Как лирический герой сонета у шекспира относится к возлюбленной сочинение

Обновлено: 09.01.2023

Глава 15. Сонеты 97-99,106,127,128,102-105,107,108. Целый год из трёх с половиной.

В анализе предыдущей группы параллельных сонетов 89-93,94-96,100,101 был обоснован перерыв в написании между ней и текущей группой параллельных сонетов 97-99,102-105,106,107,108,127,128. Поэтому здесь мы будем, по умолчанию, исходить из этого обстоятельства. Так как сонеты в этом периоде создавались и другу, и возлюбленной, то, значит, они оба находились в столице, когда туда вернулся поэт.

Все эти причины мы легко узнаём в указаниях сонета 97.

Правда, в этих сонетах нет одинаковых зачинов, как мы видели в похожей ситуации сонетов 91 и 96, но также, как и в том случае, параллельность сонетов 97 и 102 была выведена совсем из других обстоятельств анализа на адресность, ещё до того, как мы приступили к анализу их содержания на соответствие фактам.

Следующая встреча с возлюбленной нашла отражение в сонете 99. Покаянные разговоры сонетов 97 и 98 закончились, и поэт приступил к хвале возлюбленной, что указывает на положительные для него изменения в отношениях.

Так что, смена формы обращения, и в этот раз, не может служить дополнительным подтверждением или опровержением чего-либо. Комплименты возлюбленной в сонете 99 относятся к её внешности, что очень редко встречалось в предыдущих сонетах, где поэт, в основном, рассказывал о своих чувствах. За этим угадывается тема разговора с возлюбленной, видимо, настоявшей на том, чтобы поэт посвятил сонет её облику, о чём она просила его ещё в сонете 21, и где поэт прямо отказал ей в этом. Теперь же, видимо, это стало условием с её стороны для восстановления любовных отношений, и поэт вынужден был подчиниться.

Очередная встреча с другом нашла отражение в сонете 104. Случайно или нет, но мы опять видим совпадение настроений. Так же, как, начавшись в сонетах 97 и 98, и прекратившись на сонете 99, покаянные разговоры с возлюбленной, так и на сонете 104 другу прекращаются покаянные разговоры с другом, начатые в сонетах 102 и 103. Комплимент внешности друга в сонете 104 связан с указанием на срок знакомства, в течение которого друг был так же красив и молод, как и в первую встречу с поэтом.

Возможно, этот четвёртый раз ещё не наступил, но тогда количество лет не равно трём и может находиться в промежутке между 2-мя годами 9 месяцами (если знакомство произошло в конце времени года) и 2-мя годами 11 месяцами (если знакомство произошло в начале времени года).

Попутно возникает вопрос не только о сроке знакомства, но и о времени года, когда производился подсчёт, ведь оно, в этом случае, является предшествующим времени года знакомства, и для него даже начало этого предшествующего периода будет содержать то же самое количество времён года всего срока знакомства, что и его конец. Это означает, что сказать таким же образом Шекспир мог, начиная с 2-х лет и 6 месяцев знакомства (если знакомство состоялось в конце времени года).

Удалось ли поэту убедить возлюбленную мы увидим уже в следующем (по порядку написания, а не по номеру) сонете 127 возлюбленной.

Очередной сонет 105 другу, возможно, отразил не встречу, а её пропуск по неким обстоятельствам, так как в сонете отсутствует обращение к адресату, и повествование о друге ведётся в третьем лице.

Но сонет, тем не менее, был написан поэтом с целью осмысления для самого себя этого этапа отношений с другом. Если друг пропустил встречу, то поэт мог предположить потерю интереса к своим сонетам, из которых в последних он только обещал, но почти не хвалил друга.

Следующую встречу с возлюбленной отразил сонет 127, хотя и здесь, как, только что, мы видели в сонете 105 другу, обращение к адресату отсутствует, и повествование о возлюбленной ведётся в третьем лице. Поэтому, возможно, что эта встреча была пропущена возлюбленной из-за неких обстоятельств, и сонет отразил осмысление поэтом для себя этого этапа отношений с возлюбленной.

В сонете 107 снова присутствует обращение к адресату, значит, очередная встреча с другом состоялась.

Я выбрал для этого сравнения, именно, сонет 128, так как он, как известно, имеет фактическое соответствие нескольким версиям личности возлюбленной поэта. Но об этом поговорим чуть позже, а пока продолжаем создавать версию сюжета.

Во-первых, перед нами единственный сонет, где упомянута игра возлюбленной на музыкальном инструменте.

Если бы это было её постоянным занятием, то не найти лучшего предмета для комплиментов, но поэт этим, как будто, специально не пользуется, и сонетов об этом больше не напишет.

В-четвёртых, умение играть на музыкальном инструменте не появляется в одночасье, этому надо упорно учиться в течение нескольких лет, а для сохранения этого умения необходимо постоянно тренироваться. Однако, нередки случаи, когда, научившись в детском и юношеском возрасте играть на инструменте, человек прерывает свои занятия на несколько лет, в связи с появлением другой сферы применения его других способностей. Такому человеку, при возникновении необходимости что-то сыграть, гораздо проще восстановить, хоть и не полностью, своё умение всего за несколько занятий. И именно, такой человек снова прекратит занятия, когда необходимость пройдёт.

Для нас же представляет интерес в этом плане только то, что эта возможность трактовки, в очередной раз, подтверждает исключительно душевный характер отношений с другом, и говорит о желании поэта, в этот раз, угодить другу особенным комплиментом.

Теперь, чтобы оценить время написания этой группы сонетов, необходимо принять во внимание несколько обстоятельств:

Во-первых, свидетельства современников о возвращении Уильяма Герберта в Лондон в марте 1599/600 года (письмо осведомителя его дяди от 22 марта);

Во-вторых, нахождение Мэри Фиттон в Лондоне при дворе королевы в 1599/600 годах;

В-третьих, весеннее содержание сонетов 97-99 возлюбленной и 102-104 другу;

В-четвёртых, наступление в начале марта 1599/600 года времени очередного ежегодного возвращения Шекспира в Лондон после зимней побывки в Стратфорде-на-Эйвоне;

В-пятых, наступление в марте 1599/600 года трёх с половиной лет знакомства с Уильямом Гербертом;

В-восьмых, день рождения Уильяма Герберта 8 апреля 1600 года (20 лет).

