Иншааллах1 как пишется правильно

(Redirected from In sha’ allah)

In sha’Allah (; Arabic: إِنْ شَاءَ ٱللَّٰهُ, romanized: ʾIn shāʾ Allāh Arabic pronunciation: [ʔin ʃaː.ʔa‿ɫ.ɫaːh]), also spelled In shaa Allah, In sha Allah, Insya Allah and İn şha Allah is an Arabic language expression meaning «if God wills» or «God willing».[1] It was mentioned in the Quran[2] which required the use of it when speaking on future events.[3][4] The phrase is commonly used by Muslims, Arab Christians and Arabic-speakers of other religions to refer to events that one hopes will happen in the future.[5][6] It expresses the belief that nothing happens unless God wills it, and that his will supersedes all human will.[5]

Other languages[edit]

Adyghe[edit]

In Adyghe, the terms тхьэм ыIомэ, thəm yı’omə and иншаллахь, inshallah are widely used by Circassians, with the meaning «hopefully» or «if god wills».

Asturleonese, Galician, Spanish and Portuguese[edit]

The word oxalá in Asturleonese, Galician (more rarely in this language ogallá) and Portuguese. In Spanish, the word is ojalá. They all come from the Arabic لو شاء الله (law šā’ l-lāh[7][8] (using a different word for «if»), from the time of Muslim presence and rule on the Iberian Peninsula. It means «we hope», «I hope», «we wish», «I wish».

Bulgarian, Macedonian and Serbo-Croatian[edit]

The Bulgarian and Macedonian Дай Боже/дај Боже and Serbo-Croatian ако Бог да (ako Bog da) are the South Slav versions of the expression, calqued from Arabic, owing to Ottoman rule over the Balkans. They are used extensively in Bulgaria, Bosnia and Herzegovina, Serbia, Croatia, Slovenia, North Macedonia, and Montenegro, even sometimes used by non-theists. They are also widely used in Ukraine and Russia.

Cypriot Greek[edit]

In Cypriot Greek, the word ίσσαλα (ishalla) is used with the meaning «hopefully».[9]

Esperanto[edit]

In Esperanto, dio volu means «god willing».

Finnish[edit]

Finnish interjection: Jos Luoja suo, meaning «god willing», is used by some artists in popular music to express leaving life to chance/faith/luck.

Indonesian and Malay[edit]

The term is used in the Indonesian and Malay languages with very similar meanings and spellings, i.e. insyaallah (Indonesian) and insya’Allah (Malay), and is used in the same manner, meaning «god willing». It is a very common expression in both languages.

Maltese[edit]

A similar expression exists in Maltese: jekk Alla jrid («if god wills it»).[10] Maltese is descended from Siculo-Arabic, the Arabic dialect that developed in Sicily and later in Malta between the end of the 9th century and the end of the 12th century.

Persian[edit]

In Persian language the phrase is nearly the same, ان‌شاءالله, being pronounced formally as en shâ Allah, or colloquially as ishâllâ.

Polish[edit]

In Polish, Daj Boże and Jak Bóg da are similar expressions to the South Slav versions. They mean «god, give» and «If god will give/allow».

Tagalog[edit]

In Tagalog, sana means «I hope» or «we hope». It is the synonym of the Tagalog word nawa.

Turkish[edit]

In Turkish, the word inşallah or inşaallah is used in its literal meaning, «If god wishes and grants», but is also used in an ironic context when the speaker does not put too much faith in something.

Urdu[edit]

In Urdu, the word is used with the meaning «god willing», but almost never used in the ironic context above.

Russian[edit]

In Russian, Дай Бог! (dai bog) is a similar expression with the meaning «god Willing».

Romanian[edit]

In Romanian, Să dea Dumnezeu! or Să dea Domnul! means the same.

