Исконно русская лексика как пишется

Всего найдено: 47

Помогите разобраться. В правиле о правописании и-ы после приставок сказано, что буква ы пишется после исконных приставок, например,в слове «обыскать». Здесь она трактуется как исконно-русская приставка. В правиле о правописании ъ сказано, что он пишется после иноязычных приставок, среди которых снова указана приставка об-, например в слове «объект». Так какая же это приставка: исконно-русская или иноязычная? Очень жду ответа!

Ответ справочной службы русского языка

В словах обыскать и объект приставки разного происхождения. В первом слове — это исконная приставка (см. словарную статью). Во втором — латинская, со значением в языке-источнике «навстречу, перед, против» (подробнее об этой приставке здесь). В русском языке иностранная приставка не стала самостоятельной морфемой, мы не осознаем ее значение, не образуем с ее помощью слова, поэтому она выделяется только тогда, когда важно показать историческую структуру заимствованного слова.  

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, почему в слове «йогурт» пишется «йо», а не «ё»? И почему в слове «ёжик» пишется «ё», а не «йо»? Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Разница в написании объясняется тем, что слово йогурт заимствованное, а ёжик исконное. Буквосочетание йо в начале слова или после гласных пишется в ограниченном круге слов иноязычного происхождения. К слову, в XIX и XX вв. не раз звучали предложения исключить из алфавита буквы я, ю, ё, э и писать йолка, или jолка, или iолка, но они не были приняты.

Добрый день! Пытаюсь задать вопрос в третий раз. Вы не отвечаете, а для меня это важно: в тексте (не научном, для широкого читателя) неоднократно встречается слово «йод», и автор настаивает на написании с буквой и. Итак, вопрос. Объясните, пожалуйста, почему из вариативных написаний слова «йод» (йод — иод) и производных от него была выбрана в качестве нормативной форма с й (см. Орфографический словарь РАН). По мнению химиков, слово, обозначающее химический элемент, может писаться только с буквой и (такого написания специалисты придерживаются во многих современных научных и справочных изданиях). Имеет ли, на ваш взгляд, какие-либо основания это требование ученых (кстати, достаточно категорическое)? Буду признателен за подробное разъяснение.

Ответ справочной службы русского языка

Нормативное написание: йод. Сочетание [jo] на письме передается при помощи буквы Ё (для исконно русских слов) или сочетания ЙО  (для заимствованных слов). Использование букв ЙО указывает на устоявшееся произношение слова йод с [jo].

С какого языка изначально заимствовано слово «Первый» ?

Ответ справочной службы русского языка

Слово первый не является в русском языке заимствованным, это исконно русское слово, относящееся к самому древнему – индоевропейскому пласту, оно имеет соответствия в корнях слов многих других индоевропейских языков.

Здравствуйте. Пытаюсь написать вам уже третий раз. Как правильно написать, предпочёл Толстого Достоевскому, или Толстому Достоевского в значении «ему больше нравится Толстой, чем Достоевский». И ещё. Объясните пожалуйста, почему множественное число слова «брелок» — брелоки, «налог» — налоги и др, а слов «белок», «каток», «мелок» — без «о»? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

1. Кого предпочел, тот больше и нравится. Предпочел Толстого = больше нравится Толстой.

2. Исчезновение гласных в некоторых морфемах при словоизменении и словообразовании связано с историей русского языка. В древнерусском языке были особенные краткие гласные – «ер» и «ерь», которые на письме обозначались буквами Ъ и Ь. Они встречались как в ударных позициях, так и в безударных. К ХIII веку эти гласные ушли из употребления: в одних позициях они перешли в звуки [о] и [э], а в других просто перестали произноситься. Например, слово сон звучало как сънъ. Первый гласный ъ был ударным он перешел в о, второй  безударный  исчез. Получилось сон. А в других формах корневой гласный оказался безударным (съна, съну, съном), поэтому его не стало, и получилось сна, сну, сном и т. д. В тех же словах, где о было исконное, а не развившееся из ъ, оно не исчезало, как не исчезает и в заимствованных словах. Ср.: рот – рта (о из ъ), но дом – домами (исконное о), брелок — брелоки (заимствованное слово).