Грубая оценка начала и конца периода связана с двумя соответствиями содержания сонетов и известных фактов:

Первое соответствие – между весенним содержанием начальных сонетов, по сюжету, и фактами свидетельства современников о возвращении Уильяма Герберта в Лондон ранее 22 марта 1599/600 года, ведь дата письма не является датой приезда, и нахождения Мэри Фиттон в Лондоне в марте 1599/600 года. Неопределённость возвращения в Лондон Шекспира можно считать максимально ранней для указания сонета 104 на март, т.е. от 1 марта, что не сильно отличается от его обычных возвращений в предыдущие годы – 7 марта в 1596/7 году и 7 марта в 1597/8 году (в 1598/9 году Шекспир вернулся 30 апреля).

Второе соответствие – между особенным комплиментом другу в сонете 108 и фактом дня рождения Уильяма Герберта 8 апреля 1600 года. Неопределённость этого соответствия можно считать максимально поздней в пределах следующей недели после дня рождения в зависимости от того, когда произошла встреча друзей.

Исходя из этих соответствий, весь период написания сонетов 97-99,106,127,128,102-105,107,108 будет таким:

1.Ранняя граница: 1 марта 1599/600 года;

2.Поздняя граница: 14 апреля 1600 года,

В свою очередь, этому периоду соответствуют несколько других обстоятельств, что дополнительно его подтверждает:

Во-первых, само наличие сонетов с указанием времени (весна) и места (возлюбленная = Лондон) указывает на наличие их автора в то же время и в том же месте, т.е. – на возвращение Шекспира в Лондон после зимней побывки в Стратфорде-на-Эйвоне;

Во-вторых, соответствие марта 1599/600 года версии о трёх с половиной годах знакомства с другом, выведенной из содержания сонета 104. При этом сам сонет 104 оказался в этом времени (году и месяце) в полном соответствии с предыдущими последовательностями фактов, подтверждающих датировку предыдущих отрезков сонетов;

Дальнейшее уточнение датировки, как всегда, возможно, исходя из вероятного поведения всех участников в известных обстоятельствах.

Первое, что в очередной раз видно, если сравнить количество недель всего периода (6) и количество сонетов другу и возлюбленной, написанных за этот период (по 6), это их очередное равенство – для возлюбленной в пятый, для друга в седьмой раз. Это – очередное указание на то, что никто из участников не менял своих привычек.

Поэтому не приходится сомневаться, что Уильям Герберт с детства считал свой день рождения своим личным праздником и не забывал его отмечать. Однако, видимо, не всегда выбирал для этого компанию Шекспира, что и вносит вышеназванную неопределённость в сроки написания сонета 108.

Тогда, уточнённая датировка будет выглядеть так:

1. Ранняя граница сонетов 97-99,106: 1 марта 1599/600 года;

2. Поздняя граница сонетов 97-99,106: 24 марта 1599/600 года;

3. Ранняя граница сонетов 102-104: 4 марта 1599/600 года;

4. Поздняя граница сонетов 102-104: 24 марта 1599/600 года;

5. Ранняя граница сонетов 105,107,127,128: 25 марта 1600 года;

6. Поздняя граница сонетов 105,107,127,128: 7 апреля 1600 года;

7. Ранняя граница сонета 108: 8 апреля 1600 года;

8. Поздняя граница сонета 108: 14 апреля 1600 года.

Как видим, распределение сонетов по периоду имеет два смещения: первое – в начале сонетов другу в начале марта к более позднему сроку сонета 102, второе – в сонетах возлюбленной в начале Нового года к более раннему сроку сонета 127, и там, и там, на половину недели. В итоге, при сохранении периода в целом, сонет 108 другу оказывается за поздней границей сонета 128 возлюбленной.

Сон Петра Гринёва является пророческим для него самого.

Таким образом, на основании двух фактов можно сделать вывод о том, что сон Гринёва является пророческим для самого героя.

  • 2 из 2 К0 Соответствие ответа заданию
  • 2 из 2 К1 Привлечение текста произведения для аргументации
  • 1 из 2 К2 Логичность и соблюдение речевых норм
  • ИТОГО: 5 из 6

1. От­вет на во­прос дан и сви­де­тель­ству­ет о по­ни­ма­нии тек­ста при­ве­дён­но­го фраг­мен­та.
2. Для ар­гу­мен­та­ции суж­де­ний текст при­вле­ка­ет­ся на уровне ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем и де­та­лей, ав­тор­ская по­зи­ция не ис­ка­же­на, фак­ти­че­ские ошиб­ки от­сут­ству­ют.
3. До­пу­ще­на од­на ре­че­вая ошиб­ка, ло­ги­че­ские ошиб­ки от­сут­ству­ют.
Со­чи­не­ние хо­ро­шее, от­вет со­от­вет­ству­ет за­да­нию.

  • 2 из 2 К0 Сопоставление выбранного произведения с предложенным текстом
  • 3 из 4 К1 Привлечение текста произведения для аргументации
  • 1 из 2 К2 Логичность и соблюдение речевых норм
  • ИТОГО: 6 из 8

1. На­зва­но про­из­ве­де­ние, и ука­зан его ав­тор, про­из­ве­де­ние убе­ди­тель­но со­по­став­ле­но с
пред­ло­жен­ным тек­стом в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за.
2. При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции при­вле­ка­ют­ся тек­сты двух про­из­ве­де­ний (ис­ход­но­го и вы­бран­но­го), оба тек­ста при­вле­ка­ют­ся на уровне ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов, мик­ро­тем и де­та­лей, ав­тор­ская по­зи­ция ис­ход­но­го и вы­бран­но­го про­из­ве­де­ний не ис­ка­же­на, но до­пу­ще­на од­на фак­ти­че­ская ошиб­ка.
3. До­пу­ще­на од­на ре­че­вая и од­на ло­ги­че­ская ошиб­ки.
Со­по­став­ле­ние вер­ное, но ме­ста­ми те­ря­ет­ся ло­ги­ка со­чи­не­ния, необ­хо­ди­мо чёт­че струк­ту­ри­ро­вать свои мыс­ли.

Назовите произведение отечественной поэзии, в котором лирический герой характеризует возлюбленную. В чём сходство звучание темы любви в этом произведении и в приведённом сонете У. Шекспира?

Фиалке ранней бросил я упрек:

Лукавая крадет свой запах сладкий

Из уст твоих, и каждый лепесток

Свой бархат у тебя берет украдкой.

У лилий — белизна твоей руки,

Твой темный локон — в почках майорана,

У белой розы — цвет твоей щеки,

У красной розы — твой огонь румяный.

У третьей розы — белой, точно снег,

И красной, как заря, — твое дыханье.

Но дерзкий вор возмездья не избег:

Его червяк съедает в наказанье

Каких цветов в саду весеннем нет!

И все крадут твой запах или цвет.

Во многих произведениях отечественной поэзии раскрывается приведённая тема

Я помню чудное мгновенье,

Передо мной явилась ты…

Таким образом, произведения А. С. Пушкина и У. Шекспира сближает сходное звучание размышления о любви.

