Как характеризует чацкого его рассказ о госте из бордо сочинение

(Чацкий произносит этот монолог в 3-м действии комедии. См. все монологи из «Горя от ума», см. статью Образ Чацкого.)

Горе от ума. Спектакль Малого театра, 1977

В той комнате незначащая встреча: Французик из Бордо, надсаживая грудь, Собрал вокруг себя род веча И сказывал, как снаряжался в путь В Россию, к варварам, со страхом и слезами; Приехал – и нашёл, что ласкам нет конца; Ни звука русского, ни русского лица Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями; Своя провинция. Посмотришь, вечерком Он чувствует себя здесь маленьким царьком; Такой же толк у дам, такие же наряды… Он рад, но мы не рады. Умолк, и тут со всех сторон Тоска, и оханье, и стон. Ах! Франция! Нет в мире лучше края! – Решили две княжны, сестрицы, повторяя Урок, который им из детства натвержен. Куда деваться от княжен!

Я одаль воссылал желанья Смиренные, однако вслух, Чтоб истребил господь нечистый этот дух Пустого, рабского, слепого подражанья; Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой, Кто мог бы словом и примером Нас удержать, как крепкою возжой, От жалкой тошноты по стороне чужой. Пускай меня отъявят старовером, Но хуже для меня наш Север вó сто крат С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад – И нравы, и язык, и старину святую, И величавую одежду на другую По шутовскому образцу: Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем, Рассудку вопреки, наперекор стихиям; Движенья связаны, и не краса лицу; Смешные, бритые, седые подбородки! Как платья, волосы, так и умы коротки!..

Ах! если рождены мы всё перенимать, Хоть у китайцев бы нам несколько занять Премудрого у них незнанья иноземцев. Воскреснем ли когда от чужевластья мод? Чтоб умный, бодрый наш народ Хотя по языку нас не считал за немцев. «Как европейское поставить в параллель С национальным – странно что-то! Ну как перевести мадам и мадмуазель? Ужли сударыня!!» – забормотал мне кто-то… Вообразите, тут у всех На мой же счёт поднялся смех. «Сударыня! ха! ха! ха! ха! прекрасно! Сударыня! ха! ха! ха! ха! ужасно!!» – Я, рассердясь и жизнь кляня, Готовил им ответ громовый; Но все оставили меня. – Вот случай вам со мною, он не новый; Москва и Петербург – во всей России то, Что человек из города Бордо, Лишь рот открыл, имеет счастье Во всех княжен вселять участье; И в Петербурге и в Москве, Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых, В чьей, по несчастью, голове Пять, шесть найдётся мыслей здравых И он осмелится их гласно объявлять, – Глядь… (Оглядывается, все в вальсе кружатся с величайшим усердием. Старики разбрелись к карточным столам.)

Что возмущает Чацкого в эпизоде с «французиком из Бордо»

Что возмущает Чацкого в эпизоде с «французиком из Бордо»? Прежде чем ответить на данный вопрос, мне хотелось бы ненадолго вернуться в прошлые события и посмотреть, как развивалось действие комедии до этого гневного и обличительного выступления Чацкого. Итак, Чацкий ясно осознал, что его возвращение в Москву было напрасным. Он чувствует, что сердце Софьи принадлежит другому, хотя еще не может понять, кто этот другой. И в этот момент на сцену выходит абсолютно другая комедия, которая открывает несколько новых картин московской жизни.
При этом личная драма Чацкого как бы на время отодвигается на другой план, сам герой словно забывает о ней и теряется в толпе. Около него группируются и играют свои роли новые лица. Разве не комедию разыгрывают Горичевы? Этот муж, недавно еще энергичный и бодрый человек, а теперь опустившийся, облекшийся, как в халат, в московскую жизнь, барин. «Муж-мальчик, муж-слуга, идеал московских мужей» находится под башмаком приторной, жеманной, светской супруги. А шесть княжен и графиня-внучка — весь этот контингент невест, «умеющих», по словам Фамусова, «принарядить себя тафтицей, бархатцем и дымкой», «поющих верхние нотки и льнущих к военным людям»? Эта Хлестова, остаток екатерининского века, с моськой и девочкой-арапкой. Загорецкий — явный мошенник, спасающийся от тюрьмы в лучших гостиных и откупающийся угодливостью. Все эти N. N. с их толками и сплетнями, являющимися основным и насущным смыслом их жизни! Пустые разговоры, жеманные улыбки, сплошное притворство. И вот чаша уже переполнена. На сцену снова выходит Чацкий: Да, мочи нет: мильон терзаний Груди от дружеских тисков, Ногам от шарканья, ушам от восклицаний, А пуще голове от всяких пустяков. И вот на вопрос Софьи: «Скажите, что вас так гневит?» — Чацкий отвечает пламенной речью, героем которой является французик из Бордо. Помимо обычной желчи и сарказма, в словах Чацкого чувствуются боль и обида. Во что превратилась Россия?! «Ни звука русского, ни русского лица», лишь «пустое, рабское, слепое подражание» Франции: Ах! Франция! Нет в мире лучше края! — Решили две княжны, сестрицы, повторяя Урок, который им из детства натвержен. Чацкому больно за Россию, за то, что русские обычаи, язык и святая старина были отданы «в обмен на новый лад» и новую одежду шутовскую. Все исконно русское постепенно себя изживает. Воскреснем ли когда от чужевластья мод? Чтоб умный, бодрый наш народ Хотя по языку нас не считал за немцев, — горько вопрошает Чацкий и добавляет: Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых, В чьей, по несчастью, голове Пять, шесть найдется мыслей здравых И он осмелится их гласно объявлять, — Глядь. Чацкий не договорил, но и без того понятно, что он хотел сказать. Каждый, кто не захочет жить в слепом подражании пустым чужестранным обычаям, кто осмелится вслух высказать свое мнение, противоречащее общепринятым нормам, рискует оказаться изгнанным из общества и стать в его глазах сумасшедшим. Именно такая судьба и была уготована Чацкому, который из-за своего ума навлек на себя лишь «мильон терзаний». Успех «Горя от ума», появившегося накануне восстания декабристов, был чрезвычайно велик. «Грому, шуму, восхищению, любопытству конца нет», — так охарактеризовал сам Грибоедов атмосферу дружеского внимания, любви и поддержки, которой окружили комедию и ее автора передовые русские люди 1820-х годов. По словам Пуш

