Информация о собирателе сказок

Наш ответ братьям Гримм: самые известные собиратели русского фольклора

Профессия этнографа и фольклориста тесно связана с историей, культурой и бытом нации. Многие её представители посвятили всю свою жизнь служению великой цели – формированию наиболее полного образа о народе, его традициях и обычаях, верованиях и взглядах на мир.

Фольклор – это не только собрание литературных свидетельств древних времён, это – своего рода код нации. Он хранит в себе множество тайн и их разгадок, мысли и чаяния целых поколений, характер и настроение эпохи. Следующие пять выдающихся исследователей сделали всё возможное, чтобы сохранить память народа для будущих поколений и донести до них сказки и предания давно минувших дней.

1. Владимир Даль

Портрет писателя В.И. Даля, Василий Перов

Владимир Иванович Даль – один из самых известных собирателей фольклора и создатель «Толкового словаря живого великорусского языка». Будучи подростком, Даль имел довольно широкий круг интересов и всегда ощущал в себе тягу к знаниям. Больше всего его интересовали слова, которых он прежде не слышал. И в детстве, и в юношестве будущего исследователя поражало разнообразие значений и прочтений одной и той же единицы речи нашего языка.

Наравне с семантикой интересовали Даля и произведения народного творчества. Он считал, что русский язык живёт именно в народе, и что научиться ему в столичных кругах совершенно невозможно. Поэтому большую часть своей жизни он посвятил собиранию сказок, пословиц и поговорок разных народностей, путешествуя по Российской Империи.

Увлечение культурными и речевыми особенностями подтолкнуло его заняться литературным творчеством. Медик по образованию и фольклорист по призванию, Владимир Даль, работая в одном из госпиталей Санкт-Петербурга, выпустил свой собственный сборник стилизованных на народный манер сказок. Этот сборник за оригинальность подачи и содержания оценил сам А.С. Пушкин.

А трудом всей жизни великого этнографа стал составленный им толковый словарь. Владимир Иванович не претендовал на звание языковеда или филолога, главными для него в работе был сам процесс получения знания, общение с народом, знакомство с его бытом, обычаями и через это – своими корнями.

2. Александр Афанасьев

Именно Александр Николаевич Афанасьев подарил нам «Курочку Рябу», «Репку» и «Колобка». По всей Российской Империи он собирал легенды, сказки и предания, чтобы сохранить их для потомков.

Афанасьев с детства любил литературу и страстно увлекался культурой и историей своей родины. Много лет он проработал в Главном государственном архиве, написал и выпустил ряд статей об истории отечественной литературы, а также посвятил почти всю жизнь своему главному увлечению – собиранию фольклора.

Александр Николаевич был частым гостем одного из самых известных блошиных рынков Москвы – Сухаревского. Там он находил и скупал для своей библиотеки ценные старинные книги. Именно эти редкие рукописи и помогали ему получать знания о преданиях и сказаниях славян, а также неизменно вдохновляли его на новые литературные подвиги.

Его сборники русского народного творчества до сих пор являются предметом гордости всех ценителей русской культуры и литературы в частности. Больше всего внимания автор уделял сказкам. Венцом его карьеры стали несколько томов сборников «Русских народных сказок».

3. Дмитрий Садовников

Будущий известный этнограф и фольклорист очень рано научился читать. Книги в отцовской библиотеке вдохновили его на написание собственных стихов. И вскоре стихи гимназиста Садовникова начали печатать в литературных журналах.

Однако самым большим увлечением начинающего поэта были произведения народного творчества. Юноша мечтал собрать в одной книге весь фольклор волжского региона. Уже в зрелом возрасте Садовников начал претворять свою мечту в жизнь, путешествуя вдоль Волги и записывая самые интересные работы устного народного творчества.

Впоследствии ему удалось собрать самый полный и точный сборник загадок – «Загадки русского народа». Благодаря этому сборнику до нас дошло множество интересных загадок, а с ними народная мудрость и опыт. Продолжая развивать собственный творческий потенциал, Садовников совместил два своих увлечения – поэзию и фольклор – в одно. Именно он стал автором стихов к песне «Из-за острова на стрежень», которую многие до сих пор считают народным, а не авторским произведением.

Совсем недавно в издательстве «Архипелаг» вышла новая книга – «Русские народные загадки в картинках». Художница Зина Сурова проиллюстрировала в ней самые яркие и интересные загадки, пришедшие «из народа», в их числе есть и те, что собрал Дмитрий Николаевич Садовников. Уже сейчас удивительную книгу-игру можно приобрести на сайте издательства.

4. Иван Худяков

Иван Александрович Худяков – одна из самых ярких и самых быстро закатившихся звёзд отечественной фольклористики. Трагическая судьба этого человека только увеличивает ценность его вклада.

Худякову посчастливилось найти свою стезю. Ею стала фольклористика. Уже в университете юноша проявлял горячий интерес к этой сфере, и в восемнадцать лет он опубликовал свою первую книгу – «Великорусские сказки». Вскоре за ними в свет вышла и вторая книга с собранным им фольклором – «Великорусские загадки».

Ивана Александровича интересовало не только творчество народа, но и его судьба. Материал для своих работ он собирал непосредственно у носителей – простых крестьян. В процессе Худяков, глубоко проникшись тяготами народа, решил создать учебник, по которому на примере народных пословиц и поговорок крестьянские дети могли бы обучаться грамоте. К сожалению, жёсткая цензура того времени не позволила осуществиться мечте автора – и учебник так и не вышел в свет. Позднее канул в безвестность и сам Худяков – увлечение революционными идеями привело его к ссылке и скорой гибели. Иван Александрович скончался в возрасте тридцати четырёх лет.

5. Владимир Пропп

Советский филолог и исследователь фольклора Владимир Яковлевич Пропп стал одним из первых учёных, задумавшихся об алгоритме появления определённых сюжетов в произведениях народного творчества.

С самого детства русская няня поволжского немца Владимира Проппа окружала его фольклором, напевая русские народные песни. В студенческие годы юноша проявил не малый интерес к русской словесности. Будущий известнейший фольклорист даже несколько лет преподавал русский язык и литературу в учебных заведениях Санкт-Петербурга. Примерно в то же время в нём проснулась любовь к русским народным сказкам.

За свою жизнь Владимир Яковлевич собрал огромное количество произведений народного творчества и написал несколько серьёзных монографий по фольклористике. Он исследовал не только структуру сказок, но и их корни. Его одинаково интересовали, как закономерности появления одних и тех же сюжетных ходов и схожих образов, так и взаимосвязь происходящего в сказках и событий реальной жизни. Пропп объяснял действия героев и повороты сюжета славянской мифологией и обрядами инициаций. Он также занимался собиранием былин, изучением героического эпоса и историей возникновения различных сельскохозяйственных праздников. 

Слайд 1

Собиратели русских народных сказок

Слайд 2

Алекса́ндр Никола́евич Афана́сьев А. Н. Афанасьев (11 июля 1826 — 23 сентября1871) — выдающийся русский собиратель фольклора, исследователь духовной культуры славянских народов, историк и литературовед. Родился в городе Богучаре Воронежской губернии, где отец его, человек очень умный и высоко ценивший образование, служил уездным стряпчим. Образование получил в Воронежской гимназии и Московском университете, где учился на юридическом факультете, в котором проникся интересом к изучению старины, и прежде всего древнерусского быта. Заинтересовавшись народным бытом, молодой ученый не мог пройти и мимо устного творчества, в том числе сказок.

Слайд 3

Афанасьев А.Н. провел огромную работу по сбору и систематизации русских сказок, которые были объединены в сборник «Народные русские сказки» и в течение 1855—1863 гг. изданы в восьми выпусках. Тексты сказок ученый извлек из архива Русского географического общества и вместе с этими текстами опубликовал записи сказок другого выдающегося деятеля русской культуры — В. И. Даля. В своём сборнике Афанасьев систематизировал объёмный материал русских сказочных сюжетов первой половины XIX века, снабдив их обширным научным комментарием. Система, принятая Афанасьевым, является первой попыткой классификации сказок вообще.