  • 2 из 2 К0 Сопоставление выбранного произведения с предложенным текстом
  • 4 из 4 К1 Привлечение текста произведения для аргументации
  • 2 из 2 К2 Логичность и соблюдение речевых норм
  • ИТОГО: 8 из 8

1. На­зва­но про­из­ве­де­ние, и ука­зан его ав­тор, про­из­ве­де­ние убе­ди­тель­но со­по­став­ле­но с
пред­ло­жен­ным тек­стом в за­дан­ном на­прав­ле­нии ана­ли­за.
2. При со­по­став­ле­нии для ар­гу­мен­та­ции при­вле­ка­ют­ся тек­сты двух про­из­ве­де­ний (ис­ход­но­го и вы­бран­но­го), оба тек­ста при­вле­ка­ют­ся на уровне ана­ли­за важ­ных для вы­пол­не­ния за­да­ния фраг­мен­тов, об­ра­зов и мик­ро­тем, ав­тор­ская по­зи­ция ис­ход­но­го и вы­бран­но­го про­из­ве­де­ний не ис­ка­же­на, фак­ти­че­ские ошиб­ки от­сут­ству­ют.
3. От­сут­ству­ют ло­ги­че­ские, ре­че­вые ошиб­ки.
Хо­ро­шее со­чи­не­ние, со­по­став­ле­ние сде­ла­но вер­но.

Задание 10 № 8678

10.1. Какие грани любовного чувства отражены в приведённом сонете У. Шекспира?

10.2. Как метафорический ряд во второй и третьей строфах сонета помогает понять идею произведения?

Мешать соединенью двух сердец

Я не намерен. Может ли измена

Любви безмерной положить конец?

Любовь не знает убыли и тлена.

Любовь — над бурей поднятый маяк,

Не меркнущий во мраке и тумане.

Любовь — звезда, которою моряк

Определяет место в океане.

Любовь — не кукла жалкая в руках

У времени, стирающего розы

На пламенных устах и на щеках,

И не страшны ей времени угрозы.

А если я не прав и лжёт мой стих,

То нет любви — и нет стихов моих!

(У. Шекспир, перевод С. Я. Маршака)

Задание 7 № 8675

Заполните пропуски в следующем предложении. В ответе запишите два термина в порядке их следования в предложении без пробелов, запятых и других дополнительных символов.

Задание 8 № 8676

К какому виду рифмовки прибегает поэт в первой, второй и третьей строфах стихотворения?

В первой и второй строфах первая строка рифмуется с третьей, а вторая с четвёртой. Такой вид рифмовка называется перекрёстной.

Задание 9 № 8677

Из приведённого ниже перечня выберите три названия художественных средств, использованных в тексте стихотворения.

Запишите цифры, под которыми они указаны.

2) риторический вопрос

Анафора — единоначатие:

Любви безмерной положить конец?

Любовь не знает убыли и тлена.

Любовь — над бурей поднятый маяк.

Риторический вопрос — вопрос, не требующий ответа:

Может ли измена

Любви безмерной положить конец?

Задание 11 № 8679

Назовите произведение отечественной поэзии (с указанием автора), которое посвящено теме любви. В чём сходно (или различно) звучание темы любви в выбранном произведении и в приведённом сонете У. Шекспира?

Сегодня мне письма не принесли:

Забыл он написать или уехал;

Весна, как трель серебряного смеха,

Качаются в заливе корабли.

Сегодня мне письма не принесли…

Лирическая героиня Анны Ахматовой словно живет в нереальном мире, потому что мир реальный для неё перестал существовать, ведь нет весточки от любимого. Мир словно рушится без любви. Такой подход к раскрытию темы любви сходен с шекспировским. Для обоих поэтов любовь — это сама жизнь, это лучшее, что может случиться с человеком.

10.1. В сонете У. Шекспира звучит поклонение великому чувству. Любовь — путеводная звезда, маяк в океане бурь и мрака. Даже когда лирический герой испытывает боль от того, что возлюбленная изменила ему, он продолжает прославлять любовь:

Мешать соединенью двух сердец

Я не намерен. Может ли измена

Любви безмерной положить конец?

Любовь не знает убыли и тлена.

Поэт признаётся, что до тех пор, пока он может писать, в его стихах будет звучать гимн любви.

Ответ на вопрос дан и свидетельствует о понимании текста приведённого фрагмента/стихотворения2

Ответ содержательно соотнесён с поставленной задачей, но не позволяет судить о понимании текста приведённого фрагмента/стихотворения1

Ответ содержательно не соотнесён с поставленной задачей0

2. Привлечение текста произведения для аргументации

Для аргументации суждений текст привлекается на уровне анализа важных для выполнения задания фрагментов, образов, микротем, деталей и т. п., авторская позиция не искажена, фактические ошибки отсутствуют2

И/ИЛИ авторская позиция искажена 1 ,

3. Логичность и соблюдение речевых норм Отсутствуют логические, речевые ошибки2Допущено не более одной ошибки каждого вида (логическая, и/или речевая) — суммарно не более двух ошибок1Допущены две или более ошибки одного вида (независимо от наличия/отсутствия ошибок других видов)0Максимальный балл6

1 Под искажением авторской позиции понимается грубое искажение наиболее важных идей произведения, общих авторских оценок.

Так я упрекал передний фиолетовый цвет:
Сладкий вор, откуда ты украл сладость твою, которая пахнет,
Если бы не дыхание моей любви? Пурпурная гордость
Который на твоей мягкой щеке за цвет лица обитает
В жилах моей любви ты слишком сильно окрасился.
Лилию, которую я осудил за руку твою,
И ростки майорана покрыли твои волосы;
Розы страшно на шипах стояли,
Один покрасневший стыд, другой белое отчаяние;
У третьего, ни красного, ни белого, не было обоих,
И к его ограблению было приложено твое дыхание;
Но за его воровство, гордясь всем своим ростом
Мстительная язва съела его до смерти.
Еще цветы я заметил, но я не мог видеть
Но сладкий или цветной он не был от тебя.

Сонет 99 один из 154 сонета написано английским драматургом и поэтом Уильям Шекспир. Он является членом Справедливая Молодежь эпизод, в котором поэт выражает свою любовь к молодому человеку. Сонет обычно сгруппирован с двумя предыдущими в последовательности, с которой он разделяет доминирующий образ и набор образов: возлюбленная описывается в терминах природы и ее красот и оценивается выше их.

Содержание

Парафраз

Я критиковал фиолетовый, сказав ему, что он украл свой сладкий запах из дыхания моего возлюбленного и его фиолетовый цвет из вен моей возлюбленной. Я сказал Лили он украл белизну ваших (то есть любимых) рук, и майоран украл волосы возлюбленной; у обоих украли третий цветок; на самом деле, все цветы украли что-то у любимой.

