Как на английском пишется северо запад

северо-запад — перевод на английский

С рассвета дул от юго-запада на северо-запад!

It’s gone from southwest to northwest since daylight!

В Перле купим осликов и двинемся на северо-запад от железной дороги.

We’ll buy our burros at Perla and head northwest away from the railroad.

А на северо-западе одна лишь пустыня?

is there a desert to the northwest?

Очень симпатично для северо-запада.

It’s very fancy for the Northwest.

Грубый лесоруб с Северо-запада?

A rough lumber man from the Northwest?

Показать ещё примеры для «northwest»…

Северо-запад.

North-west.

Германские войска Голландии, на северо-западе Германии и в Дании капитулировали.

The german command has agreed to surrender Of all german armed forces in Holland, the north-west of Germany and Denmark…

Но если бы мы придвинулись к краям, особенно на северо-запад, найдем некоторые из самых ужасных гроз на Юпитере.

But if you go on the edge of the Red Spot, especially north-west, you get some of the most horrific thunderstorms you’re gonna find on Jupiter.

Ты знал, что она была с северо-запада?

Did you know she was from the north-west?

Но есть одно место на северо-западе.

But there is a place up in the North-West.

Показать ещё примеры для «north-west»…

Ага. Мои родители хотят отправить меня на Северо-Запад, но…

My parents want me to go to Northwestern, but…

Окей, мы будем смотреть запуск леммингов на северо-западе, лемминги инстиктивно бросают там свои тела прямо на живописные скалы

Duh! Okay, and then, we’re going to watch. The Northwestern lemming run,

Ладно, давайте согласуем все с русской разведкой, может сможем наладить сотрудничество и узнать, что София забыла на северо-западе Сибири.

All right, let’s check with the Russian intelligence service, see if we can get any cooperation finding out what might be of interest to Sophia in Northwestern Siberia.

Но в одном обнаружились следы чужеродной ДНК, переплетающиеся с человеческой ДНК, как кудзу в лесу на северо-западе.

But one showed signs of alien DNA, the strands intertwining with human DNA like kudzu in a Northwestern rainforest.

Его просто перевели сюда с Северо-запада, профессор энтомологии…ненормальный, около 60-ти, немного лысый, но он никогда не был женат.

He just transferred here from Northwestern, a professor of entomology… bugs, early 60s, a little on the bald side, but he’s never been married before.

Показать ещё примеры для «northwestern»…

Северо-запад нынче горячая точка.

The pacific northwest is the flashpoint.

Да, но где-то же он обретался потому что некто захватил самолет в Портленде и спрыгнул над Тихоокеанским Северо-Западом.

Yeah, but he’s got to be somewhere, right, because someone hijacked that plane in Portland and jumped out over the Pacific Northwest.

Вопрос с подвохом. Маршалл никогда не был на северо-западе, потому что он боится Снежного Человека.

Marshall’s never been to the Pacific Northwest because he’s afraid of Sasquatch.

Только она проводит эту процедуру на всём Северо-Западе.

She is the only surgeon who even does this procedure in the Pacific Northwest.

Этот жук и рыжий лесной муравей говорят мне, что изначально тела были захоронены на тихоокеанском северо-западе.

This beetle, and the western thatching ant, tell me that the bodies were originally buried in the Pacific Northwest.

Показать ещё примеры для «pacific northwest»…

Подозреваемый в торговле оружием судя по всему изолировал сам себя в маленькой хижине на северо-западе острова.

A suspected arms trafficker appears to have sequestered himself in a small cabin in the northwest corner of the island.

Множество заражённых с северо-запада.

Multiple infected northwest corner.

— Сигнал идет с северо-запада парковки.

Signal’s coming from the northwest corner of the garage.

Мы будем на северо-западе владений.

We stay to the northwest corner of the property.

Это на северо-западе Средиземья.

It’s in the northwest corner of middle earth.

Показать ещё примеры для «northwest corner»…

На северо-западе.

Up west.

Видите ли, Лео Даунс был гениальным метеорологом. Он даже предсказал, что ураган пройдёт в стороне от острова, на 40 миль к северо-западу. Что и произошло.

