Как дела по английски пишется по английски

Перевод «как дела» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


как дела

наречие

how are you


А, Суса, привет, как дела?

Oh, Susa, hello, how are you?

Больше

Контексты

А, Суса, привет, как дела?
Oh, Susa, hello, how are you?

Как дела? Сто лет тебя не видел!
How are you doing? I haven’t seen you in ages!

«Привет, Кортана! Как сказать по-французски «Как дела«?»
«Hey Cortana, how do you say ‘how are you’ in French?»

Нет причины говорить мне «как дела?», если тебе нечего больше сказать.
There’s no point telling me «Hi, how are you?» if you have nothing else to say.

Если вы будете смотреть немного выше чем вперед, «Я тебя вижу, о, ты здесь, как дела, давай я тебе помогу, Я могу сделать тебе новую зубную щетку или щетку для унитаза», что-то вроде этого.
If you raise the level of your eyes a little more you go, «I see you, oh my God you are here, how are you, I can help you, I can design for you a new toothbrush, new toilet brush,» something like that.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

как дела — перевод на английский

Как дела? Хорошо.

How’s it going?

Как дела, парни?

How’s it going, boys?

Как дела, Джо?

How’s it going, Joe?

В смысле, чем я займусь. Какое дело возьму, в каком районе,.. -…с какой долей.

What business you want me to handle, what parts of town and what my cut is.

Какое дело?

What business?

Какое дело мы делаем сегодня вечером.

What a business we’re doing tonight.

— Как ты? Как дела?

How’s it going?

— А мне какое дело! — Боже мой! Боже мой!

Well, they’re going in anyway.

Как дела, Бак?

-How’d it go, Buck?

В какие дела ты меня впутываешь?

You can’t pull a thing like this on me.

Как дела в Москве?

How are things in Moscow?

— Именно я. Как дела?

How have things been?

Каким делом?

What case?

Как дела, господин Кимура?

How’s business, Mr. Kimura?

— Так как дела, Омота.

How’s business, Omocha?

Кому какое дело до мальчишки?

Who cares about a little boy?

Да хоть зеленый , мне какое дело.

You can wear a green one for all I care.

—амоубийство. ясно как день.

Suicide, plain as day.

Мы пытались выяснить, в какой день пошли в аквариум.

We were trying to figure out which day we went to the aquarium.

Как дела с данью.

There are quite many products for tribute. Park from Hadong sent 1000 big persimmons, Choi from Youngkwang sent 240 dried corvinas,

Как дела у Сьюзан?

Is Susan all right?

Как дела на фабрике?

What news have you from the factory, dear?

Как дела, красотка?

How’s things, baby?

Показать ещё примеры…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • how’s it going: phrases, sentences
  • what business: phrases, sentences
  • it going: phrases, sentences
  • thing like: phrases, sentences
  • what case: phrases, sentences
  • how’s business: phrases, sentences
  • cares about a: phrases, sentences
  • as day: phrases, sentences


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «как дела» на английский

Предложения


Они обязательно поздороваются, спросят как дела и пожелают удачного дня.



They are sure to say hello, ask how are you, and wish a good day.


Они могут также спросить вас «как дела?», Или другой подобный вариант.



They may also ask you «how are you?», or another similar variation.


Ну, расскажи мне как дела.


Я позвоню ему, узнаю как дела.


Хочу выяснить, как дела у нашего приятеля.


«Когда люди спрашивают «как дела«, они редко хотят услышать настоящий ответ.



When people ask the question ‘How are you?’, they’re rarely asking for an honest answer.


Ну, как дела? — Ничего особенного.


Вики не вернётся, вот как дела.


Я просто спросить, как дела.


Пришли узнать, как дела у малыша.


Сначала нужно проверить все анализы, посмотреть как дела.



They have to run all the tests first, see where we stand.


Она просила меня зайти, узнать как дела.


Кто-нибудь спросит как дела, все великолепно.



Anybody inside the business asks, things are great.


Гас звонил, спрашивал как дела.


Было интересно, как дела на прежнем месте.


Можно просто позвонить и спросить, как дела.


Я расскажу тебе, как дела.


Они интересуются, как дела у твоих родителей и недавно родившегося братишки.



