелона и Скифа, оказалась безымянной царицей.

Объяснение этому совсем простое. Дело в том, что греки, как византийцы, являются основоположниками Православия в Христианстве. Киевский великий князь Владимир в 988 году для Руси выбрал именно греческую религию.

В Христианстве не принято называть детей в честь Спасителя — Иисус, а также в честь Его матери Пресвятой Девы Марии — Богородицы.

Можно предположить, что мать Скифа, женщина-змея и повелительница, а также Марья Моревна, дочь морского царя, царица и колдунья — одно и то же лицо. В таком случае, мать Скифа звали — Марией.

Православные греки не могли допустить, чтобы у них, даже в мифах, была  женщина-колдунья с именем Мария. Поэтому из Геродотовской Истории имя женщины-полузмеи просто удалили, оставив её безымянной.

Подобным образом поступили и на Руси, после Крещения на греческий манер.

Реку, названную в честь легендарной повелительницы Чудской земли и матери Скифа — Марии, переименовали в реку Великую, на которой стоит город Псков.

Заключение

В статье мы рассмотрели три сказочных имени: Василису, Алёну и Марию. Вполне возможно, что в далёком прошлом это были известные исторические личности. И русские сказки сквозь толщу столетий, а может и тысячелетий, пронесли эти имена, чтобы сохранить их для потомков.

Выдвинем своё предположение, кем могли быть эти женщины:

  • Василиса (Диана) — жена Ивана Купалы, а также мать ещё одной прославленной Василисы-Дианы (о ней мы тоже как-нибудь расскажем);
  • Алёна — жена Финиста Сокола, а также мать основоположника новой царской династии Роса, давшему имя великой стране Росии (об этом тоже будет рассказ);
  • Мария — мать Скифа, создателя великого воинского народа — скифов, защитников Руси (и об этом в будущем нас ждёт рассказ).

Посмотрим на эти три крейсера Русского императорского флота

Диана

Сказание о Русской земле. Русские сказки. Крейсер Диана

Аврора

Сказание о Русской земле. Русские сказки. Крейсер Аврора.

Паллада

Сказание о Русской земле. Русские сказки. Крейсер Паллада.

В Российской империи, на Балтийском заводе в Петербурге в период с 1901 по 1903 годы было построено три бронепалубных крейсера типа «Диана».

  • «Паллада» — крейсер назван в честь греческой богини Афины Паллады, девы-воительницы, покровительницы городов и государств; обратим внимание на то, что в названии крейсера опущено имя богини Афина; но название корабля Паллада прямо указывает на Афину, главную из богинь Олимпа, женщину-правительницу и воина.
  • «Диана» — крейсер назван в честь римской богини охоты и плодородия Дианы.
  • «Аврора» — крейсер назван в честь римской богини утренней зари Авроры.

На флоте есть традиция, давать кораблям имена людей, прославившиеся в своём Отечестве. А кто-то говорит, сказки всё это.

Возможно заинтересует

Персонажи

  • Будем искать среди персонажей фандома

Арчи

3
0
0

Призрак, обитающий в Академии волшебства. Застенчивый и дружелюбный. Жил дома у Марлен, но потом она привела его в Академию, чтобы он не скучал в одиночестве.

Баба-Яга

2
0
0

Главный враг Кощея и царевен. Мечтает стать бессмертной, уничтожить Кощея и властвовать над Дивногорьем.

Варвара-краса — длинная коса (Варя)

7
0
0

Задорная, хулиганистая девочка с рыжими волосами — вопреки прозвищу кос нет, но зато имеется пышное каре — и янтарно-карими глазами, так и норовящая встрять в какую-нибудь переделку и что-нибудь при этом разбить и сломать. Очень не любит извиняться, но не в силу вредности, а потому что ей крайне неловко и трудно признавать свои ошибки. Выросла с пятью старшими братьями, также известно, что её бабушка тоже в своё время училась в Академии волшебства.

С помощью заколки-гребешка может создавать свои копии.

Васко

2
0
0

Зеленоглазый мулат, один из учеников школы Мерлина Британского. Временно был отправлен в школу Дивногорья — на тот период, пока не удастся вернуть восвояси ожившую и сбежавшую британскую школу.

Васко родом из деревни Эльдорадо, из семьи простых фермеров; умеет пропалывать крапиву голыми руками без вреда для себа, а также способен управлять землёй и камнями.

Егорка

3
0
0

Разумный волшебный пылесос с озорным характером.

