Истоки создания сказок о спящих красавицах
- Авторы
- Руководители
- Файлы работы
- Наградные документы
Щербакова Д.И. 1
1МБОУ «СОШ № №31»
Малькова Н.С. 1
1Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Средняя общеобразовательная школа № 31»
Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке «Файлы работы» в формате PDF
Введение 2
Сказка сопровождает человека с самого раннего детства. Под сказку мы засыпали в колыбели. Книгу сказок открывали мы и водили пальчиком по строчкам, пытаясь научиться сливать слоги в уже давно знакомые слова о любимых героях. А в школе сказочные герои раскрывали секреты храбрости и смелости, учили дружбе и послушанию, доброте и любви. Сказка- добрый учитель, который учит нас жить.
Я учусь в 6 классе. В этом году на уроках литературы мы познакомились со сказкой В.А. Жуковского «Сказка о спящей царевне». Обсуждая произведение, мы, ребята, отметили, что нам известны и другие сказки с похожим сюжетом: сказка братьев Гримм «Белоснежка», сказка Шарля Перро «Спящая красавица» и, конечно, сказка А.С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях».
Во время практической работы мы нашли общие и отличительные черты сказок, а я задумалась, почему сказки, написанные в разное время и авторами разных стран, имеют так много схожих черт.
Мой интерес подкрепила статья в учебнике о литературном «состязании» между В.А. Жуковским и А.С. Пушкиным во время пребывания в Царском Селе:
Я поставила перед собой цель: выяснить, каков источник сюжета сказок о спящих девушках.
Для достижения цели определила задачи:
1. Познакомиться с фактами из биографии авторов сказок.
2. Узнать историю создания сказок.
2. Провести сравнительный анализ текстов.
3. Выяснить источник общих сказочных элементов.
Объект исследования: сказки о спящих девушках.
Предмет исследования: анализ сказок А.С.Пушкина «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях», В.А.Жуковского «Сказка о спящей царевне», бр. Гримм «Белоснежка» и «Шиповничек», Ш.Перро «Спящая красавица».
Методы исследования:
общетеоретический: изучение различных источников по выбранной теме.
практический: систематизация и анализ собранных фактов,
выявление неслучайных связей,
определение причины и следствия явлений.
Глава 1. Сказки о спящих красавицах
1.1. Сказки В.А. Жуковского и А.С.Пушкина
Чтобы выявить схожие и отличительные элементы в сказках, сравнила тексты разных авторов по некоторым пунктам: год написания, герои и сюжет, а также обратилась к истории написания сказки.
В возрасте 17 лет Александр знакомится с Василием Андреевичем, который часто бывал проездом в Царском Селе, был в дружеских отношениях с семьей Пушкиных и посещал самые известные литературные гостиные столицы.
В этот период Александр Пушкин уже прославился несколькими стихотворениями, в то время как творчество Жуковского находится на пике популярности.Любовь к литературе способствовала развитию общих интересов и тем для разговора.
В 1831 году, после ссылки в Михайловское, Пушкин представил своему другу «Сказку и попе и работнике его Балде» и несколько других набросков. Жуковский высоко оценил произведения и предложил вступить в шуточное соревнование. Спор Жуковского и Пушкина касался написания сказок в народном стиле. Так появились знаменитые сказки авторов, среди которых «Сказка о спящей царевне» и «Сказка о мертвой царевне…»1
В. А. Жуковский «Спящая царевна» |
А. С. Пушкин «Сказка о мёртвой царевне и 7 богатырях» |
Год написания сказки |
|
1831 год |
1833 год |
Герои сказки |
|
Царь Матвей, царица, царевна. Рак-пророк 12 чародеек Старушонка Царский сын |
Царь, царица, царевна, мачеха. Зеркало Старуха Королевич Елисей, солнце, месяц, ветер, 7 богатырей, Чернавка |
Сюжетообразующие элементы |
|
Предсказание о рождении дочери Весёлый пир Предсказание чародейки 15-летие царевны и сон Прошло 100 лет Пробуждение |
Смерть царицы и рождение дочери Женитьба отца на мачехе Правда зеркала Изгнание царевны Жизнь в тереме богатырей Отравленное яблоко и смерть царевны Поиски невесты Пробуждение |
ВЫВОД: Прочитав сказки, я увидела схожий сюжет: рождение прекрасной дочки, сон (смерть- сон) и пробуждение. Однако отличий больше: во- первых, уже в названии сказки читаем — спящая и мертвая. А потому мы видим, что одна девушка засыпает в своем замке, а другая похоронена в хрустальном гробу в пещере.
Во- вторых, в сказке Пушкина нет пророка, предсказавшего рождение дитя, а мать, в отличие от сказки Жуковского умирает после рождения дочери и девочку воспитывает мачеха.
В- третьих, у Пушкина королевич Елисей- всем известный в царстве жених царевны. Он- то и отправляется на поиски невесты, а помогают ему в этом природные явления- солнце, месяц и ветер.
Причина сна( смерти) тоже в сказках разная: у Жуковского веретено, а у Пушкина- отравленное яблоко.
Таким образом, делаю вывод: сказки хоть и написаны в один период 6 времени (30-е годы 19 века), авторами- друзьями, имеющими общие интересы и мотив к написанию, но имеют только схожую сюжетообразующую структуру. В целом сказки можно назвать авторскими, индивидуальными.
У Жуковского и Пушкина источники вдохновения были различны. А потому и сказки воспринимаются читателем как самостоятельные произведения со своими особенностями.
1.2. Сказки В.А. Жуковского и Шарля Перро
Более половины произведений автора являются переводами с немецкого и английского языка, поэтому не трудно уловить в произведении уже знакомый сюжет сказки «Спящая красавица Шарля Перро, опубликованной в 1697 году и «Шиповничек» бр. Гримм, вышедшей в сборнике сказок в 1812 году.
Братья Гримм начали вести регулярные записи сказок с 1807 года, во время своего путешествия по Гессену, продолжили в Вестфалии. В первом томе сказокданы ссылки на источники лишь к 12-ти сказкам. Это литературные сборники XVI—XIX веков. Во втором томе и приложении к нему встречаются примечания: «из Гессена», «из Касселя», «из Ханау», «из Цверена», «из майнскихобластей». 2
Некая «старая Мария» поведала им сказки «Мальчик-с-пальчик», «Братец и сестрица», «Девушка-безручка», «Красная Шапочка», «Спящая Красавица». Вероятно, под этим именем скрывается Мария Гассенпфлуг, чья мать происходила из гугенотской семьи. В доме Марии все свободно разговаривали по-французски, а значит, могли знать французский вариант сказки о спящей девушке Шарля Перро.
Работа братьев Гримм повлияла на других любителей фольклора, воодушевив их к собиранию сказочных историй. Реакция на эти сборники не всегда была положительной. Джозеф Джейкобс однажды пожаловался, что английские дети не читают английские сказки; по его собственным словам, «Что Перроначал, то Гриммы закончили».3
В.А. Жуковский в 1826 году для журнала «Детский собеседник» перевёл с французского языка две сказки братьев Гримм («Милый Роланд и девица Ясный Цвет» и «Царевна-шиповник»).
В. А. Жуковский |
Шарль Перро |
Братья Гримм «Царевна-Шиповник» |
Год написания (издания) |
||
1831 год |
1697 год |
1812 |
Герои |
||
Царь Матвей, царица, царевна. Рак-пророк 12 чародеек Старушонка Царский сын |
Король, королева — 7 добрых волшебниц-фей Старушка Сын короля |
Король, королева, дочка Лягушка- предсказательница
13 ведуний Королевич |
Сюжетообразующие элементы |
||
Предсказание о рождении дочери Весёлый пир Предсказание чародейки 15-летие царевны и сон Прошло 100 лет Пробуждение благодаря поцелую принца |
Рождение дочери Весёлый пир Предсказание 15 – 16 летие и сон Прошло 100 лет Пробуждение по истечению срока |
Предсказание о рождении дочери Весёлый пир Предсказание ведуний 15-летие царевны и сон Прошло 100 лет Пробуждение благодаря поцелую королевича |
ВЫВОД: Сказки во многом похожи сюжетообразующими элементами, хотя написаны в разное время и разными авторами:
в обеих сказках в предсказаниях упоминается веретено – причина сна
в сказках вместе с девушкой засыпает дворец
в сказках добро противостоит злу и есть спаситель
во всех сказках девушка засыпает в 15 – 16 лет, период взросления, а пробуждается через 100 лет
Можно сделать вывод, что в основе сюжета лежит общая история, несмотря на то, что видны незначительные отличия:
причина обиды – столовый прибор. В сказке Жуковского тарелки не хватило для старой злой чародейки, а у Шарля Перро вместо золотых приборов старухе подали обыкновенные
предсказатели разные, как и количество волшебниц Т.к. сказка Жуковским была написана позднее ( 30- годы 19 века) и автор известен своими переводами с немецкого и французского, то можно объяснить общность сюжета сказок тем, что Василий Андреевич был знаком с текстами Перро и Гримм.