You see, Leo Downs was a brilliant meteorologist… he even predicted that the hurricane would miss the island by 40 miles to the North West — which indeed it did.

Он где-то на северо-западе.

It’s roughly north west.

Продолжайте искать вдоль берега… по направлению к северо-западу.

Continue along the coast and go north west.

Мне удалось узнать, что он отправился на северо-запад в Калуану.

I was able to establish that he headed north and west toward the Kaluana country.

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Северо-запад» на английский

nm


Северо-запад Аргентины богат множеством видов кактусов.



In northwest Argentina there are many species of cactus.


Северо-запад Фиджи (остров Вити-Леву) борется с дождями, которые продолжаются уже несколько дней.



The northwest of Fiji’s Viti Levu is struggling as rain that has fallen for several days continues.


Северо-запад Италии — это рай для каждого заинтересованного кулинарией путешественника.



The north-west of Italy is a paradise for every culinary interested traveler.


Северо-запад потрясающе красив и более отдален чем юг, но с меньшим числом пляжем пригодных для безопасного плавания.



The north-west is stunningly beautiful and more remote than the south, but with fewer swimming beaches.


Сегодня «демонические когти» уже полностью оккупировали весь Северо-запад США.



Today claw plants have already occupied the entire northwestern United States.


Школы Лиги не плюща, сравнимые по качеству с Дартмутом и Корнеллом, включают Северо-запад и Вандербильт.



Non-Ivy League schools that are comparable to Dartmouth and Cornell in terms of quality include Northwestern and Vanderbilt.


Северо-запад Африки встретит зимой комфортной температурой +20 и возможностью окунуться в приключения.



Northwest Africa will meet in winter a comfortable temperature of +20 and the opportunity to plunge into adventure.


Стоит только выехать на Северо-запад Москвы и становится ясно — чем дышит город.



It is only necessary to go to the North-West of Moscow and it becomes clear — how the city breathes.


Северо-запад Если выше чем юго-запад и юго-восток, то неблагоприятно.



Elevation at southeast if more than Northwest but less than Southwest then it is good.


Северо-запад Гюмри — географическое расположение свободной экономической зоны Армении с упором на воздушную транспортировку грузов.



Northwest Gyumri is the geographical location of the free economic zone of Armenia with an emphasis on air transportation of goods.


Северо-запад города, довольно удалённый район.



Northwest of town, pretty remote area.


Лучшей местностью для произрастания данного сорта считается Северо-запад.



The best place to grow this variety is Northwest.


Северо-запад представляет собой последний большой участок территории, удерживаемый мятежниками.



The north-west is the last major area still held by rebels.


Северо-запад же находится в руках ПНС.


Финский залив может быть очень быстро блокирован постановкой минных заграждений, что отрежет Северо-запад России от морских коммуникаций.



The Gulf of Finland can be very quickly blocked by the laying of minefields, which will cut off Northwest Russia from maritime communications.


Для кого-то наличие комфортного катера для рыбалки или отдыха разумная необходимость, желание чувствовать себя комфортно и безопасно вдали от берега на больших акваториях, которыми славится Северо-запад России.



For someone, having a comfortable boat for fishing or relaxing is a reasonable need, a desire to feel comfortable and safe away from the coast in large water areas, which North-West of Russia is famous for.


Для кого-то наличие комфортного катера для рыбалки или отдыха разумная необходимость, желание чувствовать себя комфортно и безопасно вдали от берега на больших акваториях, которыми славится Северо-запад России.



Existence of comfortable boat for fishing or rest is for someone just a matter of reasonableness, a wish to feel himself comfortably and safety in the big water areas of Russian North-West, known all around the world.


Северо-запад включает Айксфельд, холмистую и иногда засаживаемую деревьями область, где река Лейн выделяется.



The north-west includes the Eichsfeld, a hilly and sometimes forested region, where the Leine river emanates.


(Северо-запад по схеме последующего неба (хоутянь) относится к чисто-янской триграмме цянь-творчество).



(North-west of the scheme later the sky (houtyan) refers to the pure-Jansky trigram Chien-creation).


Тихоокеанский Северо-запад США часто называют «зоной никаких», потому что большинство живущих там людей не имеют никаких религиозных убеждений.