Сочинение-рассуждение Как характеризует Чацкого его рассказ о госте из Бордо?

ВАРИАНТ 1

Рассказ Чацкого о госте из Бордо некоторым образом его характеризует.

Во-первых, мы видим негативное отношение героя к повсеместному заимствованию французских слов и моды: «…нечистый этот дух пустого, рабского, слепого подражанья». Это характеризует Чацкого как сторонника русской самобытности и патриота.

Во-вторых, он использует в своей речи нелестные, оскорбительные, колкие фразы, давая через них оценку обсуждаемому герою: «французик», «маленький царек», «как платья, волосы, так и умы коротки» Этим автор показывает его прямолинейность и остроумие.

В-третьих, для Чацкого правда – превыше всего. Он не боится, что его назовут «старовером», он желает сохранить «и нравы, и язык, и старину святую, и величавую одежду» Это говорит о нем не только как о персонаже прямолинейном и патриотичном, но и как о персонаже бесстрашном в вопросах, касающихся его мировоззрения и судьбы страны.

Таким образом, данный монолог характеризует Чацкого как героя честного, смелого и патриотичного.

Это показано через его реплики.

ВАРИАНТ 2

Рассказ Чацкого о госте из Бордо показывает черты характера главного героя.

Во-первых, мы видим, что он настоящий патриот, который недоволен обесцениванием русской культуры и родного языка, и заменой их иностранным диалектом и традициями. Чацкий презирает слепое почитание чужестранцев, о чём говорят следующие строки: «Я одаль воссылал желанья… чтобы истребил Господь нечистый этот дух… слепого подражанья…».

Также, он проявляет себя как честный и открытый человек, не боящийся высказать своё мнение даже в ситуации, когда все настроены против него: «Я, рассердясь… готовил им ответ громовый».

И наконец, Чацкий остроумен, и об этом ясно отражается в его речи, которой присущи такие выражения, как «надсаживая грудь», «маленький царёк», «жалкая тошнота».

Таким образом, рассказ раскрывает Чацкого с нескольких сторон, подтверждая, что он настоящий патриот и честный человек, не стесняющийся высказать своё мнение.

Полезный материал по теме:

  1. Как характеризует Чацкого его рассказ о госте из Бордо? Какую роль в раскрытии образа Чацкого играют монологи героя? (Островский)
  2. Как характеризует Чацкого его рассказ о госте из Бордо? В чём функциональная значимость сна Софьи?
  3. В каких про­из­ве­де­ни­ях рус­ской ли­те­ра­ту­ры отоб­ра­жен кон­фликт героя и об­ще­ства и в чём эти про­из­ве­де­ния созвучны гри­бо­едов­ской пьесе? Как характеризует Чацкого рассказ о госте из Бордо?
  4. Как характеризует Печорина его отношение к девушке-«певунье»?
  5. Как характеризует Григория его поведение во время пения казаков? (Задание №8)

Нравственная и гражданская позиция Чацкого в комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума»

1. В чем прав и в чем неправ Чацкий. 2. Обличение пороков «века нынешнего и века минувшего». 3. Досада «на весь мир». В своей комедии А. С. Грибоедов противопоставил Чацкого московскому обществу, наделив его чертами трагического, а не комического персонажа, однако именно в силу этого обстоятельства Чацкий поминутно оказывается в смешном положении. А между тем все, что он говорит, звучит живо и убедительно, да и на самом деле отнюдь не лишено смысла. Насмешки Чацкого над теми способами, которыми придворные достигали высоких чинов во времена Екатерины II, обличение крепостников-самодуров и приверженности русских ко всему западному, заграничному, несомненно, не лишены реальной основы. Нельзя не согласиться и с тем, что высокопоставленные «судьи», представления которых безнадежно устарели, могут здраво и непредвзято определить подлинные приоритеты общественного развития. Однако возникает вопрос, который волновал и А. С. Пушкина, кому Чацкий говорит все это? Ответив на этот вопрос, мы логически наталкиваемся на следующий: зачем он это делает? Если бы Чацкий выступал перед аудиторией, которая могла бы с сочувствием и пониманием воспринять его речи, возможно, от пылких ( тирад и была бы хоть какая-то польза. Но тот круг лиц, который пытается обличить герой Грибоедова, заведомо не может положительно отнестись к подобным речам. Реакцию московского общества на Чацкого можно сравнить с камнем, брошенным в воду: некоторое время по поверхности разбегаются круги недоумения и негодования, но очень скоро это волнение уляжется, и о Чацком забудут. Его объявляют сумасшедшим, опасным, потому что он ополчается на самые основы существования общества. Но повторимся снова: зачем он это делает? Поведение Чацкого слишком смахивает на поведение ребенка, бездумно дразнящего гусей или злую собаку. Добрее эти существа от подобного обращения, понятно, не станут, а вот наброситься на источник раздражения захотят и непременно сделают это, если тому не будет серьезных препятствий. Таким образом, мы видим, что если сами по себе идеи, высказываемые Чацким, являются прогрессивными и разумными, поведение героя комедии разумным назвать трудно.

