Как на английском пишется махачкала на английском

Makhachkala

Махачкала

City[1]

Makhachkala, Dagestan.png

The Government Building of Dagestan

Dagestan State Russian Gorki Drama Theater

Cathedral of Our Lady of the Dormition

The Grand Mosque of Makhachkala

Aerial view of Makhachkala and the Caspian Sea

Top-down, left-to-right: View of Makhachkala, The Government Building of Dagestan, Dagestan State Russian Gorki Drama Theater, Cathedral of Our Lady of the Dormition, the Grand Mosque of Makhachkala, Aerial view of Makhachkala and the Caspian Sea

Flag of Makhachkala

Flag

Coat of arms of Makhachkala

Coat of arms

Location of Makhachkala

Makhachkala is located in Republic of Dagestan

Makhachkala

Makhachkala

Location of Makhachkala

Makhachkala is located in European Russia

Makhachkala

Makhachkala

Makhachkala (European Russia)

Makhachkala is located in Caspian Sea

Makhachkala

Makhachkala

Makhachkala (Caspian Sea)

Makhachkala is located in Caucasus mountains

Makhachkala

Makhachkala

Makhachkala (Caucasus mountains)

Makhachkala is located in Russia

Makhachkala

Makhachkala

Makhachkala (Russia)

Coordinates: 42°58′N 47°29′E / 42.967°N 47.483°ECoordinates: 42°58′N 47°29′E / 42.967°N 47.483°E
Country Russia
Federal subject Dagestan
Founded 1844[2]
City status since 1857[2]
Government
 • Body Assembly of Deputies
 • Head Salman Dadaev[3]
Area

[4]

 • Total 468.13 km2 (180.75 sq mi)
Elevation 10 m (30 ft)
Population

 (2010 Census)[5]

 • Total 572,076
 • Estimate 

(2018)[6]

596,356 (+4.2%)
 • Rank 27th in 2010
 • Density 1,200/km2 (3,200/sq mi)

Administrative status

 • Subordinated to City of Makhachkala[1]
 • Capital of Republic of Dagestan[1]
 • Capital of City of Makhachkala[1]

Municipal status

 • Urban okrug Makhachkala Urban Okrug[7]
 • Capital of Makhachkala Urban Okrug[7]
Time zone UTC+3 (MSK Edit this on Wikidata[8])
Postal code(s)[9]

367000-367999

Dialing code(s) +7 8722
OKTMO ID 82701000001
Website www.mkala.ru

Makhachkala (Russian: Махачкала, IPA: [məxətɕkɐˈla]),[a] previously known as Petrovskoye (Петровское; 1844–1857) and Port-Petrovsk (Петровск-Порт; 1857–1921), or by the local Kumyk name of Anji,[10] is the capital and largest city of the Republic of Dagestan in Russia. The city is located on the Caspian Sea, covering an area of 468.13 square kilometres (180.75 square miles), with a population of over 603,518 residents,[11] while the urban agglomeration covers over 3,712 square kilometres (1,433 square miles), with a population of roughly 1 million residents. Makhachkala is the fourth-largest city in the Caucasus, the largest city in the North Caucasus and the North Caucasian Federal District, as well as the third-largest city on the Caspian Sea. The city is extremely ethnically diverse, with a minor ethnic Russian population.

The city’s historic predecessor is the port town of Anji (Andzhi), which was located in Kumykia, and which was a part of possessions of Tarki state, the capital of Kumyks known from the 8th century.[12][13]

The city was named Petrovskoye after Peter the Great. After gaining city status in 1857, the Petrovskoye fortress was renamed Petrovsk-Port. After the Russian Revolution, Petrovsk-Port was renamed Makhachkala on May 14, 1921, after Bolshevik revolutionary Makhach Dakhadaev [ru]. On the same day, it became capital of the newly formed Dagestan ASSR. After the dissolution of the Soviet Union, the city became the capital of the Republic of Dagestan.

Makhachkala is an important economic, educational, scientific, and cultural centre of the North Caucasus. The city is a major Russian seaport on the Caspian Sea, and a transport hub. It is one of the fastest-growing cities in Russia, and is currently going through a construction boom.

History[edit]

Makhachkala’s historic predecessors were the towns of Tarki and Anji (or Andzhi, or Anji-kala), dating their history, according to some sources, back to Khazar times.[14][15] Some chronicles suggest that it was the name of a citadel of Khazarian capital of Semender, which was called Anji-kala.[16]

During the first Muslim conquests of Dagestan, it was exposed to an influx of Muslims. During the reign of Umayyad Caliph Hisham b. Abdülmelik (724-743), the caliph’s brother Maslama succeeded in establishing Islamic dominance in the region with his conquests. In the following years, one of the Umayyad commanders, Marwan b. Mohammed also organized successful raids to Dagestan. However, the Islamic domination in the region ended in 796 (180 AH) when the Khazars captured Derbend. In the early days of the Abbasids, the struggle against the Khazars continued. This struggle, which lasted for two centuries, ended with the victory of the Muslim Arabs. In 815, Sheikh Abu Ishaq and Sheikh Mohammed al-Kindi entered Dagestan with a volunteer army of about 2000 people and tried to spread Islam. In the second half of the 11th century, the Seljuk Turks took a part of the region under their control. Dagestan was invaded by the Mongols in 1222. The Cumans (Kipchaks), who ruled in the north of the Black Sea and the Caucasus, played an important role in the Turkification of the region. Later on, the Ilkhanids, Golden Horde Khanate, Timurids, Shirvanshahs and Safavids dominated Dagestan respectively. Dagestan came under Ottoman rule between 1578-1606.[17]

The Safavids started operations to spread Shiism in Dagestan at the beginning of the 19th century but were met with fierce resistance of Dagestanis. Shah Abbas II established a significant influence in Dagestan in 1639. It started to attract the attention of the Russians from the 17th century onwards. It remained the scene of a struggle for influence between Iranians, Russians and Ottomans from the beginning of the 17th century.[17]

When the Safavids began to lose their power at the beginning of the 17th century, the people of Dagestan united under the leadership of Çolak Surhay Khan of the Gazikumukh Khanate, and they won a victory against Iran in 1712. In order to continue their success, he took the people of Dagestan, who asked for help from the Ottoman administration, under his protection by sending gifts to the sultans of the Sublime Porte.[17]

Russian Tsar Peter the Great visited what is now Makhachkala in 1722, and the settlement bore his name from 1844 to 1921

Although the Russians could not hold on to the interior of Dagestan, they expanded their sovereignty towards the Caspian coast and could only be stopped in front of Baku with the help of the Ottoman forces under the command of Mustafa Pasha. With a treaty signed between Russia and Iran in 1724, Derbend, Baku and some other places in the region were left to Russia. As a result of his struggles against the Russians, Nadir Shah captured the south of Dagestan, Derbend and Baku with the Rasht Treaty signed in 1732, and some lands between the Sulak and Kura (Kür) rivers with the 1735 treaty. After 1747, the Russians regained influence in Dagestan.[17]

In the 1840s, after Russian Empire seized the Kumyk plateau, Anji-kala became the place where fort Petrovskoye was founded.[18] A town status was granted to the fortress in 1857.[2] The Russian name of the city was Petrovskoye (Петро́вское)—after the Russian Tsar Peter the Great, who waged war in the region in 1722[19][20] during his Persian Campaign. However, among the local Kumyks the city was still known as Anzhi-Qala, The Pearl Fortress (Qala means fortress or a city with walls, while Anzhi / Inzhi / Inji means pearl in Kumyk). There is also still a hill called Anji-arqa, meaning the hill of Anji.[12]

After gaining town status in 1857, the Petrovskoye fortress was renamed Petrovsk-Port (Петро́вск-Порт), sometimes simply Petrovsk.[21]

In 1894, a railway line linked the city to Vladikavkaz (in present-day North Ossetia-Alania) and Baku (in present-day Azerbaijan). However, despite the development, a report from 1904 detailed the spread of malaria and unsuitable drinking water in the city.[22]

In January 1919, during the Russian Civil War, the British No. 221 Squadron Royal Air Force based themselves at Petrovsk. In March they were joined by No. 266 Squadron and both squadrons were involved in bombing operations against Bolshevik forces in Astrakhan and elsewhere. In August 1919 both squadrons were withdrawn from Petrovsk.[23] The city was invaded by the Red Army in March 1920.[22]

As part of the Soviet revolution, place names relating to monarchy or religion were changed, and thus on 14 May 1921, Petrovsk was renamed Makhachkala, after Dagestani revolutionary Magomed-Ali ‘Makhach’ Dakhadaev. On the same day, it became capital of the newly formed Dagestan Autonomous Soviet Socialist Republic.[22] The city incurred major damage during an earthquake on 14 May 1970.[24] The city was briefly renamed Shamilkala during the disintegration of the Soviet Union in honor of the Dagestani freedom fighter Imam Shamil.