Слайд 4

В сборник включены более 600 сказок со всех уголков России. До сих пор это самый большой сборник сказок. Всего данная книга выдержала более двадцати пяти изданий . Среди прочих сказок, включенных в сборник, особое место занимают всеми любимые «Колобок», «Репка», «Теремок», «Морозко», «Гуси – лебеди», «По щучьему велению» и т.д., которые стали известны благодаря усилиям А.Н. Афанасьева, и которые по праву можно назвать бесчисленными сказочными богатствами.

Слайд 5

В.И. Даль ─ известный лексиограф. Родился 10 ноября 1801г. в Екатеринославской губернии в городе Луганске (отсюда псевдоним Даля: Казак Луганский). Отец был датчанин, многосторонне образованный, лингвист (знал даже древнегреческий язык), богослов и медик; мать немка, дочь Фрейтаг, переводившей на русский язык Геснера и Ифланда. Отец Даля принял русское подданство и вообще был горячим русским патриотом. Даль был многогранной личностью. Он был выдающимся лексикографом, фольклористом и этнографом. Он разбирался в земледелии, в торговле, морском и инженерном деле, гомеопатии, коневодстве, рыболовстве, строительстве кораблей, домов и мостов. Он прекрасно пел и играл на многих музыкальных инструментах, был хорошим хирургом, высокопоставленным чиновником и академиком, одним из учредителей и деятельных членов Русского географического общества. Даль Владимир Иванович

Слайд 6

Владимир Иванович Даль – создатель знаменитого Толкового словаря живого великорусского языка и автор замечательных сказок для детей. Он был также ценителем и собирателем русского народного творчества. Именно он собрал и записал известные всем пословицы «Без труда не вынешь рыбку из пруда», «Волка бояться – в лес не ходить». Прославили его как литератора «Русские сказки из предания народного изустного на грамоту гражданскую переложенные, к быту житейскому приноровленные и поговорками ходячими разукрашенные Казаком Владимиром Луганским. Пяток первый», опубликованные в 1832 году.

Слайд 7

Константин Дмитриевич Ушинский (1824—1870) является осно­воположником русской педагогики, в частности дошкольной педаго­гики. В основу своей педагогической системы он положил идею народности воспитания, считая, что дети с самого раннего возрас­та должны усваивать элементы народной культуры, овладевать родным языком, знакомиться с произведениями устного народного творчества. По словам К.Д. Ушинского, сказки — «первые и блестящие попытки русской народной педагогики», и никто не может состязаться с «педаго­гическим гением народа». Поэтому, он считал, что дети большему научатся читая интересные, но в то же время поучительные сказки и рассказы.

Слайд 8

Толстой Лев Николаевич — (1828—1910) — один из наиболее широко известных русских писателей и мыслителей. Участник обороны Севастополя. Просветитель, публицист, религиозный мыслитель. Сказки Льва Толстого рассчитаны на то, чтобы облегчить детям запоминание научного материала. Этому принципу подчинены многие произведения «Новой азбуки» и «Русских книг для чтения». В 1872 г. он написал любимую всеми детьми сказку «Три медведя» для «Новой азбуки». Повествование ее предельно приближено к ре­алистическому рассказу: в ней нет традиционных для народных сказок зачина и концовки. События развертываются с первых фраз: «Одна девочка ушла из дома в лес. В лесу она заблудилась и стала искать дорогу домой, да не нашла, а пришла в лесу к домику».

Слайд 9

Алексей Николаевич Толстой родился 10 января (29 декабря) 1883 года в городе Николаевске Самарской губернии. Удивительный и талантливый писатель, который написал много произведений разного направления, но нам он известен как писатель подаривший прекрасные сказки для детей . Создавая свои сказочные шедевры, Толстой не смог обойти стороной русские народные сказки. Удивительный народный фольклор подсказывал автору как лучше всего донести до слушателя идею и глубокий смысл каждой детской сказки. Толстой от своего имени обработал и переписал некоторые волшебные народные сказки и сказки о животных.

Слайд 10

Процесс переделки народных сказок был очень тяжёлым и трудоёмким, требовавший определённого писательского таланта. Алексей Толстой отбирал самые интересные и популярные сказки, которые были изложены в очень красивой народной форме и написанные великолепным народным языком и разбавлял их некоторой классической литературностью. В его обработке нам известны такие сказки, как «Иван Царевич и серый волк», «Волк и козлята», «Сестрица Аленушка и братец Иванушка» и много других сказок.

Слайд 11

При написании работы использованы материалы следующих интернет ресурсов: http://narodstory.net www.hobbitaniya.ru http://ru.wikipedia.org images.yandex.ru

Русский Север в конце XIX века имел славу главного очага эпической народной поэзии. Основные очаги эпического творчества были обнаружены только на европейском Севере, преимущественно на Русском Севере.

Предпринимались экспедиции за этими редкими произведениями. Но, для Русского Севера не было характерно сплошное бытование былин, Архангельский Север располагал лишь отдельными местами былинного эпоса. Никогда не находили былин на Северной Двине. Но зато на Печоре, в бассейне Пинеги, Кулоя, а также на побережье Белого моря эпическая поэзия еще была жива. История открытия и собирания северных былин настолько показательна, что следует остановиться подробнее хотя бы на некоторых ее моментах.

В марте 1859 года в Олонецкую губернию на правах поднадзорного ссыльного прибыл студент Московского университета Павел Николаевич Рыбников. Сослан он был за проявление глубокого интереса к «крестьянскому вопросу и жизни закрепощенного народа». В первый же год пребывания в Карелии он опубликовал в «Олонецких губернских ведомостях» былины и песни, записанные у крестьян-поморов. За месяцы и годы собирательской работы П. Н. Рыбников от тридцати сказителей записал свыше 200 былин, проехав для этого от Петрозаводска через Заонежье до границ Архангельской и Вологодской губерний. Результатом этой работы явилось 4-томное собрание «Песни, собранные П. Н. Рыбниковым» (М., 1861-1867). Сохранились свидетельства о том, какое оглушительное впечатление произвели публикации П. Н. Рыбникова на большой ученый мир в обеих российских столицах. 

После этого Русский Север обрел славу главного очага эпической народной поэзии и уже не оставался без внимания собирателей фольклористов. В 1871 году по тем же местам Карелии за былинами едет русский ученый из Петербурга известный этнограф и историк А. Ф. Гильфердинг. Его собрание «Онежские былины», записанное в 1871 году, подтвердило находки П. Н. Рыбникова.

Перед наукой открылись еще более широкие перспективы в изучении эпоса. Начиная с 90-х годов исследования ведутся уже по соседству с Карелией — в Архангельской губернии, на Печоре, в бассейнах Пинеги, Кулоя, а также на побережье Белого моря. В результате этой собирательской работы один за другим появляются новые сборники: «Беломорские былины» А. В. Маркова (1901), «Архангельские былины и исторические песни» А. Д. Григорьева, том 1 (1904), «Печорские былины» Н. Е. Ончукова (1904), а в 1916 году увидел свет сборник былин пинежанки М. Д. Кривополеновой «Бабушкины старины», подготовленный О. Э. Озаровской.

Эти собиратели утверждали мысль о народности былин. Северные крестьяне были не только земледельцами, охотниками, рыбаками — в свободное от этих работ время они «занимались мастерством, благоприятствующим сохранению эпических песен»: плетение сетей, изготовление снаряжения для охоты и рыболовства, портняжное и сапожное мастерство давали им возможность часами сказывать и слушать былины. На Европейском Севере России пение былин не было коллективным. Эпические песни знали и исполняли немногие знатоки, которых называли «сказителями». Говорилось — былину «сказывать» или «пропевать». Они не пелись, а исполнялись в духе речитативов. В этих лучших былинных текстах предстают герои-богатыри, которые несут идею справедливости, личной свободы, воссоединения русских земель. Каждый сказитель считал себя обязанным спеть былину так, как сам ее слышал, традиционно.