Но каковы же воззрения Чацкого, которые столь резко бросает в лицо представителям «века минувшего» свои обвинения? Герой комедии Грибоедова с издевкой сравнивает то, как вели себя придворные прежних времен, с нынешней «бессловесностью». Сравнение, прямо скажем, не в пользу обеих эпох. Если раньше человек не останавливался перед откровенным шутовством, чтобы снискать милость монарха, то теперь стали больше думать о приличиях. Однако и то и другое вызывает у Чацкого едкую насмешку: Кому нужда: тем спесь, лежи они в пыли, А тем, кто выше, лесть, как кружево, плели. Прямой был век покорности и страха, Все под личиною усердия к царю.

… Хоть есть охотники поподличать везде, Да нынче смех страшит и держит стыд в узде; Недаром жалуют их скупо государи. Чацкий нигде не служит. Более того, известно, что он несколько лет назад сотрудничал с министрами, а потом перестал с ними общаться, так как он «служить бы рад, прислуживаться тошно». Однако в чиновных кругах не в моде идеи бескорыстного служения родине: большинство чиновников думают лишь о том, как получить чин повыше и награждение побольше. В глазах этих людей поведение Чацкого выглядит очень странным. Но ему нет дела до их осуждения — он хорошо знает, что представляют собой эти люди: А судьи кто? — За древностию лет

К свободной жизни их вражда непримирима… …Где, укажите нам, отечества отцы, Которых мы должны принять за образцы? Не эти ли, грабительством богаты?

Чацкий противопоставляет образу жизни московских «тузов» бескорыстный научный или творческий поиск, не связанный с мечтами о наживе, который нередко рассматривается как чудачество. Одновременно Чацкий обличает преклонение перед военным мундиром, характерное для его эпохи: Теперь пускай из нас один, Из молодых людей, найдется — враг исканий… …Они тотчас: разбой! пожар! И прослывет у них мечтателем! опасным! — Мундир! один мундир! он в прежнем их быту Когда-то укрывал, расшитый и красивый, Их слабодушие, рассудка нищету… Особенно негодование у Чацкого вызывает слепое копирование всего иностранного,» восторженный трепет перед авторитетом Запада. Вспоминая в разговоре с Софьей о преподавателе танцев, французе Гильоме, Чацкий с иронией замечает, что этот ловкий «кавалер» вполне мог бы жениться на какой-нибудь княгине — от русского «потребуют с именьем быть и в чине», а обходительному французу это вовсе не обязательно, учитывая преклонение русских перед иностранным шиком. В монологе о «французике из Бордо» Чацкий язвительно заявляет, что в России француз не обнаружил «ни звука русского, ни русского лица». Подобное заявление отнюдь не является преувеличением: например, А. С. Пушкин в романе «Евгений Онегин» упоминал о том, что Татьяна плохо знала русский язык, поэтому ее письмо к Онегину было написано по-французски. Чацкий, обличающий подражание иностранцам, безусловно, прав — заимствуя что-то хорошее, не нужно превращаться в обезьяну, копирующую все до малейшей детали. Чацкого возмущают и восторженные вздохи сограждан, посвященные далекой и прекрасной Франции. В монологе о «французике из Бордо» Чацкий выступает не просто как патриот. Можно заметить, что его взгляды близки к воззрениям славянофилов. Чацкий выступает против засилья иностранных слов в русском языке, высмеивает французский покрой одежды, не слишком удобный и приспособленный к климатическим условиям России: Я одаль воссылал желанья Смиренные, однако вслух, Чтоб истребил Господь нечистый этот дух Пустого, рабского, слепого подражанья… …Пускай меня объявят старовером, Но хуже для меня наш Север во сто крат С тех пор, как отдал все в обмен на новый лад — И нравы, и язык, и старину святую, И величавую одежду на другую По шутовскому образцу… Итак, Чацкий в своих монологах затронул практически все современные ему проблемы России? алчность и спесь высокопоставленных чиновников, низкопоклонничество нижестоящих, произвол помещиков и позорное клеймо крепостного права, пренебрежение к высоким идеалам служения родине, науке или искусству, чрезмерное восхищение военными и слепое подражание иностранцам. Однако Чацким, высказывающим в своих монологах основной набор либеральных идей, движет не столько искреннее желание благотворных преобразований, сколько досада «на дочь и на отца и на любовника-глупца», то есть на Софью, Фамусова и Молчалина. Холодность Софьи, с которой Чацкий не виделся три года, сильно его задела. Поучения Фамусова, сделанные отеческим тоном в духе царящей в московском обществе морали, лишь усилили раздражение Чацкого. Кроме того, злость героя усиливается благодаря ревности — то к Скалозубу, то к Молчалину. А уж последнего, как типичного «бессловесного» низкопоклонника, Чацкий на дух не переносит, что явствует из его колкостей в адрес Молчалина. Узнав, кто являлся объектом чувств Софьи, Чацкий удаляется, унося свою оскорбленную гордость:

Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.

Еврейский Мир

КЛЕЙМО

Случился как-то спор с евреем, Что значит Родина для нас, В чём смысл того, что душу греет, Зовёт к себе незримый глас?

Мой спорщик оказался ушлым, Вполне прожжённым подлецом, Давил напористо на уши, Кичась своим двойным лицом.