The Pacific Northwest is often called the «None Zone» because of the number of people who claim no religious affiliation.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2108. Точных совпадений: 2108. Затраченное время: 68 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200


Translation of «северо-запад» into English


northwest, north-west, NW are the top translations of «северо-запад» into English.
Sample translated sentence: Мы договоримся с ключевыми районами на севере, северо-западе и западе. ↔ We hit key wards in the north, northwest and west side.

северо-запад



noun
существительное мужского рода


grammar

  • Мы договоримся с ключевыми районами на севере, северозападе и западе.

    We hit key wards in the north, northwest and west side.

  • На экспериментальной основе мероприятия начнутся в июле на северозападе Сомали.

    Pilot activities will commence in July in northwest Somalia.

  • Длина окаймляющего их прямоугольника (по длине он ориентирован с северозапада на юго-восток) составляет 949,8 км, а ширина — 228,7 км.

    The confining rectangle has a length (NW-SE) of 949.8 km and a width of 228.7 km.

  • Glosbe

  • Google

Таким образом, площадь незатронутых бореальных лесов на северозападе Европы, заходящих в Российскую Федерацию, довольно велика

Therefore, the undisturbed boreal forest area of North-Western Europe, with its continuation into the Russian Federation, is quite outstanding

Мы двинемся на северозапад, и что тогда произойдет, мистер Слейтер?

We march northwest, and what happens, Mr.

Например, белохвостые олени, живущие на северозападе Коста-Рики являются распространителями шести разновидностей клещей.

For example, white-tailed deer living in northwestern Costa Rica host six species of tick.

Даже пьяный, он очень убедителен. — Вы, возможно, слышали о королеве Глитене с северозапада.

“You may have heard of Queen Gliten in the Northwest.

Северозапад Северной Америки примечателен и в других отношениях.

The northwestern portion of the American continent is large in other respects, too.

Они выехали из Норвича и направились на северозапад по скользкой дороге, припорошенной свежевыпавшим снегом.

They left the town of Norwich and headed northwest, along roads slippery with newly fallen snow.

Нефтяные и газовые месторождения обнаружены по всей провинции на оси северозапад — юго-восток.

Conventional oil and gas fields are found throughout the province on an axis running from the northwest to the southeast.

И северозапад, похоже, будет хорошим направлением для начала похода.

And northwest seemed a good direction.

«Ветер» дул на северозапад, а «дым» дрейфовал на северо-востоке.

“Wind” blew itself to the northwest, and “smoke” drifted to the northeast.

Я стоял лицом на северозапад, в точности как и год назад.

I was facing northwest, the exact reading I’d taken a year before.

Я живу в индейской резервации Варамури, возле реки Морука, на северозападе Гайаны.

I live on an Amerindian reservation called Waramuri, which is on the Moruka River, in the northwestern district of Guyana.

Теперь три мили на северозапад.

Northwest now for three miles.

Узбеки в основном расселены на северозападе Пакистана, в провинциях Хайбер-Пахтунхва (в частности, Пешаваре) и Гилгит-Балтистане.

The Uzbeks can be found mainly in northwest Pakistan, comprising the areas of Khyber Pakhtunkhwa (in particular Peshawar), Gilgit-Baltistan.

Хенрик обвел кружком город Шаи-Шаи и район к северузападу от него.

Henrik had drawn a ring round a town called Xai-Xai and a district to the northwest of the town.

– Поворачивай на пятьдесят градусов на северозапад, чтобы мы по диагонали уперлись в железнодорожное полотно.

“Turn on a heading of 50 degrees northwest and run a diagonal course until we bisect the track bed.

Я знал, что мы ровно в ста тринадцати морских милях к северозападу от места назначения.

I knew we were exactly one hundred thirteen nautical miles west by northwest of our destination.

Одновременно на северозападе, со стороны Лусона, послышался тяжелый гул.

I heard, simultaneously, a heavy drone from the northwest, in the direction of Luzon.

Родился и вырос здесь, на СевероЗападе.

Born and raised here in the Northwest.

— Мы идем оттуда… далеко… очень далеко,— ответил отец, показав рукой на северозапад

“We come from there — far — very far,” answered the father, pointing to the northwest.