See also[edit]

  • Besiyata Dishmaya
  • By the Grace of God
  • Deo volente
  • Dhikr
  • Mashallah
  • Predestination in Islam
  • Shahada
  • Tahmid
  • Tahlil
  • Takbir
  • Tasbih

References[edit]

  1. ^ Clift, Rebecca; Helani, Fadi (June 2010). «Insha’allah: Religious invocations in Arabic topic transition». Language in Society. 39 (3): 357–382. doi:10.1017/S0047404510000199. S2CID 146788629.
  2. ^ [Quran 37:102]
  3. ^ [Quran 18:23-24]
  4. ^ Abdur Rashid Siddiqui (10 December 2015). Qur’anic Keywords: A Reference Guide. Kube Publishing Ltd. ISBN 9780860376767.
  5. ^ a b John L. Esposito, ed. (2014). «Insha Allah». The Oxford Dictionary of Islam. Oxford: Oxford University Press. doi:10.1093/acref/9780195125580.001.0001. ISBN 9780195125580.
  6. ^ Anthony Shadid (11 January 2010). «Allah – The Word». The New York Times.
  7. ^ Asociación de academias de la lengua española (2021). «ojalá». Real Academia Española. Real Academia Española. Retrieved 22 May 2021. Del ár. hisp. law šá lláh ‘si Dios quiere’.
  8. ^ Dicionário Estraviz (2021). «oxalá». e-Estraviz. Dicionário Estraviz. Retrieved 2 October 2021.
  9. ^ Γιαγκουλλής, Κωνσταντίνος (2002). Θησαυρός Κυπριακής Διαλέκτου Ερμηνευτικός και ετυμολογικός — Από το 13ο αι. μέχρι σήμερα-Κωνσταντίνος. Λευκωσία. p. 113. ISBN 9963-555-41-1.
  10. ^ Azzopardi-Alexander, Marie; Borg, Albert (15 April 2013). Maltese. Routledge. ISBN 9781136855283.

External links[edit]

Look up inshallah in Wiktionary, the free dictionary.

(Redirected from In sha’ allah)

In sha’Allah (; Arabic: إِنْ شَاءَ ٱللَّٰهُ, romanized: ʾIn shāʾ Allāh Arabic pronunciation: [ʔin ʃaː.ʔa‿ɫ.ɫaːh]), also spelled In shaa Allah, In sha Allah, Insya Allah and İn şha Allah is an Arabic language expression meaning «if God wills» or «God willing».[1] It was mentioned in the Quran[2] which required the use of it when speaking on future events.[3][4] The phrase is commonly used by Muslims, Arab Christians and Arabic-speakers of other religions to refer to events that one hopes will happen in the future.[5][6] It expresses the belief that nothing happens unless God wills it, and that his will supersedes all human will.[5]

Other languages[edit]

Adyghe[edit]

In Adyghe, the terms тхьэм ыIомэ, thəm yı’omə and иншаллахь, inshallah are widely used by Circassians, with the meaning «hopefully» or «if god wills».

Asturleonese, Galician, Spanish and Portuguese[edit]

The word oxalá in Asturleonese, Galician (more rarely in this language ogallá) and Portuguese. In Spanish, the word is ojalá. They all come from the Arabic لو شاء الله (law šā’ l-lāh[7][8] (using a different word for «if»), from the time of Muslim presence and rule on the Iberian Peninsula. It means «we hope», «I hope», «we wish», «I wish».

Bulgarian, Macedonian and Serbo-Croatian[edit]

The Bulgarian and Macedonian Дай Боже/дај Боже and Serbo-Croatian ако Бог да (ako Bog da) are the South Slav versions of the expression, calqued from Arabic, owing to Ottoman rule over the Balkans. They are used extensively in Bulgaria, Bosnia and Herzegovina, Serbia, Croatia, Slovenia, North Macedonia, and Montenegro, even sometimes used by non-theists. They are also widely used in Ukraine and Russia.

Cypriot Greek[edit]

In Cypriot Greek, the word ίσσαλα (ishalla) is used with the meaning «hopefully».[9]

Esperanto[edit]

In Esperanto, dio volu means «god willing».

Finnish[edit]

Finnish interjection: Jos Luoja suo, meaning «god willing», is used by some artists in popular music to express leaving life to chance/faith/luck.