Структура

/ = ictus, метрически сильная слоговая позиция. × = nonictus.

Что касается его пятнадцати строк, структура сонета никогда не была абсолютно фиксированной, и Сидни Ли приводит множество примеров сонетов из пятнадцати строк. Дополнительная строка особенно часто встречается в связанных сонетах, и этот сонет связан с 98; Мэлоун 98 заканчивается двоеточием, чтобы продемонстрировать связь. Однако другие ученые отметили неуклюжесть первой строки и предположили, что кварто текст представляет собой неотредактированный черновик, попавший в печать.

Источник и анализ

Эдвард Мэсси и другие утверждали, что стихотворение было непосредственно вдохновлено стихотворением в Генри Констебльс Диана (1592); Т. В. Болдуин отверг это утверждение, отметив, что тот же сонет Констебля послужил вдохновением для отрывка в Похищение Лукреции. Во всяком случае, тщеславие является обычным явлением, и параллели были обнаружены в стихах Эдмунд Спенсер, Томас Кэмпион, и другие. Джордж Уилсон похвалил стихотворение как пример синестезия.

Сонет привлек некоторое внимание как один из тех, которые, кажется, дают ключ к разгадке исторической идентичности предмета Шекспира (при традиционном предположении, что стихи в некотором смысле автобиографичны). В 1904 г. К. С. Стоупс отметил существование портрета Саутгемптон в Уэлбекское аббатство в котором его волосы вьются, как молодой майоран. Этот анализ оспаривается учеными, которые утверждают, что запах, а не внешний вид, является основным референтом линии Шекспира. Из-за экстравагантных похвал телу возлюбленной некоторые викторианские ученые не хотели верить, что стихотворение адресовано мужчине; Однако нынешний консенсус объединяет его с другими стихами, написанными молодому человеку.

КОНТЕКСТ|Филологическая школа Ирины Кадочниковой

КОНТЕКСТ|Филологическая школа Ирины Кадочниковой

КОНТЕКСТ|Филологическая школа Ирины Кадочниковой запись закреплена

❓

РАЗБИРАЕМ ЗАДАНИЕ 10 В ЕГЭ ПО ЛИТЕРАТУРЕ: КРИТЕРИИ, СТРУКТУРА ОТВЕТА, ПРИМЕР, КОММЕНТАРИЙ

✅

В задании 10 (10.1 и 10.2) проверяется умение анализировать поэтический текст. Стихотворения, которые предлагаются в задании, как правило, не включены в кодификатор, поэтому нужно учиться понимать любой поэтический текст!

✅

ПРИМЕРЫ вопросов:
10.1. Какие грани любовного чувства отражены в приведенном сонете У. Шекспира?
10.2. Как метафорический ряд во второй и третьей строфах сонета помогает понять идею произведения?

✅

Нужно выбрать только ОДИН вопрос.

✅

Критерии оценивания выполнения задания 10 (максимальный балл за ответ — 6):
1) Соответствие ответа заданию.
Ответ на вопрос дан и свидетельствует о понимании текста стихотворения (2 балла).
2) Привлечение текста стихотворения для аргументации.
Для аргументации суждений текст привлекается на уровне анализа важных для выполнения задания образов, метафор, эпитетов, символов, композиции, звукописи и т.п., авторская позиция не искажена, фактические ошибки отсутствуют (2 балла).
3) Логичность и соблюдение речевых норм.
Отсутствуют логические, речевые ошибки (2 балла).

Структура работы:
В письменной работе по зданию 10 должны быть представлены
четкий прямой ответ на поставленный вопрос (его можно дать в первом предложении работы, можно — в последнем предложении (как вывод)),
аргументация Ваших суждений через привлечение текста на уровне анализа образов, метафор, эпитетов, символов, композиции, звукописи и т.д.
Не нужно структурировать работу по модели «вступление — основная часть — заключение». Вступление и заключение в данном случае — лишние композиционные элементы. Не тратьте на них время (можно еще и речевые ошибки в них допустить). Писать можно все в один абзац.

✅

Пример ответа (экзаменационная работа 2020-го года):
ДАНО: стихотворение Н. Рубцова «Привет, Россия».
ВОПРОС: Какое чувство является доминирующим в стихотворении Н. Рубцова «Привет, Россия»?

ОТВЕТ:
Доминирующим чувством в стихотворении Н. Рубцова «Привет, Россия» является любовь к родине. Рефрен («Привет, Россия — родина моя») доказывает, что лирический герой очень рад встрече с родиной, их воссоединению. Также в стихотворении большое количество риторических восклицаний, показывающих счастье, восторг. На доминирующее чувство нас выводит и анафора («ЛЮБОВЬ к твоим овинам у жнивья, / ЛЮБОВЬ к тебе»). Любовь приводит лирического героя к тому, что во всем, что его окружает, он видит лишь прекрасное: «миротворно. закатывалось солнце», «весь простор. дышал. счастьем и покоем». Родина помогает лирическому герою обрести гармонию, счастье, покой. Неудивительно, что в стихотворении доминирует именно чувство любви к родине.

✅

Комментарий:
1) дан четкий ответ на вопрос, свидетельствующий о понимании текста (2 балла);
2) текс привлекается на уровне анализа поэтического синтаксиса: рефрена, анафоры, риторических восклицаний (2 балла);
3) логических и речевых ошибок нет (2 балла).
Итог: 6 баллов.

Читайте также:

      

  • Сочинение мой питомец улитка
  •   

  • Историческое сочинение егэ примеры на максимальный балл
  •   

  • Сочинение по творчеству а н островского
  •   

  • Сочинение про сирень и рябину
  •   

  • Рождество в нью йорке сочинение

Муниципальное общеобразовательное

бюджетное учреждение «Гимназия №3»

ОБРАЗ ЛЮБВИ В СОНЕТАХ ШЕКСПИРА

Исследовательская работа

Выполнила   Власова Елизавета,

учащаяся   10   «Е»   класса.

Руководитель   Козлов В.В.,

учитель русского языка и литературы

Кудымкар

 2012 год

Содержание

Введение……………………………………………………………………..3

Глава 1. Шекспир – автор сонетов

        1.1.Краткая биография Шекспира…………………………………4

        1.2.Особенности сонетов Шекспира………………………………7

Глава 2. Образ любви в сонетах Шекспира……………………………….8

Заключение………………………………………………………………….17

Библиография……………………………………………………………….18

Введение

В школе изучению произведений Шекспира уделяется мало времени на уроках. Произведения Шекспира разнообразны, многотемны, многожанровы. В творчестве Шекспира учащиеся могут найти отображение и решение своих проблем. Многим нравятся его поэтические произведения – сонеты, которые отличаются от традиционных сонетов.