Или, быть может, «На север через северозапад».

Or perhaps North by Northwest.

Впервые все три луны взойдут на северозападе.

It is the first time that all three moons will have a northwesterly ascension.

Изображение большого дуба обозначало начало, от него следовало двигаться на северозапад.

A drawing of a large oak tree marked the beginning, with directions to go northwest.

Она могла бы выйти за пределы северозапада, вверх и вниз вдоль Западного побережья.

It could grow beyond the Northwest, up and down the West Coast.

Продуктивно осуществляется сотрудничество в сфере ядерной и радиационной безопасности на СевероЗападе России, эффективно работает соответствующая двусторонняя комиссия.

We maintain productive cooperation in the sphere of nuclear and radiation safety in northwestern Russia, for which there is a corresponding bilateral commission.

Адепты последней в основном проживали в Матхуре и распространили свое влияние на северозапад, вплоть до Кашмира.

The Sarvastivadins had their chief seat in Mathura and spread to the northwest as far as Kashmir.

северо-запад

  • 1
    северо-запад

    Русско-английский синонимический словарь > северо-запад

  • 2
    северо-запад

    1. NW
    2. North-West

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > северо-запад

  • 3
    северо-запад

    Универсальный русско-английский словарь > северо-запад

  • 4
    северо-запад

    Русско-английский словарь Смирнитского > северо-запад

  • 5
    северо-запад

    * * *

    north-west

    north-westward

    Новый русско-английский словарь > северо-запад

  • 6
    северо-запад

    Новый большой русско-английский словарь > северо-запад

  • 7
    северо-запад

    Русско-английский словарь по общей лексике > северо-запад

  • 8
    северо-запад

    Американизмы. Русско-английский словарь. > северо-запад

  • 9
    северо-запад

    Русско-английский учебный словарь > северо-запад

  • 10
    северо-запад

    1. northwest

    2. north-west

    Антонимический ряд:

    Русско-английский большой базовый словарь > северо-запад

  • 11
    запад-северо-запад

    1. WNW
    2. west-north-west

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > запад-северо-запад

  • 12
    северо-северо-запад

    Русско-английский синонимический словарь > северо-северо-запад

  • 13
    запад-северо-запад

    Универсальный русско-английский словарь > запад-северо-запад

  • 14
    Северо-запад США

    Универсальный русско-английский словарь > Северо-запад США

  • 15
    северо-запад Канады

    Универсальный русско-английский словарь > северо-запад Канады

  • 16
    северо-запад США

    Универсальный русско-английский словарь > северо-запад США

  • 17
    северо-запад Шотландии

    Универсальный русско-английский словарь > северо-запад Шотландии

  • 18
    северо-запад канады

    Универсальный русско-английский словарь > северо-запад канады

  • 19
    Тихоокеанский Северо-Запад

    Универсальный русско-английский словарь > Тихоокеанский Северо-Запад

  • 20
    в субмеридианальном направлении север-северо- запад

    Универсальный русско-английский словарь > в субмеридианальном направлении север-северо- запад

См. также в других словарях:

  • СЕВЕРО-ЗАПАД — СЕВЕРО ЗАПАД, северо запада, мн. нет, муж. 1. Направление, часть горизонта между севером и западом (в письме обозначается: Северо Запад, с. з.). 2. Часть местности, расположенная в этом направлении. На северо западе Европы. Толковый словарь… …   Толковый словарь Ушакова

  • северо-запад — норд вест Словарь русских синонимов. северо запад сущ., кол во синонимов: 2 • норд вест (3) • …   Словарь синонимов

  • СЕВЕРО-ЗАПАД — СЕВЕРО ЗАПАД, а, муж. Направление между севером и западом. | прил. северо западный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • северо-запад — северо запад, северо запада …   Орфографический словарь-справочник

  • северо-запад — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN North WestNW …   Справочник технического переводчика

  • северо-запад — {{северо з{}а{}пад}} а; м. 1. Направление, часть горизонта между севером и западом. Направиться, пойти на с. Электростанция на северо западе области. Повернуть с северо запада на запад. 2. чего. Местность, часть страны, государства, материка,… …   Энциклопедический словарь