Indonesian and Malay[edit]

The term is used in the Indonesian and Malay languages with very similar meanings and spellings, i.e. insyaallah (Indonesian) and insya’Allah (Malay), and is used in the same manner, meaning «god willing». It is a very common expression in both languages.

Maltese[edit]

A similar expression exists in Maltese: jekk Alla jrid («if god wills it»).[10] Maltese is descended from Siculo-Arabic, the Arabic dialect that developed in Sicily and later in Malta between the end of the 9th century and the end of the 12th century.

Persian[edit]

In Persian language the phrase is nearly the same, ان‌شاءالله, being pronounced formally as en shâ Allah, or colloquially as ishâllâ.

Polish[edit]

In Polish, Daj Boże and Jak Bóg da are similar expressions to the South Slav versions. They mean «god, give» and «If god will give/allow».

Tagalog[edit]

In Tagalog, sana means «I hope» or «we hope». It is the synonym of the Tagalog word nawa.

Turkish[edit]

In Turkish, the word inşallah or inşaallah is used in its literal meaning, «If god wishes and grants», but is also used in an ironic context when the speaker does not put too much faith in something.

Urdu[edit]

In Urdu, the word is used with the meaning «god willing», but almost never used in the ironic context above.

Russian[edit]

In Russian, Дай Бог! (dai bog) is a similar expression with the meaning «god Willing».

Romanian[edit]

In Romanian, Să dea Dumnezeu! or Să dea Domnul! means the same.

See also[edit]

  • Besiyata Dishmaya
  • By the Grace of God
  • Deo volente
  • Dhikr
  • Mashallah
  • Predestination in Islam
  • Shahada
  • Tahmid
  • Tahlil
  • Takbir
  • Tasbih

References[edit]

  1. ^ Clift, Rebecca; Helani, Fadi (June 2010). «Insha’allah: Religious invocations in Arabic topic transition». Language in Society. 39 (3): 357–382. doi:10.1017/S0047404510000199. S2CID 146788629.
  2. ^ [Quran 37:102]
  3. ^ [Quran 18:23-24]
  4. ^ Abdur Rashid Siddiqui (10 December 2015). Qur’anic Keywords: A Reference Guide. Kube Publishing Ltd. ISBN 9780860376767.
  5. ^ a b John L. Esposito, ed. (2014). «Insha Allah». The Oxford Dictionary of Islam. Oxford: Oxford University Press. doi:10.1093/acref/9780195125580.001.0001. ISBN 9780195125580.
  6. ^ Anthony Shadid (11 January 2010). «Allah – The Word». The New York Times.
  7. ^ Asociación de academias de la lengua española (2021). «ojalá». Real Academia Española. Real Academia Española. Retrieved 22 May 2021. Del ár. hisp. law šá lláh ‘si Dios quiere’.
  8. ^ Dicionário Estraviz (2021). «oxalá». e-Estraviz. Dicionário Estraviz. Retrieved 2 October 2021.
  9. ^ Γιαγκουλλής, Κωνσταντίνος (2002). Θησαυρός Κυπριακής Διαλέκτου Ερμηνευτικός και ετυμολογικός — Από το 13ο αι. μέχρι σήμερα-Κωνσταντίνος. Λευκωσία. p. 113. ISBN 9963-555-41-1.
  10. ^ Azzopardi-Alexander, Marie; Borg, Albert (15 April 2013). Maltese. Routledge. ISBN 9781136855283.

External links[edit]

Look up inshallah in Wiktionary, the free dictionary.

Как известно, вера мусульманина держится на 5 основах, одна из которых вера в предопределение судьбы. Это значит, что все происходящее с нами, все что мы переживаем, хорошее или плохое было предписано. «На все воля Аллаха», — говорят мусульмане, полностью полагаясь на Него.

Выражение Ин Ша Аллах (إن شاء الله) у мусульманина в повседневном использовании говорят о планах на будущее и грядущих событиях, в независимости от их масштаба. Например: «Ин Ша Аллах, летом мы с семьей поедем отдыхать в Турцию», «Завтра увидимся, Ин Ша Аллах».

Переводится выражение как «Если будет на то воля Всевышнего», «если Аллах пожелает», или всем привычное «Дай Бог».