Тема нашей исследовательской работы «Образ любви в сонетах Шекспира».

Цель исследования – анализ образа любви в сонетах.

Задачи:

1. Изучение биографии Шекспира .

2. Изучение теории сонета как особого жанра художественной литературы.

3. Чтение, интерпретация  и анализ сонетов.

4. Выявление особенностей изображения любви как чувства, которому подвержен лирический герой сонетов.

Объект исследования – творчество Шекспира

Предмет исследования – сонеты Шекспира о любви, посвященные женщине.

В ходе работы использовались следующие исследовательские методы: анализ литературы по теме, сравнение литературного материала, интерпретация текста, анализ поэтических текстов, обобщение материала.

Работа имеет следующую структуру: введение, две главы, заключение, библиография и приложения.

Глава 1.  

Шекспир – автор сонетов

1.1.Краткая биография Шекспира

Уильям Шекспир (William Shakespeare) родился в 1564 году, по преданию 23 апреля, в городе Стратфорд-на-Эйвоне (англ. Stratford-upon-Avon), в графстве Уоркшир, в центре Англии. Отец — Джон Шекспир, по профессии перчаточник, был зажиточным человеком и занимал разные должности в системе городского самоуправления, вплоть до бейлифа — городского головы (в 1568). Мать, Мэри, была дочерью Роберта Ардена, мелкопоместного дворянина из Уорикшира, происходившего из древнего рода католиков Арденов.

Учился Шекспир, скорее всего, в местной грамматической школе — одной из лучших провинциальных школ Англии, где сыновья горожан получали бесплатное образование, изучая латинский, греческий, историю и литературу. Чем занимался Шекспир после окончания школы (около 1580 г.) неизвестно. Есть предположения, что он некоторое время работал учителем в этой школе. Но это всего лишь предположения, т.к. после крещения никаких сведений нет, вплоть до 27 ноября 1582 года, когда он женится на дочери соседского помещика, Энн Хетуэй, которая была на 8 лет старше его. От этого брака имел троих детей : дочерей Сьюзен и Джудит и сына Гамнета.

Начиная с 1590-х годов, Шекспир писал пьесы, отдавая их в разные театры, а также переделывал по заказу труппы чужие пьесы. В 1592 году он косвенно упоминается в памфлете лондонского драматурга Роберта Грина, который предостерегает своих друзей об актере, имеющем дерзость  писать пьесы. В 1593 Шекспир выпустил в свет поэму «Венера и Адонис» (Venus and Adonis) в модном эротическом жанре, предварённую смиренным посвящением герцогу Саутгемптону – блестящему молодому вельможе и покровителю литературы. Поэма имела необычайный успех и еще при жизни автора была издана восемь раз. В этом же году, Шекспир вступил в труппу Бербеджа, где работал как актёр, режиссёр и драматург. Как актёр, по-видимому, не пользовался особенной славой. Есть сведения, что он исполнял второстепенные роли — призрака отца Гамлета, старого отца Адама в «Как вам это понравится», некоторых малозначительных королей в хрониках. Зато как драматург и поэт он вскоре получил признание.

Театральная деятельность под покровительством Саутгемптона быстро приносит ему богатство. Его отец, Джон Шекспир, после нескольких лет финансовых затруднений, получил в Геральдической палате право на герб, знаменитый шекспировский щит. Пожалованный титул давал Шекспиру право подписываться «Уильям Шекспир, джентльмен». Шекспир приобретает большой дом с садом в Стратфорде. Он перестраивает его, а потом перевозит туда жену и детей. В 1597–1598 гг. популярность Шекспира резко выросла — были изданы не менее пяти пьес, чтобы удовлетворить спрос на печатные издания его сочинений.

В 1598 разобрали старый «Театр» и из его бревен соорудили театр «Глобус» на южном берегу Темзы, в Саутуорке. Шекспир стал одним из акционеров нового театра. В 1603 король Яков взял труппу Шекспира под прямое покровительство – она стала называться «Слуги его величества короля», и актеры считалась такими же придворными, как камердинеры. «Слуг его величества» особенно любили при дворе, труппа выступала там часто и за хорошее вознаграждение, долю которого, безусловно, получал и Шекспир. Рост доходов позволил ему широко вкладывать деньги в откупа и недвижимость и в Лондоне, и в Стратфорде. 1608 году стал пайщиком более прибыльного театра «Блэкфрайерз», в городской черте.

С уверенностью можно сказать, что Шекспир вел деятельную и трудовую жизнь, сочиняя в среднем от одной до двух пьес в год и усиленно пополняя своё образование. К знанию древних языков он вскоре добавил знакомство с французским и итальянским. Пьесы Шекспира свидетельствуют о его разнообразных познаниях в области истории, естественных наук, юриспруденции и т.п. Всё это, конечно, он приобрёл, главным образом находясь в Лондоне.

Живя в Лондоне, он нередко наведывался в родной город, а в 1612 он окончательно переселился, бросив театр и свою деятельность драматурга. Весной 1616 года, по-видимому, Шекспир тяжело заболел. На это указывает то, что сохранившееся завещание от 25 марта по всем признакам было составлено наспех и подписано изменившимся подчерком. 23 апреля Шекспир скончался и был похоронен в приходской церкви Стратфорда. Больше половины его пьес не издавались при жизни, впервые они увидели свет в знаменитом «Первом Фолио» (1623).

2.2.Особенности сонетов Шекспира

Сонет как устойчивая лирическая стихотворная форма из 14 строк с определенным порядком рифмовки зародился в Италии в XIII веке. Он стал одной из излюбленнейших форм лирической поэзии великих итальянских поэтов Возрождения и под пером Данте и особенно Петрарки приобрел ту гибкость, которая необходима краткому стихотворению, вмещающему в себе зачастую очень важное философско-эпическое содержание; некоторое время спустя сонет получил общеевропейское распространение, главным образом благодаря творчеству последователей Петрарки.

У Шекспира сонетов всего 154. Впервые они были опубликованы в 1609 году, но еще в 1598 году один из современников поэта писал о «сладостных сонетах Шекспира, известных кругу его друзей»; по-видимому, они создавались на протяжении целого ряда лет и отразили серьезные изменения, происходившие в мировоззрении и в творчестве поэта в течение длительного периода времени. Исследователи затратили немало стараний, чтобы по глубоко интимным сонетам реставрировать факты биографии поэта и определить тех не названных по имени лиц, портреты которых мы находим в этих стихотворениях; однако попытки связать группы сонетов с определенным другом или возлюбленной не принесли и, видимо, никогда не принесут конкретных и убедительных результатов; непреодолимую трудность представляет и более или менее точная датировка отдельных сонетов.