Давно покинувший Россию, Живя в краю совсем ином, Пытался он сыграть мессию, Хвалясь достатком и вином.

Хмельная речь лилась потоком, И мысль бродила ходуном, В родном отечестве жестоком Как рыба бился подо льдом.

Всё было мало негодяю, Наград, зарплат и степеней. В вину не это я вменяю, Не сделал он народ бедней.

Хотя нажиться был не против, Хватая, что не так лежит, Мошною вдосталь колобродив, Он не еврей, а просто жид.

Национальности не зная, Таких жидов вокруг полно, Страдает совесть их больная, А вместо Родины – клеймо.

Жорж Декосье на сайте «Фабула»

6 ноября 2010 года

ФРАНЦУЗИК ИЗ БОРДО НАДСАЖИВАЕТ ГРУДЬ

КАК НА ДУХУ, СКАЖУ ВАМ ЧЕСТНО И ПОВТОРЮ ДЛЯ ВСЕХ СЕЙЧАС: НАМ ВАША ПОДЛОСТЬ ВСЕМ ИЗВЕСТНА, И ХАМСТВО НЕ ОБИДИТ НАС.

ОКЛЕВЕТАТЬ ЛЕГКО ЕВРЕЯ, НАЗВАТЬ «ПРОЖЖЁНЫМ ПОДЛЕЦОМ», А ВАША ДИКАЯ РОССЕЯ УПАЛА В ГРЯЗЬ, ЛЕЖИТ НИЧКОМ.

ВЫ СЛОВО «ЖИД» ПЛЕТЁТЕ ВСУЕ И ИМ БОЛВАНИТЕ НАРОД, КАК БУДТО С ЭТОЙ «КОНСКОЙ СБРУЕЙ» УДАСТЬСЯ УСКАКАТЬ ВПЕРЁД!

ЛАПШУ ПОВЕСИЛИ НА УШИ СЕБЕ И РУССКИМ ДУРАКАМ, СМУТИЛИ ЛИШЬ НАИВНЫХ ДУШИ, А САМИ ЗАСЛУЖИЛИ СРАМ.

СРЕДИ ПРЕДАТЕЛЕЙ РОССИИ ВАМ, КРОМЕ РУССКИХ, НЕ НАЙТИ. И ВАМ, ФАЛЬШИВЫЙ ДРУГ СПЕСИВЫЙ, С ПУТИ ПРЕДАТЕЛЬСТВ НЕ СОЙТИ.

ВЫ УНИЖАЕТЕ РОССЕЮ, НЕ ВЕДАЯ ДРУГИХ ЗАБОТ, И ОСКОРБЛЯЕТЕ ЕВРЕЯ, КАК БУДТО ВЫ — И ЕСТЬ НАРОД.

Я ВАМ СКАЖУ В ОТВЕТ НЕМНОГО: «ВЫ ИЗ БОРДО, НО НЕ ФРАНЦУЗ, НА ВАС КЛЕЙМО СТОИТ ОТ БОГА, ЧТО ВЫ — ОБЫЧНЫЙ ПОДЛЫЙ ТРУС!»

ВЛАДИМИР ОПЕНДИК

8 НОЯБРЯ 2010 ГОДА

Оцените пост

Notice: Undefined variable: thumbnail in /home/forumdai/public_html/wp-content/plugins/wp-postratings/wp-postratings.php on line 1176 (голосовало: 2, средняя оценка: 1,00 из 5)

Поделиться

Обновлено: 09.01.2023

Один на 25 глупцов

Хоть есть охотники поподличать везде, Да нынче смех страшит и держит стыд в узде, Недаром жалуюи их мало государи.

Тот Нестор негодяев знатных, Толпою окруженный слуг;

Усердствуя, они в часы вина и драки И честь и жизнь его не раз спасали: вдруг На них он выменил борзые три собаки.
Другой барин продает своих крепостных актеров:
Но должников не согласил к отсрочке: Амуры и Зефиры все Распроданы поодиночке!

Воскреснем ли когда от чужевластья мод? Чтоб умный бодрый наш народ Хотя по языку нас не считал за немцев,

Последний монолог приходится на развязку сюжета. Чацкий говорит здесь о том, что никогда он не сможет примириться с нравами и порядками фамусовской Москвы. Он не удивлен, что это общество людей, панически боящихся всего нового и передового, объявляет его безумным:

Вы правы: из огня тот выйдет невредим, Кто с вами день пробыть успеет, Подышит воздухом одним, И в нем рассудок уцелеет.

Итак, Чацкий уехал из дома Фамусовых оскорбленным и разочарованным, И все же он не воспринимается как человек побежденный, проигравший, потому что сумел сохранить верность своим идеалам, остаться самим собой.

Историческое развитие монолога

В классической греческой трагедии монологи служили для того, чтобы рассказать зрителям предысторию событий, которым посвящена пьеса.

Монолог произносился актёром и был адресован хору. Хор повторял особо значимые моменты этого обращения для того, чтобы акцентировать на них внимание слушателей. Порой монолог исполнялся как молитва к тому или иному божеству или воззвание к современникам.

Зародившись в недрах драматического искусства, монолог стал мощным способом сценического самовыражения.

В комедийном жанре монологичность часто демонстрировала глупость, наивность персонажа или, напротив, обнажала всю глубину его коварных замыслов. К.Марло, Ж.Б.Мольер, К.Гоцци по-разному использовали монолог не только как приём-характеристику, но и как сюжетообразующий элемент.

К началу ХIХ века драматическое искусство уступило в популярности лирике (это что?).