Город, где сожгли Аввакума, — Пустозерск или Пустозёрск? В «Словаре имён собственных» Агеенко — Пустозёрск, В «Словаре географических названий СССР» (Н. П. Анискевич. М.: Недра, 1983) — Пустозёрск, в «Словаре ударений» под ред. Агеенко и Зарвы (8-е изд., М., 2000) — Пустозёрск. Однако в специальной статье на сайте музея этого города утверждается, что «в названии первого русского города в Арктике никогда не было буквы «Ё»» (http://pustozersk-nao.ru/index.php/ru/pustozersk-i-bukva-jo ) и приводится ряд источников. Кто прав?

Ответ справочной службы русского языка

В общем-то логично, что в древнерусских летописях не было буквы Ё :) Да и после 19-го века эта буква употреблялась непоследовательно. Вероятно, авторы статьи правы насчет исконного произношения с Е. Более того, произношение других наименований на —озерск (Белозерск, Приозерск, Гусиноозерск, Шелтозерский район) заставляет усомниться в справедливости словарной рекомендации.

Здравствуйте! Названия, стилизованные под традиционно_грузинские. Подскажите, пожалуйста, это наречие или часть сложного слова? «Исконно русские» пишется раздельно. Здесь аналогично?

Ответ справочной службы русского языка

Это наречие, следует писать раздельно.

Скажите, пожалуйста, склоняются ли названия карельских (исконно финских) городов Сортавала и Лахденпохья?

Ответ справочной службы русского языка

Да, эти названия склоняются.

Уважаемая администрация сайта! Я преподаватель РКИ за рубежом. Меня озадачивает два вопроса 1. Первый по грамматике: почему в некторых словах, оканчивающихся на -ок, буква о не опускается во множенственном числе, напр.: брелок — брелоки, сок — соки и т.п. Связано ли это с словообразованием самого слова? 2. Подобный же случай наблюдается в неподвижности ударения у существительных средного рода множественного числа: например, крЕсло — крЕсла? Мне очень нужен Ваш ответ, чтобы объяснить стуеднтам, почему такое бывает в русском языке. Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

1. Это очень интересный вопрос. Исчезновение гласных в некоторых морфемах при словоизменении и словообразовании связано с историей русского языка. В древнерусском языке были особенные краткие гласные – «ер» и «ерь», которые на письме обозначались буквами Ъ и Ь. Они встречались как в ударных позициях, так и в безударных. К ХIII веку эти гласные ушли из употребления: в одних позициях они перешли в звуки [о] и [э], а в других просто перестали произноситься. Например, слово сон звучало как сънъ. Первый гласный ъ был ударным он перешел в о, второй безударный исчез. Получилось сон. А в других формах корневой гласный оказался безударным (съна, съну, съном), поэтому его не стало, и получилось сна, сну, сном и т. д. В тех же словах, где о было исконное, а не развившееся из ъ, оно не исчезало, как не исчезает и в заимствованных словах. Ср.: рот – рта (о из ъ), но дом – домами (исконное о), брелок – брелоки (заимствованное слово).

2. Неподвижность ударения у одних слов и подвижность у других обусловлена традицией.

Здравствуйте. У меня возник спор с моими односельчанами. Мы живем в с. Аскарове респ. Башкортостан. Большая часть населения утверждает, что Аскарово не склоняется ни в каком случае. Я же считаю, что склоняется. И ссылку давала на ваш сайт с правилами склонения топонимов, но они пишут, что Аскарово — не славянское название, значит правила на него не распространяются. Я ответила, что Аскарово — русифицированное название, на башкирском звучит «Аскар». Но во мне зародились сомнения, объясните, пожалуйста, права ли я, или другие? Спасибо большое!

Ответ справочной службы русского языка

Суффикс -ов- в составе этого топонима  показатель освоенности слова русским языком. Заимствованные, но уже освоенные наименования должны склоняться, как и исконно русские.  

Является ли слово «ток» (в значении «электрический ток») заимствованным или это «исконно русское слово»? Какими словарями можно воспользоваться для подобных вопросов?