Елена Прекрасная (Алёнка)

5
0
0

Застенчивая, добрая царевна, стремящаяся поддержать, утешить или помирить; любит повеселиться. Нежная голубоглазая блондинка, владеющая сильной магией холода, способной мгновенно заморозить большое помещение, украсив потолок внушительными сосульками.

Её бабушка училась в Академии волшебства, как и бабушка Вари.

Кот Баюн

4
0
0

Профессор Академии волшебства, по очереди с директором ведёт уроки у царевен.

Кощей Кощеевич

7
0
0

Директор Академии волшебства, куда приехали учиться царевны.

Ли Ван

2
0
0

Мальчик с азиатской внешностью, один из учеников школы Мерлина Британского. Временно был отправлен в школу Дивногорья — на тот период, пока не удастся вернуть восвояси ожившую и сбежавшую британскую школу.

Ли Ван — родом из Семи Царств, способен вызывать щит из ниоткуда.

Марлен

7
0
0

Заместительница директора. Милая, интеллигентная, очень доброжелательная, но при необходимости умеет проявить строгость.

Сова

5
0
0

Повар в Академии волшебства. Добродушная, торопливая, тайно мечтающая научиться волшебству.

Спящая царевна (Соня)

5
0
0

Как уже ясно из прозвища и даже имени, эта наивная, искренняя и доброжелательная царевна очень любит сладко поспать. Но это не просто особенность натуры — её сон может оказывать влияние на реальность, порой даже разрушительное, а при должном обучении в управлении данный талант способен сделать Соню необычайно могущественной волшебницей.

Соня предпочитает одежду фиолетовых и синих оттенков, и даже сама она — брюнетка с фиалковыми глазами. Любит спать в обнимку с плюшевым мишкой, и иногда даже носит его с собой.

Улыбка кладовой

3
0
0

Золотистые женские губы, обитающие в подсобке Академии. Появляются на фоне зеркала, но могут перемещаться по всей кладовой, не выходя за её пределы. Были нарисованы в своё время Алёнкиной бабушкой.

Царевна Несмеяна (Дарья)

5
0
0

Самая серьёзная и ответственная среди пятёрки учениц. Наиболее дисциплинированно и взвешенно подходит к обучению, старается безукоризненно выполнять задания, а также её невероятно трудно развеселить, но притом она вовсе не бука. Дарья — преданная подруга, а также единственная из царевен, кто не станет лезть на рожон.

Шатенка с бирюзовыми глазами.

Царевна-лягушка (Василиса)

5
0
0

Дружелюбная, немного смущающаяся своего умения превращаться в лягушку царевна. Блондинка с зелёными глазами, любящая носить зелёно-салатовый сарафан. Большая модница и обожает наряжаться. У неё есть кольцо с лягушачьим камнем, которым можно превратить того, кто к нему прикоснётся, в лягушку и обратно.

Чёрная Рука

2
0
0

Появилась из-за баловства Вари с созданным Дашей волшебным веером. Выглядит пугающей, но на самом деле — вовсе не злая.

С каких героинь русских сказок стоит брать пример

Это не жертвы патриархального строя, а сильные, мудрые, реализовавшиеся женщины.

С каких героинь русских сказок стоит брать пример

Вопреки расхожему мнению, настоящие русские сказки вовсе не про женскую покорность. Но проблема в том, что большинство произведений дошло до нас в отредактированном виде.

«Чистый» фольклор в России начали массово собирать только в XIX веке, и эти находки часто шокировали публику. Сказки казались крамольными, жестокими и богохульными. Чтобы обойти цензуру, приходилось прибегать к редакторской обработке. В процессе из текста удаляли огромные фрагменты, часто нарушая суть повествования. Так пропали темы смерти, сексуальности, первопричин явлений, а связи с обрядами и табу прошлого стали почти неразличимыми. Всё было вычищено, чтобы сделать продукт интересным широкому кругу читателей. И сказки превратились в развлекательные истории со схематичными сюжетами и чудаковатыми персонажами.

К счастью, до наших дней всё же дошли материалы, записанные без правок. Самым популярным автором подобных сборников является Александр Николаевич Афанасьев. Собранные им произведения доступны как в стилистике народных сказителей, так и в адаптированном и не сильно искажённом варианте. Их стоит прочитать каждому, кто интересуется фольклором и готов увидеть в нём нечто большее, чем перечень устаревших клише.

Именно в таких неотредактированных сказках можно найти героинь, с которых хочется брать пример.

1. Василиса из сказки «Василиса Прекрасная»

Василиса Прекрасная уходит с подарком от Бабы Яги. Иллюстрация И. Я. Билибина, 1899 год. Изображение: Public Domain

Василиса — типичный пример selfmade woman. Девочкой она остаётся без матери и растёт под контролем злой мачехи до тех пор, пока та не отправляет падчерицу на верную смерть к Бабе‑Яге.

