Как на английском пишется пупсик

Перевод «пупсик» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


пупсик

м.р., ж.р.
существительное

Склонение




мн.
пупсики

sweetie

[ˈswi:tɪ]





Ой, прости, мой миленький малыш, мой маленький, красивенький, сладенький пупсик.

Oh forgive me, my darling love, my little cutie darling sweetie honey.

Больше

Контексты

Ой, прости, мой миленький малыш, мой маленький, красивенький, сладенький пупсик.
Oh forgive me, my darling love, my little cutie darling sweetie honey.

Нет, пупсик, я тебя люблю.
No, poppet, I love you.

О чём шепчет мой пупсик?
What is my baby whispering?

Ну разве вы не пупсик?
Oh, aren’t you a doll?

Пупсик, мы в Норт Форке.
We’re in the North Fork, boo.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

пупсик — перевод на английский

Хочет мой пупсик бренди?

Okay, Hodges. Does my baby want brandy?

Пупсик, потерпи. Это продлится два-три часа.

Baby, we must pass these two or three grave hours.

— Ну что такое, пупсик?

— What is it, Baby?

Ну что такое, пупсик?

What is that, Baby?

Показать ещё примеры для «baby»…

Правда, он пупсик?

Isn’t he a doll?

А ты продолжай играться с пупсиком.

You go ahead and play with your doll.

Алан пупсик.

Alan’s a doll.

Это уж точно, пупсик.

They sure were, doll.

Показать ещё примеры для «doll»…

В какой ты хочешь пойти, Пупсик?

Which one you wanna go to, Schmoopie?

— Ты — пупсик.

— You’re Schmoopie.

Ты — пупсик.

You’re Schmoopie.

— Пока, Пупсик.

— Bye, Schmoopie.

— Привет, пупсик.

— Hi, Schmoopie.

Показать ещё примеры для «schmoopie»…

Пока, пупсик.

Bye, sweetie.

Это же здорово, пупсик.

— Oh, that’s great, sweetie.

Хорошая идея… пупсик.

Good idea, sweetie.

Тебе ведь понравится, пупсик?

Would you like that, sweetie?

Показать ещё примеры для «sweetie»…

Кинь зажигалку, пупсик.

— Toss me my lighter, babe?

Положи их куда-нибудь, пупсик.

Just put them somewhere, will you, babe?

Пупсик сейчас выбросит их в мусор, там их место, а мама простит.

Well, «babe» is gonna put it in the trash where it belongs. — So, your mother should excuse me.

-Ладно, не буду. Как скажешь, пупсик.

Okay, you got it, babe.

Показать ещё примеры для «babe»…

Представь, как будет весело, пупсик.

Think of how much fun it’ll be, goofo.

Пошли, пупсик.

Come on, Goofo.

И это сделал ты, пупсик.

And you did it, Goofo.

Не понимаю, о чем ты, пупсик.

I don’t know what you’re talkin’ about, Goofo.

Показать ещё примеры для «goofo»…

— Привет, пупсик… — Привет…

Hello, sweetheart.

Она звала меня Пупсик.

She called me Sweetheart.

Пупсик, это тебя!

It’s for you, Sweetheart!

— Тебя, Пупсик.

— It’s for you, Sweetheart.

— Это тебя, Пупсик.

— It’s for you, Sweetheart.

Показать ещё примеры для «sweetheart»…

Пупсик, да в чём же дело?

Poopsie, what’s the matter?

— ѕолзучие насекомые, пупсик.

— Crawling insects, poopsie.

Давай, Пупсик.

Come on, Poopsie. Let’s go.

Пупсик, ты не натрёшь мне колени?

Poopsie, would you rub my knees?

Это я, Вендел, твой пупсик.

It’s… it’s me, Wendell, your poopsie.

Показать ещё примеры для «poopsie»…

Ты захочешь знать, что одно из её любимых выражений — это «Тебе хорошо, пупсик?»