В Священном Коране сказано:

«И никогда не говори: «Я сделаю это завтра». Если только этого не пожелает Аллах! Если же ты забыл, то помяни своего Господа и скажи: «Быть может, Господь мой поведет меня более правильным путем»» (сура 18, аят 23-24).

Употребление фразы ин шаа Аллах в жизни

Произносить эти слова очень важно, в любой ситуации, даже если вы уверены на сто процентов, что то, что вы собираетесь сделать, произойдет. Даже в таких простых ситуациях, как «Через пять минут буду дома», мы не можем быть уверенными, что за эти пять минут не случится аварии, землетрясения или кирпич с крыши на голову не упадет. Только Аллах знает, когда мы будем дома, встретимся с друзьями или отправимся в путешествие.

Скажи: «Нас постигнет только то, что предписано нам Аллахом. Он — наш Покровитель. И пусть верующие уповают на одного Аллаха» (Коран, сура 9, аят 51).

Говоря «Ин Ша Аллах», вы подразумеваете то, что у вас есть полное намерение выполнить обещанное другим или себе, и единственное препятствие, которое может быть, это если Аллах решит по другому, это уже не в вашей власти.

К сожалению, некоторые мусульмане используют эту фразу для того, чтобы не обещать кому-то сделать что-то. Например, ваш коллега попросил вас помочь с работой, но вам очень не хочется тратить свое время на это. Чтобы не давать обещания (ведь не сдержав его, за это будет спрос в судный день) вы говорите «Если Аллах пожелает/Дай Бог я помогу тебе», естественно, при этом, не собираясь помогать ему. Таким образом, фразу, означающую, что будущее не в наших руках, мы превратили в «я снимаю с себя ответственность». Это уже считается игрой со словами Всевышнего, что непозволительно.

Но не всегда использование в таком контексте является крайне порицательным. В случае, если просьба действительно может быть затруднительной для выполнения, а отказав, вы можете показаться бестактным, фраза «Ин Ша Аллах» может выступать вежливым отказом.

Правописание в транскрипции

Строгого правила написания, как такового, нет. Есть несколько устоявшихся вариантов: Ин Ша Аллах, ИншаАллах, Ин Шаа Аллах, иншАллах.

Ин шаа Аллах на Арабском

Стоит разобрать написание выражения в арабском языке, чтобы было более понятно, как же, все-таки, правильно писать.

إن شاء الله – это изначальный вариант, в котором три слова.

إن (Ин) – означает «если», شاء (Ша(а)) – в переводе «воля», الله (Аллах).

Исходя из этого, более правильным вариантом считается «Ин Ша(а) Аллах».

Ин шаа Аллах в Коране и хадисах

В Священном Коране сказано:

«Скажи: «Я не способен причинить себе зло или принести себе пользу, если того не пожелает Аллах» (сура 10, аят 49)

Передают со слов Ибн ‘Аббаса, что Пророк Мухаммад, да благословит его Аллах и приветствует, навестил одного заболевшего бедуина, и как обычно, при посещении больного, Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, говорил:

«Не беда, (болезнь тебя) очистит, Ин Шаа Аллах» (аль-Бухари «Сахих», «аль-Адабуль-муфрад», Ибн Хиббан).

меется ввиду, что болезнь для человека становится испытанием свыше. В случае, если болеющий проявит терпение, то это может очистить его от многих грехов.

Сообщается, что Абу Хурайра (да будет им доволен Аллах) сказал:

— Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказал:

«Каждый день Яджудж и Маджудж пытаются подкопать стену. Когда они начинают видеть солнечный свет через неё, тот, который у них во главе, говорит: «Идёмте назад: вы можете продолжить подкоп завтра», и когда они приходят обратно, стена становится ещё крепче, чем ранее. Это продолжится до прихода их времени, когда Аллах пожелает выпустить их наружу. Они будут копать до того, как увидят солнечный свет, тогда тот, кто во главе, скажет: «Идёмте назад; вы можете продолжить подкоп завтра, Ин ша Аллах». В этом случае он сделает исключение, говоря «Ин ша Аллах», так, относя исход на волю Аллаха. Они возвратятся на следующий день и найдут дыру, как они оставили. Они продолжат копание и выйдут наружу против людей…» (Ахмад, ат-Тирмизи, Ибн Маджах).