1.3. Сказки А. С. Пушкина и братьев Гримм
Пушкин написал свое произведение на основе народных сказок, которые собирал, находясь в ссылке в Михайловском в 1824–1826 годах. Переодевшись в крестьянский наряд, смешивался он на ярмарках с толпой людей, прислушиваясь к меткому народному слову, записывая рассказы сказителей. Там он записал сказку «Самоглядное зеркало», похожую по сюжету на «Сказку о мертвой царевне». Другой источник – волшебные сказки Арины Родионовны. Именно о них он писал брату Льву: «Вечером слушаю сказки – и тем вознаграждаю недостатки проклятого своего воспитания. Что за прелесть эти сказки! Каждая есть поэма!» 4
В 1833 году А.С. Пушкин находится в родовом имении Болдино. В этот период из-под пера автора выходят « Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о золотом петушке», а также всеми любимая «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях».
Однако почему так очевидна связь сказки с «Белоснежкой» братьев Гримм, увидевшей свет в 1812 году. Ведь Александр Сергеевич не знал немецкого языка.
Оказывается в в библиотеке Пушкина был перевод этой сказки на французском языке (1830 г), и у Александра Сергеевича была возможность познакомиться с сюжетом произведения.
Александр Сергеевич Пушкин |
Братья Гримм |
Год создания |
|
1833 |
1812 |
Герои |
|
Царь, царица, царевна, мачеха. Зеркало Старуха Королевич Елисей, солнце, месяц, ветер, 7 богатырей, Чернавка |
Королева, король, доченька – красавица, мачеха Зеркальце Старая торговка Псарь, 7 гномов |
Сюжетообразующие элементы |
|
Смерть царицы и рождение дочери Женитьба отца на мачехе Правда зеркала Изгнание царевны Жизнь в тереме богатырей Отравленное яблоко и смерть царевны Хрустальный гроб Поиски невесты Пробуждение благодаря поцелую королевича Елисея |
Смерть царицы и рождение дочери Женитьба отца на мачехе Правда зеркальца Изгнание царевны Жизнь у гномов Попытки погубить Белоснежку (тесная шнуровка, ядовитый гребень, ядовитое яблоко) Хрустальный гроб — Пробуждение девушки, так как кусок отравленного яблока выскочил из горла |
ВЫВОД: В этих сказках можно увидеть как общие черты, так и отличительные черты:
Имя Белоснежки в сказке Гримм само указывает на белизну кожи девушки, а у Пушкина дано тому объяснение в реплике мачехи:
«Мать беремена сидела,
Да на снег лишь и глядела».
Между тем, царевна молодая…
«поднялась и расцвела белолица, черноброва,
Нраву кроткого такого.
И жених сыскался ей,
Королевич Елисей».
Образ королевича Елисея и мотив поисков пропавшей возлюбленной придуман Пушкиным. Именно королевич трижды обращается за помощью к солнцу, месяцу и ветру, а у бр. Гримм – сама Белоснежка просит о помощи.
Белоснежка встречает 7 гномов, а у Пушкина 7 братьев-богатырей.
В сказках девушек уводят в лес на растерзание зверей.
Пушкин ввёл мотив верной собаки, почуявшей беду, не пускающей в дом Чернавку, подосланную мачехой. У бр. Гримм гномы успевали вернуться вовремя домой и спасти гостью от чар.
У бр. Гримм Пушкин заимствовал хрустальный гроб.
Вывод по главе : Перечитав внимательно сказки о спящих девушках, я нашла общее и отличное, что позволило сделать вывод о заимствовании некоторых элементов в сюжетах сказок других авторов. Однако мне хотелось узнать, из какого источника взяли свои сюжеты Гримм и Перро.
Глава 2. Рождение сказки
Если составить хронологию жизни создателей сказок, то получится такая схема:
Автор |
Годы жизни |
Век |
Год написания ( издания сказки |
А.С. Пушкин |
1799-1837 |
19 |
1833 |
В.А Жуковский |
1783-1852 |
18- 19 |
1831 |
бр. Гримм |
1785-1859 |
18- 19 |
1812 |
Ш.Перро |
1628-1703 |
17 |
1697 |
? |
Тогда у меня возникает вопрос: каким источником пользовался Ш. Перро при создании своей сказки?
Предшественницей «Спящей красавицы» Ш. Перро является сказка Джамбаттисты Базиле «Солнце, Луна и Талия», впервые опубликованная в 1634 г. 5
Джамбаттиста Базиле – итальянский (неаполитанский) поэт и писатель-сказочник, живший в 16-17 веке в Италии. Он написал книгу «Сказка сказок», которая является первым в истории европейской литературы сборником сказочного 13 фольклора.
Книга «Сказка сказок» не рассчитана на взрослую аудиторию, но в 2017 году вышел сборник «Забытые сказки» Ольги Крючковой и Елены Крючковой, в который вошли сюжеты, ставшие основой многих известных сказок («Золушка», «Красавица и чудовище» и т.д.). Там я нашла и ознакомительный вариант сказки Базиле.
Вывод по главе: Изучив интернет- ресурсы, я вышла на творчество Джамбаттисто Базиле, чьи сказки стали первой европейской книгой волшебных сказок, в основу которых был положен крестьянский фольклор.
Глава 3. Народные истоки
Знакомясь с историей создания авторских сказок, я отмечала, что еще одним источником вдохновения при создании текстов служил крестьянский быт, поверья.
Так, в изучаемых мной сказках можно увидеть общий элемент: сон( смерть), в который(ую) на некоторое время погружается героиня;
веретено- причина ухода в нереальный мир; зеркало- предсказатель.
Каковы народные поверья, связанные с этими явлениями?
Прядение как сфера знаний и навыков женских божеств распространено у многих народов. Прядение нитей судьбы указывает на женские образы иного мира.
Веретено, прялка и само шитье— символы жизни и времени.
Все богини судьбы— прядильщицы и ткачихи. Прядение зачастую связывается с образами рождения, жизни и смерти; прошлого, настоящего, будущего. А орудие прядения наделяется магическими свойствами. Веретено использовали славяне при рождении ребенка, при лечебной магии. Карпатские и сербские девушки — для приворота.
Запрет пользоваться веретеном (и даже видеть его) касался святок и других дней, когда нельзя было прясть, ткать, шить. В Сочельник прятали все веретёна, чтобы летом жнецы «не кололись»; в то же время эти веретёна должны быть «полными», то есть с намотанными на них нитками, чтобы в грядущем году такими же полными были кукурузные початки. Сербы не позволяли прикасаться веретеном или веником к ребенку, так как считали, что от этого он перестанет расти.6
«Сонный, что мертвый»- довольно часто можно услышать такое высказывание. В традиционной культуре, а также в фольклоре сны занимают не менее важную роль. Сон в фольклоре ближе всего к смерти, к иному миру. Смерть становится подобием вечного сна, то есть загробной жизни. К тому же, наши предки были уверены, что во время сна душа покидает тело и путешествует в различных пластах времени. Именно поэтому, как утверждают древние поверья, нельзя резко будить спящего человека.
На Руси любителей сна остерегались. Существовала уверенность, что, если человек хочет спать, плохо просыпается по утрам, ходит сонным, его притягивает смерть. Быстрое засыпание и долгий сон не считались признаками здоровья.
Сон в фольклорных текстах — это серьезный и опасный мистический инструмент, таинственное явление. Также в основе сна лежит мифологическое представление об умирающем и воскресающем божестве, связанное с олицетворением растительной природы.
Так, мне удалось найти в славянской мифологии миф о деве Солнце:
Богиня Весны (дева Солнце) обессилена ведьмою Зимою и утрачивает на время свою блистательную красоту. В положенный срок и благодаря своему Избавителю, который должен пройти испытания, Царевна-красавица оживает. Избавитель при этом должен либо держать ее за руку и хранить глубокое молчание, либо поцеловать красавицу и тем самым победить злое колдовство. Известно также, что в давние времена запрещалось по пятницам делать домашнюю работу, в которой используются иглы, веретена. Есть поверье, что уколы по пятницам вызывают сон, переходящий в смерть. 7
Вывод по главе:
В основе сюжетов сказок лежит не только заимствование из других литературных источников, но и изучение фольклорных традиции.
ВЫВОД ПО РАБОТЕ:
В результате исследовательской работы я узнала, что сказки, в основе которых лежит мотив засыпающей девушки, имеет общее начало – народное мировоззрение.