Возле избушки колдуньи Василиса видит частокол из человеческих костей и черепов. Понимая, что дома не ждут и деваться некуда, героиня берёт себя в руки, подавляет страх и нанимается в служанки. Со временем она становится правой рукой Яги, осваивает тайные ремёсла, а при «увольнении» получает подарок — череп с горящими глазами. Тогда и наступает время расплаты.

Повзрослевшая Василиса возвращается домой и с помощью черепа заживо сжигает своих обидчиков. А после бежит в город. Там девушка не сидит сложа руки, а занимается ткачеством. Материя, созданная Василисой, настолько тонка, что о мастерице вскоре узнаёт царь. Он оценивает её работу и красоту и отдаёт не только крупный госзаказ на партию сорочек, но и руку с сердцем в придачу.

Замуж Василиса выходит звездой индустрии и человеком со связями в потустороннем мире. Такой союз делает честь мужчине, который благодаря влиятельной супруге поднимается над законами мирового порядка.

Чему учит сказка

Работать над собой, становиться лучшей в профессии, обзаводиться нужными связями, не зацикливаться на замужестве и расти благодаря своим умениям.

2. Елена Премудрая из одноимённой сказки

Солдат выпускает из тюрьмы нечистого духа. Своего освободителя чёрт сначала выручает в переделках, а затем определяет к себе во дворец – присматривать за дочерьми. Те каждую ночь сбегают из дома, и солдат решает проследить за ними. Обернувшись малиновкой в одну из таких отлучек, главный герой впервые видит Елену Премудрую.

Она — королевна с активами и недвижимостью в заморской стране. Более того, девушка ещё и звезда для прослойки интеллектуальной мировой элиты. Ради возможности поучиться её мудрости каждую ночь из дома сбегают не только подопечные солдата, но и сотни других царевен со всех уголков Яви и Нави. Замуж Елена, понятное дело, не спешит и всё время вкладывает в развитие мозга и профессиональных навыков.

Главный герой влюбляется и решает сражаться за сердце Елены. Это может стоить ему жизни, ведь притязания на руку девушки из другой социальной прослойки воспринимается как грандиозная дерзость. И только после преодоления всех испытаний герой женится на царевне, чтобы жить душа в душу, несмотря на мезальянс.

Чему учит сказка

Она напоминает об эволюционном принципе: каждый человек стремится заполучить самого статусного и престижного партнёра из всех доступных. То есть для получения лучшего жениха быть красивой важно, но недостаточно. Нужны мозги, место в социуме и хорошая собственная материальная база.

3. Марья Моревна из одноимённой сказки

Кощей Бессмертный. Картина В. М. Васнецова, 1926 год, Дом‑музей В. М. Васнецова

Эта сказка рушит патриархальные стереотипы с самого начала. После смерти родителей у главного героя Ивана‑царевича на попечении остаются три сестры. И он не выдаёт их замуж насильно, а апеллирует к их решениям и ответственности.

Когда все три сестры пристроены, Иван‑царевич решает пожить для себя и отправляется странствовать. По дороге он видит поле боя. Умирающий витязь сообщает: «Всё это войско великое побила Марья Моревна, прекрасная королевна». Заинтригованный герой отправляется посмотреть на воительницу — и влюбляется.

Брак с Марьей Моревной Иван‑царевич заключает на том же поле после томных ночей в её шатре. И потом не забирает жену к себе, а отправляется за ней. Потому что супруга занята на государственной службе, её карьера важнее, а вклад в семейный бюджет — больше. Даже проступок, из‑за которого Кощей вырывается на свободу, совершает не любопытная женщина, а заскучавший безработный муж.

В финале сказки Иван исправляет свои ошибки. Но удаётся это ему только благодаря вмешательству зятьёв‑оборотней. Когда все испытания оказываются позади, герой с праздности переключается на деятельность и начинает наживать добро совместно с супругой.

Чему учит сказка

Независимости, в том числе финансовой, самостоятельности и силе. Ведь дева‑воительница Марья Моревна громит армии противников, управляет собственным королевством, удерживает в кандалах Кощея и выходит замуж уже сексуально опытной. Мужа себе она выбирает самостоятельно, по сердцу, а не по размеру его королевства.