В других религиях

«А я всегда буду уповать на Тебя и умножать всякую хвалу Тебе.» (Пс. 70:14)

В новозаветном Послании Иакова (гл. 4, стихи 13-17) осуждаются люди, которые слишком самоуверенно говорят о своих планах, забывая, что ничтожны и на все воля Божья. «Вместо того, чтобы вам говорить: «если угодно будет Господу и живы будем, то сделаем то или другое», – вы, по своей надменности, тщеславитесь: всякое такое тщеславие есть зло».

Давид (Давуд), побуждая народ обращаться к Богу за помощью, говорит: Открый ко Господу путь твой и уповай на Него, и Той сотворит (то есть все приведет в порядок, поможет и защитит тебя) (Пс 36,5)

“Благословен человек, который надеется на Господа, и которого упование – Господь.” (Иер.17:7)

Хочешь помочь сайту?

Поделитесь с друзьями в социальных сетях:

Сделай дуа в помощь редакторам сайта🙏

Легко запомнить как правильно пишется “Иншаллах” или” ин ша аллах”, стоит лишь узнать и запомнить несложное правило, давайте разберемся вместе.

Правильно пишется

Ин ша Аллах.

Перевод на русский

«Во имя Аллаха».

Какое правило?

Написание этого устойчивого сочетания тесно связано с правилами арабской транскрипции на русском языке. «Ин ша Аллах» состоит из трех полнозначных слов: «ин» – если, «ша» – желать и «Аллах».

Примеры предложений:

  • Ин ша Аллах, Ахмед добьется успеха в жизни.
  • Он выздоровеет, ин ша Алллах.
  • Я мечтал вслух, говорил о своих планах, а моя подруга-азербайджанка ответила только: «Ин ша Аллах!»

Неправильно пишется

Иншааллах, иншалах, иншала.

А как бы написали вы?

  1. «Иний или иней?» 
  2. «Именинница или имениница?» 
  3. «Инцидент, инцедент?»

( 3 оценки, среднее 4.33 из 5 )

Как правильно писать слово «ИншаАллах»
Иншааллах. Это словосочетание состоит из трёх арабских слов: «ин» (ان), частица условия, означающая «если»; глагола «шаа»» (شاء) – «желать» и имени собственного – «Аллах» (الله). Здесь немного остановимся на имени Всевышнего, рассмотрим, как оно образовалось. Корень или основа этого слова – «иляхун» (اله), что означает «бог». В виду того, что мы мусульмане и под богом подразумеваем истинного и Единственного Бога, к этому слову присоединили артикль аль ال, который в арабском языке служит частицей, придающей определённость, когда речь идёт о чём-то конкретном. А хамзу (ا), с которого начинается слово «иляхун», сбросили для облегчения, и в итоге образовалось слово الله (Аллах). И первой буквой этого слова является хамзатуль-васли (همزة الوصل) – ا, это такая буква, которая имеет огласовку, если речь начинается с этого слова, а если слово, начинающееся с этой буквы, попадает в середину речи, буква теряет свою огласовку. Кроме того, в слове اه (Аллах) последняя буква ه не имеет аналога в русском языке, однако такой звук даёт английская буква h, например, в слове hello. Поэтому, как и было в самом начале сказано, не все арабские слова можно правильно написать и прочитать на русском, но более или менее правильными вариантами будут: «ин шаа-лЛаh» и «ин шаа Аллаh» или с небольшим искажением «ин шаа-лЛах» и «ин шаа Аллах».

Хочется отметить, что написание этого слова (буквами русского алфавита) – вопрос не принципиальный. Писать не так, как здесь предложено, не будет ни грехом, ни даже не нежелательным действием. Самое главное, чтобы при писании или произнесении не было пренебрежения.