Знакомясь с заметками северных фольклористов, можно почувствовать, как расположены они к певцам, как стараются подчеркнуть уважение к их памятливости и талантливости. А. Ф. Гильфердинг «ввел обыкновение располагать записываемые тексты былин не по сюжетам, а по сказителям, сообщать краткие биографические сведения о них и характеризовать особенности индивидуального репертуара и индивидуальной манеры исполнения» (Онежские былины А. Ф. Гильфердинга, СПб., 1873 г.). После него это стало всеобщим правилом. Основное в этих материалах — сами былины, сами былинные тексты, записанные в полных, не разрушенных содержательно и поэтически выдержанных вариантах. Они сразу же стали классикой и непревзойденными являются до сих пор.

В течение нескольких лет студентами Поморского государственного университета им. М. В. Ломоносова (ПГУ) предпринимались экспедиции на Кенозеро (Плесецкий район Архангельской области), где так успешно работал столетие с небольшим назад А. Ф. Гильфердинг. Он писал, что «крестьяне и крестьянки, поющие былины, насчитываются здесь десятками; поют и старый, и малый».

«Открытые» фольклористами олонецкие сказители, среди которых были отец и сын Рябинины, И. Федосова, В. Щеголенок, не раз выступали в Петербурге, Москве и многих других городах России с пением былин. Их исполнительское искусство было так ошеломляюще ново, так ярко национально, что не прошло мимо крупнейших русских композиторов, художников, писателей.

Речитативы северных былин «осели» в русской симфонической музыке. Достаточно напомнить о прямом цитировании северных былинных напевов в «Борисе Годунове» М. П. Мусоргского, «Царской невесте» Н. А. Римского-Корсакова.

Состояние науки к началу нового XX века предъявило новые требования к экспедиционной работе. Время энтузиастов-любителей проходило. Экспедицию должен был возглавлять человек широко образованный, который мог бы сочетать в себе и навыки собирателя-полевика, и осведомленность в теории изучаемого предмета. Это было первое требование, и ему отвечали фигуры А. В. Маркова (1877-1917), молодого ученого, только что окончившего Московский университет и студента А. Д. Григорьева (1874-1940).

А. В. Марков основательно и целеустремленно изучал беломорский фольклор. За первое десятилетие века он совершил к Белому морю около 10 поездок. Экспедиция оснащалась техническим звукозаписывающим средством, передающим звучание, особенности языка, и наконец, нужен был хороший фотограф, который бы выполнял задачу этнографии, отразил бы в фотографиях костюмы, быт людей, устройство их жилища, архитектуру построек. Вот по этому принципу была скомплектована третья экспедиция А. В. Маркова (всего их было три). Ведь требовалось не только записать текст от исполнителя, а пронаблюдать, как этот текст естественно живет в повседневности, труде и отдыхе, праздниках и буднях народа. В итоге в третью поездку помимо А. В. Маркова (филолога) на Север отправились: музыковед А. Л. Маслов, этнограф и фотограф-любитель Б. А. Богословский.

Уже первая экспедиция А. В. Маркова открыла новый былинный очаг на Русском Севере — Терский берег. Было записано 70 былин, а также духовные стихи, сказки, все разновидности песенной лирики. В первом сборнике «Беломорские былины, записанные А. В. Марковым» (Москва, 1901) разместились, как оказалось позднее, лучшие образцы беломорских былин (записи велись в семье Крюковых и др.). Во второй поездке 1903 года он вернулся в районы Поморья. Здесь он собрал 40 былин и 50 духовных стихов. Ему принадлежит честь открытия былинной традиции на Зимнем, Терском, Поморском и Корельском берегах Белого моря.

Михаил Дмитриевич Чулков – первый русский фольклорист и собиратель народных сказок и былин. Древнейшие письменное собрание русских народных преданий 1778 года выпуска.

Дата обновления статьи: 07.01.2023

Самый известный — если не сказать единственный широкоизвестный сегодня сборник русских сказок — это издание А. Н. Афанасьева 1855–1863 годов. Вторая редакция вышла в 1873 году уже после смерти автора. Однако, еще почти за целый век до Александра Николаевича существовал другой собиратель русских сказок — Михаил Дмитриевич Чулков, который совместно с Василием Левшиным опубликовал свое собрание древнейших русских сказок и былин в 1778 году под названием «Русские сказки содержащие древнейшие повествования о славных богатырях, сказки народные и прочие, оставшиеся через пересказывание в памяти народной приключения». Всего это десять частей объемом в несколько тысяч (!) страниц. По факту Михаил Дмитриевич был первым русским фольклористом вообще, а к собранным им материалам по фольклору (не только вышеназванные «Сказки») обращались и Афанасьев, и Пушкин и Жуковский.

Н.К.Рерих. Богатыри проснулись.

Художник: Н. К. Рерих Богатыри проснулись.

Неугодные «Сказки» — почему о них забыли?

Удивительно как такое сокровище может сохраниться до наших дней и при этом быть практически невостребованным. Впрочем, современные ученые, конечно, о нем знают, но почему-то решили считать это собрание сказок и былин недостоверным источником — то есть данные сказки якобы НЕ собраны фольклористами в народе, а придуманы ими в подражание французским дешевым рыцарским романам. Так, в 2017 году книга была переиздана с таким предисловием от издателя:

«…до конца XVII в. сказок как жанра вообще не существовало. Были истории, легенды и предания. Первая сказка была создана французской придворной дамой баронессой д’Онуа…издана в 1690 г.….Со времени соперничества мадам д’Онуа и семейства Перро сочинительство сказок вошло в моду. Витийствовали преимущественно стареющие графинюшки, причем сказки их более походили на зачитанные до дыр рыцарские романы а-ля Алиенора Аквитанская с ее куртуазной любовью… И именно в таком виде и понимании жанра сказки собраны они в представленном здесь десятитомнике XVII в. В. А. Левшина и М. Д. Чулкова… Несмотря на название, и Левшин, и Чулков преимущественно перерабатывали французские сказки, давая героям русские имена. Кое-что досочиняли сами… Что касается истинно народных русских сказок, то собрание сказок В. А. Левшина и М. Д. Чулкова явно имеет весьма отдаленное к ним отношение. Собирать и публиковать русские народные сказки фольклористы начали лишь в 1830-х гг.» (Виктор Еремин)

Вот так! Как вам слог? Как вам выводы и логическая база, позволяющая данному «оценщику» сравнить труды великого собирателя русского фольклора, восхищавшего Пушкина с «сочинительством стареющих графинюшек»? И самое главное — откуда же такая непоколебимая уверенность в том, что автор «все сочинил»? Быть может, данный комментатор самолично там в 1778 году сидел за столом с Михаилом Дмитриевичем и наблюдал за тем, как тот «сочиняет» свои сказки, не вставая, так сказать, со стула?

Впрочем, стоит только открыть «Сказки» как становится понятно почему их не хотят признать подлинными народными преданиями — ведь это был бы настоящий осиновый кол в сердце современной исторической конструкции нашего прошлого, какой ее «принято» видеть. Заметьте, что речь даже не идет о каком-то труде по истории Руси (как, например, исчезнувшие труды М. В. Ломоносова), а только лишь о народных сказках и былинах, которые вовсе не призваны были отражать действительность с точностью хроникера.

Картина художника Всеволода Иванова

Художник: Всеволод Иванов. Тревожные времена.

Сказка есть сказка — там один герой может в одиночку победить целое войско неприятеля, прыгнуть выше звезд, обернуться волком или соколом и мы, конечно, понимаем, что такое описание не является документальной хроникой, а используется или в качестве художественного преувеличения или с целью того, чтобы прибегая к простой и понятной для непосвященного человека аналогии описать некие другие глубинные смыслы (об обрядах инициации, созвездиях, смене времен года, духовных практиках и проч.)