You wanna know what one of her favourite expressions is: «Happy, pappy?»

«Тебе хорошо, пупсик?» И что это значит?

«Happy, pappy?» What does that mean?

Если она захочет узнать, доволен ли я чем-нибудь, она скажет «Тебе хорошо, пупсик?»

If she wants to know if I’m pleased with something, she’ll say: «Happy, pappy?»

— А, ты пупсик.

— Oh, you’re pappy.

Показать ещё примеры для «pappy»…

Ага, буду через минутку, пупсик.

Okay, just give me a second, boo.

Ага, твоя минутка — это всегда 20 минут, пупсик.

Yeah, but with you, one seconds always about 20 minutes, boo.

— Эй, пупсик. — Приветик.

— Hey, boo.

Что случилось, пупсик?

What’s going on, boo?

Не знаю, пупсик.

— I’m not sure, boo.

Показать ещё примеры для «boo»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • baby: phrases, sentences
  • doll: phrases, sentences
  • schmoopie: phrases, sentences
  • sweetie: phrases, sentences
  • babe: phrases, sentences
  • goofo: phrases, sentences
  • sweetheart: phrases, sentences
  • poopsie: phrases, sentences
  • pappy: phrases, sentences
  • boo: phrases, sentences


Перевод «пупсик» на английский


baby doll, baby, doll — самые популярные переводы слова «пупсик» на английский.
Пример переведенного предложения: Иди ко мне в кроватку, пупсик! ↔ Come on the bed with me, baby doll.

пупсик


noun
существительное мужского рода


грамматика

  • Иди ко мне в кроватку, пупсик!

    Come on the bed with me, baby doll.

  • Иди ко мне в кроватку, пупсик!

    Come on the bed with me, baby doll.


  • a toy in the form of a human

    Раньше я звала его обезьянкой… но он такой пупсик.

    I called him a monkey before… but he’s really a little kewpie doll, you know.

    • cutie
    • cutie pie
    • kewpie
    • kewpie doll
  • Glosbe

  • Google

Послушай, пупсик, мне плевать на твою задницу.

Listen, honey, I ain’t after your fucking ass.

– Ладно, пупсик, стакан наполовину полон, я совсем не переживаю.

“OK, honey, the glass is half full, and I am looking at the better side.

У них были всевозможные игрушки: детские коляски, игрушечные поезда, ковбойские шляпы и пупсики.

They had toys of all kinds: wagons, trains, cowboy hats and chaps.

Наверное, не стоило это вам рассказывать… Рисси, пупсик, посмотри, у меня там водка осталась в стакане?»

Probably I should not tell this story first place… Ris, baby, can you check if I have vodka in my glass?”

Пупсик хочет, чтобы его Мэгги стала лучшей балериной.

Lover wants his Maggy to bea primabaIIerina, remember?

Что случилось, пупсик?

What’s the matter, honey?

Посмотрим, как работает твоя машинка, пупсик

» I would like to see how your machine works, baby. «

Ллойд, неплохой свитер, пупсик.

Hey, Lloyd, nice sweater, baby.

Не понимаю, о чем ты, пупсик.

I don’t know what you’re talkin’about, Goofo.

Ты здесь одна, пупсик?

You here alone, cream puff?

Она почесала Пупсика за ушком, и обезьянка оскалила зубы.

She scratched Sweetie behind the ears, and the monkey bared his teeth.

Давай ты будешь радоваться в подсобке, пупсик?

Why don’t you be excited in the back, doll?

Пупсик просто мечтает о новом Р2.

Pookums here really has her heart set on another R2.

Пупсик, Марку положено заниматься своим делом

‘Sweetie, Mark is supposed to be doing his job.’

Пупсики, мне пора в город.

Babes, I’ve got to go into town.

— Все так и должно быть, пупсик, он о тебе тоже много чего не знает

“That’s OK, babe, there’s lots of stuff he doesn’t know about you either.”

Ага, буду через минутку, пупсик.