The area was used as a Soviet-era naval testing station, leaving behind a curious sea fort off nearby Kaspiysk (42°53′48″N 47°40′53″E / 42.896598°N 47.681274°E).[25]

A report of the International Crisis Group from 2013 describes the city as being «a city of almost one million and gained spectacular economic resources due to a construction boom, skyrocketing land prices, substantial federal funds for reconstruction, infrastructure, transport, housing, courts and administrative services. But even a short visit revealed acute problems, including dirty streets, dilapidated buildings, inadequate utilities, hectic construction, lack of planning and poorly organised public transport».[26]

Deportation of the Kumyk population and expansion of Makhachkala[edit]

On April 12, 1944, a decision was made to resettle the inhabitants of Kumyk villages of Tarki, Kyakhulay and Alburikent, which owned the surrounding areas, to the settlements of the deported Chechens. Most of the released land was distributed to the Makhachkala city council (6243 out of 8166 hectares), in addition to the collective farms of the mountainous regions and industrial enterprises of Makhachkala.

After the return of the Kumyk population in 1957, the lands of the collective farms were not restored, personal property was also lost, many houses were occupied by people resettled from mountainous areas. The historical monuments of the ancient city were destroyed and used as construction materials for the infrastructure of Makhachkala.[27][28][29][30][31]

2022 anti-mobilization protests[edit]

Protests and violent police clashes occurred in Makhachkala, as was the case in other Russian cities, in response to the 2022 Russian mobilization, as well as a call-up of 110 men from the village of Endirey to be conscripted into the ongoing Russian invasion of Ukraine. According to the BBC, 301 Dagestani soldiers died in Ukraine, more than in any other region of Russia.[32]

Economy[edit]

The most important industrial sector is the oil refineries, as well as mechanical engineering and textile factories. Numerous administrative and educational institutions are based in the city, including a regional research centre of the Russian Academy of Sciences with around 20 research departments. The city is also the media centre of the region. Numerous newspapers are published in Makhachkala, including Dagestanskaya Pravda and the Islamic As-Salam. In addition, several regional television stations are based in the city.

Administrative and municipal status[edit]

Within the framework of administrative divisions, it is, together with eight urban-type settlements and six rural localities, incorporated as the City of Makhachkala—an administrative unit with the status equal to that of the districts.[1] As a municipal division, the City of Makhachkala is incorporated as Makhachkala Urban Okrug.[7]

City divisions[edit]

For the purposes of administration, the city is divided into three city districts, from west to east: Kirovsky, Sovetsky and Leninsky. In May 2015, these three city districts were granted municipal status.[7]

Symbols[edit]

The coat of arms and flag of Makhachkala were adopted on 15 December 2006. The coat of arms shows the city’s historic fortress in silver on a red field, with flames coming from either tower and a solar symbol above. It is supported by a golden eagle on each side, a crown on top, and crossed anchors (representing its maritime history) entangled with grapevines at the bottom.

In proportions of 2:3, the flag displays the main shield of the city’s coat of arms.[33]

Unrest[edit]

Makhachkala is close to areas of fighting and therefore it and the surrounding region has a heavy security service presence. On 25 November 2011, a protest took place in Makhachkala attended by up to 3,000 people demanding an end to illegal activities perpetrated by the security services.[34]

On December 15, 2011, Gadzhimurat Kamalov, a Russian investigative journalist and founder of the independent Chernovik newspaper was shot dead in an apparent assassination.[35]

Demographics[edit]

The population of Makhachkala includes (2010 Census data):[36]

  • Avar nations (26.7%)
  • Kumyks (19.17%)
  • Dargin nations (15.3%)
  • Lezgins (12.71%)
  • Laks (12.35%)
  • Russians (5.4%)
  • Tabasarans (2.02%)
  • Rutuls (1.24%)
  • Azerbaijani (0.91%)

Transportation[edit]

The city is served by Uytash Airport, a regional airport providing connections to other Russian cities. Russian Railways via the North Caucasus Railway provides freight and passenger traffic to and from Makhachkala.[citation needed]

The Caspian Sea International Port handles crude oil, petroleum, construction materials, grain, cargo and timber and operates 24 hours a day. The port offers communications with the rest of Russia, as well as with Belarus, Ukraine, the Baltic states, Iran, Turkey and Central Asia. A railyard at the port connects the port to the North Caucasus Railway network.[37]

Sports[edit]

The city’s main football team, FC Anzhi Makhachkala, played at the 26,500-seat Anzhi Arena.

Founded in 1991, the side returned to the Premier League in 2009 and in January 2011 were purchased by Dagestani commodities billionaire Suleyman Kerimov,[38] whose investments allowed the club to sign players such as Brazilian World Cup winner Roberto Carlos[39] and Cameroonian striker Samuel Eto’o who, during his time at the club, became the world’s highest paid player.[40] The club lived its golden era, finished in the Top 5 for two consecutive seasons (2011-12 and 2012-13) and qualified for the UEFA Europa League, reaching the round of 16 on both occasions.

However, after 2013, due to unrest in the region, the players moved to live and train in Moscow, while the local matches in Makhachkala were guarded by armed patrols.[41] This situation, followed by severe budget cuts, made the club lost most of its key players and went on to finish bottom of the table in the 2013–14 Season.

Climate[edit]

Makhachkala has a cold semi-arid climate (Köppen: BSk) with warm, relatively dry summers and, cool relatively moist winters. The strong rain shadow of the Caucasus and the ability of the Siberian High to freely move westwards from its source in the Tibetan and Mongolian plateaus makes the climate quite dry, although frequently overcast throughout the winter, which is owing to the relatively low latitude and nearness to the Caspian Sea very mild by Russian standards. Summers are sunnier but also dry as the region is exposed to steep descending vertical velocity from the Indian monsoon, and the greatest rainfall occurs in the autumn season from September to November. October 1987 with 245 millimetres or 9.65 inches has been the wettest month, whilst no precipitation occurred in February 1958, October 1974 and April 1986.

The coldest month since records began in 1882 has been February 1929 with a mean monthly temperature of −9.5 °C or 14.9 °F, whilst the hottest have been July 2010 and August 2014 with means of 27.1 °C or 80.8 °F each, although 9 August 2017 is the hottest day, reaching 40.2 °C or 104.4 °F. The coldest night was on February 9, 2012, when the mercury fell to −26.9 °C or −16.4 °F, beating the previous record of −26.5 °C or −15.7 °F from December 28, 1888.

Climate data for Makhachkala (1991–2020 normals, extremes 1882–present)
Month Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec Year
Record high °C (°F) 17.8
(64.0)
20.9
(69.6)
28.8
(83.8)
33.5
(92.3)
35.1
(95.2)
36.8
(98.2)
39.5
(103.1)
40.2
(104.4)
37.4
(99.3)
28.9
(84.0)
23.1
(73.6)
19.9
(67.8)
40.2
(104.4)
Average high °C (°F) 4.1
(39.4)
4.6
(40.3)
8.6
(47.5)
14.4
(57.9)
20.9
(69.6)
26.5
(79.7)
29.3
(84.7)
29.3
(84.7)
24.3
(75.7)
17.9
(64.2)
10.7
(51.3)
6.0
(42.8)
16.4
(61.5)
Daily mean °C (°F) 1.0
(33.8)
1.4
(34.5)
5.2
(41.4)
10.3
(50.5)
16.5
(61.7)
22.0
(71.6)
24.8
(76.6)
24.9
(76.8)
20.3
(68.5)
14.2
(57.6)
7.4
(45.3)
2.9
(37.2)
12.6
(54.7)
Average low °C (°F) −1.7
(28.9)
−1.5
(29.3)
2.3
(36.1)
6.9
(44.4)
12.8
(55.0)
17.7
(63.9)
20.6
(69.1)
20.6
(69.1)
16.6
(61.9)
10.7
(51.3)
4.2
(39.6)
0.0
(32.0)
9.1
(48.4)
Record low °C (°F) −25.1
(−13.2)
−26.8
(−16.2)
−13.5
(7.7)
−5.1
(22.8)
0.0
(32.0)
5.8
(42.4)
9.7
(49.5)
8.0
(46.4)
0.7
(33.3)
−6.6
(20.1)
−19.7
(−3.5)
−26.5
(−15.7)
−26.8
(−16.2)
Average precipitation mm (inches) 36
(1.4)
28
(1.1)
23
(0.9)
19
(0.7)
34
(1.3)
27
(1.1)
22
(0.9)
29
(1.1)
51
(2.0)
38
(1.5)
46
(1.8)
38
(1.5)
391
(15.4)
Average extreme snow depth cm (inches) 2
(0.8)
2
(0.8)
0
(0)
0
(0)
0
(0)
0
(0)
0
(0)
0
(0)
0
(0)
0
(0)
1
(0.4)
1
(0.4)
2
(0.8)
Average rainy days 11 10 12 11 12 11 9 10 11 13 13 12 135
Average snowy days 9 10 4 0.2 0 0 0 0 0 0.1 3 6 32
Average relative humidity (%) 84 83 83 79 76 71 70 72 75 80 83 85 78
Mean monthly sunshine hours 74 71 105 171 246 278 282 270 194 151 81 67 1,990
Source 1: Погода и Климат[42]
Source 2: NOAA (sun, 1961–1990)[43]