Интимный мир личных переживаний, выраженных посредством поэтического слова, обрёл идеальное выражение в форме монолога.

Из поэзии монолог перебрался в прозу. Если стихотворение могло быть целиком выполнено в данной форме и иметь обращение к одному или нескольким адресатам, то в рассказе, романе или повести монолог стал локальным элементом, описывающим внутренний мир героя, одной из его портретных характеристик.

В культуре постмодерна монолог стал естественным способом лирического, эпического и драматического выражения, произносимого без расчёта на сиюминутную вербальную реакцию.

Вариант 15

Часть 1.

Прочитайте приведённый ниже фрагмент произведения и выполните задания 1–7; 8, 9.

При выполнении заданий 1-7 ответ необходимо дать в виде слова или сочетания слов. Слова пишите без пробелов, знаков препинания и кавычек.

Основную часть фрагмента занимает высказывание Чацкого. Как называется подобное развёрнутое высказывание?

Ответ запишите цифрами без пробелов и иных знаков

Часть 2.

Прочитайте приведённое ниже произведение и выполните задания 10–14; 15, 16.

Ответом к заданиям 10–14 является слово или словосочетание, или последовательность цифр. Впишите ответы без пробелов, запятых и других дополнительных символов.

Назовите род литературы, к которому относится стихотворение И.А. Бунина.

Как называется созвучие концов стихотворных строк (краем — знаем; давно -дано и т. п.)?

Задания с развернутым ответом

В 17 задании выберите только ОДНУ тему.

Как характеризует Чацкого его рассказ о госте из Бордо?

В каких произведениях русской литературы отображен конфликт героя и общества и в чём эти произведения созвучны грибоедовской пьесе?

Каким предстаёт любовное чувство в лирике Ф.И. Тютчева?

— Примеры этих и других сочинений, проверенные экспертом ЕГЭ, смотрите в нашем банке работ

свою работу. Проверим в течение суток по критериям, прокомментируем все ошибки и дадим рекомендации.

В той комнате незначащая встреча: Французик из Бордо, надсаживая грудь, Собрал вокруг себя род веча И сказывал, как снаряжался в путь В Россию, к варварам, со страхом и слезами; Приехал – и нашёл, что ласкам нет конца; Ни звука русского, ни русского лица Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями; Своя провинция. Посмотришь, вечерком Он чувствует себя здесь маленьким царьком; Такой же толк у дам, такие же наряды… Он рад, но мы не рады. Умолк, и тут со всех сторон Тоска, и оханье, и стон. Ах! Франция! Нет в мире лучше края! – Решили две княжны, сестрицы, повторяя Урок, который им из детства натвержен. Куда деваться от княжен!

Я одаль воссылал желанья Смиренные, однако вслух, Чтоб истребил господь нечистый этот дух Пустого, рабского, слепого подражанья; Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой, Кто мог бы словом и примером Нас удержать, как крепкою возжой, От жалкой тошноты по стороне чужой. Пускай меня отъявят старовером, Но хуже для меня наш Север вó сто крат С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад – И нравы, и язык, и старину святую, И величавую одежду на другую По шутовскому образцу: Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем, Рассудку вопреки, наперекор стихиям; Движенья связаны, и не краса лицу; Смешные, бритые, седые подбородки! Как платья, волосы, так и умы коротки.

Сочинение-рассуждение Как характеризует Чацкого его рассказ о госте из Бордо?

Рассказ Чацкого о госте из Бордо некоторым образом его характеризует.

Таким образом, данный монолог характеризует Чацкого как героя честного, смелого и патриотичного.

Это показано через его реплики.

Рассказ Чацкого о госте из Бордо показывает черты характера главного героя.

Таким образом, рассказ раскрывает Чацкого с нескольких сторон, подтверждая, что он настоящий патриот и честный человек, не стесняющийся высказать своё мнение.

Полезный материал по теме:

К свободной жизни их вражда непримирима… …Где, укажите нам, отечества отцы, Которых мы должны принять за образцы? Не эти ли, грабительством богаты?

Вон из Москвы! сюда я больше не ездок.

Еврейский Мир

Случился как-то спор с евреем, Что значит Родина для нас, В чём смысл того, что душу греет, Зовёт к себе незримый глас?

Мой спорщик оказался ушлым, Вполне прожжённым подлецом, Давил напористо на уши, Кичась своим двойным лицом.

Давно покинувший Россию, Живя в краю совсем ином, Пытался он сыграть мессию, Хвалясь достатком и вином.

Хмельная речь лилась потоком, И мысль бродила ходуном, В родном отечестве жестоком Как рыба бился подо льдом.

Всё было мало негодяю, Наград, зарплат и степеней. В вину не это я вменяю, Не сделал он народ бедней.

Хотя нажиться был не против, Хватая, что не так лежит, Мошною вдосталь колобродив, Он не еврей, а просто жид.

Национальности не зная, Таких жидов вокруг полно, Страдает совесть их больная, А вместо Родины – клеймо.

6 ноября 2010 года

ФРАНЦУЗИК ИЗ БОРДО НАДСАЖИВАЕТ ГРУДЬ

КАК НА ДУХУ, СКАЖУ ВАМ ЧЕСТНО И ПОВТОРЮ ДЛЯ ВСЕХ СЕЙЧАС: НАМ ВАША ПОДЛОСТЬ ВСЕМ ИЗВЕСТНА, И ХАМСТВО НЕ ОБИДИТ НАС.