Ответ справочной службы русского языка

Это исконно русское слово, связанное с глаголом течь. Словари, в которых содержатся сведения о происхождении слов, называются этимологическими.  К лучшим этимологическим словарям русского языка можно отнести «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера, «Историко-этимологический словарь современного русского языка» П. Я. Черных и «Школьный этимологический словарь русского языка» Н. М. Шанского и Т. А. Бобровой.

Здравствуйте!
Вопрос к вам, уважаемые филологи, скорее философский, нежели грамматический. Однако касающийся русского языка напрямую.
Почему в последнее время такое засилье иностранных слов?
Русский язык — один из богатейших в мире. Ведь любому иностранному слову найдется красивая и понятная каждому замена.
Зачем нужен какой-нибудь _мерчандайзер_? И не поймешь ведь, чем занимается, и не напишешь такое словище, и не выговоришь с первого раза-то. А «торговец» — короче и отражает суть профессии.
Вот и вопрос к вам: зачем нужно засорять русский язык этими чуждыми словами?
Интересно послушать ваше мнение.
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Вопрос и правда не вполне соответствует «справочному» жанру. Ответу на него может быть посвящена целая лекция, или статья, или даже книга. Постараемся уложиться в несколько абзацев.

Русский язык, возможно, потому и стал одним из богатейших в мире, что всегда, во все эпохи (отнюдь не только в последнее время) был открыт для новых слов, приходящих из других языков. Исконно русских слов в русском языке очень мало. Многие слова, которые нам кажутся исконно русскими, были заимствованы в глубокой древности из других языков. Например, из скандинавских языков к нам пришли слова акула, кнут, сельдь, ябеда, из тюркских – деньги, карандаш, халат, из греческого – грамота, кровать, парус, тетрадь. Даже слово хлеб, очень вероятно, является заимствованием: ученые предполагают, что его источник – языки германской группы.

Нет сомнений, что слово хлеб русскому языку нужно. Мерчандайзер, пишете Вы, не нужно. Представим себе длинную прямую линию, на одном конце которой будет слово хлеб, а на другом – мерчандайзер. Где-то между хлебом и мерчандайзером будет проходить граница, разделяющая нужные и ненужные языку слова, обогащающие и «засоряющие» его. Но в силах ли кто-нибудь определить, где должна проходить эта граница? И нужна ли она вообще?

Сегодня многие полагают, что иностранные слова угрожают языку и, чтобы сохранить его, надо запретить заимствования. На самом деле, если мы запретим иностранные слова, мы просто-напросто остановим развитие языка. И вот тогда-то есть угроза, что мы начнем говорить на другом языке (например, на том же английском), ведь русский язык в этом случае не позволит нам выражать наши мысли полно и подробно. Иными словами, запрет на употребление иностранных слов ведет не к сохранению, а к уничтожению языка.

Здравствуйте!
Скажите, есть ли русский аналог к слову унисекс?

Ответ справочной службы русского языка

Точный синоним исконно русского происхождения подобрать затруднительно.

Почему заимствованное слово «бюллетень» склоняется не так, как исконно русские слова «плетень» и «сбитень»? Когда, по Вашему мнению, формы «бюллетни» (и. п. мн. ч.) и «бюллетня» (р. п. е. ч.) станут литературной нормой?

Ответ справочной службы русского языка

«Справка» не берется делать такие прогнозы.

Скажите, пожалуйста, слово «ностальгировать» это русское слово или нет?

Ответ справочной службы русского языка

Слово ностальгировать входит в состав современного русского языка. Если Вы спрашиваете о происхождении этого слова, то исконно русским оно не является, корни у этого слова греческие.

исконно русская лексика

исконно русская лексика

   Включает пласты, отражающие разные стадии языкового развития:

1) слова, сохранившиеся со времен индоевропейского языка: два, три, мать, брат, сын;

2) слова общеславянского происхождения: а) названия частей тела человека (голова, лицо, лоб, нос) и животных (лапа, рог); б) названия отрезков времени (день, ночь, утро, зима); в) слова, обозначающие явления и объекты природы (буря, дождь, снег, ветер); г) названия растений (бук, береза, вяз, горох, тыква, слива); д) названия домашних и диких животных (бык, вол, корова, коза); е) названия орудий и предметов труда (весло, ведро, вилы, грабли, долото, молот); ж) абстрактные наименования (вера, воля, вина);

3) восточносла-вянская лексика (дядя, семья, жаворонок, пояс, потолок);

4) собственно русские слова: сущ. с суф. -щик, -овщик, -лк(а), -овк(а), -к(а); с суф. -тель; с суф. -ость и др.

Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография: Словарь-справочник. — Назрань: ООО «Пилигрим».
.
2011.

Смотреть что такое «исконно русская лексика» в других словарях:

  • исконно русская лексика — Включает пласты, отражающие разные стадии языкового развития: 1) слова, сохранившиеся со времен индоевропейского языка: два, три, мать, брат, сын; 2) слова общеславянского происхождения: а) названия частей тела человека (голова, лицо, лоб, нос) и …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • лексика — (от греч. lexikos словесный, словарный). 1) Словарный состав языка. 2) Совокупность слов, связанных со сферой их использования. Лексика устной речи. Разговорно бытовая лексика. Лексика книжно письменной речи. Общественно публицистическая лексика …   Словарь лингвистических терминов

  • собственно русская лексика в отличие от исконно русской лексики —    Собственно русизмы – слова, появившиеся в языке русской народности с XIV в. и в языке русской нации XVII в. – по настоящее время. Исконно русские слова возникли в самом русском языке, либо в восточнославянском, древнерусском, либо в… …   Термины и понятия лингвистики: Лексика. Лексикология. Фразеология. Лексикография

  • собственно русская лексика в отличие от исконно русской лексики — Собственно русизмы – слова, появившиеся в языке русской народности с XIV в. и в языке русской нации XVII в. – по настоящее время. Исконно русские слова возникли в самом русском языке, либо в восточнославянском, древнерусском, либо в… …   Словарь лингвистических терминов Т.В. Жеребило

  • лексика — (от греч. lexis речь; способ выражения, слог; оборот, слово) совокупность всех слов языка, его словарный состав. В Л. отражаются история и современное состояние народа носителя данного языка. Л. рассматривается с точки зрения происхождения… …   Словарь литературоведческих терминов

  • Приложение. Из истории развития русской медицинской терминологии — Исконно русская медицинская лексика уходит своими корнями в общеиндоевропейский язык основу и общеславянский язык основу, на базе которого в VII VIII вв. возник древнерусский язык. Письменность появилась на Руси в середине X в. в виде… …   Медицинская энциклопедия

  • Повесть временных лет — – принятое в науке название летописного свода, созданного в начале XII в. ПВЛ дошла до нас в двух редакциях, условно именуемых второй и третьей. Вторая редакция читается в составе Летописи Лаврентьевской (рукопись ГПБ, F.п.IV, № 2), Летописи… …   Словарь книжников и книжности Древней Руси

  • Русский язык — У этого термина существуют и другие значения, см. Русский язык (значения). Русский язык Произношение: ˈruskʲɪj jɪˈzɨk …   Википедия

  • Японский язык — Самоназвание: 日本語 Страны: Япония, Гуам, Тайвань, КНДР …   Википедия

  • Донская группа говоров — …   Википедия

Исконно русская лексика


Исконно русская лексика

3.9

Средняя оценка: 3.9

Всего получено оценок: 651.

3.9

Средняя оценка: 3.9

Всего получено оценок: 651.

В русском языке многие тысячи слов. Но происхождение их различно. Одни пришли из других языков. Другие же появились прямо в нашем языке. Именно о них пойдет речь ниже.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 30 лет.

Исконно русская и заимствованная лексика

Те слова, которые возникли именно в русском языке, и принято называть исконно русскими. Пояснения заслуживает вопрос, когда эти слова возникли. Ученые дают на него ответ: в любой период. То есть от момента зарождения предка нашего языка – индоевропейского праязыка – и до настоящего момента, так как язык, конечно же, развивается постоянно.

Заимствованная лексика – это те слова, которые пришли из других языков. Иногда эти слова пришли в наш язык так давно, что мы уже считаем их своими и не воспринимаем как иноязычные. Например, слово “сарафан” заимствовано из тюркских языков, слово “свекла” также заимствованное, только из греческого языка. Эти слова полностью обрусели, стали произноситься как русские, изменяться и участвовать в словообразовании как русские.