Авторы, используя похожий сюжет, привносят свои мотивы, благодаря которым сказки можно назвать индивидуальными, авторскими.
В процессе работы я познакомилась с понятием «бродячий сюжет»- устойчивый комплекс сюжетных мотивов, составляющие основу устного или письменного произведения, переходящий из одной страны в другую и меняющие свой художественный облик в зависимости от новой среды своего бытования.
Для себя я поняла: каким бы ни был источник вдохновения авторов, все сказки повествуют о торжестве любви, способной победить смерть.
Источники
В.Я. Коровина, В.П. Журавлев, В.И. Коровин, Учебник по литературе.
Благой Д. Д. Душа в заветной лире. М.: Советский писатель, 1977.
Интернет- ресурс: https://obrazovaka.ru/
Интернет- ресурс: http://fb.ru/article/
Интернет- ресурс: Википедия
Интернет- ресурс: www.symbolarium.ru/index.php/Краткая энциклопедиясимволов
1http://fb.ru/article/
2Гессен, Вестфалия, Кассель, Ханау, Цверен, майнская область- территории в Германии ( Википедия)
3Википедия
4Благой Д. Д. Душа в заветной лире. М.: Советский писатель, 1977. (Пушкин (из письма брату Льву)
5Джамбаттиста Базиле, источник интернет- ресурс
6 http://www.symbolarium.ru/index.php/Краткая_энциклопедия_символов
7http://old.losev-library.ru
Просмотров работы: 2998
Спящая царевна | |
Обложка сказки. Художник В.Н. Курдюмов | |
Жанр | русская литературная волшебная сказка в стихах |
Автор | Василий Андреевич Жуковский |
Язык оригинала | русский |
Дата написания | 1831 |
Дата первой публикации | 1832 |
Текст произведения в Викитеке | |
Медиафайлы на Викискладе |
Картина В. Васнецова «Спящая царевна»
«Спя́щая царе́вна»
— сказка В. А. Жуковского, написанная 26 августа — 12 сентября 1831 года в Царском селе[1]. Является самостоятельным авторским литературным произведением, написанным по мотивам сюжета немецкой народной сказки «Царевна-шиповник» (нем. Dornröschen), которую он нашёл у братьев Гримм, и французской «Красавица, спящая в лесу» (фр. La Belle au Bois Dormant), обработанной Шарлем Перро. Впервые сказка напечатана в журнале «Европеец», 1832, № 1, январь, стр. 24—37, под заглавием «Сказка о спящей царевне».
История создания
Лето 1831 года Жуковский и Пушкин проводили в Царском Селе. Там они вступили в своеобразный спор: кто лучше напишет сказку, по стилю напоминающую русскую народную. Об этой стороне жизни двух поэтов Гоголь, находившийся вместе с ними, вспоминал: «Всё лето я прожил в Павловском и в Царском Селе… Почти каждый вечер собирались мы — Жуковский, Пушкин и я. Сколько прелестей вышло из-под пера сих мужей! У Пушкина… сказки русские народные… у Жуковского тоже русские народные сказки… Чудное дело! Жуковского узнать нельзя»[2].
Жуковский в тот год создал «Сказку о царе Берендее» и «Спящую царевну», Пушкин — «Сказку о царе Салтане».
Анализ сказки «Спящая царевна» Жуковского
3.9
(8)
Сказки Жуковского ориентированы прежде всего на детскую аудиторию и рассчитаны на звучащее слово, тогда как пушкинская сказка обращена к читателю любого возраста, и чем старше читатель, тем больше она открывается ему.
Но повторю снова слова Белинского: «Без Жуковского мы не имели бы Пушкина». Чтобы быть готовыми к погружению в глубины сказок Пушкина, хорошо окунуться и в сказочный мир Жуковского, плениться его атмосферой сказки общенациональной, в основе которой общие сюжеты и герои многих народов, чтобы потом острее почувствовать «русскость» сказок Пушкина и свою собственную.
Начнём мы знакомство пятиклассников с Жуковским с чтения статьи в хрестоматии и рассматривания портрета поэта работы О. Кипренского.
Каким предстаёт перед нами Василий Андреевич Жуковский?
Обратите внимание на фон, на котором изображён поэт. О чём рассказывает нам этот фон?
Дети отмечают задумчивость и мечтательность поэта, говорят о том, что он изображён на фоне руин какого-то замка, что придаёт портрету загадочность и таинственность. Видимо, Жуковскому было интересно всё старинное и необычное.
Действительно, он был человеком очень мечтательным, поэтому с особым интересом читал и слушал сказки, легенды, старинные истории, предания. Они волновали его воображение, подсказывали ему стихи. Жуковский хорошо знал немецкий язык, любил немецкую поэзию и культуру и очень хотел познакомить с ней русского читателя, поэтому и переводил многие произведения на русский язык.
Более половины литературных произведений Жуковского — это переводы с немецкого и английского языков, но эти переводы по праву соперничают с подлинниками. Он говорил: «Переводчик в прозе — раб, переводчик в стихах – соперник». И в самом деле, Жуковский стал достойным соперником лучших поэтов мира: Гёте и Ф. Шиллера, В.Скопа и Байрона.
Широко известны его поэтические переложения известных сказок братьев Гримм и Шарля Перро.
С одним из таких переложений мы и познакомимся. Сказка «Спящая царевна» появилась летом 1831 года в результате своеобразного поэтического «состязания» между двумя замечательными русскими поэтами — Пушкиным и Жуковским. «Сколько прелестей вышло из-под пера сих мужей!» — восклицает Н. В. Гоголь.
Жуковский в тот год создал «Сказку о царе Берендее» и «Спящую царевну», Пушкин — «Сказку о царе Салтане». А в 1833 году Пушкин, возможно, вспомнив о поэтическом турнире и сказке своего соперника «Спящая царевна», написал «Сказку о мёртвой царевне и о семи богатырях».
Далее сказка выразительно читается учителем (или прослушивается в фонохрестоматии, прилагаемой к учебнику Коровиной).
После прочтения выясняем восприятие произведения пятиклассниками.
Знаком ли вам сюжет этой сказки? Откуда?
Да, в сюжете Жуковского дети без труда узнают знакомую им сказку Шарля Перро «Спящая красавица», кое-кто вспоминает и братьев Гримм, правда, точное название их сказки («Шиповничек») не помнят.
Понравилось ли вам произведение Жуковского? Чем?
Больше всего детям нравится, что сказка написана в стихах. Им по душе её красивый слог. В качестве понравившихся моментов отмечают описание сонного царства, пробуждение царевны к жизни.
Чем похожа и не похожа сказка на известные вам русские народные сказки?
Найдите в ней обороты речи, близкие народным. На русские народные сказки она похожа чудесами, которые в ней описываются (чары, наложенные на царевну, заколдованное царство), традиционными героями (царь, царица, царевна, царевич), победой сил добра над силами зла, некоторыми оборотами речи, близкими к народным («Жил-был добрый царь»: «Дочь прекрасна так была, / Что ни в сказке рассказать, / Ни пером не описать …; «Птица там не пролетит, / Близко зверь не пробежит … «; «Свадьба, пир, и я там был / И вино на свадьбе пил; / По усам вино бежало, / В рот же капли не попало» и др.).
Но у этой сказки есть автор, она написана в стихах. Среди её героев есть нетипичные для русских сказок — рак-пророк, который предсказал рождение царевны. Да и царь носит непривычное имя — Матвей, чаще мы слышим другие имена или он вовсе остаётся безымянным.
Всё это говорит о том, что перед нами литературная сказка. Запишем её определение: «Литературная сказка — авторское, художественное, прозаическое или поэтическое произведение, либо основанное на фольклорных источниках, либо придуманное писателем; произведение преимущественно фантастическое, волшебное, рисующее чудесные приключения вымышленных или традиционных сказочных героев.
Главные особенности литературной сказки: она имеет конкретного автора, неизменный текст, зафиксированный в письменной форме. Как и многие другие литературные сказки, произведение Жуковского создано по мотивам народных сказок.
Вспомните, отчего в народных сказках (например, в сказках «Царевна-лягушка», «Гуси-лебеди» «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка») часто происходит беда с героями.
Они нарушают какой -то запрет, совершают ошибку: Иван-царевич сжёг лягушачью кожу, девочка заигралась с подружками и оставила брата без присмотра, Иванушка вопреки запрету сестры напился воды из следа, оставленного козьим копытцем.
А какую ошибку и кто совершил в сказке Жуковского? Какое правило нарушил?
Ошибку совершил царь Матвей: он не пригласил на пир в честь рождения дочери одну из двенадцати чародеек, которая была самой старой из всех. Не пригласил — значит, нарушил закон гостеприимства, да ещё и не уважил старого человека.