  • северо-запад — а; м. см. тж. северо западный, северо западнее, к северо западу от, на северо запад от 1) Направление, часть горизонта между севером и западом. Направиться, пойти на се/веро за/пад. Электростанция на северо западе области. Повернуть с северо… …   Словарь многих выражений

  • северо-запад — сущ. Пост. пр.: нариц.; неодуш.; абстр.; м. р.; 2 скл. ЛЗ Направление, часть горизонта между севером и западом. Словообразовательный анализ, Морфемный анализ: Для увеличения кликните на картинку Непост. пр.: только ед. чис.; Им. п. Основа… …   Морфемно-словообразовательный словарь

  • Северо-запад штата Парана (мезорегион) — Северо запад штата Парана на карте. Северо запад штата Парана (порт. Mesorre …   Википедия

  • Северо-запад штата Риу-Гранди-ду-Сул (мезорегион) — Северо запад штата Риу Гранди ду Сул на карте. Северо запад штата Риу Гр …   Википедия

  • Северо-запад штата Минас-Жерайс (мезорегион) — Северо запад штата Минас Жерайс на карте. Северо запад штата Минас Жерайс (порт …   Википедия

Не позвоните.

«Птицы северо-запада«.

Не знаю.

You’re not going to call the police.

Why does he want this?

I don’t know.

А тебе?

Северо-запад нынче горячая точка.

У меня такое чувство, что меня «выдвинули» из игры.

And you?

The pacific northwest is the flashpoint.

I kind of feel like i was promoted out of the game.

Я снял отпечатки и с телефона, но они были смазаны.

Итак, профессиональные убийцы Барксдейла, на северо-западе… докладывают боссу через несколько минут

Это уже слишком для теории о любителях.

I dusted the phone, too, but it was smudged.

So we got a Barksdale pro in the northwest… ringing up the boss minutes after the deed.

So much for the amateur-hour theory.

Теперь видишь?

кончаются, они шлют сообщение этому придурку… который всегда перезванивает с одного и того же автомата на северо-западе

Тот же телефон, тот же шаблон.

You see it now?

When the supply gets low, they page this mope… who always calls back from a pay phone way the fuck out in north-west.

Same phone, same pattern.

-За исключением того… что мы пока придержим главный тайник.

Дом на северо-западе, который мы отследили по прослушке…

Для этого дела будет полезнее, если мы не будем пока трогать это место.

-Lieutenant, is that— -Except… we’re gonna hold back on the main stash.

The house up in northwest we tracked off the wire….

We advance this case more by sitting on that location.

Есть, сэр.

Как только минуем течения и отойдем от Тарифы, возьмем курс нс северо-запад, к мысу Св. Винсента.

Эй, на шлюпке!

Matthews: Aye aye, sir.

Once through the straits and off Tarifa we will set a course nor-nor west for Cape St. Vincent.

Boat ahoy!

Я никогда не слышала о таком острове.

Это у берегов Мейна, на северо-западе от Нентакета.

Красота!

Never heard of an island called Saint Charles.

It’s off the coast of Maine, northeast of Nantucket.

Beautiful.

Стивен Рэйдос.

Указан адрес: на Северо-Западе, округ Колумбия.

Может быть, у него просто хороший портной.

Stephen Rados.

He gave a Northwest D.C. address.

Maybe that’s the man with the good tailor.

Она сказала первое слово!

Сейчас 82 по Фаренгейту в нашем городе, по сравнению с 48 градусами на северо-западе и с 38 на Ближнем

Вчера с побережья залива Тампа одному жителю удалось заснять удивительного сорви-голову.

She said her first words!

Right now it’s 82° in our fair city, and compare that to 48° in the upper Northwest and 38° in the Middle East.

Off the coast of Tampa Bay yesterday, one lucky cameraman happened to catch an unusual aquatic daredevil.

Наверное, его кости гниют где-нибудь в джунглях.

А на северо-западе одна лишь пустыня?

Я не знаю.

His bones are probably moldering in the jungle.

is there a desert to the northwest?

I don’t know.

Давай руку, компаньон.

В Перле купим осликов и двинемся на северо-запад от железной дороги.

Нет смысла искать возле любой дороги. Железная она или нет: при постройке инженеры проверяют каждую пядь земли вокруг.