Okay, just give me a second, boo.

Успокойся, это я, пупсик.

It’s all right. It’s just me, baby.

Мальчишка наградил его прозвищем Пупсик Далтон и использовал любую возможность, чтобы унизить его.

The one who had nicknamed him Dolly Dalton and had pushed him down at every opportunity.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «пупсик» на английский

nm

baby

bubala

Schmoopie

puppy


Таким мама поливает спагетти, пупсик.



Just like my mom puts on her spaghetti, baby.


Посмотрим, как работает твоя машинка, пупсик.



«I would like to see how your machine works, baby


У нас всё получится, пупсик.



We’ll figure it out, doll.


Мы во всём разберёмся, пупсик.



We’ll figure it out, doll.


Я догоню тебя через секунду, пупсик.



I’ll catch up in a second, sweetie.


Я знаю, что ты любишь, пупсик.



I know what you like, baby.


Она любит твои деньги, пупсик.



She loves your money, baby.


Давай ты будешь радоваться в подсобке, пупсик?



Why don’t you be excited in the back, doll?


Они показывают своим поведением, что девочка им больше нравится, когда она ведет себя, как «очаровательный пупсик«.



They show the behavior that the girl is pleasant to them more when she behaves as the charming sweetie.


Вот тебе номер 4, пупсик!



Well, here’s number four, baby!


Стой и не падай, пупсик, потому что это будет полный улёт!



Hang on to your seat, baby, cause this one’s a screamer!


Все это время, как же ты можешь не знать об этом, пупсик?



All this time how could you not know, baby?


Да, все, что попросишь, пупсик!



I’m here for you, baby!


Я везде тебя обыскалась, пупсик.



I’ve been looking everywhere for you, baby.


Успокойся, это я, пупсик.



It’s all right. It’s just me, baby.


Ну, пупсик, за одну дозочку я тебе сделаю всё, как ты любишь.



Come on baby, just a dime bag. I’ll do all those things you like.


Тебе лучше подъехать в агентство Трейдвиндс, пупсик.



You better get up to Tradewinds Real Estate, doll.


Пупсик, просто ты меня не привлекаешь.



Baby, I just am not attracted to you.


Не стоит бояться быть посмелее, пупсик.



You mustn’t be afraid to dream a little bigger, darling.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 164. Точных совпадений: 164. Затраченное время: 65 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

пупсик

  • 1
    пупсик

    Универсальный русско-английский словарь > пупсик

  • 2
    пупсик

    Русско-английский словарь Wiktionary > пупсик

  • 3
    пупсик

    sweetie [-tɪ], cutie; cutie pie

    Новый большой русско-английский словарь > пупсик

  • 4
    пупсик мой

    Универсальный русско-английский словарь > пупсик мой

См. также в других словарях:

  • пупсик — а, м. poupée f. 1. То же, что пупончик и пупочка. Здравствуй, пупсик! Сегодня дрянная погода. 7. 2. 1902. Чехов О. Л. Книппер Чеховой. // 30 12 (10 189. Пупсик . Популярная перед первой мировой войной оперетта фр. композитора Ж. Жильбера. //… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • пупсик — сущ., кол во синонимов: 1 • пупс (4) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Пупсик — м. разг. 1. уменьш. к сущ. пупс 2. ласк. к сущ. пупс Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • пупсик — пупсик, пупсики, пупсика, пупсиков, пупсику, пупсикам, пупсика, пупсиков, пупсиком, пупсиками, пупсике, пупсиках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • ПУПСИК — Пупсика царапнуть. Жарг. угол. Похитить малолетнего ребёнка у богатых родителей и требовать у них выкуп. Балдаев 1, 363; ББИ, 200; Мильяненков, 214 …   Большой словарь русских поговорок

  • пупсик — п упсик, а …   Русский орфографический словарь

  • пупсик — а, ч. 1) Зменш. пестл. до пупс. 2) перен. Гарненька дівчина …   Український тлумачний словник

  • пупсик — см. пупс; а; м.; уменьш. ласк …   Словарь многих выражений

  • пупсик — іменник чоловічого роду, істота …   Орфографічний словник української мови

  • пупсик — пупс/ик/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • Слипенчук, Виктор Трифонович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Слипенчук. Виктор Трифонович Слипенчук Дата рождения: 22 сентября 1941(1941 09 22) (71 год) Место рождения: Черниговка, Приморский край, РСФСР, СССР …   Википедия

— Что?