Почему же он не позвал старую колдунью?
У царя двенадцать блюд Драгоценных, золотых Было в царских кладовых; Приготовили обед; А двенадцатого нет (Кем украдено оно, Знать об этом не дано). «Что ж тут делать? — царь сказал. — Так и быть!» И не послал Он на пир старухи звать.
Можно ли считать оправданием для такого поступка отсутствие одного золотого блюда? Можно ли было найти какое-то разрешение этой ситуации?
Конечно, отсутствие блюда не повод для того, чтоб кого-то не пригласить. Наверняка в царских закромах нашлось бы какое-то другое красивое блюдо, которым можно было заменить недостающее, и ситуация была бы разрешена.
Попробуем угадать отношение автора к поступку царя. Найдите слово, которым поэт выразил своё отношение к нему.
Это слово оплошал: Отчего ж так оплошал Наш разумный царь Матвей? Что значит оплошал?
Совершил плохой, необдуманный поступок, оступился. Жуковский не оправдывает царя, слово разумный по отношению к царю звучит здесь со скрытой насмешкой (иронией), так как Матвей не ищет решения проблемы, а просто не зовёт на пир старуху.
Как она отнеслась к этому? Она обиделась: «Было то обидно ей». Можно её понять? (Конечно!) Но к чему привела эта обида?
К жажде мести, желанию смерти ни в чём не повинной девочки. Старуха обещает ей:
На шестнадцатом году Повстречаешь ты беду; В этом возрасте своём Руку ты веретеном Оцарапаешь, мой свет, И умрёшь во цвете лет! А это можно понять?
Разумеется нет! Из-за мелкой обиды старуха готова лишить девушку жизни. Вот что может породить обида! Один по легкомыслию совершил ошибку, обидел своим невниманием старого человека, что вызвало ответную реакцию, которая навлекла беду не только на царевну, но и на всё царство. Другая приготовила страшный подарок юной царевне.
Найдите слово, которым автор выражает своё отношение к этой чародейке. Он называет её ведьмой, таким образом выражая своё неприятие её действий. Да, тут уже вступает в действие в лице чародейки злая и опасная сила, тогда как другие приготовили новорождённой царевне чудесные дары. Что они ей приготовили в подарок?
Будешь в золоте ходить; Будешь чудо красоты; Будешь всем на радость ты Благонравна и тиха; Дам красавца жениха Я тебе, моё дитя; Жизнь твоя пройдёт шутя Меж знакомых и родных …
Сколько здесь пожеланий? (Пять.) А чародеек? (Одиннадцать.)
Придумаем, что пожелали девочке остальные шесть. Включается вальс из балета П.И. Чайковского «Спящая красавица», и под его звучание дети сочиняют пожелания чародеек царевне.
Поскольку начало всегда затруднительно, можно дать детям возможные первые фразы, например: «Будет у тебя дворец … »; «Вот чудесный сундучок …»; «Ты родишь сынка и дочь …»; «Ты увидишь белый свет … » и т.д.
Кроме редактирования, дети получают задание по вариантам: сделать рисунки, изображающие заколдованный бор в тот момент, когда царство только погрузилось в сон (1-й вариант), и бор перед пробуждением царевны (2-й вариант). Кому-то из учеников поручается найти и выписать лексические значения слов бор и лес.
Следующий урок начинаем вопросом:
Каким образом царь пытался отвести беду от своей дочери?
Он даёт такой указ: «Запрещается от нас В нашем царстве сеять лён, Прясть, сучить, чтоб веретён Духу не было в домах; Чтоб скорей как можно прях Всех из царства выслать вон».
Жуковский называет царя «разумным». А можно ли назвать разумным его решение? Почему?
Большинство детей считает неразумным решение царя Матвея. Главный их аргумент: против судьбы не пойдёшь, всё равно заклятие должно исполниться. Значит, бессмысленно ему препятствовать. Запрещая же выращивать лён, прясть его и шить из него одежду, высылая всех прях из царства, царь не решает свою проблему, а создаёт новые трудности для людей. При этом он продолжает жить по-прежнему легко и весело:
Царь, издав такой закон, Начал пить, и есть, и спать, Начал жить да поживать, Как дотоле, без забот. — Как это его характеризует?
Он не очень дальновидный, легкомысленный, беспечный. И вот пророчество колдуньи сбывается. Перечитаем описание сонного царства. Чем оно интересно? Назовите самые яркие, выразительные детали в описании этого царства.
Всё утихнуло кругом; Возвращаясь во дворец, На крыльце её отец
Пошатнулся, и зевнул, И с царицею заснул; Свита вся за ними спит; Стража царская стоит
Под ружьем в глубоком сне, И на спящем спит коне Перед ней хорунжий сам; Неподвижно по стенам Мухи сонные сидят; У ворот собаки спят; В стойлах, головы склонив, Пышны гривы опустив, Кони корму не едят, Кони сном глубоким спят; Повар спит перед огнем; И огонь, объятый сном, Не пылает, не горит, Сонным пламенем стоит; И не тронется над ним, Свившись клубом, сонный дым; И окрестность со дворцом Вся объята мертвым сном
Самыми интересными и яркими деталями описания дети считают стражников, спящих под ружьём; огонь, застывший «сонным пламенем» на кухне; повара, замершего пред ним.
Вообще, царство интересно своей неподвижностью, но в этой неподвижности чувствуется остановленное чарами движение, угадывается жизнь. Попробуйте найти в описании сонного царства такие строчки, которые доказывают, что жизнь в царстве просто замерла на какое-то время.
Дети находят строчки о сонных мухах, о конях, которые «корму не едят», о сторожевых собаках, заснувших у ворот, о хорунжем (значение слова даётся в сносках учебника), спящем прямо в седле, о поваре и т. п.
И вот эта затянувшаяся неподвижность позволила диким растениям наглухо окружить дворец:
И покрыл окрестность бор; Из терновника забор Дикий бор тот окружил;
Он навек загородил К дому царскому пути: Долго, долго не найти Никому туда следа — И приблизиться беда! Птица там не пролетит, Близко зверь не пробежит, Даже облака небес На дремучий, тёмный лес Не навеет ветерок. Вот уж полный век протёк; Словно не жил царь Матвей — Так из памяти людей Он изгладился давно; Знали только то одно, Что средь бора дом стоит, Что царевна в доме спит, Что проспать ей триста лет, Что теперь к ней следу нет.
Почему царь Матвей «изгладился» из памяти людской? Случайно это или нет? Не связано ли это как-то с его роковой ошибкой?
Царь Матвей забыт, потому что ничего доброго и полезного не сделал для своих подданных и славился только своими беспечностью и легкомыслием. «Разумность» его была весьма сомнительной, она и привела к ошибке – он «оплошал» и накликал беду в собственную семью и царство. Что же помнить о таком царе?
А вот о дочери его народ помнит.
Почему он передаёт из поколения в поколение рассказ о спящей в бору царевне? Со спящей царевной связано ожидание чуда, которое должно произойти через 300 лет.
Почему никому из смельчаков не удавалось дойти до царевны и никто не возвращался из этого похода? Представьте, что могло с ними происходить.
Царство вместе с царевной было заколдовано на 300 лет. Вспомним: ведь это юная чародейка заменила смерть сном, потому что полностью снять заклятие она не могла. Смельчаки не могли добраться до дворца со спящей царевной, потому что время заклятия ещё не закончилось.
Пытаясь пробраться через колючий терновник, они, возможно, погибали от его шипов, а тех, кому удавалось прорваться через это заграждение, смерть, вероятно, настигала по дороге. А может быть, и на них распространялись чары, и они тоже засыпали, приближаясь к воротам сонного царства.
Почему у царского сына всё складывается по-другому? Какое чувство вызвала у него рассказанная стариком история?
Царский сын появился в окрестностях заколдованного царства, когда время заклятия подошло к концу. От старика он услышал историю про спящую царевну, которая очень взволновала его:
… от сказки той Вспыхнул он, как от огня; Шпоры втиснул он в коня; Прянул конь от острых шпор И стрелой помчался в бор … О чём говорит та стремительность, с кото- рой он помчался в бор? Ему хочется поскорее увидеть царевну.
Каким же теперь стал бор? Как его теперь называет Жуковский?
Забор, Ограждавший тёмный бор, Не терновник уж густой, Но кустарник молодой; Блещут розы по кустам; Перед витязем он сам Расступился, как живой; В лес въезжает витязь мой: Всё свежо, красно пред ним; По цветочкам молодым Пляшут, блещут мотыльки; Светлой змейкой ручейки Вьются, пенятся, журчат; Птицы прыгают, шумят В густоте ветвей живых; Лес душист, прохладен, тих, И ничто не страшно в нём.