Put her there, part.

We’ll buy our burros at Perla and head northwest away from the railroad.

It’s no use looking near a railroad… or any kind of a road at all… because construction engineers examine every bit of ground around the road… while they’re building them.

Здесь есть сообщение.

«По пути на северо-запад, закончились патроны . Сообщите Элизабет Кёртис.

Генри Кёртис.

Got a message on it.

«»Ammunition gone, heading northwest, inform Elizabeth Curtis 73 Grosvenor Square, London.

Henry Curtis.»»

Уверен, что вам известно больше чем мне.

Мне удалось узнать, что он отправился на северо-запад в Калуану.

В Калуану?

Surely you must have made other inquiries.

I was able to establish that he headed north and west toward the Kaluana country.

The Kaluana country.

Я готова.

Очень симпатично для северо-запада.

Из универмага в Канзас-сити.

All right.

It’s very fancy for the Northwest.

The Emporium, Kansas City.

— Я джентльмен.

Грубый лесоруб с Северо-запада?

Просто иногда я забываю крикнуть: «Поберегись!».

— I’m a gentleman.

A rough lumber man from the Northwest?

I must remember to yell «Timber!» occasionally.

Выходим в открытое море.

Направление — северо-запад.

Вылетай.

We’re going to the open sea.

Heading northeast.

Fly over here.

Путь уж точно длинный.

Отсюда на северо-запад, через весь Техас.

— После этого…

That sure is a long way.

Here to the northwest, through all of Texas.

— After that…

— Откуда ветер?

— С северо-запада.

Я так и думал.

— Where’s the wind from?

— North-East.

That’s what I thought.

ќЌ≈÷

К северу через северо-запад

Если считать, что высокий трендекс означает растущую кривую продаж…

THE END

NORTH BY NORTHWEST

«Even if you accept the belief that a high Trendex means a rising sales curve….»

Мы хотели разместиться на другой стороне гидростанции, но.. там уже было занято.

Что касается ветра, в этой части холмов он дует с юго-востока на северо-запад.

От него нас закрывает храм Дианы.

My intention was to set you up on the other side of the hydraulic station, but there are some campers.

As for the wind, the predominant current in this glen is north-western.

The temple of Diana shields us from it.

Американцы продолжают идти по своему курсу.

— Продолжают идти на северо-запад.

— Они нас не слышат.

The American is continuing in his original course.

-He’s continuing northwest.

-He can’t hear us.

Очень приятно видеть вместе столько людей которые неравнодушны к окружающей их среде.

направлена на то, чтобы не допустить превращения бесноватыми застройщиками наших прекрасных лесов Северо-Запада

И совсем не последняя в этом ряду -маленькая сосновая ласка.

It’s very gratifying to see so many people who are sincere about their environment.

The Stop Ghostwood campaign is a determined effort to keep the rabid development interests from trying to turn our beautiful Northwest forests into a monstrous amusement park. Destroying animal preserves which have been undisturbed for centuries. The little worlds that serve as sanctums for several endangered species.

Not the least of which is the little pine-weasel.

Hmm?

Ты улитка … с Тихоокеанского Северо-запада.

Что ты знаешь о боли?

Hmm ?

You little snail darter… from the Pacific Northwest.

What the fuck you know about pain ?

За дело.

Второй этаж, северо-запад, 2.

— Это туалет.

Let’s go.

Second floor, northwest two.

That’s a bathroom.

Знаешь его?

Номер один на Тихоокеанском Северо-Западе.

При поддержке FastCo он сможет стать чемпионом.

Do you know him?

Number one in the Pacific Northwest.

With FastCo behind him we could have a championship.

Мы обыскали всё на корабле, но ничего не нашли, только крыс.

Мы держим свой курс: 30 градусов на северо-запад.

Ветер постоянный, 12 узлов.

We searched the boat and we found nothing, except rats.

We are maintaining our course.

Northwest at 30 degrees. The wind is steady. 12 knots.

Я бы хотел, чтобы это сделал я… но кто-то стёр буквы B-O-T однажды… и получилось, «Добро пожаловать в АД на день или на всю жизнь.»

Северо-запад это там где «летающие тарелки»… термин «летающие тарелки» был придуман.