— Эй, это закон, пупсик.

-Уоррен сказал — исполняйте.

— What?

— Hey them’s the rules baby.

Warren says it we do it!

Тем не менее, она не могла отделаться от чувства, будто что-то исчезло.

Пупсик, вернись.

Это не наш дом.

But still, she couldn’t shake the feeling that something was missing from her life.

Baby, come back.

That’s not our house.

Чем сегодня занимается мой любимый?

Что ж, пупсик ты мой, сперва похожу по магазинам, потом загоню пару мячей с гольф, потом позабочусь об

Ты знашь, как обычно.

What’s on today’s agenda, lovey?

Well, snookums, I’m first going to check out the market, then play a few holes of golf, and then pretend to care about under-privileged people.

You know, the usual.

О, двусмысленность вышла.

Посмотрим, как работает твоя машинка, пупсик.

Я не стал бы нарочно.

Ooh, that sounded dirty.

«I would like to see how your machine works, baby.»

I wouldn’t be so crude.

Креста на вас, долбогребах, нет.

Заткни уши, пупсик.

Отделение полиции города Майами. Морг «пальмы» принадлежит оффшорной холдинговой компании, которая зарегистрирована на имя донны Марии Тапиа, матери Хектора Хуана Карлоса Тапиа, именующего себя Джонни.

And you two motherfuckers need Jesus.

Cover your ears, baby.

Palm Mortuary, owned by an offshore holding company which, after 1 7 layers of bullshit turns out to be registered to Donna Maria Tapia mother of Hector Juan Carlos Tapia, who calls himself Johnny.

Наоборот, это бывает даже приятно.

Пупсик.

Кто может взять радуга и засунуть носок?

In fact, I think you’ll find it quite pleasurable.

Ooh, baby.

Who can take a rainbow, wrap it in a sigh?

Я же альфа, Грейси!

Я же омега, пупсик!

Ну и ладно, ты мне не нужна.

I’m the alpha, lady!

I’m the omega, baby!

I don’t need you.

После того как мы отправили Денни в военную школу, твой отец оборудовал тут лабораторию, сама знаешь для кого.

Ты уже умеешь разговаривать, пупсик? Ах ты маленький…

Грег, не надо с ним как с ребенком.

After Denny was sent away to military school, your father turned this into a learning laboratory for you-know-who.

Can’t you talk yet, Mr Munchkin Head, you little…

Greg, Greg, don’t infantilise him.

— Да? — Иди сюда.

Пупсик!

— Здравствуй.

— Come here.

— Fin!

— Hi. — Hi.

Что не так, пупсик?

Пупсик?

Да вы просто гад!

What’s wrong, pooky?

«Pooky»?

Pukey.

Here.

Sweetie.

The madam is waiting.

— Конечно.

— Раньше я звала его обезьянкой… но он такой пупсик.

— Ты права.

Of course.

I called him a monkey before… but he’s really a little kewpie doll, you know.

Of course.

Я не могу тебе сказать откуда он у меня, но клянусь, это не для меня.

Пупсик! Веришь мне, я же тебе поклялся?

Посмотри на меня!

I do have it but I swear it is not for me.

You trust me if I swear?

Look at me!

А ведь здорово, что вас не побили!

Пупсик, какой кошмар!

— Да, но я там не был. Хотя всё походило на правду.

The fact that the police gave you a hard time…

What a nightmare.

— That guy was a tough cookie.