ЛАПШУ ПОВЕСИЛИ НА УШИ СЕБЕ И РУССКИМ ДУРАКАМ, СМУТИЛИ ЛИШЬ НАИВНЫХ ДУШИ, А САМИ ЗАСЛУЖИЛИ СРАМ.

СРЕДИ ПРЕДАТЕЛЕЙ РОССИИ ВАМ, КРОМЕ РУССКИХ, НЕ НАЙТИ. И ВАМ, ФАЛЬШИВЫЙ ДРУГ СПЕСИВЫЙ, С ПУТИ ПРЕДАТЕЛЬСТВ НЕ СОЙТИ.

ВЫ УНИЖАЕТЕ РОССЕЮ, НЕ ВЕДАЯ ДРУГИХ ЗАБОТ, И ОСКОРБЛЯЕТЕ ЕВРЕЯ, КАК БУДТО ВЫ — И ЕСТЬ НАРОД.

Задания Д5 C2 № 1203

Как характеризует Чацкого его рассказ о госте из Бордо?

Прочитайте приведённый ниже фрагмент произведения и выполните задания В1—В7; C1, С2.

София (Чацкому)

Скажите, что вас так гневит?

В той комнате незначащая встреча:

Французик из Бордо, надсаживая грудь,

Собрал вокруг себя род веча,

И сказывал, как снаряжался в путь

В Россию, к варварам, со страхом и слезами;

Приехал — и нашел, что ласкам нет конца;

Ни звука русского, ни русского лица

Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;

Своя провинция. Посмотришь, вечерком

Он чувствует себя здесь маленьким царьком;

Такой же толк у дам, такие же наряды.

Он рад, но мы не рады.

Умолк. И ту т со всех сторон

Тоска, и оханье, и стон:

Ах! Франция! Нет в мире лучше края! —

Решили две княжны, сестрицы, повторяя

Урок, который им из детства натвержён.

Куда деваться от княжон!

Я одаль воссылал желанья

Смиренные, однако вслух,

Чтобы истребил Господь нечистый этот дух

Пустого, рабского, слепого подражанья;

Чтоб искру заронил он в ком-нибудь с душой,

Кто мог бы словом и примером

Нас удержать, как крепкою возжой,

От жалкой тошноты по стороне чужой.

Пускай меня объявят старовером,

Но хуже для меня наш Север во сто крат

С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад, —

И нравы, и язык, и старину святую,

И величавую одежду на другую —

По шутовскому образцу:

Хвост сзади, спереди какой-то чудный выем,

Рассудку вопреки, и не краса лицу;

Смешные, бритые, седые подбородки!

Как платья, волосы, так и умы коротки.

Ах! если рождены мы всё перенимать,

Хоть у китайцев бы нам несколько занять

Премудрого у них незнанья иноземцев;

Воскреснем ли когда от чужевластья мод?

Чтоб умный, бодрый наш народ

Хотя по языку нас не считал за немцев.

«Как европейское поставить в параллель

С национальным — странно что-то!

Ну как перевести мадам и мадмуазель?

Вообразите, туту всех

На мой же счёт поднялся смех.

«Сударыня! Ха! ха! ха! ха! прекрасно!

— Я, рассердясь и жизнь кляня,

Готовил им ответ громовый;

Но все оставили меня.

Задание 1 № 1191

Задания Д1 № 1192

Основную часть фрагмента занимает высказывание Чацкого. Как называется подобное развёрнутое высказывание?

Монолог — развернутое высказывание одного лица, не связанное с репликами других лиц. Монологи Чацкого характеризуют его душевное состояние, внутреннее мировоззрение.

Задание 2 № 1193

Задание 3 № 1194

Запишите в ответ цифры, расположив их в порядке, соответствующем буквам:

Задания Д6 C1 № 1204

В каких произведениях русской литературы отображен конфликт героя и общества и в чём эти произведения созвучны грибоедовской пьесе?

Но ведь Чацкий не был «лишним» человеком. Он не был разочарован в мире, был не одинок (внесценические персонажи). Чацкий- пример «нового» человека, а также романтического героя.

Задание 4 № 5897

Задание 6 № 8101

Назовите произведение отечественной литературы (с указанием автора), в котором показан конфликт героя и общества. В чём схоже (или чем различается) изображение конфликта в этом произведении и грибоедовской пьесе?

Задание 5 № 8282

Сформулируйте прямой связный ответ на вопрос в объёме 5–10 предложений. Аргументируйте свои суждения, опираясь на анализ текста произведения, не искажайте авторской позиции, не допускайте фактических и логических ошибок. Соблюдайте нормы литературной письменной речи, записывайте ответы аккуратно и разборчиво.

5.1. Как характеризует Чацкого его рассказ о госте из Бордо?

Прежде чем ответить на данный вопрос, мне хотелось бы ненадолго вернуться в прошлое и посмотреть, как развивалось действие комедии до этого гневного и обличительного выступления Чацкого.

Итак, Чацкий ясно осознал, что его возвращение в Москву было напрасным. Он чувствует, что сердце Софьи принадлежит другому, хотя еще не может понять, кто этот другой. И в этот момент на сцену вторгается абсолютно другая комедия, которая открывает несколько новых перспектив московской жизни. При этом личная драма Чацкого как бы на время задвигается на другой план, сам герой словно забывает о ней и теряется в толпе. Около него группируются и играют свои роли новые лица. Это бал со всей московской обстановкой, с рядом живых сценических очерков, в которых каждая группа образует свою отдельную комедию.