Economy and culture[edit]

Churches[edit]

  • Cathedral of the Assumption
  • Church of the Holy Equal-to-the-Apostles Prince Vladimir

Lighthouse[edit]

  • Makhachkala Lighthouse is an operating lighthouse. Landmark of the city.[44]

Notable people[edit]

  • Shamil Zavurov, Eagle sports president and former MMA lightweights champion
  • Ruslan Agalarov, former association football player
  • Malik Akhmedilov, editor
  • Kamalutdin Akhmedov, association football player
  • Eduard Akuvaev, artist
  • Gasret Aliev, Soviet hero
  • Ali Aliyev, amateur boxer
  • Abdulla Alishayev, TV host
  • Hizgil Avshalumov, Soviet novelist, poet and playwright
  • Mishi Bakhshiev, writer and poet
  • Ali Gadzhibekov, association football player
  • Shamil Gitinov, Armenian wrestler
  • Ali Isayev, Azeri wrestler
  • Gadzhimurat Kamalov, editor
  • Rustam Khabilov, mixed martial artist
  • Kuramagomed Kuramagomedov, wrestler
  • Shamil Lakhiyalov, association football player
  • Gadzhimurad Nurmagomedov, Olympic Armenian wrestler
  • Jamaladdin Magomedov, Azeri wrestler
  • Khadzhimurad Magomedov, Olympic Azeri wrestler
  • Rashid Magomedov, mixed martial artist
  • Islam Makhachev, mixed martial artist, current UFC Lightweight Champion
  • Aleksandr Maslov, former association football player
  • Magomed Musaev, Olympic Kyrgyz wrestler
  • Sharif Mukhammad, Afghan football player
  • Marid Mutalimov, Olympic Kazakh wrestler
  • Vladimir Nazlymov, sabre fencer and coach
  • Khabib Nurmagomedov, mixed martial artist, former UFC Lightweight Champion
  • Eduard Puterbrot, artist
  • Muslim Salikhov, kickboxer
  • Serder Serderov, association football player
  • Sharif Sharifov, Olympic Azeri wrestler
  • Ruslan Sheikhau, Belarusian wrestler
  • Ilyas Shurpayev, television journalist
  • Nikita Timoshin, association football player
  • Anatoly Yagudaev, sculptor. He held an honorary title of People’s Artist of the Russian Federation
  • Zalimkhan Yusupov, Olympic Tajik wrestler

Twin towns – sister cities[edit]

Makhachkala is twinned with:[45]

Notes[edit]

  1. ^ Kumyk: Анжи-къала, romanized: Anji-qala; Avar: Махӏачхъала, romanized: Maħaçqala; Chechen: ХӀинжа-ГӀала, romanized: Hinƶa-Ġala; Azerbaijani: Маһачгала, romanized: Mahaçqala; Nogai: Махачкала; Lak: Махачкъала; Rutul: Магьачкъала, romanized: Mahaçqala.

References[edit]