Бор превратился в лес … Чем же отличается лес от бора?
Подготовленный ученик сообщает лексическое значение этих слов: «Бор — хвойный лес, состоящий из одной породы деревьев. Лес — пространство, заросшее деревьями, и вся растительность, покрывающая землю между деревьями: кустарники, травы, папоротники, грибы».
Почему бор стал лесом?
Царевна и её царство находились в состоянии сна, которому соответствует неподвижность, монотонность, поэтому И лес для этого сна выбран однообразный и назван бором.
Перед пробуждением царевны бор превращается в лес и наполняется ароматами разных растений, пением птиц, яркими бабочками — впереди прекрасная и разнообразная, полноценная жизнь!
Что поражает царевича в царском дворце? Конечно, множество спящих людей, которых сон застал в момент какого-то действия. Сравните описание сонного царства в начале сказки и теперь. В каком из них больше жизни? Почему?
Во втором описании жизни больше, потому что вот-вот все проснутся:
На дворе встречает он Тьму людей, и каждый спит: Тот как вкопанный сидит; Тот не двигаясь идёт; Тот стоит, раскрывши рот, Сном пресёкся разговор, И в устах молчит с тех пор Недоконченная речь; Тот, вздремав, когда-то лечь Собрался, но не успел: Сон волшебный овладел Прежде сна простого им; И, три века недвижим, Не стоит он, не лежит И, упасть готовый, спит.
Но больше всего своей красотой поражает царевича царевна. Найдите её портрет в сказке:
Как дитя, лежит она, Распылалась от сна; Молод цвет её ланит; Меж ресницами блестит Пламя сонное очей; Ночи тёмные темней, Заплетённые косой Кудри чёрной полосой Обвились кругом чела;
Грудь как свежий снег бела; На воздушный, тонкий стан Брошен лёгкий сарафан; Губки алые горят; Руки белые лежат На трепещущих грудях; Сжаты в лёгких сапожках Ножки — чудо красотой.
Встречались ли вам такие подробные портреты в народных сказках? Как в них обычно описывается красота девушки?
Таких портретов в народных сказках не встретишь. Обычно красота описывается словами: ни в сказке сказать, ни пером описать …
Но перед нами сказка литературная, и потому описание героини дано во всех подробностях: мы видим и черты её лица, и стройную фигуру, и одежду.
Чем можно доказать, что сон царевны лишь ожидание суженого?
Во сне у неё «губки алые горят», грудь трепещет. «Меж ресницами блестит / Пламя сонное очей», она «распылалась от сна» — всё говорит о том, что она ждёт своего спасителя.
Сравните этот портрет царевны с картиной В.Васнецова «Спящая царевна». Нравится ли вам она?
Картина очень нравится детям своей сказочностью, атмосферой тайны и ожиданием чуда. Сон царевны очень живой и такой сладкий, что и нам, зрителям, хочется сладко зевнуть и прикорнуть где-нибудь рядом со спящими девушками или гуслярами, чтобы через несколько мгновений проснуться и очутиться.
В волшебной сказке … Почему царевич не удержался и поцеловал царевну? Зачем он это сделал? Почему пробуждение её мгновенно?
Царевна так хороша, так полон счастливым ожиданием её сон, что царевичу хочется поскорее увидеть её очнувшейся. Пока она не слышит и не видит его, а он уже всей душой с ней:
… чтоб душу насладить, Чтоб хоть мало утолить Жадность плененных очей, На колени ставши, к ней Он приблизился лицом … и «души не удержал / и её поцеловал».
Царевна проснулась «вмиг», потому что ждала его целых 300 лет. Что стало следствием этого поцелуя? (Пробуждение всего царства.) Перечитаем картину этого пробуждения. Какие детали в его описании особенно выразительны и запоминаются?
С какой интонацией описывает поэт пробуждение сонного царства? Докажите, что он посмеивается над его обитателями и особенно над незадачливым «разумным» царём Матвеем.
Картина пробуждения вызывает у детей улыбки, они с удовольствием зачитывают отдельные его подробности. Всё возвращается на круги своя:
Всё как было; словно дня Не прошло с тех пор, как в сон Весь тот край был погружён. Царь на лестницу идёт;
Нагулявшися, ведет Он царицу в их покой; Сзади свита вся толпой; Стражи ружьями стучат; Мухи стаями летят; Приворотный лает пес; На конюшне свой овес Доедает добрый конь; Повар дует на огонь, И, треща, огонь горит, И струею дым бежит
Особенно смешон царь, который как ни в чём не бывало «нагулявшися ведёт» в покои царицу; смешны и стражи, стучащие ружьями, мухи, очнувшиеся от многолетнего сна и летящие стаями поживиться в царском дворце, повар, возобновивший приготовление пищи. Мы радуемся вместе с героями тому, что всё закончилось хорошо.
А благодаря чему это произошло?
Милосердие в лице молодой чародейки вступило в поединок с обидой и жаждой мести, которые воплощает в себе старая чародейка, и подарило царевне и её родителям спасение: вместо смерти — волшебный сон, от которого можно очнуться и снова обрести жизнь. Оценит ли это царь Матвей, судя по его поведению после пробуждения?
Похоже, что он так и останется незадачливым и беспечным человеком, который поглощён только удовольствиями жизни. А вот царевна и молодой царевич, которые никак не могут наговориться после долгожданной встречи, наверно, в полной мере оценят своё счастье и будут беречь его.
3.9 / 5. 8
.
Сюжет
У царя с царицей долго не было детей, а потом родилась долгожданная дочь. В честь рождения маленькой царевны начинается большой пир, на который пригласили 11 из 12 волшебниц, живших в царстве. Двенадцатая, которую не пригласили, обиделась. Когда волшебницы желали царевне всяких благ, явилась 12-я и предрекла смерть царевны в 15 лет от укола веретена. 11-я, которая не успела ничего пожелать, сказала, что это будет не смерть, а сон, длящийся 300 лет. Царь, испугавшись, запретил подданным вообще прясть и убрать из царства всё, что связано с прядением. В назначенном возрасте девочка всё-таки уколола палец веретеном и уснула, а с ней царь, царица и все подданные. Через 300 лет её разбудил поцелуем царевич, а с ней проснулись и все остальные. Царевич женился на царевне, и все жили долго и счастливо.
См. также
Эта страница в последний раз была отредактирована 22 января 2021 в 11:09. Фокина Александра
В 1831 году летом в Царское село приехали Пушкин, Жуковский и Гоголь. В одном из разговоров между Пушкиным и Жуковским возник спор, кто сможет лучше написать сказку, которая более всего будет напоминать русскую народную. Оба принялись активно за работу. По рассказам Гоголя у обоих это выходило замечательно. Для своей сказки Жуковский скомбинировал сюжет сказки Шарля Перо и братьев Гримм. В результате его работы на свет появилась «Спящая царевна», которая действительно была очень близка к цели.
ПожаловатьсяСодержание:
История создания
Интересной является история создания этого произведения. Летом 1831 года в загородном имении Царское Село проводили время друзья Александр Пушкин и Василий Жуковский. Известные писатели поспорили, кто из них сможет написать сказку, которая будет неотличима от народной. Впоследствии два произведения, которые появились благодаря этому оригинальному спору, стали классическими и пополнили сокровищницу русской литературы.
Александр Пушкин за несколько месяцев написал «Сказку о царе Салтане». Жуковский долгое время подбирал сюжет для своего произведения и в результате остановился на мотивах немецкой сказки «Царевна Шиповник», написанной братьями Гримм. Василий Андреевич утверждал, что вдохновение черпал также из сказки Шарля Перро «Красавица, спящая в лесу». В своем читательском дневнике Жуковский кратко сделал описание и план этого рассказа и в последующем придерживался намеченной цели.
- Чему учит сказка В.А.Жуковский спящая царевна.
Сказка «Спящая царевна» была завершена в сентябре 1931 года, в печати она появилась в 1839 г. в журнале «Европеец». Работу Жуковского по достоинству оценили многие критики и читатели. После этого вышло немало сборников произведений автора, одной из жемчужин которых стала «Спящая царевна». Читать ее могут как взрослые, так и маленькие детишки. Это лёгкая и добродушная история, рассказывающая о благородных героях, их смелых поступках и беззаветной любви. Основные мотивы сказки:
- борьба добра со злом;
- благородные поступки;
- любовь.
В произведении Жуковский сочетал народные особенности и индивидуальный авторский стиль. Так, бросаются в глаза традиционные решения, характерные для устного творчества. В частности, был введён образ таинственного густого леса, который надежно скрыл дворец и спящих в нём людей.
Творение Жуковского стало не просто переведённым и переписанным сюжетом западной сказки, а самобытным произведением, отображающим культуру и русское мировоззрение. Интересны также характеристики главных героев, многогранных и прекрасных в своих благородных поступках.