Тем не менее, у каждой сказки и уж тем более былины всегда есть некоторый исторический контекст — какие традиции и обряды совершались? Какая философия за ними стоит? Как зовут действующих героев? Кто кому приходится родственником, другом, соперником, врагом? Кто, в конце концов, к какому роду-племени принадлежит? Кто основал те или иные города, а кто затем в них правил? И вся эта информация в избытке дана в собрании сказок и былин Чулкова с энциклопедической (!) доскональностью — здесь каждый герой имеет четкую линию предков перечисленных поименно, все сражения являются результатом длинных причинно-следственных связей (иногда протянувшихся вглубь поколений), и, что самое удивительное — по каждому значимому событию дана точная географическая привязка, правдивость которой легко проверяется легендами и преданиями собственно данной конкретной местности. Пласт информации гигантский, ныне практически неизвестный и совершенно парадоксальный.

Виктор Слободчиков. Святогор

Художник: Виктор Слободчиков. Святогор.

Например, в собрании Чулкова представлено сказание о государе гуннов (!) Баламире (!), в самом начале которой он называется наследником полководца Роаса, который основал свою столицу в городе Киеве, называвшемся тогда Унниаградом (!). Согласитесь, что здесь удивительно каждое слово — незнакомое нам, но вполне «родное» славянское имя гуннского государя, его связь с Киевом, а также сам факт того, что легенда о государе гуннов внесена в собрание русских (!) сказок и былин, как часть нашего родного фольклора. То есть Чулков и его современники, видимо, считали гуннов нашими прямыми предками, более того еще помнили имена и деяния наиболее выдающихся правителей.

М.Д.Чулков. Сказки и былины. Часть 10.

Кстати, Википедия «знает» государя гуннов Баламира, так что это вовсе не вымышленный персонаж, более того даже указывает его годы жизни как 313–388 гг. Основным и в общем-то единственным освещенным там деянием Баламира значится война с остготами, нам же более интересен вот этот параграф:

«Политическим центром гуннов в эпоху правления Баламира, по всей вероятности, была территория современной Киевской области, а столица гуннской империи располагалась в районе нынешнего Киева, что в свою очередь объясняет регулярные военные конфликты с готами за контроль над Поднепровьем».



*Для справки: по легенде Киев основан город братьям Кием, Щеком и Хоривом, однако, когда именно это произошло — точных данных нет. «Условной» датой считается 482 год, но ряд ученых отодвигает ее вглубь тысячелетий (древнейшие поселения в Киевской области датируются эпохой палеолита 15–20 тыс. лет назад), другие же, напротив — ближе к IX–X веку (так как относительно точные документальные свидетельства относятся уже ко времени княжения в городе дружинников Рюрика Аскольда и Дира — а это вторая половине IX, как записано в «Повести временных лет»).


Интересно, что Википедия сравнивает легенду об основателе города Кие с готской легендой о борьбе Германариха с роксаланами в Северном Причерноморье в конце IV века. Последняя гласит, что Германерих приказал разорвать на части свою неверную жену из племени роксаланов, привязав ее к коням, после чего ее братья (отождествляемые с Кием, Щеком и Хоривом) пришли мстить Германериху и нанесли ему серьезную рану. При этом — как нам пишет та же Википедия, но уже в другой статье — одной из причин нападения государя гуннов Баламира на остготов стало известие о ранении Германериха. То есть и Баламир, и Кий, и Германерих пересекаются
где-то на одном историческом отрезке. Причем, если нам сегодня практически ничего об этом неизвестно, то Михаил Чулков, по все видимости, знал гораздо больше — и желающие имеют возможность прочесть его легенду о Баламире в полностью сохранившемся виде.

В описанном выше контексте крайне забавен комментарий к современному изданию Сказок 2017 года о том, что Чулков хотел лишь «русифицировать» франц.сказки — «…и Левшин, и Чулков преимущественно перерабатывали французские сказки, давая героям русские имена». Что ж, получается, что для русскоязычных читателей XVIII века гуннский основатель Киева по имени Баламир был частью привычного «русского» антуража? А где же легендарный Кий? Кажется, здесь «официальная история» в стремлении во что бы то ни стало дискредитировать любые свидетельства в пользу древности нашего прошлого и прямой связи наших предков с гуннами, скифами, сарматами (и другими народами Евразии, менявшими название, но не суть) сама себя загнала в какой-то логический тупик.

Фрагмент фрески Эжена Делакруа. Аттила.

Фрагмент фрески Эжена Делакруа (ок. 1840 года). Аттила. (Для справки: Аттила также являлся государем гуннов, но правил уже позднее Баламира в 434–453. Обратите внимание на наружность, которую придал гунну художник XIX века. По «официальной версии» гунны — монголоиды алтайского типа, происходящие от некого центрально-азиатского народа хунну.)

Исходя из этого собрание сказок и былин Чулкова остается крайне интересным и если расценивать его как собрание истинных древних легенд и даже если считать его адаптацией чего бы то ни было, так как сам формат подобной «адаптации» крайне странен и может во многом перевернуть наши привычные знания о прошлом.

Дадим слово автору: кто такой Чулков и что он сам написал в предисловии к своим Сказкам?

Сама биография Михаила Дмитриевича Чулкова совершенно явно указывает на то, что фольклор, народные обряды, сказания и предания составляли главный предмет его интереса, поисков и исследований на протяжении всей жизни.

Михаил Дмитриевич Чулков - портрет неизвестного художника

М. Д. Чулков. Портрет работы неизвестного художника. Гравюра. Музей изобразительных искусств им. Пушкина.

  • 1766—1768 гг. — М. Д. Чулков выпустил сборник «Пересмешник, или славянские сказки», черпая материалы из рукописных повестей и устных пересказов народных сказок.
  • 1767 г. — «Краткий мифологический лексикон» М. Д. Чулков — первая в истории России попытка воссоздать мир древних славянских богов, их имена и связанные с ними обряды и ритуалы.
  • 1769 г. — М. Д. Чулков начинает выпускать собственный журнал «И то и сьо», а затем — «Парнасский Щепетильник». В них он постоянно публикует русские народные свадебные песни, пословицы и загадки, а также разные этнографические заметки.
  • В 1770—1774 гг. «Собрание разных песен» М. Д. Чулкова (в сотрудничестве с М. И. Поповым) положившее начало массовому изданию и распространению печатных песенников, которые ране существовали только в рукописном виде. Более известно под заглавие 2-го издания выполненного Н. И. Новиковым «Новое и полное собрание российских песен, содержащее в себе песни любовные, пастушеские, шутливые, простонародные, хоральные, свадебные, святочные, с присовокуплением песен из разных российских опер и комедий».
  • В 1782 — «Словарь русских суеверий» М. Д. Чулкова (более известный под заглавием 2-го изд. «Абевега русских суеверий, идолопоклоннических жертвоприношений, свадебных простонародных обрядов, колдовства, шеманства и прочего)» (1786). В нем даны объяснения отдельных примет, поверий, народных праздников и преданий различных народов России.

Историческое описание Российской коммерции (М.Д.Чулков)

Да, были у этого разностороннего человека и другие интересы, так, он интересовался экономикой и много лет посвятил изучению данной темы, что вылилось в публикацию 7-томного труда «Исторического описания российской коммерции», есть и написанные им художественные произведения, в том числе первый русский детектив («Горькая участь»), роман «Повесть о Силославе», «Пригожая повариха» и другие — но на романах без всякого лукавства и написано четко и ясно, что это романы.

А на главном листе оригинального издания Сказок (хранящегося, кстати, в публичной библиотеке Нью-Йорка — там видимо лучше понимают его реальную историческую ценность) написано вот что: «Руския Сказки содержащия Древнейшие Повествования о славных Богатырях, Сказки Народныя, и прочие оставшиеся чрез пересказывание в памяти Приключения».