А так же, как пишутся слова Альхамдулиллях, машаАллах и др.,
по ссылке

http://islamdag.ru/vse-ob-islame/14546

Для составления делового письма, составлении резюме или при общении в социальной сети люди часто задумываются над тем, как правильно писать иншааллах. Правописание – это система специальных правил написания слов того или иного языка. Еще в первом учебном заведении у нас была такая дисциплина, как грамматика, позволяющая постигнуть азы правильного написания слов. Многие люди этих правил не помнят, поэтому обращаются за помощью таких ресурсов, как всемирная сеть. На данный момент существует множество справочно-информационных порталов, которые помогают грамотно писать слово иншааллах с учетом орфографических правил. Также можно воспользоваться орфографическим словарем. Правильная письменная речь до сих пор не потеряла своей актуальности. Поэтому, если вы не помните, как писать иншааллах, то вам поможет любой электронный сервис проверки онлайн.

Почему так?

Правила не устанавливают точный алгоритм перевода арабских слогов и слов в русскую транскрипцию. Исходя из того, что на арабском языке это фраза состоит из трех слов: «ин», что означает «если», «шаа» — «желать» и «Аллах» — то и в русском наиболее правильно будет написать все части раздельно. Если необходимо сделать это со 100%-ой точностью, пишите по-арабски.

«ИншаАллах» — перевод на русский, значение

Опубликовано 26.06.2022

ИншаАллах перевод. Если мусульманин планирует что-либо делать и будет говорить о своих планах другим, то он обязательно должен произнести «Если на это есть воля Бога», что в переводе на арабский будет как ИншаАллах.

Обязательность этого подтверждается Кораном:

И никогда не говори о чем-то: «Я сделаю это завтра (в будущем), не добавив: ИншаАллах (если Аллах этого пожелает). Если же забыл сказать эти слова, то произнеси слова поминания твоего Господа. И скажи: «Возможно, Господь мой поведет меня более правильным путем» (Сура №18 Кахф, аяты №23-24)

Содержание

  1. Что значит иншаАллах?
  2. Когда говорят иншаАллах?
  3. Как правильно пишется иншаАллах?
  4. Что ответить на иншаАллах?

Что значит иншаАллах?

Если ин ша Аллах перевести на русский, то получится — «если этого пожелает Аллах» (на татарском «Алла бирса«). Многие, наверное, из своего жизненного опыта знают, если говорить «я непременно это сделаю», не упомянув Бога, то в большинстве случаев намеченное дело идет на провал. Поэтому, если предстоит важное дело, то обязательно нужно произнести, «ИншаАллах, я это сделаю».

Когда говорят иншаАллах?

Теперь мы поняли что значит и как переводится слово иншаАллах. Это слово, нужно говорить всегда, если кому-то говорите о  своих планах на будущее.

Например: «Я посадил картошку, иншаАллах осенью соберу урожай», ведь никто не знает кроме Аллаха, что будет осенью, вдруг урожай погибнет или сам человек может заболеть или покинуть этот мир до осени.

Игнорируя произношение «Ин ша Аллах», человек ставит себя выше Бога, как будто он знает больше чем Он, поэтому на таких людей может пасть гнев Всевышнего и его планы могут обрушиться. Человек всегда должен помнить, что все на свете происходит только по воле Бога и при разговорах всегда должен поминать Его.

Как правильно пишется иншаАллах?

Арабское слово правильно пишется только на арабском, а русскими буквами мы пишем только приблизительное звучание. На арабском пишется так:  إِنْ شَاءَ ٱللَّٰهُ

Если постараться написать это слово русскими буквами, получается примерно так: ин ша-а Аллах

Что ответить на иншаАллах?

Бывает, что задают такой вопрос: «А что ответить если мне сказали иншаАллах?» Из вышеприведенного мы поняли значение этого слова и нам ясно, что это слово не требует определенного ответа.

Как правильно писать «Инша-Аллах»?

Аватара пользователя

ahi mu7lim

Сообщения: 16
Зарегистрирован: 31 авг 2012, 22:49

Как правильно писать «Инша-Аллах»?