Глава 2

Образ любви в сонетах Шекспира

Все сонеты Шекспира делятся на две группы: первая группа – сонеты, посвященные другу, и вторая – посвященные женщине:

«На радость и печаль, по воле Рока,

Два друга, две любви владеют мной:

Мужчина светлокудрый, светлоокий

И женщина, в чьих взорах мрак ночной».

(сонет № 144)

В основном сонеты к женщине складываются в лирическую повесть о страстной любви к некрасивой, но пленительной женщине.

Любовь – это ревность

В Википедии читаем о том, что «ревность – это негативное чувство, возникающее при ощущаемом недостатке внимания, любви, уважения или симпатии со стороны очень ценимого, прежде всего любимого, человека, в то время как это мнимо или реально получает от него кто-то другой». 

У Шекспира  читаем:

Едва лишь ты, о музыка моя,

Займешься музыкой, встревожив строй,

Ладов и струн искусною игрой, —

Ревнивой завистью терзаюсь я

(Сонет №128)

Автор испытывает глубокие чувства ревности. Ревность мучает его, даже при малейшем намеке. Он готов стать клавишами, чтобы любимая лишь прикоснулась, заставив трепетать все его существо. Но ревновать к струнам глупо.

Любовь – это желание

Недаром имя, данное мне, значит

«Желание». Желанием томим,

Молю тебя: возьми меня в придачу

Ко всем другим желанием твоим.

(Сонет № 135)

Желание  томит автора, он просит услышать его мольбы: стать желанием возлюбленной. Желание – страдательное состояние души. Его воля подвластна этой женщине, она может полностью распоряжаться им, и он готов на это.

Любовь – это ложь и обман

Правдивый свет мне заменила тьма

И ложь меня объяла, как чума.

(сонет №137)

Когда клянешься мне, что вся ты сплошь

Служить достойна правды образцом,

Я верю, хоть и вижу, как ты лжешь,

Вообразив меня слепым юнцом.

Польщенный тем, что я еще могу

Казаться юным правде вопреки,

Я сам себе в своем тщеславье лгу,

И оба мы от правды далеки.

Я лгу тебе, ты лжешь невольно мне,

И, кажется, довольны мы вполне!

(сонет № 138)

Оправдывать меня не принуждай

Твою несправедливость и обман.

 (сонет № 139)

«Я ненавижу», —  присмирев,

Уста промолвили, а взгляд

Уже сменил на милость гнев,

И ночь с небес умчалась в ад.

«Я ненавижу, — но тотчас

Она добавила: — Не вас!»

(сонет №145)

Он лжет сам себе, она лжет ему, они лгут друг другу и своим близким. Автор сравнивает ложь с чумой, она так же поглощает, как и эта страшная болезнь.

Любовь – это внутренний конфликт человека.

Мои глаза в тебя не влюблены, —

Они твои пороки видят ясно.

А сердце ни одной твоей вины

Не видит и с глазами не согласно.

И все же внешним чувствам не дано –

Ни всем пяти, ни каждому отдельно –

Уверить сердце бедное одно,

Что это рабство для него смертельно.

(сонет №141)

О, как любовь мой  изменила глаз!

Расходится с действительностью зренье.

Или настолько разум мой угас,

Что отрицает зримые явленья?

Коль хорошо, что нравится глазам, —

То как же мир со мною не согласен?

 А если нет, признать я должен сам,

Что взор любви неверен и неясен.

(сонет №148)

Любовь Шекспир называет еще и слепой: когда человек влюблен, он не замечает недостатков, все кажется идеальным, и готов спорить со всем миром. Лирический герой как бы раздваивается, разум говорит одно, а сердце – другое. Но разум угасает, и сердце преобладает над всем. Любовь полностью поглощает слепца, и, кажется, он пытается прислушиваться к себе и окружающему миру, но это бесполезно.

Любовь – грех, клятвопреступление 

Любовь – мой грех, и гнев твой справедлив.

Ты не прощаешь моего порока.

Но, наши преступления сравнив,

Моей любви не бросишь ты упрека.

Грешнее ли моя любовь твоей?

Пусть я люблю тебя, а ты – другого,

Но ты меня в несчастье пожалей,

Чтоб свет тебя не осудил сурово.

(сонет №142)

На радость и печаль, по воле Рока,

Два друга, две любви владеют мной:

Мужчина светлокудрый, светлоокий

И женщина, в чьих взорах мрак ночной.

Чтобы меня низвергнуть в ад кромешный,

Стремится демон ангела прельстить,

Увлечь его своей красою грешной

И в дьявола соблазном превратить.

(сонет №144)

Так бесконечно обаянье зла,

Уверенность и власть греховных сил,

Что я, прощая черные дела,

Твой грех, как добродетель, полюбил.

(сонет №150)

Я знаю, что грешна моя любовь,

Но ты в двойном предательстве виновна,

Забыв обет супружеский и вновь

Нарушив клятву верности любовной.

Но есть ли у меня на то права,

 Чтоб упрекать тебя в двойной измене?

Признаться, сам я совершил не два,

А целых двадцать клятвопреступлений.

(сонет №152)

Любовь – это разлука

Ты меня оставила, мой друг,

Гонясь за тем, что убегает прочь.

Я, как дитя, ищу тебя вокруг,

Зову тебя, терзаясь день и ночь.

Скорей мечту крылатую лови

И возвратись к покинутой любви.

(сонет №143)

Разлука для любви — это как ветер для огня: слабую она гасит, а большую раздувает. Даже тяжелая болезнь не больнее разлуки. Для влюбленного она невыносима.

Любовь – это болезнь, недуг души

Любовь – недуг. Моя душа больна

Томительной, неутомимой жаждой.

Того же яда требует она,

Который отправил ее однажды.

Мой разум-врач любовь мою лечил.
Она отвергла травы и коренья,
И бедный лекарь выбился из сил
И нас покинул, потеряв терпенье.
Отныне мой недуг неизлечим.
Душа ни в чем покоя не находит.
Покинутые разумом моим,
И чувства и слова по воле бродят.

 (сонет №147)

А между тем любви лукавый бог

Добыл огонь из глаз моей подруги

И сердце мне для опыта поджег.

О, как с тех пор томят меня недуги!

(сонет №153)

Любовь – это борьба человека, во-первых с самим собой, во-вторых, борьба за признание любви другим человеком и, наконец, это борьба с другими людьми, которые либо тоже любят эту женщину, либо посягают на ее покой.