Северо-запад это то откуда «Луи, Луи».

I wish I had’ve done it… but someone erased the B-O-T at one time… so it was, «Welcome to hell for a day or a lifetime.»

The northwest is where «flying saucers»… the term «flying saucers» Was coined.

The northwest is where «Louie, Louie» is from.

Северо-запад это там где «летающие тарелки»… термин «летающие тарелки» был придуман.

Северо-запад это то откуда «Луи, Луи».

Северо-запад это там где… серийный убийца правит миром.

The northwest is where «flying saucers»… the term «flying saucers» Was coined.

The northwest is where «Louie, Louie» is from.

The northwest is where… it’s the serial killer capital of the world.

Северо-запад это то откуда «Луи, Луи».

Северо-запад это там где… серийный убийца правит миром.

у здесь нас большее количество нерасследованных серийных убийств… чем в любом другом месте в Соединённых Штатах.

The northwest is where «Louie, Louie» is from.

The northwest is where… it’s the serial killer capital of the world.

We have more unsolved serial killings up here… than any other place in the United States.

У тебя нет шансов остановить проект по застройке, а тогда, скажи пожалуйста, какая тебе с этого всего выгода?

Первый шаг к очистке одной из самых грязных совестей на всём Северо-Западе.

И, надеюсь, это произойдёт и с тобой.

You can’t hope to stop my development plans, so, what do you actually expect to gain from all this?

A first scrubbing on one of the dirtiest consciences in the entire Northwest.

And hopefully, it will happen to you.

Показать еще

Перевод для «северо-запад» на английский

  • Примеры
  • Подобные фразы

Примеры перевода

  • northwest

  • nor’-west

  • northwestward

  • nw.

* Устойчивое развитие биомассы на северо-западе России.

Sustainable development of biomass in Northwest Russia.

К северо-западу от позиции <<Абу-Даджадж>> остановился танк <<Меркава>>.

One Merkava tank stopped northwest of the Abu Dajaj position.

Такую политику после смягчения чрезвычайной ситуации следует применять на северо-западе страны.

This policy should be applied in the northwest, as the emergency recedes.

Миссия по установлению фактов не обнаружила никаких населенных пунктов к северо-западу от города Кубатлы.

The FFM found no settlements northwest of Kubatly town.

Это также облегчит обеспечение безопасности населения, особенно на северо-западе страны.

It would also make it easier to organize security for the population, particularly in the northwest.

Как считается, его производство сосредоточено в Сан-Франциско, на Западном побережье, и на северо-западе тихоокеанского побережья.

Production is believed to be centred on San Franciso, the west coast, and the Pacific northwest.

Кроме того, в двух провинциях, расположенных на северо-западе страны, были подтверждены как опасные одиннадцать районов.

In addition, eleven areas were confirmed dangerous in two provinces located in the northwest of the country.

Инвалидные коляски производятся на фабрике МТСЗ в Конибодоме — приблизительно в 300 километрах к северо-западу от Душанбе.

Wheelchairs are produced at an MLSP factory in Konybodom, approximately 300 kilometres northwest of Dushanbe.

Немногим больше месяца назад на северо-западе Турции произошло одно из наиболее разрушительных землетрясений этого века.

A little over a month ago, one of the deadliest earthquakes of the century struck the northwest of Turkey.

-248 шагов к северо-западу. —Северо-Запад.

It’s 248 steps- Northwest.

Тихоокеанский Северо-Запад.

The Pacific Northwest.

-Я проверил, северо-запад.

I checked. Northwest.

– Вот мысли чужака, – с легкой насмешкой сказал фримен и показал куда-то на северо-запад, за скальные вершины. – Мы же видели, как пришли вы ночью через пески. – Он опустил руку. – Вот ты расположил своих людей на сыпучем склоне дюны.

«Stranger-thinking,» the Fremen said, and there was a sneer in his tone. He pointed to the northwest across the clifftop. «We watched you come across the sand last night.» He lowered his arm.

Он знал, что ружья этого типа выпускала Компания Гудзонова залива в первые годы всеобщей тяги на северо-запад. Тогда за одно ружье давали такой же высоты тюк плотно уложенных бобровых шкурок. Больше среди развалин не нашлось ничего, что напоминало бы о человеке, который некогда построил этот шалаш и оставил между одеялами свое ружье.