4. Настенька из сказок «Дочь и падчерица» и «Морозко»

Морозко. Иллюстрация И. Я. Билибина для сборника «Сказки русской бабушки», 1932 год

Мать главной героини умирает. Отец женится снова и приводит в дом женщину с дочкой от первого брака. Новые родственники издеваются над Настенькой и, когда появляется возможность, отправляют её замерзать в лес. Однако всем смертям назло Настенька возвращается домой — причём с подарками и женихом. В отличие от своей сводной сестры Марфуши.

Трактуя эту сказку, важно смотреть не на сюжетную канву, а на исторический контекст. «Морозко» и «Дочь и падчерица» относятся к произведениям, где описаны обряды посвящения. Тысячи лет назад, чтобы быть признанным взрослым, человеку требовалось пройти через испытания, преодолеть базовые инстинкты и показать готовность пожертвовать собой ради интересов общины. Конечно, выживали не все.

Настенька справляется не из‑за скромности и доброты, а благодаря тщательной подготовке и коммуникационным навыкам. Всего этого не было у Марфуши, которая отказывается от помощи мышки (символически потустороннего помощника), дерзит Морозу Ивановичу и, недостаточно оценив уровень опасности, берёт на себя слишком много рисков. Она не жадная или глупая, а неподготовленная.

Чему учит сказка

Уважать правила и отправляться в опасное путешествие подготовленным. Искать союзников и выстраивать отношения на основе взаимной выгоды: помогать первой, чтобы потом помогли тебе.

5. Алёнушка из сказки «Разбойники»

Алёнушку можно было бы назвать жертвой патриархальных стереотипов, если бы не её активная жизненная позиция.

Когда родители девушки уезжают и оставляют её одну на ночь, в дом проникает разбойник. Хитростью Алёнушка избавляется от него, но позже становится объектом мести его друзей. Бандиты вводят мать и отца героини в заблуждение, и те силой выдают дочь замуж за одного из шайки. Но Алёнушка сбегает от мужа, возвращается домой и сдаёт преступников органам охраны правопорядка.

Эта сказка фиксирует определённые социальные нормы. Согласно им, девушка, проведя ночь с мужчиной даже против своей воли, была вынуждена выйти замуж, чтобы избежать позора. А проверить благонадёжность жениха было не всегда возможно из‑за отсутствия средств связи и неразвитого транспортного сообщения. Нередко муж был котом в мешке до начала совместной жизни.

Однако несмотря на консервативность и патриархальность общества, уйти от жестокого мужа у некоторых получалось даже в древности. Спасала последовательность действий, готовность обращаться за помощью и бороться изо всех сил.

Чему учит сказка

Тому, что важно уметь постоять за себя. Не терпеть жестокое обращение, уходить из опасных отношений и не покрывать тирана, а привлекать его к ответственности.

6. Марья‑царевна из сказки «Поди туда — не знаю куда, принеси то — не знаю что»

Андрей‑стрелок и Стрельчиха. Иллюстрация И. Я. Билибина к русской народной сказке «Поди туда – не знаю куда», 1919 год

Марья‑царевна – зачарованная невеста, которая не может самостоятельно вернуться в мир живых. Её образ отсылает к брачным обрядам и вере славян в то, что настоящая жизнь женщины начинается только после замужества.

Андрея‑стрелка, своего будущего мужа, Марья встречает в виде горлицы. Потенциальный супруг её подстреливает, но в последнюю минуту жалеет, забирает к себе домой. Там героиня меняет обличье и предстаёт прекрасной девицей, которая становится верной и мудрой женой.

Марья‑царевна благодарна за своё спасение. Она много работает на благо семьи, поражает окружающих верностью и мастерством. Поэтому Андрею завидуют многие, включая его шефа — царя. Тот влюбляется в Марью и мечтает извести своего подчинённого, чтобы на ней жениться.

Но вместе супруги преодолевают все трудности. Мудрость главной героини не только спасает Андрею жизнь, но и повышает его статус: он становится первым человеком королевства.

Чему учит сказка

Уметь хранить верность и отвечать благодарностью на доброе отношение. Когда в Марью влюбляется царь, она не уходит к более успешному мужчине, а остаётся в семье. По рациональным соображениям. Ведь реализовывается Марья‑царевна в том числе через супруга, развиваясь синхронно с ним. Измена в этом случае становится игрой против собственных интересов: в случае неудачи придётся начинать всё заново, а это разорительно, учитывая недолгую жизнь наших предков.

7. Царевна из сказки «Царевна‑лягушка»

Царевна‑лягушка. Картина В. М. Васнецова, 1918 год, Дом‑музей В. М. Васнецова

В известной с детства «Царевне‑лягушке» инициатором женитьбы становится женщина. Брак ей необходим для достижения своих целей.