«Белоснежка и семь гномов» и «Сказка о мертвой царевне»
Сюжет: прекрасная дочь монарха очень раздражает свою мачеху-колдунью. Из-за ее козней девушка оказывается в лесу, где находит приют в доме семи очень необычных мужчин. Но мачеха находит ее и там — попробовав яд, девушка падает бездыханной. Ее кладут в стеклянный гроб, где она проводит некоторое время, пока ее не оживляет поцелуй жениха-принца.
Почему похоже: сходство между сказкой братьев Гримм и стихами Пушкина поразительно — отличаются лишь небольшие детали, например комплекция гостеприимных хозяев. У них — гномы, у нас — богатыри. Исследователи считают, что Пушкин прямо использовал немецкий материал, недаром его друг Василий Жуковский был одним из первых переводчиков произведений братьев Гримм на русский язык. А то, что отличается, Пушкин взял из русской сказки, рассказанной ему кем-то из народа. Ее короткая запись Пушкиным сохранилась — там нет ни зеркальца, ни яблока, а богатырей целая дюжина.
«Царевна заблудилася в лесу. Находит дом пустой, убирает его. 12 братьев приезжают: ах, говорят, тут был кто-то — или мужчина, или женщина. Коли мужчина — будь нам отец родной али брат названной; коли женщина — будь нам мать али сестра… Мачиха ее приходит в лес под видом нищеньки; собаки ходят на цепях и не подпускают ее. Она дарит царевне рубашку, которую та надев умирает. Братья хоронят ее в гробнице, натянутой золотыми цепями к двум соснам. Царевич влюбляется в ее труп и проч.»
Впрочем, и по этой короткой записи видно родство той русской, необработанной еще истории — с европейским вариантом, приобретшим всеобщую известность.
Кто круче: на долю царевны явно выпало больше испытаний — готовить и прибирать за богатырями сложнее, чем за гномами! Вдобавок они просили ее выйти замуж за одного из них, и отказ явно вызвал напряженность. Весь период изгнания царевна сохраняет верность своему жениху, королевичу Елисею, и всегда ждет с ним свадьбы. А принц, который спасает Белоснежку, просто видел ее раньше и влюбился; по сути, он не оставляет спасенной особого выбора.
Основные действующие герои
В сказке есть около десятка действующих персонажей, судьбы которых тесно переплетены. Главными героями «Спящей красавицы» являются:
- принцесса — долгожданная дочь царя и царицы;
- принц, разбудивший принцессу от столетнего сна;
- царь Матвей и его супруга — родители царевны, правители королевства, в котором происходило действие;
- добрые феи, наделившие новорожденную царевну хорошими качествами;
- старая злая волшебница, пожелавшая малышке умереть в 15 лет;
- старуха, по вине которой главная героиня укололась веретеном и уснула на 100 лет.
Краткое содержание
Царь Матвей и царица на протяжении долгих лет жили счастливо, но не могли завести потомство. Однажды летом царица бродила около ручья, заливаясь горькими слезами из-за невозможности иметь детей. Речной рак сжалился над женщиной и предсказал ей в скором времени рождение ребенка. Действительно, вскоре в царском семействе произошло прибавление — родилась здоровая малышка. По этому случаю во дворце устроили роскошный пир.
На праздник пригласили 11 добрых фей, а злую волшебницу звать не стали, опасаясь, что она испортит торжество.
В разгар мероприятия старуха явилась без приглашения. Даже в этом случае ей были рады, нашли место и поставили богатые приборы с яствами, но ворчливой фее всё было не так. Ей показалось, что остальным волшебницам уделяют больше внимания, так как они оказались за столом ближе к царским особам. Также ей не понравились столовые приборы, которые были беднее, чем у других гостей.
Когда пришло время одаривать малышку подарками, каждая фея наклонялась к ее кроватке и нашептывала что-то хорошее. Старуха сделала страшный подарок — она предрекла, что девушка в 15 лет уколется веретеном и умрет. Самая младшая фея спряталась за кроваткой и услышала страшное пожелание. Она решила сгладить ужасный подарок и сделала так, что принцесса не умрёт, а уснёт столетним сном вместе с другими обитателями королевства.
Царь Матвей, чтобы защитить дочь, издает указ, в котором запрещает использование веретен. Пятнадцать лет прошли быстро, девушка выросла красивой, доброй и любознательной. Однажды она познакомилась со старухой, которая жила в отдаленной местности и не знала о запрете. Женщина предложила обучить царевну рукоделию и начала заниматься с ней в удаленной башне дворца. Однажды девушка уколола палец иглой веретена и погрузилась в столетний сон. Вместе с ней заснули все жители королевства, которое быстро пришло в упадок.
Спустя 100 лет в отдалённом королевстве сын короля услышал легенду о принцессе и решил спасти девушку. Царевич отправился в далекое путешествие, преодолел дремучий лес, справился с массой препятствий, зашёл в башню и поцеловал спящую царевну. Девушка проснулась, вместе с ней стали пробуждаться её отец, мать и другие жители королевства. Молодые люди влюбились друг в друга и вскоре сыграли свадьбу.
«Красавица и чудовище» и «Аленький цветочек»
Сюжет: прекрасная девушка по собственной воле отправляется в жилище Чудовища — чтобы заменить там своего отца. Она живет в его доме в роскоши и постепенно проникается к нему чувствами. Узнав волшебным образом, что ее отец заболел, девушка отправляется его навестить. В это время случается трагедия, но героиня успевает сказать Чудовищу, что любит его, это снимает заклятье, и он превращается в прекрасного юношу.
План урока:
Обзор жизни и творчества В.А. Жуковского
Содержание сказки «Спящая царевна»
Характеристика героев сказки
Значение творчества Жуковского для русской и мировой литературы
Краткий обзор жизни и творчества В.А. Жуковского
Литературная сказка как жанр. История написания сказки «Спящая царевна»
История появления на свет будущего поэта-романтика не совсем обычна. Он родился 9 февраля 1783 г. в имении Мишенском Тульской губернии. Его отцом был русский дворянин А.И. Бунин, а матерью турчанка, попавшая в плен во время войны и привезенная в имение Бунина его крепостным. Родившийся мальчик считался незаконнорожденным, потому не мог носить фамилию отца. Фамилия ему досталась от друга отца, бедного дворянина Жуковского, который крестил мальчика. Бунин постарался дать сыну хорошее домашнее образование и воспитание. Мальчик был развит не по летам, пристрастился к чтению и рисованию, свои первые стихи написал в семилетнем возрасте, в 12 лет сочинил историческую трагедию. К ребенку после смерти отца по-матерински отнеслась жена Бунина и позаботилась о его будущем.
С 14 лет Жуковский обучался в пансионе для детей дворян при Московском университете. Он добился больших успехов в изучении литературы, истории и иностранных языков. В учебном заведении существовала традиция: на общем собрании воспитанники голосованием избирали лучшего ученика. Василий Жуковский, проучившись год, был удостоен такой чести. Через 4 года, блестяще окончив пансион, некоторое время находился на государственной службе. Но вскоре службу оставил, уехал в деревню, увлекся литературным творчеством и переводами европейской поэзии.
Молодой Жуковский
Жизнь Жуковского изменилась в 1802 г.: к нему пришла известность. В литературном журнале «Вестник Европы»,который издавал историк и писатель Н.М. Карамзин,была опубликована «Элегия» Жуковского,которая представляла собой вольный перевод стихотворения поэта-англичанина Т.Грея. Карамзин привлек молодого поэта к сотрудничеству, Жуковский стал редактором журнала, в котором были опубликованы его первые переводы баллад немецких поэтов, после и собственные баллады. С тех пор Жуковский считал Карамзина своим наставником и старшим другом.
В 1812 г. во время Отечественной войны Жуковский сражался в рядах народного ополчения. Поручик Жуковский участвовал в боевых действиях, в том числе и в Бородинской битве. За проявленный в сражениях героизм был награжден орденом Святой Анны II степени и удостоен звания штабс-капитана. В походе он написал поэму «Певец во стане русских воинов», копии которой распространялись среди офицеров. Эта патриотическая поэма принесла ему широкую известность, стала первым художественным произведением, в котором подчеркивался народный характер Отечественной войны 1812 г., отмечалось, что победа была достигнута благодаря героизму русских солдат, а не стратегии избранной исторической личности.