  1. ^ a b c d e Law #16
  2. ^ a b c «General Information» (in Russian). Republic of Dagestan. Retrieved September 3, 2017.
  3. ^ «Новым мэром Махачкалы стал экс-глава управы Басманного района Москвы Дадаев». ria.ru. January 31, 2019.
  4. ^ Подсчитано по базе данных муниципальных образований РФ на 2008 год
  5. ^ Russian Federal State Statistics Service (2011). Всероссийская перепись населения 2010 года. Том 1 [2010 All-Russian Population Census, vol. 1]. Всероссийская перепись населения 2010 года [2010 All-Russia Population Census] (in Russian). Federal State Statistics Service.
  6. ^ «26. Численность постоянного населения Российской Федерации по муниципальным образованиям на 1 января 2018 года». Federal State Statistics Service. Retrieved January 23, 2019.
  7. ^ a b c d Law #6
  8. ^ «Об исчислении времени». Официальный интернет-портал правовой информации (in Russian). June 3, 2011. Retrieved January 19, 2019.
  9. ^ Почта России. Информационно-вычислительный центр ОАСУ РПО. (Russian Post). Поиск объектов почтовой связи (Postal Objects Search) (in Russian)
  10. ^ «Ряд 5. Лист З | Геопортал Русского географического общества».
  11. ^ «RUSSIA: Severo-Kavkazskij Federal’nyj Okrug». City Population.de. August 4, 2020. Retrieved October 24, 2020.
  12. ^ a b Книга «Дагестан: Путеводитель с картой» Калинин Алексей, Аякс-пресс, 2021
  13. ^ Советская историческая энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия . Под ред. Е. М. Жукова. 1973—1982.
  14. ^ С.Т.Еремян. Моисей Каланкатуйский о посольстве албанского князя Вараз Трдата к хазарскому хакану Алп-Илитверу. «Записки Института Востоковедения АН СССР», т. VII, М.-Л, 1939.
  15. ^ Лавров Л.И. Ученые записки Института истории, языка и литературы ДФ АН СССР», т. 4. 1958
  16. ^ Исторические сочинения Дагестана: на тюркских языках: G. M.-R. Orazaev · 2003
  17. ^ a b c d «DAĞISTAN — TDV İslâm Ansiklopedisi». TDV İslam Ansiklopedisi (in Turkish). Retrieved August 8, 2022.
  18. ^ Конституция Республики Дагестан: научно-практический и историко-правовой комментарий, Arslan Magomedsoltanovich Khalilov, Yakub Bakhmudovich Gamzatov, Дагестанский гос. ун-т, 2002 — 460, page 445
  19. ^ Голиков И. И. Деяния Петра Великого, мудрого преобразителя России, собранные из достоверных источников. — Изд. 2-е, М.: Типография Н. Степанова, 1838.
  20. ^ ruce P. H. Memoirs of Peter Henry Bruce, esq., a military officer in the services of Prussia, Russia, and Great Britain: Containing an account of his travels in Germany, Russia, Tartary, Turkey, the West-Indies… London, 1782.
  21. ^ «Makhachkala».
  22. ^ a b c «Марковин В. И. Дорогами и тропами Дагестана». Archived from the original on November 20, 2012. Retrieved October 26, 2012.
  23. ^ Bowyer, Chaz (1988). RAF Operations 1918-1938. London: William Kimber. pp. 40, 41. ISBN 0-7183-0671-6.
  24. ^ Gorbunova, I. V.; Kondorskaya, N. V. (1973). «Comparison analysis of magnitude values for the daghestanian and Kirghiz earthquakes by observations of Soviet and American stations». Pure and Applied Geophysics. 103 (1): 381–386. Bibcode:1973PApGe.103..381G. doi:10.1007/BF00876415. S2CID 129856658.
  25. ^ Abandoned Places: Soviet naval testing station in Makhachkala, Russia Archived July 13, 2014, at the Wayback Machine, distractify.com, accessed 12 July 2014
  26. ^ The North Caucasus: The Challenges of Integration (III), Governance, Elections, Rule of Law, p. 23 Archived September 23, 2015, at the Wayback Machine
  27. ^ Адиль-Герей Гаджиев, Доктор исторических наук, Тарки, Кяхулай, Альборикент (история, проблемы, пути решения), брошюра 1999
  28. ^ Адиев А. З. Земельный вопрос и этнополитические конфликты в Дагестане. — Р-н-Д: СКНЦ ВШ ЮФУ, 2011. — 143 с. — ISBN 978-5878726016.
  29. ^ Османов, А. И. Аграрные преобразования в Дагестане и переселение горцев на равнину (20-70-е годы XX в.). — Ин-т истории, археологии и этнографии ДНЦ РАН, 2000. — 333 с.
  30. ^ Ибрагимов М.-Р. А. Депортация населения Дагестана в годы Великой Отечественной войны (1941—1945 гг.) и её этнокультурные последствия // Вестник Дагестанского научного центра : научный журнал. — ДНЦ РАН, 2011. — 5 декабря (№ 43). — С. 84–90. — ISSN 1684-792X.
  31. ^ Мирзабеков М. Я. Миграционные процессы и изменения в расселении населения Дагестана в годы Великой Отечественной войны (1941—1945) // «Манускрипт» : научный журнал. — Тамбов: ООО «Грамота», 2014. — № 1. — С. 129–136. — ISSN 1997-292X.
  32. ^ «Anti-mobilization protest in Russia: Warning shots fired in Dagestan». Deutsche Welle. dpa, Reuters. September 25, 2022. Retrieved September 27, 2022.
  33. ^ «Постановление от 15.12.2006 № № 27-2 Собрание депутатов городского округа «город Махачкала» Об утверждении положения о гербе и флаге городского округа «город Махачкала»«. Archived from the original on May 23, 2013. Retrieved October 26, 2012.
  34. ^ Russian journalist gunned down in violent republic of Dagestan, Guardian, retrieved 16/12/2011
  35. ^ Newspaper chief’s murder in Dagestan adds to toll of Russian journalists, Guardian, retrieved 16/12/2011
  36. ^ «Перепись 2010 года. Дагстат. Том 3». Archived from the original on October 11, 2017. Retrieved March 22, 2020.
  37. ^ «Port of Makhachkala traffic up 15.7 percent in Q1».
  38. ^ «Five Reasons You Should Look Out for Anzhi Makhachkala | CaughtOffside». Archived from the original on July 26, 2015. Retrieved October 26, 2012.
  39. ^ «Roberto Carlos joins Russian side Anzhi — ESPN Soccernet». Archived from the original on December 10, 2011. Retrieved October 26, 2012.
  40. ^ «Samuel Eto’o in £21.8m move from Internazionale to Anzhi Makhachkala». TheGuardian.com. August 23, 2011.
  41. ^ «Blackburn Rovers defender Chris Samba joins Anzhi Makhachkala». Manchester: BBC. February 24, 2012.
  42. ^ «Climate Makhachkala». Pogoda.ru.net. Retrieved November 8, 2021.
  43. ^ «MAHACKALA 1961–1990». NOAA. Retrieved November 2, 2021.
  44. ^ Guide to Makhachkala
  45. ^ «Города–побратимы Махачкалы». prodji.ru (in Russian). Makhachkala. September 24, 2012. Retrieved February 4, 2020.
  • Народное Собрание Республики Дагестан. Закон №16 от 10 апреля 2002 г. «Об административно-территориальном устройстве Республики Дагестан», в ред. Закона №106 от 30 декабря 2013 г. «О внесении изменений в некоторые законодательные акты Республики Дагестан». Вступил в силу со дня официального опубликования. Опубликован: «Дагестанская правда», №81, 12 апреля 2002 г. (People’s Assembly of the Republic of Dagestan. Law #16 of April 10, 2002 On the Administrative-Territorial Structure of the Republic of Dagestan, as amended by the Law #106 of December 30, 2013 On Amending Various Legislative Acts of the Republic of Dagestan. Effective as of the day of the official publication.).
  • Народное Собрание Республики Дагестан. Закон №6 от 13 января 2005 г. «О статусе и границах муниципальных образований Республики Дагестан», в ред. Закона №43 от 30 апреля 2015 г. «О статусе городского округа с внутригородским делением «Город Махачкала», статусе и границах внутригородских районов в составе городского округа с внутригородским делением «Город Махачкала» и о внесении изменений в отдельные законодательные акты Республики Дагестан». Вступил в силу со дня официального опубликования. Опубликован: «Дагестанская правда», №8, 15 февраля 2005 г. (People’s Assembly of the Republic of Dagestan. Law #6 of January 13, 2005 On the Status and Borders of the Municipal Formations of the Republic of Dagestan, as amended by the Law #43 of April 30, 2015 On the Status of the «City of Makhachkala» Urban Okrug with Intra-Urban Divisions, the Status and the Borders of the Intra-City Districts Comprising the «City of Makhachkala» Urban Okrug with Intra-Urban Divisions, and on Amending Various Legislative Acts of the Republic of Dagestan. Effective as of the day of the official publication.).

Bibliography[edit]

External links[edit]

  • Makhachkala organizes charity iftars
  • Badkhen, Anna. «Everyone in Makhachkala Packs a Gun.» The Moscow Times. May 31, 2001.


Перевод «Махачкала» на английский


Makhachkala — это перевод «Махачкала» на английский.
Пример переведенного предложения: Северо-Кавказская ж.д. (кроме участка от станции Махачкала до станции Самур) ↔ Severo-Kavkazskaya railway (excluding the section from Makhachkala station to Samur station)

Махачкала



proper
существительное женского рода


грамматика


  • capital of Dagestan, Russia

    Северо-Кавказская ж.д. (кроме участка от станции Махачкала до станции Самур)

    Severo-Kavkazskaya railway (excluding the section from Makhachkala station to Samur station)


  • Makhachkala, the capital city of Dagestan, Russia

  • Glosbe

  • Google

Среди профинансированных изданий есть и печатные СМИ, выпускаемые в регионах с малочисленным коренным населением- газета «Абориген Камчатки» (г. Петропавловск-Камчатский), газеты «Кодима», «Ома муа», журналы «Карелия», «Кипиня» (г. Петрозаводск), журналы «Литературный Дагестан», «Соколенок» (г. Махачкала), журнал «Марамыз» (г. Черкесск), газеты «Сылдысчыгаш», «Тыванын аныяктары», «Эне созу» (г. Кызыл), газета «Таймыр» (г. Дудинка) и др

The publications that received financing also include print media published in areas with a small indigenous population: the newspapers Aborigen Kamchatki (Petropavlovsk-Kamchatsky), Kodima, Oma mua, Syldyschygash, Tyvanyn anyyaktary, Ene sozu (Kyzyl), Taimyr (Dudinka) and others; and the magazines Karelia, Kipinya (Petrozavodsk) Literaturny Dagestan, Sokolenok (Makhachkala), and Maramyz (Cherkessk

Среди профинансированных изданий есть и печатные СМИ, выпускаемые в регионах с малочисленным коренным населением — газета «Абориген Камчатки» (г. Петропавловск-Камчатский), газеты «Кодима», «Ома муа», журналы «Карелия», «Кипиня» (г. Петрозаводск), журналы «Литературный Дагестан», «Соколенок» (г. Махачкала), журнал «Марамыз» (г. Черкесск), газеты «Сылдысчыгаш», «Тыванын аныяктары», «Эне созу» (г. Кызыл), газета «Таймыр» (г. Дудинка) и др.

The publications that received financing also include print media published in areas with a small indigenous population: the newspapers Aborigen Kamchatki (Petropavlovsk-Kamchatsky), Kodima, Oma mua, Syldyschygash, Tyvanyn anyyaktary, Ene sozu (Kyzyl), Taimyr (Dudinka) and others; and the magazines Karelia, Kipinya (Petrozavodsk) Literaturny Dagestan, Sokolenok (Makhachkala), and Maramyz (Cherkessk).

Крупная авария произошла сегодня, 14 ноября, на федеральной трассе Сулак-Махачкала в районе населенного пункта Львовская в Дагестане.

November 14, 2009 a major car accident killed six people and wounded eight others on federal highway Sulak-Makhachkala, Dagestan, Interfax reports.

Различные виды сухих грузов, такие как хлопок и сахар, были включены в основные торговые позиции Каспийского моря, как порт Баку, Красноводск (сегодня Туркменбаши), Петровск (сегодня Махачкала) и иранские порты.

Various types of dry cargo such as cotton, fruit and sugar, were among some of the main trade goods at Port of Baku and other ports on the Caspian Sea such as Astrakhan, Krasnovodsk (today’s Turkmenbashi), Petrovsk (today’s Makhachkala) and Iranian ports.