Ты говоришь, что нет любви во мне.
Но разве я, ведя войну с тобою,
Не на твоей воюю стороне
И не сдаю оружия без боя?
Вступал ли я в союз с твоим врагом,
Люблю ли тех, кого ты ненавидишь?
И разве не виню себя кругом,
Когда меня напрасно ты обидишь?

(сонет №149)

Вывод. Шекспир показывает  множество сторон любви человека, дает нам понять, что это чувство многогранно и что оно приносит не только радости, но и заботы, тревоги, мучения и боль.

Заключение

Итак, мы разобрали кратко биографию Шекспира и основные этапы его творчества. Рассмотрели тематику его произведений и особо выделили его поэтические произведения – сонеты. Отметили также особенности шекспировского сонета.

Нами выбраны для анализа сонеты Шекспира, посвященные женщине. В этих сонетах (а тема их одна – любовь) автор по-разному представляет читателю любовь, в разных ее проявлениях для человека – в разных эмоциональных состояниях. Мы отметили эти эмоциональные проявления вместе как образ любви.

Цели и задачи, поставленные в начале работы, достигнуты.

Данная работа может быть интересна учащимся, которые увлекаются английской литературой, в частности, шекспировской поэзией, а также учителям литературы и МХК.

Библиография

  1. Иванов Г. В., Калюжная Л. С.  100 великих писателей / Г. В. Иванов – М. : Вече, 2005
  2. С. Маршак. Собрание сочинений в четырёх томах. Москва «Правда» 1990 год.
  3. Шекспир У. Трагедии. Сонеты. Послесловие Ю. Шведова. М., «Моск. Рабочий», 1977  
  4. Шекспир В.  Избранное/ Сост., авт. ст. и коммент. А. Аникст; Оформл. Н. Абакумова. – М.: Просвещение, 1985
  5. Шекспир В.  Сонеты / Пер. с англ. С. Маршака;  Оформл. серии  С. Гераскевича; Рис. На обложку С. Крестовского.- М.: ООО «Издательство Астрель»,  ООО « Издательство АСТ», 2001
  6. http://ru.wikipedia.org
  7. http://www.stratford.ru/info.html

Библиографическое описание:

Айткалиева, З. Г. Тема любви в сонетах Шекспира / З. Г. Айткалиева, Т. В. Половинкина. — Текст : непосредственный // Исследования молодых ученых : материалы V Междунар. науч. конф. (г. Казань, декабрь 2019 г.). — Казань : Молодой ученый, 2019. — С. 95-96. — URL: https://moluch.ru/conf/stud/archive/353/15485/ (дата обращения: 10.01.2023).



В эпоху Возрождения после долгих лет господства в литературе темы небесного и произведений о божестве, писатели и поэты снова начали воспевать земную любовь. Не стал исключением национальный поэт Англии и величайший драматург Уильям Шекспир.

Уильям Шекспир по праву считается одним из выдающихся поэтов эпохи Возрождения. Он написал более 150 сонетов, в которых одновременно раскрыта красота, душа и существование человека в таком трагичном мире. Все сонеты создают цикл, где собраны особенности характера и чувства лирического героя. Важно отметь, что сонеты Шекспира тесно связаны с его драматургией. Главная идея сонетов выражается в проявлении чувств лирического героя, его любви, проблемам бытия и интереса к собственной личности. Воссоздаётся образ целого мира, где одновременно борются доверие и жестокость. Сонеты Шекспира раскрывают такие ценности человека, как дружба, любовь, которым противопоставлены несправедливость мира, лицемерие и проблемы, царящие в жизни общества.

Таким образом, все сонеты Шекспира можно отнести к двум большим группам — сонеты, посвящённые другу и сонеты, посвящённые смуглой возлюбленной [2], которые, так или иначе, проникнуты таким чувством, как любовь.

Рассмотрим сонет 116, в котором ярко выражена тема вечной любви. Лирический герой задаётся вопросом:

«…Может ли измена

Любви безмерной положить конец?» [1, с. 235].

На этот вопрос лирический герой даёт ясный ответ, который заключен в том, что любовь способна на многое, несмотря на испытания и удары судьбы. Герой приводит множество фактов о прекрасном чувстве, которое соединяет двух возлюбленных. У любви нет препятствий на пути, она не угасает и не исчезает в одно мгновение:

«Любовь не знает убыли и тлена.

Любовь — над бурей поднятый маяк,

Не меркнущий во мраке и тумане.

Любовь — звезда, которою моряк

Определяет место в океане.

Любовь — не кукла жалкая в руках

У времени, стирающего розы

На пламенных устах и на щеках,

И не страшны ей времени угрозы» [1, с. 235].

Но всегда есть такие люди, которые разочарованы или просто не верят в любовь, считают ее «куклой жалкою в руках» [1, с. 235]. Лирический герой считает, что при таком раскладе вещей, любви вовсе не существует:

«А если я не прав и лжет мой стих,

То нет любви — и нет стихов моих!» [1, с. 235].

Через образ лирического героя передается собственное мнение автора, который считает, что любовь живёт до конца жизни вместе с нами в наших сердцах.

Сонет 102 посвящен другу. В нём также своё место обрела тема любви. Лирический герой повествует о ценности любви, о чувстве, которое должно оставаться между двумя людьми, без лишних глаз и мнений. Возлюбленным не обязательно показывать окружающим свою любовь, признания напоказ; это чувство должно быть в некоем молчании:

«Люблю, — но реже говорю об этом,

Люблю нежней, — но не для многих глаз.

Торгует чувством тот, что перед светом

Всю душу выставляет напоказ» [1, с. 207].

В сонете просматривается тенденция того, что любовь хранится лишь в любящих сердцах. Тем не менее, влюблённым сложно сдерживать чувства внутри себя, молчать о таком невероятном состояние, как любовь. Не стал исключением и лирический герой:

«Тебя встречал я песней, как приветом,

Когда любовь нова была для нас.

Так соловей гремит в полночный час

Весной, но флейту забывает летом» [1, с. 207].

Со временем, когда пыл и страсть постепенно угасают, приходит осознание того, что и в молчании без лишних глаз, без демонстрации отношений напоказ, любовь сохраняется. Но не какая-нибудь, а именно истинная любовь будет жить и согревать любящие сердца вечно. Это, к слову о том, как различить истинную любовь от вспыхнувшей страсти и симпатии:

«Ночь не лишится прелести своей,

Когда его умолкнут излиянья.

Но музыка, звуча со всех ветвей,

Обычной став, теряет обаянье» [1, с. 207].

И итог, который подводит искренне любящий лирический герой, вполне очевиден:

«И я умолк подобно соловью:

Свое пропел и больше не пою» [1, с. 207].