Ассаламу 1алайкум дорогие братья и сестры. Недавно мне прислали фото на котором было слндующее «сообщение: Дорогие братья и сестры все мы пишем иншалла или иншаАллах , это неправильно потому что на арабском означает » СОЗДАТЬ ####» Пожалуйста убедитесь в правильном написании ин ша Аллах(3 отдельных слова ) и помогите другим исправить свою ошибку» вот примерно текст внизу еще чтот на английском написанно. А так же фотография какого то человека с бородой и в очках. Хотел бы выложить фото да не знаю как. Скажите правильно ли то что говорится в этом сообщении

tha

Сообщения: 16
Зарегистрирован: 11 авг 2011, 17:11

Re: Как правильно писать «Инша-Аллах»?

Сообщение

tha » 23 май 2013, 20:04

وعليكم السلام ورحمة الله!

Я давно обращал на это внимание.
В идеале оно должно писаться по-арабски: إن شاء الله
Но если человек не владеет арабскими буквами или ему сложно набирать на клавиатуре, то должно быть раздельно, вот так: «ин ша’ Аллах«. Или хотя бы «ин ша Аллах«. Ведь «ин» — если, «ша’» — пожелает, «Аллах» — Аллах.
Потому что, действительно, «инша Аллах» как бы указывает на «إنشاء الله» — «создание/учреждение/основание Аллаха» — والعياذ بالله!

Кстати, некоторые пишут «маша Аллах» (что пожелал Аллах!). А надо писать раздельно «ма ша’ Аллах«. А то получается какая-то Маша или مشى (пошёл).
Конечно, намерение у людей хорошее, но надо стараться писать как можно ближе к оригиналу, чтобы было меньше искажений и нежелательных ассоциаций.
А Аллах лучше знает!

Ayub

Сообщения: 94
Зарегистрирован: 21 апр 2010, 01:35

Re:

Сообщение

Ayub » 24 май 2013, 22:26

Ассаламу аляйкум.
Вам не кажется, что это чрезмерность?

Аватара пользователя

A’mash

Сообщения: 3201
Зарегистрирован: 30 июл 2008, 21:55

Сообщение

A’mash » 26 май 2013, 12:46

Уа алейкум салям

Ayub писал(а):Вам не кажется, что это чрезмерность?

Нет брат, это не имеет отношение к чрезмерности, поскольку неправильное произношение тех или иных терминов влечет искажение, и иногда страшный смысл.
Полностью поддерживаю брата Сабита (tha)!
На форуме не раз поднимался вопрос искаженной транскрипции, которая далека от правильного произношения, как Аллох, вабаракятох и т.п.
Ведь надо еще обращать внимание на то, что при написании этих слов мы используем русский язык, и кстати бывает так, что некоторые люди пишут имя Аллаха с маленькой буквы, тогда как это весьма неправильно, поскольку в русском языке даже имя животного следует писать с большой буквы.
Т.е. не следует относиться к подобным вещам с пренебрежением. Если есть возможность сделать что-то максимально правильно и хорошо, незачем это оставлять так.

Ayub

Сообщения: 94
Зарегистрирован: 21 апр 2010, 01:35

Re: Как правильно писать «Инша-Аллах»?

Сообщение

Ayub » 26 май 2013, 14:31

Нет брат, это не имеет отношение к чрезмерности, поскольку неправильное произношение тех или иных терминов влечет искажение, и иногда страшный смысл.
Полностью поддерживаю брата Сабита (tha)!
На форуме не раз поднимался вопрос искаженной транскрипции, которая далека от правильного произношения, как Аллох, вабаракятох и т.п.

Я конечно только поддерживаю грамотность среди братьев в написании арабских выражений, но брат, как мне видится, есть разница между насыхой, типа: «Брат, напиши так-то, потому что так будет более правильно, грамотнее» и этой насыхой: «все мы пишем иншалла или иншаАллах , это неправильно потому что на арабском означает » СОЗДАТЬ».
Во втором примере, человека как будто от куфра предостерегают.
С такой логикой можно вообще русскую трансклипцию запретить, так как, вместо арабских — ه, ح خ в трансклипции ставится одна русская буква — Х.
Вместо س. ص ث — одна «С». Так что нам делать?
Просто из-за одного пробела можно столько выдумать, почему же с этими же буквами так не рассуждать?
И даже если взять это выражение, то разве второе слово маджрур?