Махачкала, – повторил я, сосредоточивая свое внимание на горевшем примусе.

Makhachkala,’ I repeated, focusing my attention on the lighted Primus stove.

(Москва) – Вчерашний двойной теракт в столице российской республики Дагестан Махачкала – это преступление, которому нет оправдания, заявила Хьюман Райтс Вотч.

(Moscow) – The fatal bombing that occurred in Makhachkala, the capital of Russia’s southern republic of Dagestan, on May 3, 2012, is an abominable crime for which there is no justification, Human Rights Watch said today.

7 февраля 1934 года запрещён в священнослужении за бестактную деятельность в должности настоятеля собора города Махачкала, после чего попытался устроить в Махачкале автокефалию.

On February 7, 1934 prohibited from serving for tactless activity as rector of the Cathedral of the city of Makhachkala, and then tried to get in Makhachkala autocephaly.

Российская Федерация планирует строительство, реконструкцию и модернизацию 515 км автодороги «Каспий» (Москва — Тамбов — Волгоград — Астрахань) и автодороги Астрахань — Махачкала.

The Russian Federation plans construction, reconstruction and modernization of 515 km of the “Kaspiy” road (Moscow–Tambov–Volgograd–Astrakhan) and the road Astrakhan–Makhachkala.

11 ноября 2000 года Ту-154 «Внуковских авиалиний», выполнявший рейс Махачкала — Москва, был захвачен террористом, потребовавшим лететь в Израиль.

November 11, 2000: A Vnukovo Airlines Tu-154 flying from Makhachkala to Moscow was hijacked by a man demanding it be diverted to Israel.

Он обратился в суд и 29 июля 2005 года Ленинский районный суд Махачкалы постановил: «Признать незаконным бездействие должностных лиц паспортно-визовой службы Ленинского РОВД г. Махачкалы, оставивших без ответа заявление о выдаче паспорта гражданина России Мейланову В. С. Обязать начальника паспортно-визовой службы Ленинского РОВД г. Махачкала выдать Мейланову В. С., родившемуся и проживающему в г. Махачкале, паспорт гражданина Российской Федерации нового образца».

He went to court and on July 29, 2005, the Leninsky District Court of Makhachkala held: «To recognize illegal the inaction of officials of the passport and visa service of the Leninsky district Police Department of Makhachkala, which left unanswered the application of Russian citizen Meylanov for a new passport.

Движение железнодорожных поездов, следующих по маршруту Баку-Тюмень и Баку-Харьков, остановленных в результате взрыва железной дороги на участке Махачкала-Порт-Тарки, будет восстановлено в течение часа, сказал в пятницу глава пресс-службы ЗАО «Азербайджанские железные дороги» Надир Азмамедов.

March 10, the price of AZERI LT CIF Augusta was $81.94 per barrel or $1.25 per barrel more, compared to the previous day’s price, according to the State Oil Company of Azerbaijan (SOCAR), which has produced Light Oil since 1997. Azeri Light oil is produced from the Azeri-Chirag-Gunashli offshore fields, which is developed under BP’s operations.

Разработаны и осуществляются проекты Юго-Восточного жилого района города Махачкала, комплекса Дагестанского Государственного Педагогического Университета в Дербенте, проекты жилых и общественных комплексов в странах ближнего и дальнего зарубежья. Компания участвует в Международных смотрах-конкурсах на лучший проект (постройку) года, ежегодно проводимый Международной Ассоциацией Союзов Архитекторов, а так же в национальных бизнес конкурсах.

Amongst the implemented projects the following could be named: “Natavan-centre” office complex, “Park Residence” residential complexes, “Boulevard Palace”, “Grand Park-I,-II,-III”, currently being developed “Clock Tower” complex (jointly with “Atkins” company), “Eternal Fire” monument in Martyrs’ Alley, statue of A.S.Pushkin (jointly with a sculptor Y.Orekhov), park and monument of academician Z.Aliyeva (jointly with a sculptor O.Eldarov) and many others.

Российская Федерация планирует строительство, реконструкцию и модернизацию # км автодороги «Каспий» (Москва- Тамбов- Волгоград- Астрахань) и автодороги Астрахань- Махачкала

The Russian Federation plans construction, reconstruction and modernization of # km of the “Kaspiy” road (Moscow-Tambov-Volgograd-Astrakhan) and the road Astrakhan-Makhachkala

Северо-Кавказская ж.д. (кроме участка от станции Махачкала до станции Самур)

Severo-Kavkazskaya railway (excluding the section from Makhachkala station to Samur station)

Бусловская – Выборг – Санкт-Петербург – Бологое – Москва – Кочетовка – Ртищево – Саратов – Волгоград – Верхний Баскунчак – Астрахань – Карлан Юрт – Махачкала – Баку – Османлы Новые – Астара – Решт – Казвин – Тегеран – Бафк – Бендер – Аббас.

Buslovskaya-Vyborg-Sankt-Peterburg-Bologoe-Moskva-Kochetovka-Rtishchevo-Saratov‐Volgograd-Verkhny Baskunchak-Astrakhan-Karlan Yurt-Makhachkala-Baku‐Osmanly Novye-Astara-Rasht-Qazvin-Teheran-Bafq-Bender-Abbas.

По информации, груз по направлениям распределился следующим обарзом: Актау-Махачкала –2 677 тыс тонн, порт Баку (порт Сангачал, порт Дюбенди) 1 919 тыс тонн нефти, на Черное море — 3 394 тыс тонн, на Средиземное море — 1 546 тыс тонн.

According to information goods are distributed in the following: Aktau-Makhachkala -2677 tons, Baku port (port Sangachal port Dubendi) 1919 thousand tons of oil, the Black Sea — 3 394 tons, the Mediterranean Sea — 1546 thousand tons.

Таус Махачева из Дагестана в работе «Быстрые и неистовые» исследует факторы становления субкультуры уличных гонщиков, которые устраивают несанкционированные соревнования на новом скоростном шоссе, соединяющим город Махачкала с аэропортом.

Swift and Untamed, the work of Taus Makhacheva from Dagestan, examines the factors affecting the development of street racers subculture — street racers hold unapproved competitions on a new highway connecting the city of Makhachkala to the airport.

Сити (Развлекательный комплекс/центр, Россия, Махачкала), Развлекательный центр СИТИ, City — Ночной клуб бар бильярд боулинг адрес дата программа развлекательных мероприятий заведения выступающие звёзды артисты музыканты рейтинг отзывы — Clublife.ru

Marrakesh Club (Night club, Poccия, KypraH) — Night club bar billiard bowling address date schedule entertainment establishments performing dj stars musicians rating opinions comments — Clublife.ru

Точное время в Махачкале 00:02. Махачкала находится в Российской Федерации. Вся страна принадлежит к часовому поясу UTC +04:00. В связи с переходом на летнее время (DST) отклонение от времени по Гринвичу в настоящее время составляет +04:00 часа.

Exact time in Azadshahr is 00:38. Azadshahr is situated in Iran. The whole country belongs to UTC+04:30 time zone. Deviation from the Greenwich Mean Time currently makes +04:30 hours due to daylight saving time (DST) applicable for this region.

Заведения Махачкала — Ночной клуб бар бильярд боулинг адрес дата программа развлекательных мероприятий заведения выступающие звёзды артисты музыканты рейтинг отзывы — Clublife.ru

Karaoke — Night club bar billiard bowling address date schedule entertainment establishments performing dj stars musicians rating opinions comments — Clublife.ru

В Дагестанской АССР, г. Махачкала окончил художественное училище в 1975 году.

In Dagestan Autonomous Soviet Socialist Republic, Makhachkala, he graduated from art school in 1975.

Москва — СимферопольМосква — СочиСимферополь — МоскваМосква — Санкт-ПетербургМосква — КраснодарМосква — Минеральные ВодыСочи — МоскваМосква — КишиневМосква — АнапаСанкт-Петербург — СимферопольСанкт-Петербург — СочиМосква — Махачкала

London – CopenhagenLondon – AmsterdamLondon – BangkokLondon – IstanbulLondon – StockholmLondon – SydneyLondon – New YorkLondon – DelhiLondon – MumbaiLondon – TokyoLondon – DublinLondon – BerlinLondon – Hong KongLondon – AthensLondon – Paris

Махачкала — МоскваМосква — НовосибирскМосква — АнталияЧелябинск — МоскваМосква — ЕкатеринбургРостов-на-Дону — МоскваУфа — МоскваМосква — БишкекМосква — РимМосква — УфаЕкатеринбург — Санкт-ПетербургМосква — ОшМосква — ПарижСамара — Москва

London – PortoLondon – SingaporeLondon – ManilaHouston – AmsterdamLondon – NiceManchester – AlicanteLondon – ColomboLondon – MunichLondon – AtlantaLondon – Vienna

Основные направления — нефтепроводы Атырау-Самара, Каспийского Трубопроводного Консорциума, Казахстан-Китай, морская транспортировка — Актау-Махачкала-Баку.