Сказки М.Д.Чулкова. Часть 1

Теперь давайте дадим слово самому автору и посмотрим каким предисловием снабдил он свои сказки:

«Издать в свет книгу, содержащую в себе отчасти повествования, которыя рассказывают в каждой харчевне кажется был бы труд довольно суетный, но я уповаю найти оправдание мое в следующем:

Романы и Сказки были во все времена у всех народов, они оставили нам первейшие начертания древних каждыя страны и обыкновений и удостоились потому предания на письме, а в новейшие времена, у просвещеннейших народов, почтили оныя собранием и изданием в печать. Помещенныя в Парижской Всеобщей Библиотеке Романов повести о Рыцарях, ни что иное как сказки Богатырские и Французская Biblioteque Bleue, содержит таковыя же Сказки каковыя у нас рассказываются в простом народе. С 1778 года в Берлине также издается Библиотека Романов, содержащая между прочими два отделения: Романов древних Немецких Рыцарей и Романов народных. Россия имеет также свои, но оныя хранятся только в памяти, я заключил подражать издателям прежде меня напечатавшим подобные предания, и издаю сии сказки Русския, с намерением сохранить сего рода наши древности, и поощрить людей имеющих время, собрать все оных множество, чтобы составить Библиотеку Русских Романов».

Сказки М.Д. Чулкова. Вступление

Сказки М.Д. Чулкова. Вступление

(заметьте, „заключил подражать“ в данном контексте имеет смысл „собрать и издать в письменном виде древние русские устные легенды и предания, аналогично тому как собрали свои рыцарские и народные сказки французы и немцы“ — то есть чтобы сохранить в веках для потомков как можно более полную коллекцию народных и богатырских сказок. Очевидно, именно вырванные из контекста слова о подражании породили ничем не обоснованный миф о том, что Чулков, якобы, переписал франц.сказки, придав им русский антураж»).

«Должно думать, что сии приключения Богатырей Руских имеют в себе отчасти дела бывшая и если совсем не верить оным, то надлежит сумневаться и по всей древней Истории, коя по большей части основана на оставшихся в памяти Сказках, впрочем читатели если похотят могут различить истину от баснословия свойственного древнему обыкновению в повествованиях, в чем однако никто еще не успел.


Наконец во удовольствие любителям Сказок включил я здесь таковые, которых никто еще не слыхивал, и которыя вышли на свет во первых в сей книге.»

Сказки М.Д. Чулкова. Вступление

Надеемся, никто не станет отрицать, что предисловие от автора для того и пишется, чтобы он в нем поведал читателю о целях, которые он сам перед собой поставил, поэтому будет более правильно и честно при рассмотрении самого собрания сказок и легенд отталкиваться именно от этих слов автора, а не от сомнительных оценок его творчества данных кем-то спустя несколько столетий.

Кстати, Чулков не отрицает, что многие записанные в его сборнике легенды и былины даются им в переложении на «нынешнее наречие» — то есть не как прямая речь сказителя, поведавшего ему ту или иную легенду, а как последовательное описание представленных в ней событий (что никак не умаляет ценности пересказа и достоверности переданной информации). Тем не менее, отдельные части, по словам самого Чулкова, «содержат точные слова древнего слога Российских Поэм или Сказок Богатырских». В тексте они отмечены соответствующими кавычками. И нужно сказать, что ровно половина, если не больше текста «Сказок» — это именно прямая речь.

Сказки М.Д. Чулкова

Показательно и то, что в тексте повсеместно встречаются сноски, в которых Чулков детально объясняет смысл тех или иных обрядов, указывает на географию происходящего или на значение отдельных слов. Все это указывает нам на то, что перед нами именно этнографический труд, призванный сохранить устное народное наследие во всей его многоплановой сложности и с полным пониманием сути происходящего без смысловых искажений.

Сказки М.Д. Чулкова

Также в некоторых легендах Чулков приводит отрывки песен с нотами, указав, что к огромному сожалению в пожаре у него погибло собрание древних богатырских песен, в связи с чем нет возможности воспроизвести их целиком. Вероятно, подобная честность является еще одним доказательством того, что опубликованные сказки являются истинно народными и воспроизводятся с максимальной точностью — иначе, кто бы мешал автору просто «досочинять» утерянные фрагменты?

Сказки М.Д. Чулкова

Сказки М.Д. Чулкова

«Сказки и былины» Чулкова — о чем и о ком они рассказывают?

Но перейдем же наконец к самим «Сказкам» — что же такого крамольного в них зафиксировал Чулков, что сегодня даже имя его забыто, как и собранные им предания, пылящиеся на задних полках библиотек с пометкой «сочинительство XVII века»? В рамках одной статьи мы не можем охватить труд жизни этого человека, составивший несколько тысяч страниц. Те кого заинтересовал наш рассказ о нем ознакомятся с текстами самостоятельно — причем настоятельно рекомендуем использовать для этого издание XVIII века с «ятЪами», а не современный вариант — мы же приведем оглавление этой книги, чтобы подогреть ваш интерес:

Часть первая. Сказки богатырские

Известие


Вступление


Богатырские сказки


Повесть о славном князе Владимире Киевском Солнышке Всеславьевиче и о его сильном могучем богатыре Добрыне Никитиче


Повесть о Тугарине Змеевиче


Повесть Добрыни Никитича


Рассказ Печенежского князя


Рассказ Таропа


Повесть о сильном богатыре Чуриле Пленковиче


Повесть об Алеше Поповиче — богатыре, служившем князю Владимиру


Рассказ
Царь-девицы


Часть вторая. Сказки народные

Сказка I. Про вора Тимоню


Сказка II. Про
цыгана-молодца

Сказка III. О 
Фомке-племяннике

Повесть о Мавранарском королевиче


Рассказ царевны Динары


Приключения Гассана Астраханского


Повесть древлянского князя Миловида


Продолжение приключений Гассана

Часть третья. Русские сказки

Продолжение приключений Гассана


Приключения Светомила


Рассказ княжны Останы


Продолжение рассказа Светомила


Продолжение приключений Гассана

Часть четвертая

Заключение повести о Гассане Астарханском


Повесть Киевского Воеводы Мирослава


Приключения псковского дворянина Разбивоя


Повесть о новомодном дворянине


Два
брата-соперники


Часть пятая

Повесть о сильном богатыре и старославенском князе Василии Богуслаевиче


Повесть о дворянине Заолешанине — богатыре, служившем князю Владимиру


Приключения Миланы


Заключение приключений Громобоя и Миланы и начало собственных случаев дворянина Заолешанина


Приключения Тарбелса и Любаны


О происхождении Бабы Яги


Продолжение приключения Звенислава, или дворянина Заолешанина


Повесть Мирослава со времени разлуки его с Тарбелсом


Приключение Слотана

Часть шестая

Продолжение повести о богатыре Звениславе, прозванном дворянином Заолешанином


Повесть о коне Златокопыте и мече Самосеке


Повесть об исполине Стеркатере[93]


Звенислав в России


Рассказ Бряцаны


Дальнейшее путешествие Звенислава


Дальнейшие приключения Тарбелса


Приключения Просвета


Досадное пробуждение

Часть седьмая

Приключения Любимира и Гремиславы

Часть восьмая

Продолжение приключений Любимира и Гремиславы


Повесть Порамира, или Милорда Гарстона


Повесть о Небесной Лире


Продолжение истории Порамира или милорда Гарстона


История маркиза Клоранда


Заключение повести о Любимире и Гремиславе

Часть девятая

Повесть о богатыре Булате


Повесть о золотом сосуде


Собственные приключения богатыря Булата


Продолжение приключений Булата


Приключения богатыря Сидона


Продолжение приключений Булата


История царевны Зениды


История царевича Зорана


Завершение странствий Булата

Часть десятая

Приключения Баламира, государя гуннов


Повесть царевича Доброслава


История принца Гипомена


Продолжение приключений Баламира


Приключения сумасшедшего звонаря


Повесть сапожника


Приключения Зелиана, по прозвищу Странноприимец


Повесть волшебницы Зимонии


Повесть короля волшебников

Много ли знакомых имен ты увидел здесь, дорогой читатель, или о подавляющем большинстве былинных и сказочных героев ты не слышал вообще никогда даже вскользь? Древлянский князь Миловид, псковский дворянин Разбивой, старославенский князь Василии Богуслаевич, Гассан Астраханский, богатырь Звенислав прозванный Заолешанином, государь гуннов Баламир… Мирослав, Слотан, Просвет, Любомир, Гремислава, Зимония…

Не потому ли о Чулкове и его трудах по фольклору предпочли просто забыть — так в Википедии о Сказках и былинах нет упоминания вовсе (!), зато достаточно подробно описывается его «Исторический очерк об истории русской коммерции» — будто это единственная его заслуга (ценности данной книги мы, конечно, не умаляем, но вот в том, что это было не  единственное дело его жизни — сомнений нет никаких).