Жуковский прочитал в журналах стихи лицеиста Александра Пушкина и, будучи проездом в Царском селе, посетил Лицей, чтобы познакомиться лично. Необыкновенная интуиция позволила Жуковскому с первой встречи разглядеть в 16-летнем юноше исключительные способности. С тех пор он стал опекать талант юного Пушкина, назвал его «надеждой нашей словесности». Когда 19-детний поэт закончил поэму «Руслан и Людмила», Жуковский преподнес ему в дар ему свой портрет с автографом, признав своего ученика победителем, а себя побежденным учителем. Он был уверен, что Пушкину суждена слава первого поэта России. В пушкинской поэме есть строчки, посвященные Жуковскому: «Поэзии чудесный гений, певец таинственных видений, любви, мечтаний и чертей…»
С 1814 г. по 1817 г. Жуковский большую часть времени проживал в Дерпте, чтобы посещать лекции в университете.В 1816 г. был удостоен звания доктора философии в Дерптском университете. В 1815 г. стал членом литературного общества «Арзамас», был избран его секретарем. Осенью 1817 г. в общество вступил выпущенный из лицея Александр Пушкин. Все члены общества отличались прогрессивными взглядами, состязались в литературном мастерстве, занимались стихотворчеством. В 1818 г. Жуковский избран членом Российской академии наук.
Жуковский с 1815 г. стал воспитателем и учителем словесности для детей царской семьи, с 1826 г. был наставником наследника престола, будущего императора Александра II. Но поэт никогда не пользовался своим особым придворным положением ради себя. Но не раз хлопотал за близких для него друзей, своим заступничеством помогал Пушкину, добился, чтобы его ссылка в Сибирь была заменена службой в южных губерниях, искал способы облегчения наказания декабристам. Пушкин называл Жуковского своим «ангелом-хранителем» и «небесной душой».
Последние годы жизни Жуковский много времени уделял переводам всемирно известных произведений. Он сделал авторский перевод-толкование «Слова о полку Игореве», перевел древнегреческие поэмы Гомера «Илиада» и «Одиссея», древнеиндийский эпос «Наль и Дамаянти», персидскую поэму «Рустем и Зораб», роман Сервантеса «Дон Кихот» др. Пушкин назвал Жуковского «гением перевода»:он не просто переводил древний и средневековый эпос, а создавал свои равновеликие произведения. Не стало поэта 24 апреля 1852 г.
Период расцвета литературной сказки как самостоятельного жанра пришелся на 30-е годы XIX в. В чем же отличие литературной сказки от фольклорной? Народная сказка лишена авторства, это коллективное произведение народа, которое могло иметь несколько вариантов, потому что каждый сказитель привносил в канву[1] сюжета нечто собственное. Литературная сказка – это авторское сочинение в единственном варианте, часто написанное на основе фольклорной сказки. Жуковский всего написал 7 сказок на основе сюжетов как русских, так и западноевропейских сказок. Поэта фольклорные сюжеты привлекали искусным вымыслом, народной искренней фантазией и верой в победу добрых сил над злом.Проявлял интерес к народному творчеству и друг поэта – Пушкин. В 1931 г. в Царском селе оба поэта, жившие по соседству, затеяли шуточное творческое соревнование в сочинении сказок, стилизованных под фольклор. Итогом дружеского соперничества стали первые сказки двух великих поэтов. Пушкин сочинил «Сказку о царе Салтане», а другу дал сюжет сказки, которую записал со слов своей няни. По этому сюжету Жуковский создал «Сказку о царе Берендее», а вскоре написал еще две сказки: «Война мышей и лягушек» и «Спящая царевна». Своими впечатлениями поделился в письмах друзьям свидетель этого творческого поединка, мало кому известный еще Николай Гоголь, живший в ту пору в Царском селе и навещавший Жуковского и Пушкина.
Содержание сказки «Спящая царевна»
Близость литературной поэтической сказки Жуковского к фольклору
Для написания сказки Жуковский обратился к сюжетам двух народных сказок, французской и немецкой: «Красавица, спящая в лесу», обработанная Шарлем Перро и «Царевна-шиповник»», которую записали братья Гримм. Сюжетные линии переплетены и переданы Жуковским практически без изменений.
Когда в семье царя рождается долгожданный ребенок, на торжество приглашаются одиннадцать волшебниц, двенадцатую, страшную и злую, не зовут. Затаившая обиду чародейка наложила заклинание: девочка на 16 году жизни уколет руку веретеном[2] и умрет «во цвете лет». Суть заклинания заключалась в том, что у царевны будут счастливые детские годы, но ей не суждено повзрослеть. Царь приказал, чтобы все веретена были уничтожены, запретил прясть и сеять лен для пряжи. Предсказание злой колдуньи все-таки сбылось, но лишь частично: одиннадцатая чародейка, не успевшая ничего пожелать новорожденной, вмешалась и смягчила колдовские чары. Царевна не умерла, а заснула на 300 лет, а вместе с ней и все во дворце.В назначенный час появился царский сын, восхищенный красотой царевны, целует ее, и девушка просыпается. Так в финале сказки представлено традиционное для сказочного жанра торжество добра над злом.
Стараясь сказке придать русские народные черты, Жуковский фей из сказки Перро заменил на чародеек, принцессу на царевну, короля на царя, дав ему русское имя Матвей. Написана сказка песенным сказовым языком, использовались сказочные словесные формулы и присказки: «жить да поживать», «что ни в сказке сказать, ни пером описать» и др. Как в русской сказке был написан зачин, концовка с описанием свадебного пира.Но, придерживаясь языковых особенностей и традиционной композиции народной русской сказки, Жуковский все же наполнил сказку духом романтизма, сохранив черты западноевропейских первоисточников.
Характеристика героев сказки
Роль художественно-выразительных средств
В сказке «Спящая царевна» почти нет развития действия, мало событий. Описание действия важнее самого действия, много места отведено созерцанию застывшего мира. В сказочном сюжете есть портрет спящей героини, описания картин всеобщего сна и просыпающейся природы. Жуковский стремился донести красоту и диковинность сказочного мира, используя понятный и выразительный язык. Изображая фантастические картины заколдованного дворца, автор описал не только людей, впавших в состояние сна, но и спящие предметы и явления, дано даже описание заснувшего огня в очаге и дыма над ним. Волшебство мира Жуковский передает при помощи различных изобразительно-выразительных средств. Выразительны метафоры[3]: «блещут розы по кустам», «огонь, объятый сном», «светлой змейкой ручейки», «пламя сонное очей» и др. Используются сравнения: «расцвела, как майский цвет», «вспыхнул он, как от огня» и др. Описания насыщены эпитетами: «пышны гривы», «чудесен сон», «мухи сонные», «сон волшебный», «сонным пламенем», «чудный бор», и др.
Главная героиня сказки любопытна и неосторожна, потому и пострадала от колдовских чар. Юная царевна была необычайной красоты: с тонким станом, темноволосой косой и белоснежной кожей. Царевич, плененный такой необычайной красотой, не смог сдержаться и поцеловал девушку. Молодой юноша был отважен и любознателен, он не побоялся отправиться в лесную чащу на поиски заколдованного дворца, несмотря на рассказы встретившегося ему старика о том, что оттуда никто еще не возвращался. Но «неприступный, страшный бор» расступился перед суженым царевны, «как живой».
Царь Матвей добродушен и беззаботен, он привык решать проблемы легкомысленно, не задумываясь о будущем. Его жена – любящая и добрая женщина. Царь и царица прожили много лет «в согласье», омрачало их счастье только отсутствие детей. Но судьба вознаградила их за смирение и доброту: они стали любящими родителями для своей единственной дочери-красавицы. Будучи хлебосольными хозяевами, они поплатились за свою роковую оплошность, не пригласив на пир двенадцатую чародейку.
Все чародейки молоды и доброжелательны, кроме двенадцатой. Среди чародеек выделяются две: хромоногая обиженная старая колдунья, наславшая злые чары на царевну, и одиннадцатая добрая чародейка, смягчившая проклятие старухи. В сказке есть нетипичный для сказок образ волшебного рака-предсказателя, напророчившего царице счастье материнства.
Значение творчества Жуковского для русской и мировой литературы
Большая часть сознательной жизни Жуковского была связана с воспитанием детей, потому он сочинял и для юных читателей. Поэт изучал русские и европейские народные сказки, первым перевел сказки братьев Гримм. Плодотворным стал творческий «поединок сказочников» Жуковского и Пушкина. Дружеское соперничество, начавшееся в 1831 г., продолжилось и в дальнейшие годы. Поэтическая сказка Жуковского «Спящая царевна», в основе которой была идея о всепобеждающей силе любви,повлияла на создание Пушкиным в 1834 г. произведения со схожим сюжетом: «Сказки о мертвой царевне и семи богатырях».
Значение творчества Жуковского невозможно переоценить. Поэта считают отцом русского романтизма. В.Г. Белинский назвал Жуковского «литературным Колумбом Руси», который открыл ей «Америку романтизма». Критик дал высокую оценку творчеству поэта: «Неизмерим подвиг Жуковского и велико его значение в русской литературе». Жуковский своим творчеством предопределил дальнейшее развитие русской поэзии.