Иногда они становятся даже “еще более русскими”, чем исконные слова. Забавная история произошла со словом “зонт”, которое было заимствовано в виде “зондек”, то есть “ширма от солнца”. Позже стало произноситься “зонтик”, а еще позже появился и “зонт” по аналогии: домик – маленький дом, котик – маленький кот, зонтик – маленький зонт.

Заимствованными считают и те слова, которые пришли из родственных языков, даже если они очень похожи на наши. Например, слово “робот” пришло из чешского языка.

Когда появились исконно русские слова?

Ученые пишут: “В любой период существования языка”. Как это понять?

Это значит, что исконные слова могли зародиться в любое время.

На самом раннем этапе существовал индоевропейский язык. В нем было, вероятно, не очень много слов. Их основные темы: время года и суток, природные явления, мать и отец, человек и части его тела и т.п. Эти слова являются исконными для нашего языка, как и для других индоевропейских языков. Они представляют собой наиболее архаичный пласт исконно русской лексики.

На протяжении веков (а индоевропейский язык распался почти в начале нашей эры) языки изменялись, и теперь не всегда легко узнать общее в прошлом слово в разных языках; сравните, например, слово “мама” в русском и в английском языках.

Затем несколько веков существовал общеславянский язык. Слова этого языка также исконные для русского языка и для всех славянских языков (например, болгарского, украинского или чешского).

К этому периоду относятся слова со значением названий растений, культурных и дикорастущих, животных, блюд, орудий труда и т.д.

Еще позже отделился восточнославянский язык, который называют еще древнерусским, так как на нем говорили в Древней Руси. Позже он распался на русский, украинский и белорусский.

Церковнославянские слова, если они не общеславянские, не являются исконно русскими; поскольку определить это “на глаз” трудно, надо обращаться к этимологическому словарю.

Примеры исконно русской лексики

Это слова

  • периода индоевропейского языка: мать, дочь, овца, мясо, видеть и т.д.;
  • общеславянские: липа, ель, рябина, овес, ветвь, пшеница, ткать, мотыга, ворона, кисель, сыр, знать, весна, веселый и проч.;
  • восточнославянские: белка, кошка, дремучий, кипятить, падчерица, веревка, лукошко, сегодня, сорок и т.п.;
  • собственно русские: влиять, вилка, варенье, выхухоль, гололед, каменщик, обман и т.д.

Заключение

Что мы узнали?

Исконно русская лексика, в отличие от заимствованной, зародилась в самом языке. Это могло быть на любом этапе существования языка: в период индоевропейского языка, общеславянского, древнерусского или позже. Исконные слова – это основа русской лексики.

Тест по теме

Доска почёта

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

  • Тимур Товгазов

    8/10

  • Тилек Белеков

    8/10

  • Любовь Шубина

    8/10

  • Стёпа Осокин

    10/10

  • Matvei Krohalev

    10/10

  • Николай Богданов

    8/10

  • Юлия Кошель

    8/10

  • Лаки Сахалина

    6/10

  • Евгений Коняхин

    9/10

  • Диана Федулова

    10/10

Оценка статьи

3.9

Средняя оценка: 3.9

Всего получено оценок: 651.


А какая ваша оценка?

Исконно русская лексика это

Откуда приходят слова

Народ ежедневно пополняет свой словарный запас. Происхождение и возраст слов различны — от старинной, уходящей в глубь веков лексики до новозаимствованных в огромном количестве англицизмов эпохи компьютеров и интернета.

Как и в любом языке мира, в русском есть огромное количество слов, привнесенных от соседей. По мере налаживания связей между странами чужаки прочно приживались в нём, через несколько десятилетий становились родными, их корни обрастали родными элементами словообразования и словоизменения. В итоге от иностранных лексем образовывались свои однокоренные. Например, этимологически можно идентифицировать чай как существительное китайского происхождения, но после добавления суффикса -ник слово стало русским — чайник. И такие заимствования происходили на протяжении всей жизни языка.