Эта Хлестова, остаток екатерининского века, с моськой и девочкой-арапкой-девочкой; княгиня и князь Петр Ильич – без слов, но такая говорящая руина прошлого; Загорецкий, явный мошенник, спасающийся от тюрьмы в лучших гостиных и откупающейся угодливостью. Все эти N.N. и их толки и сплетни, являющиеся основным смыслом их жизни!

Пустые разговоры, жеманные улыбки, сплошное притворство… И вот чаша уже переполнена. На сцену снова выходит Чацкий:

Да, мочи нет: мильон терзаний

Груди от дружеских тисков,

Ногам от шарканья, ушам от восклицаний,

А пуще голове от всяких пустяков.

Ах! Франция! Нет в мире лучше края! –

Решили две княжны, сестрицы, повторяя

Урок, который им из детства натвержен.

Воскреснем ли когда от чужевластья мод?

Чтоб умный, бодрый наш народ

Хотя по языку нас не считал за немцев.

— горько вопрошает Чацкий и добавляет:

Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых,

В чьей по несчастью голове

Пять, шесть найдется мыслей здравых,

И он осмелится их гласно объявить.

В той комнате незначащая встреча:
Французик из Бордо, надсаживая грудь,
Собрал вокруг себя род веча
И сказывал, как снаряжался в путь
В Россию, к варварам, со страхом и слезами;
Приехал – и нашел, что ласкам нет конца;
Ни звука русского, ни русского лица
Не встретил: будто бы в отечестве, с друзьями;
Своя провинция. Посмотришь, вечерком
Он чувствует себя здесь маленьким царьком;
Такой же толк у дам, такие же наряды…
Он рад, но мы не рады.
Умолк, и тут со всех сторон
Тоска, и оханье, и стон.
Ах! Франция! Нет в мире лучше края! –
Решили две княжны, сестрицы, повторяя
Урок, который им из детства натвержен.
Куда деваться от княжен!
Я одаль воссылал желанья
Смиренные, однако вслух,
Чтоб истребил господь нечистый этот дух
Пустого, рабского, слепого подражанья;
Чтоб искру заронил он в ком нибудь с душой,
Кто мог бы словом и примером
Нас удержать, как крепкою возжой,
От жалкой тошноты по стороне чужой.
Пускай меня отъявят старовером,
Но хуже для меня наш Север во сто крат
С тех пор, как отдал всё в обмен на новый лад –
И нравы, и язык, и старину святую,
И величавую одежду на другую
По шутовскому образцу:
Хвост сзади, спереди какой то чудный выем,
Рассудку вопреки, наперекор стихиям;
Движенья связаны, и не краса лицу;
Смешные, бритые, седые подбородки!
Как платья, волосы, так и умы коротки.
Ах! если рождены мы всё перенимать,
Хоть у китайцев бы нам несколько занять
Премудрого у них незнанья иноземцев.
Воскреснем ли когда от чужевластья мод?
Чтоб умный, бодрый наш народ
Хотя по языку нас не считал за немцев.
«Как европейское поставить в параллель
С национальным – странно что то!
Ну как перевести мадам и мадмуазель ?
Ужли сударыня !!» – забормотал мне кто то…
Вообразите, тут у всех
На мой же счет поднялся смех.
«Сударыня! ха! ха! ха! ха! прекрасно!
Сударыня! ха! ха! ха! ха! ужасно!!» –
Я, рассердясь и жизнь кляня,
Готовил им ответ громовый;
Но все оставили меня. –
Вот случай вам со мною, он не новый;
Москва и Петербург – во всей России то,
Что человек из города Бордо,
Лишь рот открыл, имеет счастье
Во всех княжен вселять участье;
И в Петербурге и в Москве,
Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых,
В чьей, по несчастью, голове
Пять, шесть найдется мыслей здравых
И он осмелится их гласно объявлять, –
Глядь…

монолог чацкого в той комноте не назначеная встреча напишите плиз когда звучит, кто и что отличается, главная мысель

Читайте также:

      

  • Сочинение преступление и наказание раскольникова план
  •   

  • На приеме у врача сочинение по фотографии
  •   

  • Сочинение как распускаются цветы 8 класс
  •   

  • Итоговое сочинение республика саха
  •   

  • Сочинение про титаник на английском

В драматическом произведении А.С. Грибоедова «Горе от ума» содержание монологов главного героя отражает политические взгляды и нравственные принципы автора. 

Монолог Чацкого «Французик из Бордо» передает одну из основных идей «Горя от ума» — сохранение русской идентичности в обществе того времени, необходимость брать от запада лишь важное

Все монологи Чацкого произносятся в переломные моменты сюжета 

Встреча с французиком из Бордо происходит в третьем действии. Это пятое выступление Чацкого с речью перед гостями Фамусова. Герой уже успел остро высказаться по всем проблемам «века минувшего», поссориться с некоторыми присутствующими. В ответ про него распускают сплетню о сумасшествии. 

Французик из Бордо в монологе Чацкого — повод обрисовать заискивание перед иностранным среди русского дворянства.

Французик из Бордо — монолог Чацкого, его значение в произведении

«Французик из Бордо» — значение монолога

«В той комнате незначащая встреча» — монолог начинается с ответа на беспокойство Софьи о том, в чем причина гнева героя. Так автор показывает непосредственную реакцию Чацкого на увиденное. Его раздражает отношение иностранцев к России, как к «варварам». Не меньшее раздражение вызывает и поведение дворянства: благодаря ему иностранец ощущает себя «маленьким царьком». 

Герой не приемлет «пустое, рабское… подражанье» иноземной культуре. Он называет это «жалкой тошнотой по стороне чужой».