Если есть возможность сделать что-то максимально правильно и хорошо, незачем это оставлять так.

С этим я не спорю, просто чтобы максимально правильно и хорошо было, не надо пугать куфром, из-за своих рассуждений(Это не тебе))

Аватара пользователя

Aleesh

Сообщения: 1582
Зарегистрирован: 07 апр 2010, 16:09

Re: Как правильно писать «Инша-Аллах»?

Сообщение

Aleesh » 28 май 2013, 07:05

Ассаляму алейкум. Если уж принципиально добиваться максимального соответствия, тогда стоит писать «ин ша-а Ллах(у)», поскольку «а» здесь является окончанием слова «ша-а» ( شاء ), а не началом имени Всевышнего. Мало кто поймет отчего так вычурно написано, зато будет очень правильно. И «создать Аллаха» будет «инша-у Ллах(и)» — со звуком «у» посередине, поэтому вряд ли это может служить причиной для такого сурового предостережения от слитного написания. И как бы ни было написано на русском — вместе или раздельно — все равно произносится это всеми одинаково.

Аватара пользователя

ahi mu7lim

Сообщения: 16
Зарегистрирован: 31 авг 2012, 22:49

Аватара пользователя

salyafit_07

Сообщения: 3605
Зарегистрирован: 26 май 2011, 11:02
Откуда: www.instagram.com/asar.dom

Re:

Сообщение

salyafit_07 » 25 апр 2014, 22:30

ас-Саляму ‘аляйкум уа рахмату-Ллахи уа баракатух. )

A’mash писал(а):Т.е. не следует относиться к подобным вещам с пренебрежением. Если есть возможность сделать что-то максимально правильно и хорошо, незачем это оставлять так.

Всевышний Господь сказал:

«Стремитесь же опередить друг друга в добрых делах«
Сура «аль-Бакара», 2:148

Тафсир ас-Са’ди (рахимаху-Ллах): «Повеление опережать друг друга в совершении добрых деяний является более обширным, чем повеление просто совершать праведные поступки. Пытаясь опередить окружающих в совершении добрых деяний, человек стремится совершить их раньше других самым безупречным образом и при самых лучших обстоятельствах. И если в мирской жизни ему удастся опередить других в совершении праведных поступков, то в Последней жизни ему удастся раньше других попасть в Райские сады и добраться до самых высоких ступеней«.

;)

  • 5 Ответы
    7907 Просмотры
    Последнее сообщение Muhammad Shishani

    27 ноя 2010, 23:31

  • 8 Ответы
    9447 Просмотры
    Последнее сообщение Beibit

    12 май 2013, 12:19

  • 1 Ответы
    5443 Просмотры
    Последнее сообщение AbuSaida85

    17 апр 2012, 08:37

  • 1 Ответы
    3813 Просмотры
    Последнее сообщение salyafit_07

    14 июн 2013, 11:39

  • 1 Ответы
    3585 Просмотры
    Последнее сообщение A’mash

    21 авг 2015, 22:55

  • 12 Ответы
    19491 Просмотры
    Последнее сообщение ummfatima

    27 авг 2019, 10:54

  • 4 Ответы
    10889 Просмотры
    Последнее сообщение ابن مراد الداغستاني

    07 май 2012, 16:51

  • 5 Ответы
    35916 Просмотры
    Последнее сообщение salyafit_07

    31 июл 2012, 08:31

  • 34 Ответы
    71152 Просмотры
    Последнее сообщение ابن مراد الداغستاني

    03 мар 2019, 07:36

  • 9 Ответы
    63658 Просмотры
    Последнее сообщение Саляфит

    21 июн 2014, 21:59

  • Инфузория туфелька краткий рассказ
  • Инфра красный как пишется
  • Инфоурок сказка о мертвой царевне и о семи богатырях
  • Инфоурок 2 класс музыка расскажи сказку колыбельные мама
  • Информирующее табло как пишется