Как же отделить эти многочисленные наслоения чужих слов от исконных? И с какого времени (года, столетия, тысячелетия) нужно определить некие слова как исконно русские?

В своем развитии язык прошел несколько этапов развития.

Индоевропейские корни

Начать нужно с праосновы, можно даже сказать прадедушки — протоиндоевропейского языка, жившего примерно 4−5 тысяч лет назад. Лексические следы этого «старичка» можно и сейчас найти в большинстве европейских, индийских, среднеазиатских языков.

 что такое исконно русские слова

«Мать» — по-английски «mother», по-немецки «Mutter», на латыни «mater». Очень похожи.

Значит, в индоевропейском далеком прошлом был один общий предок. «Брат» — по-английски «brother», по-немецки «Bruder», на латыни «frater».

В основу открытой лексической системы современного языка положен архаичный пласт общеупотребительных названий предметов, непосредственно окружавших человека древних времен:

  • временные отрезки (ночь, день);
  • части тела человека (нос, зуб);
  • родство людей (дочь, сын, брат);
  • природные явления (снег, огонь);
  • названия животных (овца, олень, волк);
  • глаголов (иметь, дать, быть).

Общеславянское единство

При сравнении слов разных языков лингвисты заметили, что некоторые из них есть у славян, но нет у других групп индоевропейцев. Например, «лицо» есть у поляков, чехов и словенцев, но у немцев «Gesicht», у англичан «face».

Выяснилось, что приблизительно за несколько веков до новой эры из праиндоевропейского единства выделился общеславянский (праславянский) язык — предшественник всех современных славянских. К ним относятся западно-славянские языки (польский, чешский, словацкий, лужицкий), южно-славянские (болгарский, македонский, сербо-хорватский, словенский) и восточно-славянские (русский, украинский, белорусский).

Примеры исконно русских слов, ведущих начало от праславянского языка:

Исконно русские слова примеры

  • названия помещений (дверь, дом);
  • природные явления (дождь, ветер, буря);
  • продуктов питания (сыр, кисель, квас);
  • животных (курица, корова, свинья);
  • орудия труда (нож, шило, ведро, серп);
  • растений (сосна, дерево, ветка);
  • части тела (волосы, нога, голова);
  • глаголы (сечь, спать, звать, идти, ковать);
  • прилагательные (молодой, добрый, дорогой);
  • местоимения (я, мы, ты).

Слово отец тоже имеет общеславянские корни, как и чешское — otec, сербохорватское — отац.Русское сон — польское sen — сербское сан. Появились слова с абстрактным значением (горе, грех, борьба, кара).

Слова этого периода (примерно 2000 лексем) часто употребляются современными людьми.

Восточнославянский период

В VII—VIII вв. новой эры из праславянского языка выделился восточнославянский (древнерусский) диалект — предшественник русского, украинского и белорусского языков на территории Киевской Руси.

 исконно русские слова это

Лексика этого периода формировалась на основе праславянских корней, греческих и тюркских заимствований.

Например, «белка» — в белорусском «белка», на украинском «бiлка». Но у чехов — «veverka», у поляков — «wiewlorka».

Примеры слов восточнославянского периода:

  • родственные отношения (дядя, семья, падчерица, племянник);
  • птицы и животные (белка, кошка, снегирь);
  • предметы (лукошко, рубль, потолок);
  • глаголы (затеять, манить, рокотать);
  • временные отрезки и счет (сегодня, девяносто, сорок).

Эти и многие другие восточнославянские слова есть также у беларусов и украинцев.

Собственно русская лексика

С XIV века из восточнославянского единства выделился русский язык. Новые слова стали появляться в связи с изменением обстоятельств жизни, грандиозными историческими событиями. За последние две-три сотни лет язык стал самым значительным и по числу говорящих, и по созданной на нем художественной и научной литературе, и по влиянию на соседние народы.

 исконно русские слова

Много слов было создано на основе корней предшествующих периодов с помощью нового словообразования (например, с помощью суффиксов -щик, -чик, -лк, -ость), а также образования неологизмов на базе немецких, французских, английских и других заимствований.