Б.М.Ольшанский. Иван - вдовий сын

Художник: Б. М. Ольшанский. Иван — вдовий сын.

Кто-то, конечно, скажет, что мы не слышали о былинных богатырях Чулкова в других источниках как раз по той причине, что они им же и «придуманы». А кто-то ужаснется тому, как мало мы знаем о собственной истории, былинных богатырях и событиях творившихся на нашей земле в действительности и от всего сердца поблагодарит первого русского фольклориста, горячая увлеченность и личные старания которого на протяжении всей его жизни как раз и не позволили кануть в небытие этим пластам нашего прошлого, хранившегося лишь в устных преданиях и никем кроме Чулкова не записанным (что в контексте той исторической парадигмы, которая была «утверждена» Миллером вовсе не диво).

К счастью для нас — и один в поле воин, и если какие-то имена и факты не сохранили другие более поздние версии русских былин и сказок — то сохранил в своем издании Михаил Чулков, а мы имеем возможность сегодня прочесть его труды и составить свое непредвзятое мнение о записанных им Сказках и былинах.

«Русские народные сказки и их собиратели А.Н.Афанасьев. В.И.Даль, К.Д.Ушинкий»

методическая разработка урока

Автор: Багаутдинова Зульфия Александровна, учитель начальных классов, МБОУ «Многопрофильный лицей им. А.М.Булатова п.г.т.Кукмор», п.г.т.Кукмор, Республика Татарстан

В раздел начальное образование

Урок:
Литературное чтение

Тип урока:
урок «открытия» нового знания.

Тема урока:
Русские народные сказки и их собиратели: А.Н. Афанасьев, В.И. Даль,
К.Д.Ушинский.

Цель урока:


обобщить знания о русской народной сказке, её особенностях и видах;
— познакомить с первыми собирателями русских народных сказок;
— познакомить с книгами русских народных сказок и пробудить интерес к
народной сказке как произведению устного народного творчества.

Универсальные учебные действия

Познавательные:
формулировать вопрос и адекватно на него отвечать.

Коммуникативные:
учитывать разные мнения и стремиться к сотрудничеству
в рамках учебного диалога; адекватно взаимодействовать в паре и группе при
выполнении учебного задания.

Регулятивные:
выполнять учебное действие по плану.

Личностные:
проявлять интерес к собирателям русских народных сказок.

Основные понятия:
сказка, сказка о животных, бытовая сказка, волшебная
сказка. Сказочный герой, структура сказки. Собиратели русских народных
сказок.
ХОД УРОКА

I. Мотивация к учебной деятельности.
В мире много интересного,
Нам порою неизвестного.
Миру знаний нет предела,
Так скорей, друзья, за дело!

II. Постановка цели и задач урока. Мотивация учебной деятельности

учащихся.

(Мыслительный приём СИ-ФИНК-УАНДЕ).

На экране появляются иллюстрации из сказок. Ребята, что вы видите на

экране? Что вы об этом думаете? Что вам хотелось бы узнать сегодня на

уроке?
– Сегодня у нас необыкновенная встреча. Встреча со сказками. Посмотрите на
книжную выставку. Что объединяет все сказки.
(Нет автора)
– Объясните почему?
(Сказки появились очень давно, автор неизвестен.
Создавались они самим народом. Один певец или рассказчик, напевал сказку,
передавал ее слушателям. Так сказка передавалась «из уст в уста «.)
– Посмотрите, на титульном листе каждой книги под названием есть запись: в
обработке Афанасьева, в пересказе В.И.Даля или К.Д.Ушинского и др. Можно
ли назвать их авторами сказок? (Ответы детей) Кто они? Собиратели русских
народных сказок.
( Выведение темы урока, цели).

III. Актуализация знаний.

Совершим путешествие в загадочный мир русских народных сказок.
Далеко-далеко раскинулось это царство, прекрасная страна! И кто хоть раз
побывал в ней, останется пленником навеки. Деревья там самые высокие.
Птицы – самые звонкие, чудеса – самые страшные. Ребята, я предлагаю вам
составить постеры на тему – сказка, сначала 10 секунд подумаем, а потом
запишем на своих листочках всё, что вы знаете о сказках. Даю на работу 1
минуту.
Выслушивание ответов нескольких групп.
Сказки – древнейший жанр устного народного творчества. Они
пришли к нам из глубокой древности. В давние, давние времена не умели люди
ни писать, ни читать. Сказки потому назвали так, что их сказывают. Они
появились очень давно, наверное, еще в те далекие времена, когда человек
научился говорить. Чтобы повеселить своих деток малых, взрослые стали для
них придумывать сказки, потехи, прибаутки. Детки подрастали, своим детям их
рассказывали «из уст в уста». А эти детки – своим деткам. Каждый что-нибудь
свое в сказки добавлял. Вот и дошли до нас сказки через века. А записывать их
стали сравнительно недавно – лишь 150 лет назад. Все сказки придерживаются
строгой структуры: зачин, основная часть и концовка. Бывают 3 видов:
волшебные, бытовые и сказки о животных.
Итак, с ответом на вопрос, что такое сказка, мы определились, а теперь
покажем свои знания о героях сказок.

Вокруг нас и там и тут

Сказки разные живут.

На полянке есть загадки,

Отгадайте без подсказки.

Называйте посмелей

Этих сказочных друзей!

Загадки:
1. Красная девица грустна.
Ей не нравится весна.
Ей на солнце тяжко,
Слезы льет бедняжка. (Снегурочка)
2. В небесах и на земле
Скачет баба на метле,
Страшная и злая,
Кто она такая? (Баба-Яга)
3. У Аленушки — сестрицы
Унесли братишку птицы.
Высоко они летят,
Далеко они глядят. (Гуси-лебеди)
4. Летела стрела и попала в болото,
И в этом болоте поймал ее кто-то,

Кто, распростившись с зеленой кожей,
Сделался милой, красивой, пригожей? (Царевна-лягушка)
5. Посадил ее дед в поле,
Лето целое росла.
Всей семьей ее тянули,
Очень крупная была. (Репа)
6. На сметане был мешен,
В русской печке испечен.
Повстречал в лесу зверей
И ушел от них скорей. (Колобок)
7. Жили-были семь ребят,
Белых маленьких козлят.
Проник обманом серый в дом.
Коза потом его нашла,
И всех детей она спасла. (Волк)

– Все загадки отгадали и героев всех назвали.

IV. Первичное усвоение новых знаний.
Провели разминку, отгадали сказочных героев, на занятиях ГПД ответите
на вопросы сказочной викторины, которую для вас подготовили участники
стола №2,
а теперь перейдём к самим собирателям, сказителям и

сказочникам.
– Некогда ходили по Руси «бахари-сказочники», ходили веселые скоморохи.
Вокруг них всегда собиралась толпа – кому не охота узнать про чудо-чудное!
Даже у Ивана Грозного были свои бахари – три слепых старика, которые
неотлучно дежурили при царской постели. В разных уголках России
рассказывали разные сказки и даже одну и ту же рассказывали по-разному.
Многие сказки с годами забываются. Но жили на свете люди – они не просто
любили сказки, а сохраняли, записывали: сельский учитель. Врач. Студент.
Грамотный крестьянин.