Они напомнили мне о куколке, с которой я встречался, когда служил в Алжире.

Она звала меня Пупсик.

— Мадемуазель Рамо, если не ошибаюсь?

It reminds me of a doll I once knew when I was garrisoned in Sidi Bel Abbes.

She called me Sweetheart.

— Miss Rameau, I presume?

Алло?

— Тебя, Пупсик.

— Меня?

Hello?

— It’s for you, Sweetheart.

— Is it?

Подождите пожалуйста.

— Это тебя, Пупсик.

— Cпасибо, дорогой.

Please hold the line.

— It’s for you, Sweetheart.

— Thank you, darling.

Интересно, как они воспримут, что ты опять пришла к нам.

— Привет, пупсик… — Привет…

— Что нового в сексе?

Wonder how they’ll settle the heavyweight argument while you’re around.

Hello, sweetheart.

How’s your sex life?

Послушай, ты ужасно славный, но какой-то рассеянный,.. …всё о чём-то думаешь.

Я права, мой пупсик?

О нет, я думаю о самой любви.

You’re awful sweet and all that, but your mind’s always on something else.

Or maybe someone else. ls it, sugar pie?

No, I’m in love with love.

— Не знаю…

Пупсик, дай мне денег.

— Что это может быть?

This is no time to…

Ciccetta, give me some money.

What can it be? Where?

Я приняла кокаин, а ты его смыл водой.

Пупсик, потерпи. Это продлится два-три часа.

Знаешь, что я сделаю? Я заварю чай с ромашкой.

— You ask?

Baby, we must pass these two or three grave hours.

Now I make two lovely cups of strong chamomille.

— Да.

— Мы безумно влюблены, правда пупсик?

— Я никогда не изменял тебе, даже в мыслях, и ты тоже не изменяла мне, правда?

— Yes.

We’re in love with each other.

— Yes.

Алло, да, не кладите трубку.

Пупсик, это тебя!

Алло?

Hello? Yes, hold the line.

It’s for you, Sweetheart!

Hello?

Подождите, я его позову.

Пупсик, это тебя!

Меня?

Please hold the line, I’ll call him.

It’s for you, Sweetheart!

For me?

Подождите пожалуйста.

Пупсик, это тебя!

Алло?

One moment please.

It’s for you, Sweetheart!

Hello?

Умница.

Пока, пупсик. Сходим потом в кино.

Выбери фильм.

Good girl.

Hey, later we’ll go to see a film.

Select one.

— Я никогда не изменял тебе, даже в мыслях, и ты тоже не изменяла мне, правда?

Пупсик, что это значит?

Что это — утверждение, отрицание? Хочешь сказать да?

— Yes.

What does it mean rapsberry?

What do you mean, yes, no…

Аллё, есть кто дома?

Знаешь, пупсик, хоть ты не звонишь и не пишешь я все так же тебя люблю.

Так что принимай веселый подарочек авиапочтой.

Hello, anybody home?

Listen, boopsie, even though you never call and never write I still got a soft spot for you.

So I’m sending you a fun gift. Airmail.

В какой ты хочешь пойти, Пупсик?

Ты зовешь меня «Пупсик.» Это ты пупсик.

— Ты — пупсик.

Which one you wanna go to, Schmoopie?

You called me «Schmoopie.» You’re Schmoopie.

— You’re Schmoopie.

— Ты — пупсик.

— Ты — пупсик.

Ты — пупсик.

— You’re Schmoopie.

— You’re Schmoopie.

You’re Schmoopie.

Показать еще

Пупсик перевод на английский

305 параллельный перевод

Хочет мой пупсик бренди?

Okay, Hodges. Does my baby want brandy?

— Привет, пупсик… — Привет…

Hello, sweetheart.

Или, может, о ком-то? Я права, мой пупсик?

Or maybe someone else. ls it, sugar pie?

— Раньше я звала его обезьянкой… но он такой пупсик.