Список исконно русской лексики: колун, прялка, облучок, распекать, радость, робеть, голубцы, обложка, обман, варенье, откатчик, раздевалка, разбежаться, вроде, пока, по-братски.

Исконный — существующий с незапамятных времен, со времени зарождения чего-либо. Словарь исконно русских слов составляют лексемы как индоевропейского, общеславянского, восточнославянского, так и собственно русского происхождения.

Исконно русская лексика

В настоящее время многие слова перестают употребляться, забываются, и наоборот, наблюдается просто поток англицизмов, заливающий российское языковое пространство. К сожалению, это не ограничивается только сферой компьютерных технологий.

Англицизмы часто заменяют даже давно устоявшиеся слова и выражения. Сообщения о новых англоязычных заимствованиях приходят каждый день: например, вместо «собрания» — «митинг», вместо «летучки» — «брифинг», вместо «презентации» — «представление», вместо «ладно» — «окей», вместо «приятель» — «бойфрэнд».

Остается только надеяться, что великий и могучий русский язык переварит эти заимствования, как и все предыдущие, ведь корни его уходят в глубь веков.

Исконно русские слова

Исконно русские слова — это самобытные слова, сформировавшиеся на разных этапах становления русского языка, называющие основные понятия действительности.

Чтобы выяснить, что такое исконно русские слова, рассмотрим некоторые их признаки. Проследим, как исконно русские слова сформировали основной пласт лексики на разных этапах становления русского языка. Приведем примеры исконно русских слов.

Что такое исконно русские слова?

С точки зрения происхождения словарный состав русского языка складывается из исконно русских слов и заимствованных слов из других языков.

Лексика русского языка

Исконно русские слова — основной пласт лексики русского языка. Это самобытные слова, которые называют основные понятия жизни и деятельности:

мать, отец, сестра, брат, воин, есть, пить, жить, соха, лук, меч, долг, мысль, гнев, зло и пр.

Эти слова были изначально востребованы в повседневной жизни, в общении между людьми и представляют собой самый древний пласт лексики современного русского языка.

Вначале рассмотрим некоторые признаки, которые характерны для исконно русских слов.

От заимствований из старославянского языка исконно русские слова отличают следующие фонетические явления:

  • полногласные сочетания -оро-, -оло-, -ере- (борозда, борона, золото, молодой, голос, дерево, деревня, берег);
  • начальные буквосочетания ло-, ро- (лодка, ровный, рожь, рост);
  • начальное «о» (озеро, осень, один, одинаковый);
  • начальная буква «я» (ягнёнок, ясень);
  • начальная гласная «у» (урод, уродливый);
  • начальное «е» (единый, единство);
  • согласный «ч» в конце (дочь, мочь, свеча);
  • согласный «ж» (жить, рожать, невежа, горожанин, надёжный, нужный, прежний).

Исконно русские слова и старославянизмы

Проследим, как пополнялся словарный состав русского языка на разных исторических этапах его формирования.

Источники исконно русских слов

Необходимо иметь в виду, что становление русского языка происходило не одномоментно, а в течение длительного времени. Этот процесс был сложным и многоступенчатым.

Определение

Исконно русские слова — это самобытные слова, возникшие на любом этапе формирования языка.

С этой точки зрения к исконно русской лексике принадлежат древние слова, возникшие на базе индоевропейского языка, воспринятые из общеславянского (праславянского) и восточнославянского языка, а также собственно русские лексемы.

Исконно русские слова

Рассмотрим более подробно источники исконно русских слов и приведем примеры.

Формирование лексики русского языка, впрочем как и словарного состава других языков, началось в глубокой древности. Начальной точкой отсчёта лингвисты считают эпоху неолита, когда существовал индоевропейский язык. На этом этапе возникли в первую очередь слова, фиксирующие родственные связи между людьми:

мать, сын, дочь, сестра, брат, муж, жена, свекровь, сноха.

К индоевропейскому языковому единству восходят также исконно русские слова, называющие

  • основные объекты и явления природы (дом, гора, вода, огонь, снег, ночь, луна, море, ветер, камень);
  • части тела (зуб, ухо, око, нос);
  • растения и животных (корова, волк, олень, лосось, гусь, овца, мышь, муха, оса, береза, дуб, лён, мох);
  • минералы (медь, бронза);
  • действия (быть, брать, видеть, гореть, драть, звать, копать, молоть, рыдать, шить и др.);
  • некоторые числа (два, три, четыре, сто).