To the principal directions belong Atyrau-Samara, Caspian Pipeline Consortium, Kazakhstan-China oil pipelines, and sea transportation — Aktau-Makhachkala-Baku.

Старая и новая Махачкала yoffy.ru

Gagsvel: The Funniest Marvel Superhero Universe yoffy.ru


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Махачкала» на английский


Кроме того, это историческое название местности, где сейчас расположена Махачкала.



It was also the ancient name for the land around where Makhachkala is situated.


Предприятия химической промышленности (Махачкала) вырабатывают лаки, краски, стекловолокно.



Enterprises of the chemical industry (Makhachkala) produce varnishes, paints, and fiberglass.


Выполнение строительно-монтажных и пуско-наладочных работ по созданию комплексной системы охраны периметра Международного аэропорта города Махачкала.



Construction, installation and commissioning works on establishing the integrated perimeter security system for the international airport of Makhachkala.


Порядок использования электронного авиабилета Махачкала — Москва и расписание.



Order of use of the electronic air ticket Makhachkala — Moscow and schedule.


Оплата портовых сборов должна быть произведена полностью до выхода судна из морского порта Махачкала.



Harbour dues shall be paid in full before the vessel departure from the seaport of Makhachkala.


Махачкала огромный по численности город, в котором живут приветливые люди.



Makhachkala huge number of the city where live friendly people.


Планируется, что вертолёты будут поставлены в универсальном варианте исполнения, и местом их эксплуатации станет Махачкала.



It is planned that helicopters will be delivered in a universal version, and the place of their operation will be Makhachkala.


проект реконструкции южного мола сухогрузной гавани в морском порту Махачкала.



project of reconstruction of the southern pierhead of dry cargo harbor in the seaport of Makhachkala.


Экологический сбор уплачивается по рейсу (каботажному или загранплавания), каким судно зашло в морской порт Махачкала.



Ecological Dues are paid according to voyage, on (coastal or foreign) on which the vessel entered the seaport of Makhachkala.


Махачкала сильно пострадала во время землетрясения 14 мая 1970.



Makhachkala suffered heavy earthquake on May 14, 1970.


Там он получил свое второе имя — Гарик Махачкала, которым, впрочем, на свободе практически не пользовался.



There he received his second name — Garik Makhachkala, which, incidentally, he practically did not use at liberty.


По результатам выполнения данного упражнения экипаж малого артиллерийского корабля «Махачкала» показал лучший результат по времени, но уступил коллегам из Азербайджана по точности стрельбы.



According to the results of this exercise, the crew of Makhachkala small artillery ship showed the best result in time, but lost to colleagues from Azerbaijan in accuracy.


Хозяйственное использование Вода из реки используется для водоснабжения городов Махачкала и Каспийск.



Water from the river is used to supply water to the cities of Makhachkala and the Caspian.


Трансфер 110 км в аэропорт «Уйташ», Махачкала.



Transfer 110 km to the Uytash airport, Makhachkala.


Махачкала, Россия — Полицейские нервно дергали затворы своих автоматов, а толпа продолжала напирать.



Makhachkala, Russia — The officers nervously cocked their rifles as the crowd began to swell.


Анжи Махачкала — российский футбольный клуб из махачкалы, основан в 1991 году.



FC Anzhi Makhachkala is a Russian soccer club from Makhachkala, the capital of Dagestan, which was founded in 1991.


Далее идут столицы нескольких кавказских республик: Нальчик, Махачкала и Черкесск.



Next come the capitals of several Caucasian republics: Nalchik, Makhachkala and Cherkessk.


Махачкала стала двенадцатым российским городом маршрутной сети авиакомпании Победа , куда летают самолеты лоукостера из московского аэропорта Внуково.



Makhachkala became the twelve Russian city in the carrier road map where Pobeda aircraft flies from Moscow Vnukovo airport.


Последним совладельцем компании стал Гавриил Юшваев (известный в определенных кругах как криминальный авторитет «Гарик Махачкала»).



The last co-owner of the company was Gavriil Yushvaev (known in certain circles as criminal authority Garik Makhachkala).


Торги прошли в один шаг, актив достался компании «Международный аэропорт «Махачкала» за 300 млн рублей.



Bidding took place in a single step, the asset got Makhachkala International Airport for 300 million rubles.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1082. Точных совпадений: 230. Затраченное время: 98 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

махачкала

  • 1
    Махачкала

    Универсальный русско-английский словарь > Махачкала

  • 2
    Махачкала

    Русско-английский географический словарь > Махачкала

  • 3
    Махачкала

    Новый русско-английский словарь > Махачкала

  • 4
    Махачкала

    Новый большой русско-английский словарь > Махачкала

  • 5
    Махачкала

    Американизмы. Русско-английский словарь. > Махачкала

  • 6
    Махачкала

    Русско-английский синонимический словарь > Махачкала

  • 7
    (г.) Махачкала

    Универсальный русско-английский словарь > (г.) Махачкала

  • 8
    г. Махачкала

    Универсальный русско-английский словарь > г. Махачкала

См. также в других словарях:

  • Махачкала — Махачкала …   Словник лемківскої говірки

  • Махачкала — столица Дагестана. Город основан в 1844 г. как Петровское укрепление. Название связано с тем, что согласно преданию, во время Персидского похода здесь в 1722 г. стояло лагерем войско Петра I. С 1857 г. это гор. Петровск Порт. В 1922 г. он… …   Географическая энциклопедия

  • Махачкала — (в 1857 1922 Петровск Порт), город (с 1857) в России, столица Дагестана, порт на Каспийском море. Железнодорожная станция. 337,2 тыс. жителей (1998). Машиностроение и металлообработка, химическая, текстильная, пищевая промышленность. Дагестанский …   Энциклопедический словарь

  • махачкала — Петровск Порт Словарь русских синонимов. махачкала сущ., кол во синонимов: 4 • анжи (2) • город …   Словарь синонимов

  • МАХАЧКАЛА — (в 1857 1922 Петровск Порт) город (с 1857), столица Дагестана, порт на Каспийском м. Железнодорожная станция. 328,2 тыс. жителей (1993). Машиностроение и металлообработка, химическая, текстильная, пищевая промышленность. 5 вузов (в т. ч.… …   Большой Энциклопедический словарь

  • МАХАЧКАЛА — (в 1857 1922 Петровск Порт), город (с 1857), столица Дагестана, порт на Каспийском море. Ж. д. станция. 337,2 тыс. жителей (1998). Машиностроение и металлообработка, химическая, текстильная, пищевая промышленность. Дагестанский научный центр РАН …   Русская история

  • Махачкала — іменник жіночого роду місто в Росії …   Орфографічний словник української мови

  • Махачкала — (в 1857 1922 Петровск Порт), город (с 1857), столица (с 1923) Дагестана (Российская Федерация), порт на Каспийском море. 339,3 тыс. жителей. Железнодорожная станция. Машиностроение и металлообработка; химическая, текстильная промышленность.… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Махачкала — Город Махачкала Флаг …   Википедия

  • Махачкала I — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/28 ноября 2012. Дата постановки к улучшению 28 ноября 2012 …   Википедия

  • Махачкала II — Координаты: 42°59′13″ с. ш. 47°30′15″ в. д. / 42.986944° с. ш. 47.504167° в. д.  …   Википедия

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

махачкала

1 Махачкала

2 Махачкала

3 Махачкала

4 Махачкала

5 Махачкала

6 Махачкала

См. также в других словарях:

Махачкала — Махачкала … Словник лемківскої говірки

Махачкала — столица Дагестана. Город основан в 1844 г. как Петровское укрепление. Название связано с тем, что согласно преданию, во время Персидского похода здесь в 1722 г. стояло лагерем войско Петра I. С 1857 г. это гор. Петровск Порт. В 1922 г. он… … Географическая энциклопедия