I called him a monkey before… but he’s really a little kewpie doll, you know.

Пупсик, дай мне денег.

Ciccetta, give me some money.

Пока, пупсик. Сходим потом в кино.

Hey, later we’ll go to see a film.

Пупсик! Веришь мне, я же тебе поклялся?

You trust me if I swear?

Пупсик, потерпи. Это продлится два-три часа.

Baby, we must pass these two or three grave hours.

— Мы безумно влюблены, правда пупсик?

We’re in love with each other.

Пупсик, что это значит?

What does it mean rapsberry?

— Пупсик, какой кошмар!

What a nightmare.

Она звала меня Пупсик.

She called me Sweetheart.

Пупсик, это тебя!

It’s for you, Sweetheart!

— Тебя, Пупсик.

— It’s for you, Sweetheart.

— Это тебя, Пупсик.

— It’s for you, Sweetheart.

Не волнуйся, пупсик, это мои музыкальные поцелуи.

not to worry, manager boy, its that my kisses are musical.

Ой, прости, мой миленький малыш, мой маленький, красивенький, сладенький пупсик.

Oh forgive me, my darling love, my little cutie darling sweetie honey.

Мой миленький, сладенький пупсик…

My sweetie honey cutie… Juanito.

Иди же ко мне, пупсик мой.

Poor old stag. I have to go begging.

Пупсик хочет, чтобы его Мэгги стала лучшей балериной.

Lover wants his Maggy to bea primabaIIerina, remember?

— Ну что такое, пупсик?

— What is it, Baby?

Ну что такое, пупсик?

What is that, Baby?

О чем шепчет мой пупсик?

What is my baby whispering?

Хочешь, пупсик мой?

Will you?

Как делишки, пупсик?

How’s it going, Hot Lips?

— Я везде тебя обыскалась, пупсик.

I’ve been looking everywhere for you, baby.

— Ну, пупсик, за одну дозочку я тебе сделаю всё, как ты любишь.

Come on baby, just a dime bag. I’ll do all those things you like.

Пупсик, да в чём же дело?

Poopsie, what’s the matter?

Пока, пупсик.

Bye, sweetie.

Пупсик, ты думаешь, этот костюм это я?

Pumpkin, do you think these clothes are really me?

Знаешь, пупсик, хоть ты не звонишь и не пишешь я все так же тебя люблю.

Listen, boopsie, even though you never call and never write I still got a soft spot for you.

Бегом в машину! — Пупсик мой!

My babycakes!

Ты захочешь знать, что одно из её любимых выражений — это «Тебе хорошо, пупсик?»

You wanna know what one of her favourite expressions is : «Happy, pappy?»

«Тебе хорошо, пупсик?» И что это значит?

«Happy, pappy?» What does that mean?

Если она захочет узнать, доволен ли я чем-нибудь, она скажет «Тебе хорошо, пупсик?»

If she wants to know if I’m pleased with something, she’ll say : «Happy, pappy?»

— А, ты пупсик.

— Oh, you’re pappy.

Ты счастлива, пупсик?

You happy, pappy?

В какой ты хочешь пойти, Пупсик?

Which one you wanna go to, Schmoopie?

Ты зовешь меня «Пупсик.» Это ты пупсик.

You called me «Schmoopie.» You’re Schmoopie.

— Ты — пупсик.

— You’re Schmoopie.

Ты — пупсик.

You’re Schmoopie.

— Пока, Пупсик.

— Bye, Schmoopie.

— Привет, пупсик.

— Hi, Schmoopie.

— Нет, ты пупсик.

— No, you’re Schmoopie.

— Ты пупсик.

— You’re Schmoopie.

Мне пришлось слушать спор о том, кто из них на самом деле «пупсик».

I had to listen to a discussion on which one is actually called Schmoopie.