В некотором царстве, в некотором государстве, а именно в том, в

котором мы живем, жил-был человек по имени Алексей Николаевич

Афанасьев. Предоставим слово 1-ой группе.
Наша группа изучила материалы об Алексее Николаевиче
Афанасьеве. Наиболее важные факты хотим вам рассказать.
Алексей Николаевич Афанасьев — выдающийся русский собиратель
фольклора, исследователь духовной культуры славянских народов, историк и
литературовед. Родился в городе Богучаре Воронежской губернии, где отец его,
человек очень умный и высоко ценивший образование, служил уездным
стряпчим, то есть государственным чиновником.
Образование Алексей Николаевич получил в Воронежской гимназии и
Московском университете, где учился на юридическом факультете, в котором
проникся интересом к изучению старины, и прежде всего древнерусского быта.

Заинтересовавшись народным бытом, молодой ученый не мог пройти и мимо
устного творчества, в том числе сказок. Афанасьев А.Н. провел огромную
работу по сбору и систематизации русских сказок, которые были объединены в
сборник «Народные русские сказки» и в течение 1855—1863
гг. изданы в
восьми выпусках. В сборник включены более 600 сказок со всех уголков
России. До сих пор это самый большой сборник сказок. Всего данная книга
выдержала более двадцати пяти изданий
.
Среди прочих сказок, включенных в
сборник, особое место занимают всеми любимые «Колобок», «Репка»,
«Теремок», «Морозко», «Гуси – лебеди», «По щучьему велению» и т.д., которые
стали известны благодаря усилиям А.Н. Афанасьева, и которые по праву можно
назвать бесчисленными сказочными богатствами.

V. Первичная проверка понимания.
Ребята, а давайте в группах обсудим, что наиболее важного
запомнили о собирателе сказок Алексее Николаевиче Афанасьеве? Какие
самые известные сказки вошли в его сборник? Немного подумали, начинаем
обсуждение. Кто хочет выступить от группы?

2. Первичное усвоение новых знаний.

В.И.Даль.
Наша группа предлагает вашему вниманию сообщение о Владимире Ивановиче
Дале.
Владимир Иванович Даль ─ известный лексикограф. Родился в
1801г. в Екатеринославской губернии в городе Луганске (отсюда псевдоним
Даля: Казак Луганский). Отец был датчанин, многосторонне образованный,
лингвист (знал даже древнегреческий язык), богослов и медик; мать немка.
Отец Даля принял русское подданство и вообще был горячим русским
патриотом.
Даль был многогранной личностью. Он был выдающимся лексикографом,
фольклористом и этнографом. Он разбирался в земледелии, в торговле, морском
и инженерном деле, гомеопатии, коневодстве, рыболовстве, строительстве
кораблей, домов и мостов.
Он прекрасно пел и играл на многих музыкальных инструментах, был хорошим
хирургом, высокопоставленным чиновником и академиком, одним из
учредителей и деятельных членов Русского географического общества.
Владимир Иванович Даль – создатель знаменитого Толкового словаря живого
великорусского языка и автор замечательных сказок для детей. Он был также
ценителем и собирателем русского народного творчества. Именно он собрал и
записал известные всем пословицы «Без труда не вынешь рыбку из пруда»,
«Волка бояться – в лес не ходить».
Именно В.И.Далем были записаны русские народные сказки:
Война грибов с ягодами;
Гуси-лебеди;
Девочка Снегурочка;
Журавль и цапля;
Старик годовик;
Лиса лапотница;

Привередница;
Лиса и медведь.

На слайде – словарная работа:

лексикограф –
собиратель слов, приведение их в систему и издание в виде
лексикона, словаря

этнограф —
специалист, изучающий культуру и быт определённого народа.

Первичная проверка понимания.


Ребята, поделитесь наиболее интересной информацией из жизни В.И.Даля с
партнёром по плечу, начинает партнёр, фамилия которого содержит больше
букв.

Опрос нескольких учеников.
3.
Первичное усвоение новых знаний.
Константин Дмитриевич Ушинский
Мы с нашей группой хотим вам рассказать про Константина Дмитриевича
Ушинского. Ушинский Константин Дмитриевич — великий русский педагог,
основоположник русской педагогической науки, до него в России не
существовавшей. Ушинский Константин Дмитриевич родился 19 февраля (2
марта) 1824 года в городе Туле в семье Ушинского Дмитрия Григорьевича —
отставного офицера, участника Отечественной войны 1812 года,
мелкопоместного дворянина. Мать Константина Дмитриевича умерла, когда
сыну было только 12 лет. В 11 лет Ушинский поступил в третий класс
гимназии, которую окончил в 1840 году. Завершив курс обучения в гимназии,
Ушинский в 1840 году уезжает из родного имения в Москву и становится в
ряды славного московского студенчества. Он поступает в Московский
университет на юридический факультет, который заканчивает с отличием. За
свою жизнь Ушинский посетил Швейцарию, Германию, Францию, Бельгию и
Италию. Везде он посещал и изучал учебные заведения — женские школы,
детские сады, приюты и школы, особенно в Германии и Швейцарии, которые
гремели тогда своими новациями в педагогике. За границей он написал и издал
учебную книгу «Родное слово», а также книгу «Детский Мир». Фактически это
были первые массовые и общедоступные российские учебники для начального
обучения детей. По словам К.Д. Ушинского, сказки — «первые и блестящие
попытки русской народной педагогики», и никто не может состязаться с
«педагогическим гением народа». Поэтому, он считал, что дети большему
научатся, читая интересные, но в то же время поучительные сказки и рассказы.
Сказки, записанные К.Д.Ушинским:
1. Козлятки и Волк
2. Курочка Ряба
3. Лиса и Журавль
4.Колобок
5.Репка
6.Мужик и Медведь

Первичная проверка понимания.
Ребята, проверим ваше внимание ещё раз: что самое важное вы
запомнили о Константине Дмитриевиче Ушинском? Подумали. Обменяйтесь
мнениями с партнёром по лицу, начинает чётный номер.

VI. Первичное закрепление.
А теперь, ребята, я хочу проверить, как вы запомнили, какие сказки
записали А.Н.Афанасьев, В.И. Даль, К.Д.Ушинский. Для этого мы (используя
мыслительный
приём СОРТ КАРДС) рассортируем сказки, названия которых лежат у вас
на партах, отнеся их к определённому писателю.
Проверка по группам. Ребята, все согласны с перечнем, дополнений нет?
Спасибо за работу.

Физкультминутка для глаз.

Знакомство со сказкой.
Настало время познакомиться с несколькими русскими народными сказками,
которые записали писатели А.Н.Афанасьев, В.И.Даль, К.Д.Ушинский.
— Чтение сказок по цепочке.
— Работа по содержанию.

1. Баба-яга ( в обработке А.Н.Афанасьева)
1. К какому виду сказок вы отнесёте эту сказку?
2. Какой зачин у этой сказки? Какова концовка?
3. Какова основная мысль данной сказки?
4. Чему она нас учит?

2. Жалобы Зайки (в пересказе Ушинского К.Д.)
1. К какому виду сказок относится сказка «Жалобы Зайки»?
2. Что вы узнали из этой сказки о зайце?
3. Чему учит данная сказка?

3.Война грибов и ягод (записал В.И.Даль)

Слушание чтения учителя.
Вопросы по содержанию:
1. К какому виду сказок вы отнесёте эту сказку?
2. Кто является главным героем сказки?
3. Какова основная мысль данной сказки?

VII. Информация о домашнем задании, инструктаж по его выполнению.
Ребята, дома читаем сказки в обработке Афанасьева, Даля, Ушинского.
Готовим 2 истины и 1 выдумку. Группы 5 и 6 готовят сообщение ещё о 2
собирателях русских народных сказок: о Л.Н.Толстом и А.Н.Толстом. Отметки
«5» получили участники столов 1, 3, 4 за их интересные выступления.