Понимая, что она вряд ли понравится царевичу в образе лягушки, девушка предлагает компенсацию. В некоторых вариантах повествования она приносит потерявшуюся и такую нужную стрелу. В других — человечьим голосом озвучивает условия и обещает волшебную поддержку после свадьбы.

Как и в предыдущей сказке, царевна становится женой всем на зависть. Но завидуют царевичу не только из‑за красоты и светских качеств супруги. Женщина вкладывается в отношения, поддерживает мужа, помогает ему в карьерном продвижении. Её связи и способности делают брак выгодным каждой из сторон и потому устойчивым.

Но сказка не только об этом, но и о вторичности красоты как женского достоинства. Иметь просто смазливую жену считалось глупым уже в древности. А вот умная, трудолюбивая и работоспособная была большой удачей. Такие девушки и становились прототипами волшебных царевен.

Чему учит сказка

Адекватно оценивать силы, помнить о собственных интересах, выставлять выгодные для себя условия, заключать win‑win‑сделки и быть верной данному обещанию.

8. Царь‑девица из сказки «Иван‑царевич и Царь‑девица»

Героиня сказки — царевна с собственным флотом и армией. Катаясь на лодке со своими подругами, она замечает Ивана‑царевича, первая знакомится с ним и предлагает пожениться.

Тот рад удаче, но обстоятельства складываются против него. Он засыпает перед свиданиями с Царь‑девицей из‑за чар влюблённой в него жены дядьки. Такое отношение дважды прощается, но затем героиня отказывается от поклонника. Ивану‑царевичу приходится приложить немало усилий, чтобы вернуть расположение царевны.

Мужчину в этой сказке «берут за красоту». При этом, когда жених пусть и невольно, но всё же демонстрирует недостаточную заинтересованность, Царь‑девица моментально охладевает. Она даёт несколько шансов и, не увидев перемен в поведении любимого человека, самоустраняется.

Ради примирения герой отправляется в опасное путешествие. Оно символизирует обряд инициации, а его успешное завершение показывает, что юноша становится мужчиной и получает все права взрослого человека: на собственность, голос и брак. До этого жениться он не мог, поэтому и чуть не упустил невесту. Но теперь, хоть и не сравнялся по статусу с супругой, всё же получил возможность быть с ней рядом.

Чему учит сказка

Ценить собственную независимость и не бояться сделать первый шаг. Не бегать за немотивированным партнёром и оценивать потенциального супруга по поступкам.

9. Богатырка Синеглазка из «Сказки о молодильных яблоках и живой воде»

Девица Синеглазка. Иллюстрация Н. М. Кочергина к «Сказке о молодильных яблоках и живой воде», 1962 год

Героиня сказки — успешная воительница. В её владениях растут молодильные яблоки и текут реки с живой и мёртвой водой. Об этом узнаёт Иван‑царевич и в ночи пытается похитить часть этих ресурсов, заручившись поддержкой родственников Синеглазки.

Увидев спящую богатырку, главный герой не может удержаться от поцелуя. Царевна просыпается и отправляется в погоню. Через членов своей семьи воительница пытается узнать о месте нахождения обидчика, но родственники покрывают Ивана‑царевича. Несмотря на это, воришку настигают и принуждают к поединку, который тот проигрывает. Так символически Иван‑царевич отдаёт должное талантам женщины, уступает ей лидерство. Синеглазка, в свою очередь, выходит замуж не за самого сильного ради защиты или самого богатого ради денег, а за того, кто пусть и слабее, но ей симпатичен. Выбор «жениться или рубить голову» остаётся за ней.

После поединка герои проводят вместе несколько ночей и расстаются по инициативе царевны на три года. За это время Синеглазка успевает родить и воспитать двоих сыновей Ивана‑царевича и передать часть управления своим королевством. Закончив важные дела, она отправляется во владения мужа, который к тому времени оказывается в беде.

Благодаря помощи жены Иван‑Царевич наказывает своих обидчиков и воцаряется на престоле. Супруги живут долго и счастливо. Объединяет их любовь, а не нужда или необходимость поставить детей на ноги. Мужчина получает верную и сильную спутницу, а женщина — свободу внутри союза и главенствующее право голоса.

Чему учит сказка

Заключать брак по любви, а не по расчёту. Не бросать супруга в беде, с пониманием относиться к его недостаткам и объединяться в период трудностей, работая как команда.

Читать сказки

  • Имран на арабском как пишется
  • Имена трех поросят из сказки
  • Импровизированный концерт как пишется
  • Имена трех медведей из сказки
  • Импровизированный как пишется и почему