  • перевод на «пупсик» турецкий

kewpie, baby

- kewpie  — 
- baby |ˈbeɪbɪ|  — ребенок, малыш, младенец, дитя, крошка, девочка, детеныш, малютка


русский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский


английский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
украинский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

baby

bubala

pookie

Schmoopie

muffin


Таким мама поливает спагетти, пупсик.



Just like my mom puts on her spaghetti, baby.


Я знаю, что ты любишь, пупсик.



I know what you like, baby.


Мы во всём разберёмся, пупсик.



We’ll figure it out, doll.


Давай ты будешь радоваться в подсобке, пупсик?



Why don’t you be excited in the back, doll?


Я догоню тебя через секунду, пупсик.



I’ll catch up in a second, sweetie.


Посмотрим, как работает твоя машинка, пупсик.



«I would like to see how your machine works, baby


Успокойся, это я, пупсик.



It’s all right. It’s just me, baby.


Тебе лучше подъехать в агентство Трейдвиндс, пупсик.



You better get up to Tradewinds Real Estate, doll.


У нас всё получится, пупсик.



We’ll figure it out, doll.


Она любит твои деньги, пупсик.



She loves your money, baby.


Вот тебе номер 4, пупсик!



Well, here’s number four, baby!


Да, все, что попросишь, пупсик!



I’m here for you, baby!


Стой и не падай, пупсик, потому что это будет полный улёт!



Hang on to your seat, baby, cause this one’s a screamer!


Пупсик, просто ты меня не привлекаешь.



Baby, I just am not attracted to you.


За полквартала, пупсик.



Just a half block back, baby.


Иди же ко мне, пупсик мой.



Poor old stag. I have to go begging.


Это я, Вендел, твой пупсик.



It’s… it’s me, Wendell, your poopsie.


Мой пупсик выиграл его для меня на карнавале.



My buggy won him for me at a carnival.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 182. Точных совпадений: 182. Затраченное время: 38 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

пу́псик

пу́псик, -а

Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова наругаться (глагол), наругавшись:

Ассоциации к слову «пупсик&raquo

Синонимы к слову «пупсик&raquo

Предложения со словом «пупсик&raquo

  • – А вот и мой дорогой пупсик! – проворковал он, протягивая к ней руки. – Чмокнешь меня, милая?
  • Ну а потом пупсик превращался в изверга, исчадие ада, несчастье на всю жизнь…
  • В развилках и дуплах попадались всякие мелочи, оставленные другими детьми: фигурки футболистов, стеклянный шарик, пластмассовый пупсик, швейцарская точилка, браслетик из жёлтых и зелёных бусин…
  • (все предложения)

Ответ:

Правильное написание слова — пупсик

Ударение и произношение — п`упсик

Значение слова -м. разг. 1) Уменьш. к сущ.: пупс. 2) Ласк. к сущ.: пупс.

Выберите, на какой слог падает ударение в слове — ДАВНИШНИЙ?

Слово состоит из букв:
П,
У,
П,
С,
И,
К,

Похожие слова:

пупопуз
пупочек
пупочка
пупочный
пупс
пупыристый
пупырчатый
пупырышек
пупырышками
пупырышки

Рифма к слову пупсик

персик, ножик, домик, наставник, колодник, велик, валик, чиновник, облик, лик, оклик, ученик, медик, подполковник, покойник, духовник, сановник, праздник, полковник, посланик, греховодник, дневник, бумажник, наследник, исправник, соколик, скромник, разбойник, травник, банник, мужик, угодник, ботаник, противник, всадник, любовник, посланник, дождик, возник, сотрудник, коровник, собеседник, садовник, проводник, людовик, столик, союзник, кофейник, подклик, художник, рублик

Толкование слова. Правильное произношение слова. Значение слова.

пупсик — существительное, именительный п., муж. p., од., ед. ч.

Часть речи: существительное

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

  • Как на английском пишется пати на английском
  • Как на английском пишется оливия
  • Как на английском пишется овощи и фрукты
  • Как на английском пишется нюрнберг
  • Как на английском пишется мурзик