Махачкала — (в 1857 1922 Петровск Порт), город (с 1857) в России, столица Дагестана, порт на Каспийском море. Железнодорожная станция. 337,2 тыс. жителей (1998). Машиностроение и металлообработка, химическая, текстильная, пищевая промышленность. Дагестанский … Энциклопедический словарь

махачкала — Петровск Порт Словарь русских синонимов. махачкала сущ., кол во синонимов: 4 • анжи (2) • город … Словарь синонимов

МАХАЧКАЛА — (в 1857 1922 Петровск Порт) город (с 1857), столица Дагестана, порт на Каспийском м. Железнодорожная станция. 328,2 тыс. жителей (1993). Машиностроение и металлообработка, химическая, текстильная, пищевая промышленность. 5 вузов (в т. ч.… … Большой Энциклопедический словарь

МАХАЧКАЛА — (в 1857 1922 Петровск Порт), город (с 1857), столица Дагестана, порт на Каспийском море. Ж. д. станция. 337,2 тыс. жителей (1998). Машиностроение и металлообработка, химическая, текстильная, пищевая промышленность. Дагестанский научный центр РАН … Русская история

Махачкала — іменник жіночого роду місто в Росії … Орфографічний словник української мови

Махачкала — (в 1857 1922 Петровск Порт), город (с 1857), столица (с 1923) Дагестана (Российская Федерация), порт на Каспийском море. 339,3 тыс. жителей. Железнодорожная станция. Машиностроение и металлообработка; химическая, текстильная промышленность.… … Иллюстрированный энциклопедический словарь

Махачкала — Город Махачкала Флаг … Википедия

Махачкала I — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/28 ноября 2012. Дата постановки к улучшению 28 ноября 2012 … Википедия

Махачкала II — Координаты: 42°59′13″ с. ш. 47°30′15″ в. д. / 42.986944° с. ш. 47.504167° в. д. … Википедия

Источник

Тема Махачкала на английском языке: достопримечательности, рассказ о городе

Makhachkala is the capital of the Republic of Dagestan. Makhachkala is located on the western shore of the Caspian Sea. – Махачкала – столица Республики Дагестан. Махачкала находится на западном берегу Каспийского моря.

Makhachkala was founded in 1844 as the Russian Empire’s fortress. – Махачкала была основана в 1844 году как крепость Российской империи.

Its population is about 572 000. Total area of the city is 468 square kilometers. – Население составляет около 572 000 человек. Общая площадь города 468 квадратных километров.

Makhachkala consists of three districts: Kirovsky, Sovetsky and Leninsky. – Город разделён на три района: Кировский, Советский и Ленинский.

The Makhachkala Grand Mosque is a special place. – Центральная Джума-мечеть – это особое место.

It is one of the largest in Russia. The mosque can accommodate up to 17,000 worshipers. – Она одна из крупнейших мечетей в России. Мечеть может вместить до 17 000 верующих.

Grand Mosque is a magnificent architectural comlex. – Центральная Джума-мечеть – величественный архитектурный комплекс.

There are a lot of theatres, cinemas, museums in the city. – В городе много театров, кинотеатров, музеев.

The best place to learn about culture is Dagestan Museum of Fine Art. – Лучшим местом для изучения культуры является Дагестанский музей изобразительного искусства.

The monument to Rasul Gamzatov is one of the most popular tourist attractions, as Gamzatov’s poems are loved by every Russian. – Памятник Расулу Гамзатову – одна из самых популярных достопримечательностей, так как стихи Гамзатова любит каждый россиянин.

If you’re in town, be sure to visit Ak-Gyol park. It is a nice place to walk. Here you can see a Monument to Russian Teacher, visit Museum of Makhachkala City History, buy souvenirs. – Если будете в городе, обязательно посетите парк Ак-Гёль. Это хорошее место для прогулок. Здесь вы можете увидеть памятник русской учительнице, посетить музей истории города Махачкала, купить сувениры.

The city is served by Uytash Airport. – Город обслуживается аэропортом Уйташ.

Источник

Как правильно перевести адрес на английский

Перевести адрес — простая задача? В принципе, да, не очень сложная. Но как только берешься за дело, оказывается, что некоторые адреса грамотно перевести не так уж и легко:

Отсутствие «четких правил игры» и противоречия в имеющихся подходах усложняют задачу переводчику еще больше, поэтому адреса переводят как получится. Давайте попробуем все разложить по полочкам.

Как было раньше?

В советское время был распространен подход «адаптации под язык перевода», то есть, переводчики просто переводили адреса, «подгоняя» их под иностранную культуру. Можно было встретить Palace Street вместо Дворцовой улицы, Green Prospect вместо Зеленого проспекта и так далее. Так до сих пор делают многие. Но практического смысла в этом мало. Представьте иностранца-туриста, который пытается найти Дворцовую улицу и спрашивает у прохожих, где находится Palace Street. Прохожие его просто не поймут. А вот если бы адрес был транслитерирован — Dvortsovaya ulitsa — прохожие бы, скорее всего, поняли, о чем идет речь. В письмах эта проблема стоит не так остро, потому что есть индекс. Но переведенный, а не транслитерированный адрес все равно менее понятен почтальонам. переводчик-редактор Ксения Плотникова

Как делаем мы

Мы предпочитаем следовать международной практике, а именно — использовать транслитерацию. Вот наши внутренние правила по переводу адресов:

Теперь попробуем разобраться, как поступать с каждым элементом адреса по отдельности.

Начнем с порядка. Как правильно?

Здесь все просто и сложно сразу. Почти в каждом регионе мира есть свои требования к порядку элементов в адресе. Вместо единого стандарта есть много локальных рекомендаций – то есть, рассуждать, как правильно, смысла мало. А если посмотреть, как вопрос решают другие страны, можно заметить, что адреса чаще стараются оставить «как есть». И понятно, почему: если исходить из того, что адрес все равно предназначен либо для почтальона, либо для посетителей, логично по максимуму приблизить перевод к исходнику.

В общем и целом, наш подход такой:

Источник

Как правильно перевести адрес на английский язык

Хотя эпистолярный жанр теряет популярность, у каждого из нас может возникнуть необходимость перевести свой адрес на английский язык. Например, это необходимо, когда вы совершаете покупки онлайн на международных торговых площадках. Как написать свой адрес на английском правильно? Давайте разбираться вместе.

Порядок слов

Как правило, в каждой стране правила написания адресов отличаются. Например, в России принято писать сначала область, затем город, улицу, номер дома и квартиру. То есть порядок идет от большего к меньшему. В Америке, же, напротив, адреса пишутся от меньшего к большему. То есть начинаются они с номера квартиры и заканчиваются штатом.

Регламентированного порядка слов в указании адреса отправителя для международных отправлений не существует. Поэтому обычно адрес пишется так, как принято в стране, откуда посылается письмо.

Адрес на русском Адрес на английском
125009, Москва, ул. Тверская, д. 33, кв. 43 125009, Russia, Moscow, ul. Tverskaya, d. 33, kv. 43

Таким образом, ваш российский адрес на английском будет писаться в том же порядке, что и на русском.

Перевод или транслит?

Если с порядком слов все понятно, то с переводом все немного сложнее.Большая часть названий транслитерируется, то есть пишется английскими буквами, имитируя произношение. Другая же часть переводится: чаще всего это относится к устоявшимся вариантам.

Например, город Великий Новгород нужно будет написать так: Velikiy Novgorod. А Санкт-Петербург принято переводить, и правильно будет указать его как Saint Petersburg.

Как перевести название субъекта РФ на английский

Казалось бы, любая область или край — это просто region, но не все так просто. Все субъекты принято не переводить, а транслитерировать. Такие рекомендации дает ООН по стилистике английского языка.

Адрес на русском Адрес на английском
Московская область Moskovskaya oblast
Краснодарский Край Krasnodarskij Kraj
Чукотский автономный округ Chukotskij avtonomnyj okrug

Но здесь есть небольшое исключение. Республики принято переводить, например:

Адрес на русском Адрес на английском
Республика Коми Komi Republic
Чеченская республика Chechen Republic

Как перевести название города на английский?

Здесь все зависит от того, какой вариант устоялся. Например, Москва всегда переводится (Moscow), а Тула пишется как Tula. Поэтому лучше свериться со справочником или словарем. Что касается типов населенных пунктов, то они обычно переводятся.

Адрес на русском Адрес на английском
город city / town
городское поселение urban settlement
дачный поселок suburban settlement
поселок settlement
деревня village

Как перевести район на английский язык?