They are interested in how things are with your parents and your newly born brother.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат как дела

Результатов: 6639. Точных совпадений: 6639. Затраченное время: 340 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

How are you? I’m fine, thank you. Как будто на первом в жизни уроке английского. Скучно и заезженно. Если в изучении языка вы продвинулись чуть дальше, неплохо бы разнообразить свою речь. Разбираем семь возможных вариантов одного из самых важных вопросов для разных ситуаций.

Всего одно дополнительное слово — и уже звучит поинтереснее. Подойдет как для случайных знакомых на улице, близких друзей, так и более формальных ситуаций — когда столкнулись с начальником в спортзале, пришли на курсы английского языка для взрослых или оказались на приеме у королевы. Только не забудьте добавить Your Majesty (Ваше Величество), иначе выйдет невежливо.

Очень британское выражение. Настолько британское, что за пределами Соединенного Королевства оно не вызовет ничего кроме недоумевающих взглядов. Есть еще одна особенность — его используют вместо hi, а значит не ждут ответа. Не удивляйтесь, если после этой фразы человек проходит мимо.

Используйте, если вам, почему-то вдруг, действительно интересно, как у других людей дела. На такой вопрос, скорее всего, не выйдет ответить односложно, и вам придется слушать о бесячих коллегах и коте, которого все никак не получается приучить к лотку.

Хотите освоить искусство small talk, так чтобы не бояться застрять на пару часов в лифте с иностранцем — подпишитесь на имейл-курс по разговорному английскому. Каждую неделю вы будете получать подборки полезных фраз с примерами диалогов из фильмов и книг, упражнения для отработки новых навыков и многое другое. Курс очень полезный, а главное — бесплатный. Просто укажите свой имейл и ждите первое письмо. 

Болтовня по-английски: 10 уроков для беспроблемного общения

Узнайте, как болтать без проблем в любой ситуации! 10 писем от приветствия до прощания.

Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А пока запишитесь на бесплатное онлайн-занятие с преподавателем и получите в подарок еще 2 урока.

Обрабатываем заявку

7 способов спросить на английском, как дела, если надоело «How are you?»

Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А в течение часа мы позвоним и подберем удобное время занятия. Продуктивного дня 🙂

Ой, произошла ошибка обработки. Попробуйте еще раз чуть позднее.

Ой, произошла ошибка обработки. Скорее всего, такой имейл или телефон уже зарегистрирован.

Типичная фраза для Штатов, но так как американские сериалы потихоньку завоевывают мир, ее все чаще можно услышать и от британцев. Уместна при встрече с человеком, с которым вы давно не виделись. Если вы вместе до трех ночи рубились онлайн в танчики и вот встретились на завтрак, подобный вопрос прозвучит странно. Самая интересная новость с тех пор — вы не услышали будильник.

Идеально для переписки. Вы перекладываете всю ответственность за поддержание разговора на собеседника — пусть сам придумывает, о каком именно «оно» говорить. Также подойдет для случайных встреч с людьми, чье имя вы не можете вспомнить, не говоря уже о том, чем они занимаются и что у них происходит в жизни.

Используйте, когда вы в особо веселом настроении, а у ваших друзей хорошее чувство юмора. Хотите еще повысить уровень веселья (а заодно и риска) — легко: «What’s shaking, bacon?» («Как жизнь, бекон?»). Будьте готовы объяснить, что бодишейминг тут вовсе ни при чем — просто рифма такая «shaking — bacon».

Начните так знакомство с кем-то симпатичным в баре — особая удача, если этим кем-то окажется Джейми Оливер, или просто человек, который обожает готовить. Также, это отличный способ вычислить своих людей в новой компании: если вам отвечают «Hey, how you doing», значит они тоже подписаны на ютуб-канал Skyeng.

Бонус: альтернативы к «I’m fine»

😁Pretty good. — Очень даже ничего.
🙂 Not too bad. — Неплохо.
😐 Same old. — Все по-старому.
😵 Alive! — Живой! (и на том спасибо)

  • Как дела как в сказке продолжение
  • Как дела как в сказке без любви и смазки
  • Как дед мороз парад принимал сказка читать
  • Как девушки писаются в штаны
  • Как девушка оленя спасла корейская сказка