VIII. Рефлексия (подведение итогов урока).

Р
ебята, подходит к концу наше путешествие в страну сказок и
волшебства. Представляете, кто приготовил вам задания на прощание?
Волшебные цифры – 3-2-1. Цифра 3 просит назвать 3 самых важных момента,
о которых вы узнали сегодня на уроке, давайте подумаем и ответим на её
вопрос, цифра 2 — 2 самых интересных факта, прозвучавшие на уроке,
пожалуйста, вспомните, расскажите, цифра 1 просит записать на стикерах 1
вопрос по содержанию урока, повесить на парковке, следующий урок начнём
с ответа на ваши вопросы. Спасибо всем за урок.

Приложение 1.
Баба Яга
Жили-были муж с женой и прижили дочку; жена-то и помри. Мужик женился
на другой, и от этой прижил дочь. Вот жена и невзлюбила падчерицу; нет житья
сироте. Думал, думал наш мужик и повез свою дочь в лес. Едет лесом – глядит:
стоит избушка на курьих ножках. Вот и говорит мужик: «Избушка, избушка!
Стань к лесу задом, а ко мне передом». Избушка и поворотилась.
Идет мужик в избушку, а в ней баба-яга: впереди голова, в одном углу нога, в
другом – другая. «Русским духом пахнет!» – говорит яга. Мужик кланяется:
«Баба-яга костяная нога! Я тебе дочку привез в услуженье». – «Ну, хорошо!
Служи, служи мне, – говорит яга девушке, – я тебя за это награжу».
Отец простился и поехал домой. А баба-яга задала девушке пряжи с короб,
печку истопить, всего припасти, а сама ушла. Вот девушка хлопочет у печи, а
сама горько плачет. Выбежали мышки и говорят ей: «Девица, девица, что ты
плачешь? Дай кашки; мы тебе добренько скажем». Она дала им кашки. «А вот, –
говорят, – ты на всякое веретёнце по ниточке напряди». Пришла баба-яга: «Ну
что, – говорит, – все ли ты припасла?» А у девушки все готово. «Ну, теперь поди
– вымой меня в бане». Похвалила яга девушку и надавала ей разной сряды.
Опять яга ушла и еще труднее задала задачу. Девушка опять плачет. Выбегают
мышки: «Что ты, – говорят, – девица красная, плачешь? Дай кашки; мы тебе
добренько скажем». Она дала им кашки, а они опять научили ее, что и как
сделать. Баба-яга опять, пришедши, ее похвалила и еще больше дала сряды… А
мачеха посылает мужа проведать, жива ли его дочь?
Поехал мужик; приезжает и видит, что дочь богатая-пребогатая стала. Яги не
было дома, он и взял ее с собой. Подъезжают они к своей деревне, а дома
собачка так и рвется: «Хам, хам, хам! Барыню везут, барыню везут!» Мачеха
выбежала да скалкой собачку. «Врешь, – говорит, – скажи: в коробе косточки
гремят!» А собачка все свое. Приехали. Мачеха так и гонит мужа – и ее дочь
туда же отвезти. Отвез мужик.
Вот баба-яга задала ей работы, а сама ушла. Девка так и рвется с досады и
плачет. Выбегают мыши. «Девица, девица! О чем ты, – говорят, – плачешь?» А
она не дала им выговорить, то тоё скалкой, то другую; с ними и провозилась, а
дела-то не приделала. Яга пришла, рассердилась. В другой раз опять то же; яга

изломала ее, да косточки в короб и склала. Вот мать посылает мужа за дочерью.
Приехал отец и повез одни косточки. Подъезжает к деревне, а собачка опять
лает на крылечке: «Хам, хам, хам! В коробе косточки везут!» Мачеха бежит со
скалкой: «Врешь, – говорит, – скажи: барыню везут!» А собачка все свое: «Хам,
хам, хам! В коробе косточки гремят!» Приехал муж; тут-то жена взвыла! Вот
тебе сказка, а мне кринка масла.
Приложение №2
Жалобы зайки
Растужился, расплакался серенький зайка, под кустиком сидючи; плачет,
приговаривает:
«Нет на свете доли хуже моей, серенького зайки! И кто только не точит зубов на
меня? Охотники, собаки, волк, лиса и хищная птица; кривоносый ястреб,
пучеглазая сова; даже глупая ворона и та таскает своими кривыми лапами моих
милых детушек — сереньких зайчат. Отовсюду грозит мне беда; а защищаться-
то нечем: лазить на дерево, как белка, я не могу; рыть нор, как кролик, не умею.
Правда, зубки мои исправно грызут капустку и кору гложут, да укусить
смелости не хватает. Бегать я таки мастер и прыгаю недурно; но хорошо, если
придется бежать по ровному полю или на гору, а как под гору — то и пойдешь
кувырком через голову: передние ноги не доросли.
Всё бы еще можно жить на свете, если б не трусость негодная. Заслышишь
шорох, — уши подымутся, сердчишко забьется, невзвидишь света, пырскнешь
из куста, — да и угодишь прямо в тенёта или охотнику под ноги.
Ох, плохо мне, серенькому зайке! Хитришь, по кустикам прячешься, по
закочками слоняешься, следы путаешь; а рано или поздно беды не миновать: и
потащит меня кухарка на кухню за длинные уши.
Одно только и есть у меня утешение, что хвостик коротенький: собаке схватить
не за что. Будь у
меня такой хвостище, как у лисицы, куда бы мне с ним деваться? Тогда бы,
кажется, пошел и утопился».

Приложение №3

Даль

Владимир

Иванович

«

Война

грибов

с

ягодами

»
Красным летом всего в лесу много — и грибов всяких и всяких ягод: земляники
с черникой, и малины с ежевикой, и черной смородины. Ходят девки по лесу,
ягоды собирают, песенки распевают, а гриб-боровик, под дубочком сидючи, и
пыжится, дуется, из земли прет, на ягоды гневается: «Вишь, что их уродилось!
Бывало и мы в чести, в почете, а ныне никто на нас и не посмотрит! Постой же,
— думает боровик, всем грибам голова, — нас, грибов, сила великая —
пригнетем, задушим ее, сладкую ягоду!»
Задумал-загадал боровик войну, под дубом сидючи, на все грибы глядючи, и
стал он грибы созывать, стал помочь скликать:
— Идите вы, волнушки, выступайте на войну!
Отказалися волнушки:
— Мы все старые старушки, не повинны на войну.
— Идите вы, опёнки!
Отказалися опёнки:
— У нас ноги больно тонки, не пойдём на войну!
— Эй вы, сморчки! — крикнул гриб-боровик. — Снаряжайтесь на войну!
Отказались сморчки; говорят:
— Мы старички, уж куда нам на войну!
Рассердился гриб, прогневался боровик, и крикнул он громким голосом:
— Грузди, вы ребята дружны, идите со мной воевать, кичливую ягоду избивать!
Откликнулись грузди с подгруздками:
— Мы грузди, братья дружны, мы идём с тобой на войну, на лесную и полевую
ягоду, мы ее шапками закидаем, пятой затопчем!
Сказав это, грузди полезли дружно из земли, сухой лист над головами их
вздымается, грозная рать подымается.
«Ну, быть беде», — думает зеленая травка.
А на ту пору пришла с коробом в лес тетка Варвара — широкие карманы.
Увидав великую груздевую силу, ахнула, присела и ну грибы сподряд брать да в
кузов класть. Набрала его полным — полнешенько, насилу до дому донесла, а

дома разобрала грибки по родам да по званию: волнушки — в кадушки, опёнки
— в бочонки, сморчки — в бурачки, груздки — в кузовки, а наибольший гриб-
боровик попал в вязку; его пронзали, высушили да и продали.
С той поры перестал гриб с ягодою воевать.

В раздел начальное образование

  • Информация некорректна как пишется
  • Информация неактуальна как пишется слитно или раздельно
  • Информация не полная или неполная как пишется
  • Информация не актуальна как пишется
  • Информация направлена как пишется