Адрес на русском Адрес на английском
Ногинский район Noginsky district
Луховицкий район Lukhovitsky district

Как правильно написать улицу на английском языке

Улицы обычно не переводят, а транслитерируют. Ведь если вы переводите свой адрес для указания на письме, его должен будет прочитать российский почтальон. И если он не владеет английским, не факт, что он сможет понять, что Flower Street — это Цветочная улица. Поэтому просто пишите название улицы латиницей.

Адрес на русском Адрес на английском
Улица Набережная Ulitsa Naberezhnaya
Цветной бульвар Cvetnoy bulvar

Кстати, транслируется, не только само название улицы, но и ее обозначение:

Адрес на русском Адрес на английском
аллея alleya
переулок pereulok
площадь ploshchad
проезд proezd
проспект prospekt
тупик tupik
шоссе shosse

Как перевести, здание, строение и корпус?

Все эти обозначения и их сокращения транслитерируются:

Адрес на русском Адрес на английском
здание, зд. zdanie, zd.
строение, стр. stroenie, str.
корпус, корп. korpus, korp.

Другие обозначения и сокращения

Остаются только квартира и комната. Никаких четких правил по их переводу нет. Но если есть сокращение, то оно обязательно транслитерируется.

Адрес на русском Адрес на английском
квартира kvartira или apartment
комната pomeshcheniye или room
кв. kv.
ком. kom.

В заключение

Итак, теперь вы знаете, как перевести свой адрес на английский правильно. Но этого недостаточно. чтобы написать хорошее письмо своему англоязычному другу. Курсы American Club of Education помогут подтянуть знания по грамматике и расширить словарный запас.

SALE до 30%. Приготовили для Вас скидки и подарки на сумму 23400 рублей!

Источник

Numbers translator: перевод чисел на английский

Если вы сомневаетесь, как пишется то или иное число прописью по-английски или по-русски, воспользуйтесь нашим переводчиком для числительных. Для того что бы выполнить перевод введите требуемое число в виде цифр и программа рассчитает его письменную форму.

В настоящий момент ограничением переводчика является лимит в 18 знаков до запятой (для целочисленных значений) и 18 цифр после запятой (для перевода значений содержащих дробную часть).

Как вы можете видеть выше, для переводимого числа выдается несколько вариантов английского написания. С их помощью вы можете определить разницу между американским английским (AmE) и британским английским (BrE). Для каждого из них в свою очередь так же может быть предоставлено несколько вариантов написания, какой из них использовать в тексте зависит от контекста предложения.

Данная программа одинаково легко справляется с переводом чисел в текст, как для английского языка, так и для русского. Т.е. если вам необходимо записать число прописью по-русски, просто введите его в числовом формате и нажмите кнопку «Перевести».

Обозначения

Помимо чисел наша программа также умеет писать прописью различные денежные суммы. При этом перевод осуществляется сразу в три различные валюты: рубли, доллары и фунты стерлингов.

— кнопка служит для переключения между режимами «Число прописью» и «Сумма прописью».

В первую очередь мы ориентируемся на людей изучающих англ. язык, но если данный переводчик пригодится кому-нибудь ещё (например, при заполнении деловых документов), мы будем очень рады.

Вместе с функцией «Сумма прописью» мы добавили автоматическое сохранение настроек переводчика. Т.о. при следующем визите вам не придется снова выбирать режим число/валюта, всё уже будет готово для работы.

Дополнительные материалы:

PS: Если вы нашли какую либо неточность или ошибку в переводе, сообщите, пожалуйста, нам о ней на почтовый ящик support@eng5.ru или оставьте свой комментарий на странице отзывов. Мы обязательно исправим все недочеты в кратчайшие сроки!

PPS: Все признанные крупные переводчики, такие как Google Translator или Yahoo! Babel Fish не умеют писать прописью даже английские числа не говоря уже о русских. Наш переводчик единственный в Рунете (и не только в нем) выполняющий данную функцию. Поэтому не забудьте запомнить адрес, он вам ещё пригодится!

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как на английском пишется махачкала на английском, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Как на английском пишется махачкала на английском», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.


0

Как пишется Махачкала на английском языке?

как пишется по-английски Махачкала?

1 ответ:



1



0

Добрый день. Давайте напишем российский город Махачкала на английском языке. Для написания города на английском языке, можно воспользоваться латиницей, вы просто меняете наши буквы на аналоги на английском языке, вот что получается:

Английская буква «M» будет аналогом русской «М»;

Английская буква «A» будет аналогом русской «А»;

Английская буква «H» будет аналогом русской «Х»;

Английская буква «A» будет аналогом русской «А»;

Английские буквы «CH» будут аналогами русской «Ч»;

Английская буква «K» будет аналогом русской «К»;

Английская буква «A» будет аналогом русской «А»;

Английская буква «L» будет аналогом русской «Л»;

Английская буква «A» будет аналогом русской «А».

В итоге, на английском языке пишем город «Махачкала» как «Mahachkala».

Читайте также

Чтобы написать количественные числительные от 91 до 99 на английском необходимо вспомнить, как по-английски будет число 90 — ninety ( [‘nainti] ) и простые количественные числительные 1 — one ( [wʌn] ), 2- two ( [tu:] ), 3 — three ( [θri:] ), 4 — four ( [fɔ:] ), 5 — five ( [faiv] ), 6 — six ( [siks] ), 7 — seven ( [sevn] ), 8 — eight ( [eit] ), 9 — nine ( [nain] ). Дальше просто делаем дословный перевод с русского на английский язык ( девяносто и нужное простое количественное числительное ( 1, 2, …, 9 ):

91 ( девяносто один ) — ninety one,

92 ( девяносто два )- ninety two,

93 ( девяносто три )- ninety three,

94 ( девяносто четыре ) — ninety four,

95 ( девяносто пять )- ninety five,

96 ( девяносто шесть )- ninety six,

97 ( девяносто семь )- ninety seven,

98 ( девяносто восемь )- ninety eight,

99 ( девяносто девять )- ninety nine.

Добрый день. Для написания на английском языке словосочетание «Краснодарский край» правильно использовать латиницу. Вы должны подобрать в английском языке букву соответствующую русской.

Вы должны сделать следующие замены:

1) Русскую буквы «К» заменяете на английскую «K»;

2) Русскую буквы «Р» заменяете на английскую «R»;

3) Русскую буквы «А» заменяете на английскую «A»;

4) Русскую буквы «С» заменяете на английскую «S»;

5) Русскую буквы «Н» заменяете на английскую «N»;

6) Русскую буквы «О» заменяете на английскую «O»;

7) Русскую буквы «Д» заменяете на английскую «D»;

8) Русскую буквы «А» заменяете на английскую «A»;

9) Русскую буквы «Р» заменяете на английскую «R»;

10) Русскую буквы «С» заменяете на английскую «S»;

11) Русскую буквы «К» заменяете на английскую «K»;

12) Русскую буквы «И» заменяете на английскую «I»;

13) Русскую буквы «Й» заменяете на английскую «I».

Пишем на английском «Краснодарский край» как «Krasnodarskii krai».

Русское имя Надежда, с точки зрения правила транслитерации пишется по-английски как Nadezhda. Написание имени Надежда на английском языке является достаточно простым, так как практически все буквы данного имени аналоги на английским языком (правило транслитерация, его смысл написание слова буквами другого языка) , за исключением буквы «ж», в данном случаи мы её пишем как «zh».

Имя же Надя это уменьшительное ласкательное от имени Надежда и пишется оно правильно: Nadya.

Здесь тоже нет никаких проблем при написание.

Добрый день. Чтобы понять, как на английском языке пишется «Большое спасибо», следует обратиться к словарю. В словаре английского языка, конечно, можно найти слово «большой спасибо». Самым распространенным вариантам будет «Thank you very much», именно так принято говорить на английском языке «Большое спасибо».

Также иногда используют вот такой вариант: «Many thanks». Но мне кажется первый вариант является предпочтительным.

В английском языке имя Вадим пишется как Vadim

на украинском — Вадим

на армянском — Вуадим

на польском — Wadym

на румынском — Vadim

на немецком — Wadim и Vadim

на китайском — 瓦迪姆

на японском — ヴァディム (читается как Ва-ди-му)

  • Как на английском пишется мадам
  • Как на английском пишется ливерпуль
  • Как на английском пишется лаки блоки
  • Как на английском пишется крейзи на английском
  • Как на английском пишется кофта