Жуковский создал собственную философию творчества, назвав поэзию «верховной правдой жизни», он открыл читающей России неведомый ей ранее мир душевных переживаний, чувств, настроений.Поэзия Жуковского психологична, музыкальна и певуча. Он стал новатором поэтического языка, отказавшись от классической строгости и величавости, привнес в поэзию раскованную разговорную легкость, народные выражения, впервые стал использовать различные поэтические изобразительно-выразительные средства. Благодаря его творчеству и деятельности переводчика широкому кругу русских читателей стало доступно богатейшее наследие мировых литературных шедевров.
Словарь
Канва – основа для рукоделия или чего-либо.
Веретено – деревянное приспособление для изготовления вручную пряжи
Метафора – скрытое сравнение, перенесение качеств одного предмета на другой по схожести признаков.
История персонажа
Наверное, каждая девушка мечтает стать спящей красавицей, которую вызволит из сновидений прекрасный принц, как и было в сюжете традиционной европейской сказки. Любители книг увидели нетривиальную историю благодаря литературной редакции братьев Гримм и Шарля Перро. Кстати, эти же писатели работали над «Красной Шапочкой» и другими произведениями, которые знакомы и взрослым, и детям. Рассказ об околдованной девушке перекочевал на просторы кинематографа и в другие литераторские творения.
История создания
Сказку о Спящей красавице придумали намного раньше, чем можно предположить. Причем некоторые исследователи искали скрытый подтекст. Например, существует устаревшая теория некоторых фольклористов, которые предполагали, что тринадцатая фея – изгой – была придумана неспроста. Дело в том, что тринадцатимесячную лунную систему изменили и сократили: таким образом, человечество «поставило в центр» не Луну, а Солнце.
Знакомый сюжет обнаруживается во французском произведении «Персефорест», которое увидело свет в XIV веке, но Шарль Перро основывался на другом источнике и опирался на фабулу, которая представлена в сказке Джамбаттисты Базиле «Солнце, Луна и Талия» (1634). Базиле писал о королевской дочери Талии, которой придворные астрологи предсказали опасность ото льна.
Чтобы не обрекать ребенка на незавидное существование, владельцы трона приказали убрать все травы из замка, однако такая мера предосторожности не помогла, так как спустя некоторое время Талия увидела из окна старуху, прядущую лен. Девушка попросилась попробовать прясть, но вогнала себе в палец занозу, которая и стала причиной гибели.
Расстроенные король с королевой не стали хоронить горячо любимую дочь, а приказали перенести тело девушки в загородный дворец. Далее в сюжете появляется король, который не сумел разбудить несчастную принцессу. Так как этот мужчина наведывался к девушке неспроста, вскоре Талия родила двоих близнецов, один из которых и стал ее спасителем: вместо груди мальчик стал сосать палец матери и высосал из него занозу, за счет чего главная героиня проснулась.
Позже тот король вернулся к любовнице и, увидев детей, назвал их Солнце и Луна. Далее об измене короля узнает его законная супруга и готовит для всех участников блюдо, которое принято подавать холодным, – месть. В реальной истории присутствуют жестокие мотивы, например, владелица трона приказала убить Солнце и Луну и приготовить из них жаркое «под соусом Роббер». Тем не менее у рассказа о Талии и близнецах – счастливый конец.
Шарль Перро не мог допустить, чтобы дети увидели в сказке изнасилование и заявку на каннибализм. Поэтому гений литературы проделал то же, что и с «Красной Шапочкой» – смягчил особо «острые» моменты, а также изменил причину вечного сна девушки на проклятие злой феи.
Сказка Шарля окружена волшебной атмосферой и заканчивается поцелуем и свадьбой, тогда как его предшественник описал все суровые испытания, которые пришлось пройти влюбленной паре. Также мастер слова поменял королеву на мать, а короля на принца.
Стоит сказать, что у Джамбаттисты встречается подобный момент в произведении «Юная рабыня», в котором фея проклинает красавицу Лизу и пророчит ей смерть из-за того, что мама оставит в ее волосах гребень. Кстати, в этом рукописном труде появляется хрустальный гроб, который использовали братья Гримм в «Белоснежке и семи гномах».
«Летаргическая» сказка Шарля Перро была опубликована в 1697 году и в действительности называлась «Красавица в спящем лесу». Это произведение получило признание среди искушенной публики, тем более что автор подстраивал творение под куртуазную литературу того времени, стараясь одеть персонажей в дворянские костюмы XVII века. А девушки краснели от фразы:
«Приблизился к ней с трепетом и восхищением и опустился подле нее на колени».
Перро не преследовал цели произвести впечатление на публику, потому что в каждой сказке, даже если это детское произведение про волшебников и фей, должен присутствовать философский подтекст. Так, основная мысль «Спящей красавицы» заключается в том, что сила любви способна побеждать любые невзгоды. Но для маленьких читателей есть и другие, адаптированные сюжетные линии – переводы Н. Касаткиной, Т. Габбе, А. Любарской и прочих литературных деятелей.
Что касается братьев Гримм, то у них засыпает не одна главная героиня, а все королевство, а сказка заканчивается на моменте пробуждения принцессы. Чтобы познать русский менталитет, можно обратиться к создателю «Евгения Онегина» Александру Пушкину, который написал «Сказку о мертвой царевне».
Сюжет
Классический сюжет начинается с того, что у короля и королевы родилась дочь. В честь этого события во всем королевстве намечался грандиозный пир, куда пригласили всех волшебниц, кроме одной: та фея уже полвека не показывалась из своей башни, и все подумали, что она мертва. Незваная гостья все-таки пришла на торжество, но ей не хватило столовых приборов, поэтому обладательнице волшебной палочки показалось, что с ней обошлись неучтиво.
Когда остальные феи одаривали именинницу подарками, старуха Карабосс произнесла жестокое пророчество о том, что укол веретена станет для красавицы смертельным. Но все-таки приговор смягчает другая волшебница, потому что последнее слово побеждает в споре: несчастная девушка не умрет, а уснет глубоким сном ровно на сто лет. Примечательно, что в оригинальном пересказе Шарля Перро про «бодрящий» поцелуй принца не упоминается.
Услышав предсказание колдуньи, король приказал сжечь все веретена и прялки, но его попытки спасти дочь оказываются тщетны: став взрослой девушкой, принцесса находит в загородной башне замка старушку, которая не знала о запрете на веретена и пряла кудель.
Главная героиня решила помочь, но уколола палец о веретено и упала замертво. Как только не будили принцессу: ей брызгали в лицо водой, натирали виски душистым уксусом, но никакие меры не разбудили дочь короля.
Фея, которая в свое время смягчила приговор, попросила владельцев замка покинуть место и погрузила его в вечный сон; вокруг же разрослись высокие деревья. Юная чародейка подумала, что грустно будет принцессе, когда та, очнувшись через сотню лет, не увидит ни одного знакомого лица. Поэтому фея коснулась каждого придворного волшебной палочкой, и те тоже заснули на целый век. Король с королевой избежали этой хитрости, так как, по мнению Перро, у правителей имеются дела, которых нельзя отложить на столь долгий срок.
Через сто лет в замке появился принц, который не знал о сложившейся ситуации, но услышал от прохожего о спящей красавице и о том, что пробудит ее смелый юноша. Сын короля поскакал на своей лошади в заколдованное место, где и увидел молодую девушку. Когда он опустился на колени, уколовшаяся веретеном принцесса проснулась. Следовательно, в оригинале Перро не было поцелуя, ибо героиня проснулась от того, что прошло ровно сто лет.
Интересные факты
- Композитор П.И. Чайковский тоже представил собственное видение сказки, правда, в музыкальном исполнении. Зрители до сих пор наслаждаются одноименным балетом «Спящая красавица».
- В 1959 году экранизацию сказки о спящей красавице представил мультипликатор Уолт Дисней, воплотив концепцию Шарля Перро в полнометражный мультфильм. Главных героев озвучили такие актеры и актрисы, как Мэри Коста, Билл Ширли, Элеонор Одли, Верна Фелтон и Барбара Джо Аллен.
- В «Диснейленде» есть замок Спящей красавицы, построенный в качестве рекламного инструмента. Но детский парк открылся в 1955 году, за четыре года до премьеры мультфильма. О происхождении замка было объявлено в 1957 году, ибо любопытные туристы постоянно интересовались этой постройкой.
- В мультфильме в облике злой феи появилась Малефисента. Кстати, эта героиня стала популярной и даже заслужила одноименный спин-офф с Анджелиной Джоли в главной роли.