Часть исконно русских слов была унаследована позже из общеславянского (праславянского) языка, являющегося источником лексики для многих славянских языков. Так, глагол «пить» имеет аналоги в других славянских языках:

украинское пити, белорусское пiць, сербохорватское пити, болгарское пия, чешское piti, польское pic.

Слово «город» прослеживается как украинское город, белорусское горад, болгарское град, чешское hrad, польское grót.

В этот период славянской языковой общности русский язык воспринял многие слова, принадлежащие по значению к разным группам.

Примеры

  • отец, отчим, внук, тесть, тёща, зять, мачеха;
  • голова, рука, бок, горло, борода, волос, сердце, ладонь, губа;
  • год, месяц, лето, весна, утро, завтра;
  • дождь, гроза, вихрь, буря, гром, озеро, ручей;
  • овёс, ель, пшеница, сосна, осина;
  • бык, свинья, курица, ворона, воробей, голубь, рыба, заяц, зубр, ёж, медведь, рысь, комар, пчела;
  • борона, весло, вилы, грабли, невод, нож, плуг, пила, топор, серп;
  • гончар, жених, невеста, сосед, гость, отрок, слуга, друг, пастух;
  • варить, водить, купать, латать, лечить, сидеть, идти, писать, знать, спать;
  • быстрый, важный, великий, высокий, добрый, гордый, зелёный, красный, тонкий, седой;
  • пирог, каша, лепёшка, сало, молоко, мясо, квас, кисель.

Некоторые исконно русские слова являются общими для восточнославянских племён, которые являются предками современных русских, украинцев и белорусов. В этот период (c VII-IX в. в. до  XIV-XV в. в.)  были унаследованы слова из восточнославянского (древнерусского языка):

  • племянник;
  • плотник, сапожник, знахарь, повар;
  • деревня, слобода;
  • укромный, лечебный, хороший, сизый, глупый, мудрый, зоркий, внезапный;
  • зяблик, снегирь, галка, селезень, белка;
  • один, семь, сорок, девяносто;
  • вилять, затеять, манить, мелькать, рокотать, привыкать, унять и пр.

И наконец среди исконно русских слов укажем собственно русские слова, возникшие с XIV века в момент образования русской народности и рождающиеся (а не заимствованные) в языке и в настоящее время. К собственно русским словам принадлежат:

  • названия предметов быта, продуктов питания (обои, ушат, помои, облучок, плитка, обложка, ковш, маятник, тужурка, голубцы, кулебяка);
  • названия явлений природы, растений, птиц, рыб, зверей (гололедица, опёнок, повилика, тростник, петух, тюлень);
  • названия действий (брюзжать, ошибаться, ворковать, размозжить, застегнуть, разредить, кувыркаться);
  • наименования лиц по роду деятельности (возчик, кочегар, лётчик, ракетчик, гонщик);
  • названия признаков предметов, действий или состояний (пасмурный, застенчивый, осторожный, оптом, опрометью);
  • названия отвлечённых понятий (осторожность, удовольствие, итог, обман, опыт);
  • экспрессивно-оценочные наименования людей (голытьба, остолоп, охальник, пигалица).

Итак, исконно русские слова составляют основной пласт лексики русского языка. Эти слова образовались на разных этапах становления языка и возникают и в настоящее время на базе уже существующих слов с помощью русских аффиксов.

Например, современные слова «кроссовый (бег)» и «кроссовка», образованные с помощью суффиксов -ов- и -к-, является исконно русскими, хотя производящее слово «кросс» (to cross — пересекать) заимствовано из английского языка.

Видеоурок «Исконно русские и заимствованные слова»

Средняя оценка: 4.
Проголосовало: 28

  • Исключите лишнее слово объяснение рассказ дидактическая игра вопросы
  • Исключенный из школы как пишется
  • Исключения перечислены как пишется
  • Исключение или исключения как пишется
  • Искать пристанища как пишется