Французик из Бордо в «Горе от ума» становится отправной точкой для высказываний героя-идеолога о национальной самобытности, которую общество обменяло на «новый лад». При этом Чацкий сатирически описывает предмет подражания, противопоставляя «величавую одежду» русских людей, их «святую старину» с «шутовским образцом» иноземного платья. Достается и способностям: по мнению героя, у чужестранцев и «умы коротки».

С горечью пишет Грибоедов об экспансии заимствований в родном языке, из-за чего народ собственное дворянство воспринимает как иностранцев. 

Эпитеты, относящиеся к соотечественникам — «умный, бодрый наш народ». Чацкий призывает дворян соответствовать представлениям об истинном патриотизме, чтобы русский человек «хотя по языку нас не считал за немцев». 

В пьесе «Горе от ума» монолог «французик из Бордо» необходимо рассматривать в контексте других высказываний Чацкого. Тогда становится понятно: он не выступает против европейских ценностей, образования, культуры, но предлагает подходить к заимствованию не формально, отбирая и усваивая лучшее и прогрессивное. 

Монолог Чацкого «Французик из Бордо»: роль в композиции

Роль монолога «Французик из Бордо» в тексте комедии не исчерпывается идейным содержанием. Композиционно он составляет кульминацию и развязку конфликта. 

Прервав свою речь, Чацкий замечает, что никто на него не обращает внимания, все вальсируют. Характерна ремарка «с величайшим усердием». Конфликт между героем и фамусовским обществом, ранее выражавшийся в спорах или обменах репликами, в данной сцене окончательно оформлен и зрительно. Александр Андреевич остается один на один с толпой подчеркнуто не желающих его слушать. 

И все же читатель понимает, что слова Чацкого услышаны, об этом говорит именно «величайшее усердие» танцующих: они отвернулись от говорящего именно потому, что им неприятны его слова. 

Прежде чем ответить на данный вопрос, мне хотелось бы ненадолго вернуться в прошлое и посмотреть, как развивалось действие комедии до этого гневного и обличительного выступления Чацкого.

Итак, Чацкий ясно осознал, что его возвращение в Москву было напрасным. Он чувствует, что сердце Софьи принадлежит другому, хотя еще не может понять, кто этот другой. И в этот момент на сцену вторгается абсолютно другая комедия, которая открывает несколько новых перспектив московской жизни. При этом личная драма Чацкого как бы на время задвигается на другой план, сам герой словно забывает о ней и теряется в толпе. Около него группируются и играют свои роли новые лица. Это бал со всей московской обстановкой, с рядом живых сценических очерков, в которых каждая группа образует свою отдельную комедию.

Разве не комедию разыгрывают Горичевы? Этот муж, недавно еще энергичный и бодрый человек, теперь опустившийся, облекшийся, как в халат, в московскую жизнь, барин. «Муж-мальчик, муж-слуга» находится под башмаком приторной, жеманной супруги.

А шесть княжен и графиня-внучка – весь этот контингент невест, «умеющих, – по словам Фамусова, – принарядить себя тафтицей, бархатцем и дымкой», «поющих верхние нотки и льнущих к военным людям»?

Эта Хлестова, остаток екатерининского века, с моськой и девочкой-арапкой-девочкой; княгиня и князь Петр Ильич – без слов, но такая говорящая руина прошлого; Загорецкий, явный мошенник, спасающийся от тюрьмы в лучших гостиных и откупающейся угодливостью. Все эти N.N. и их толки и сплетни, являющиеся основным смыслом их жизни!

Пустые разговоры, жеманные улыбки, сплошное притворство… И вот чаша уже переполнена. На сцену снова выходит Чацкий:

Да, мочи нет: мильон терзаний

Груди от дружеских тисков,

Ногам от шарканья, ушам от восклицаний,

А пуще голове от всяких пустяков.

И вот на вопрос Софьи: «Скажите, что вас так гневит?» — Чацкий отвечает пламенной речью, героем которой является французик из Бордо. Помимо обычной желчи и сарказма, в словах Чацкого чувствуются боль и обида. Во что превратилась Россия?! «Ни звука русского, ни русского лица», лишь пустое, рабское, слепое подражание Франции:

Ах! Франция! Нет в мире лучше края! –

Решили две княжны, сестрицы, повторяя

Урок, который им из детства натвержен.

Чацкому больно за Россию, за то, что русские обычаи, язык и святая старина были отданы «в обмен на новый лад» и новую одежду шутовскую. Все исконно русское постепенно себя изживает.

Воскреснем ли когда от чужевластья мод?

Чтоб умный, бодрый наш народ

Хотя по языку нас не считал за немцев.

— горько вопрошает Чацкий и добавляет:

Кто недруг выписных лиц, вычур, слов кудрявых,

В чьей по несчастью голове

Пять, шесть найдется мыслей здравых,

И он осмелится их гласно объявить.

Чацкий недоговорил, но и без того понятно, что он хотел сказать. Каждый, кто не захочет жить в слепом подражании пустым чужестранным обычаям, кто осмелится вслух высказать свое мнение, противоречащее общепринятым нормам, рискует оказаться изгнанным из общества и стать в его глазах сумасшедшим. Именно такая судьба и была уготована Чацкому, который из-за своего ума навлек на себя лишь «мильон терзаний».

Все сочинения по комедии «Горе от ума»

  • Как характеризует чацкого его рассказ о госте из бордо 5 10 предложений
  • Как характеризует рассказчика и слушателя калмыцкая сказка
  • Как характеризует пугачева калмыцкая сказка рассказанная гриневу
  • Как характеризует машу автор в рассказе дубровский
  • Как фамилия наденьки сказка о потерянном времени