Интересно, что порой чувство любви ослепляет человека и затмевает всё вокруг. В сонете 141 Шекспир рассматривает любовь, которой не подвластен разум, вследствие чего человек вступает в конфликт с самим собой:

«Мои глаза в тебя не влюблены, —

Они твои пороки видят ясно.

А сердце ни одной твоей вины

Не видит и с глазами не согласно.

Ушей твоя не услаждает речь.

Твой голос, взор и рук твоих касанье,

Прельщая, не могли меня увлечь

На праздник слуха, зренья, осязанья» [1, с. 285].

Чувствами управляет сердце, которое тяжело переубедить. Лирический герой видит тысячу изъянов и в то же время он слеп, не видит и не осознаёт очевидного. Окружающей действительности не дано понять глубину души. И герой не способен освободиться от этого чувства любви, которое, в первую очередь, пагубно для него самого. Он готов быть рабом своих чувств. Уверить своё сердце — одна из самых сложных задач в жизни. Даже если объединить все пять внешних чувств воедино, они не смогут заменить сердце, которое преобладает над разумом, движет человеком, даёт ему силы идти вперёд и закрывает глаза на ошибки возлюбленного человека:

«И все же внешним чувствам не дано —

Ни всем пяти, ни каждому отдельно —

Уверить сердце бедное одно,

Что это рабство для него смертельно» [1, с. 285].

В такой ситуации лирическому герою остаётся либо радоваться, либо искать выход. И герой сделал свой выбор: он не может уверить своё сердце, не может заставить себя отказаться от любви. Он прекрасно понимает, что это круговорот, из которого не только сложно, порой и невозможно выбраться. Но любовь в сердце закрывает глаза на всё и продолжает жить:

«В своем несчастье одному я рад,

Что ты — мой грех и ты — мой вечный ад» [1, с. 285].

Представленные сонеты различны по своей направленности, по своему содержанию, но объединены одним обстоятельством — чувством любви. В них особенно ярко выражено восприятие жизни лирическим героем и чувства, которые он испытывает. Именно любовь, воспевающаяся как дар, движет героем и преподносит не только позитивные и счастливые моменты. В сонетах, переполненные чувствами и переживаниями влюблённых, нашли свое место боль, тоска и грусть. Все это наталкивает на мысль, что перед нами исповедь лирического героя сонетов Шекспира.

Таким образом, можно сделать вывод, что Шекспир посредством лирического героя дал собственную трактовку и обозначил критерии чувства под названием «любовь», которая должна быть вечной, безмерной, тихой и всепрощающей.

Литература:

  1. Шекспир Уильям. Сонеты. [пер. с англ. С. Я. Маршака]. — М.: Издательство АСТ, 2018. — 320 с.
  2. Сонеты Уильяма Шекспира // Википедия. URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/ %D0 %A1 %D0 %BE %D0 %BD %D0 %B5 %D1 %82 %D1 %8B_ %D0 %A3 %D0 %B8 %D0 %BB %D1 %8C %D1 %8F %D0 %BC %D0 %B0_ %D0 %A8 %D0 %B5 %D0 %BA %D1 %81 %D0 %BF %D0 %B8 %D1 %80 %D0 %B0 (дата обращения: 15.11.2019).

Основные термины (генерируются автоматически): лирический герой, любовь, сонет, чувство, сердце, чувство любви, глаз, истинная любовь.

Похожие статьи

Античные образы и концепция судьбы в лирике Е. Зейферт

Лирический герой , признаваясь в любви к осени дает пояснение этому великому чувству.

Для лирического героя любовь является путеводной звездой на трудном и тернистом пути

И хотя она сердце «со смехом» другому отдала, но, тем не менее, эта любовь , безответная.

Концепт «любовь» в лирике Пушкина | Статья в журнале…

Тема любви в лирике Пушкина в разные периоды его творчества раскрывается по-разному. В лицейский период — это легкое, несерьезное чувство, одно из наслаждений жизни, как романтическая, опустошающая страсть (это любовь-эрос). В петербургский период любовь

Выражение чувств и эмоций автора с помощью языковых средств…

Лирический герой переживает глубокий душевный кризис.

Лирический герой, признаваясь в любви к осени дает пояснение этому великому чувству.

Творчество Сергея Есенина — это безграничная любовь к родному краю, его полям и лугам, цветам и деревьям.

Выявление творческого потенциала учащихся (из опыта работы)

Тема сонета едина — тема любви. Для лирической героини любовь — это

Однако любовь лирического героя — всегда свежее чувство, дающее жизнь.

Произведение «Деревня» есть отражение истинной русской души, широкой, просторной, одновременно простой и красивой.

Любовь как идеал в творчестве И.А. Бунина | Статья в журнале…

Впрочем, кроме всепоглощающей одухотворенной любви существует в жизни еще некое подобие

Каждое новое явление, деталь, чувство у Бунина является откровением для автора и

Перемещение бунинских героев во времени и пространстве есть поиски единой сути всех…

Н.А. Некрасов и Ф.И. Тютчев (история двух циклов)

Любовь, ревность и ожесточение – столь противоречивые чувства – слились в стихах Некрасова в страстный монолог

Отношения героя и героини лирических циклов складываются по-разному. У Некрасова — это союз равных в любви.

Архетипы анимы и тени в лирике С.А. Есенина | Статья в журнале…

Лирика Сергея Есенина неразрывно связана с темой любви. Она настолько необъятна и

В истинном есенинском лиризме отражены два противоположных архетипа женщин: Анима и Тени.

Теперь он мечтает о возвышенной любви и светлых чувствах, на которые способна…

Разум и чувства | Статья в журнале «Молодой ученый»

Любовь Пушкина—разум. Любовь является одной из вечных тем литературного творчества, и собственный опыт писателя о любви в нём играет важную роль.

В начале стихотворения поэт выражает свои чувства просто и чётко, “я вас любил” и степень этой любви может увеличиться.

Лирический герой и природа (на материале поэзии А.Ахматовой…)

Лирический герой, признаваясь в любви к осени дает пояснение этому великому чувству. Поэта привлекают и дождливый вечер, и солнечное утро, бархатная природа, разноцветная одежда деревьев, покрытые золотом сады, желтеющая трава, переливы серебряного…

Тема начала и конца в поэзии Юрия Александровича Курдина

В его произведениях отражается истинный патриотизм, безграничная любовь к природе, единство человека и природы.

Сталкиваясь с первыми трудностями и неудачами, лирический герой испытывает новые, незнакомые чувства: разочарование, обиду, острое чувство

  • Как лечили петуха сказка
  • Как лечат депрессию в японии рассказ про гроб
  • Как лень мешает человеку сочинение 6 класс
  • Как легко сдать итоговое сочинение
  • Как легко пересказать рассказ хирургия