He knew it for a Hudson Bay Company gun of the young days in the Northwest, when such a gun was worth its height in beaver skins packed flat, And that was all—no hint as to the man who in an early day had reared the lodge and left the gun among the blankets.

– Северо-запад, – сказал Франклин. – Надо смотреть на северо-запад.

Northwest,” Franklin said, “look northwest.”

– К северо-западу от города.

Northwest of the city.

Они направлялись на северо-запад.

They veered to the northwest.

И все направляются на северо-запад.

All to the northwest.

— На северо-запад, — сказал рэнсовод.

«To the northwest,» said the rencer.

Они идут на северо-запад.

They were heading northwest.

Направляйтесь на запад, северо-запад, чтобы перехватить её.

Make a heading west, nor-west to intercept her.

Как только минуем течения и отойдем от Тарифы, возьмем курс нс северо-запад, к мысу Св. Винсента.

Once through the straits and off Tarifa we will set a course nor-nor west for Cape St. Vincent.

Прихватив со склона холма пару овец, чтобы съесть их дома на завтрак, он вернулся к реке и оттуда семимильными шагами двинулся на северо–запад.

So he picked up a couple of sheep off the hill-side, to eat when he got home, and went back over the river, making off about nor-nor-west at a great pace.

После чего направил блестящую индюшачью грудку прямиком на северо-запад.

And then he aimed the glimmering breast of the thing northwestward.

Ворона залихватски взмахнула крыльями и устремилась на северо-запад.

Then, with a roguish flirt of his wings, Kaw sped northwestward.

Карр летела на северо-запад и днем почти не отдыхала.

Kaw pressed ever northwestward, resting seldom during the hours of daylight.

Я думаю, мы пойдем вверх по течению реки Мэдден на северо-запад и…

So my idea is that we’ll follow Madden’s River northwestward, and—»

Когда он направил его на северо-запад вместо севера, петли опять стали плясать.

When it pointed off northwestward instead of north, the loops came on strong again.

Мы шли по узкой тропинке среди дикой роскошной растительности, подвигаясь на северо-запад.

Soon we traced a narrow path through the wild luxuriance of the island, going northwestward;

Друзья вновь брели по белой пемзе, слегка отклонившись от курса на северо-запад.

They discovered themselves trudging over glaring white pumice desert again, a little off their northwestward course.

Пип повис над Флинксом, сделал в воздухе медленный круг, потом поднялся выше и двинулся на северо-запад.

Pip fluttered above him, did a slow circle in the air, then rose and started northwestward.

Оставив грифонов выяснять отношения с акулами, Загремел и девушки направились на северо-запад, следуя за изгибом огненной стены.

Smash and the girls walked northwestward, following the curve of the firewall, leaving the violence behind.

Кэртис старался приоткрывать глаза лишь на долю секунды, чтобы не потерять общего направления на северо-запад.

Curt dared open his eyes only a trifle every few minutes, trying to keep the northwestward course.

Проект «Шахерезада II» — бентические среды в Оманском заливе и на северо-западе Аравийского моря

Scheherezade II — Benthic Environments in the Gulf of Oman and NW Arabian Sea

Длина окаймляющего их прямоугольника (по длине он ориентирован с северо-запада на юго-восток) составляет 949,8 км, а ширина — 228,7 км.

The confining rectangle has a length (NW-SE) of 949.8 km and a width of 228.7 km.

В толк взять не могу, с какой стати он так по-дурацки оглядывается через правое плечо на юго-восток, в то время как схематично изображенный пес со всей очевидностью убегает на северо-запад.

I cannot help wondering why he should be so fatuously looking over his right shoulder SE when an obvious if sketchy dog is going off NW.

Грандиозный особняк на северо-западе Вашингтона, по адресу Шестнадцатая улица, 1733 представляет собой копию дохристианского храма царя Мавсола – той самой усыпальницы, от названия которой произошло современное слово «мавзолей».

This colossal edifice, located at 1733 Sixteenth Street NW in Washington, D.C., was a replica of a pre-Christian temple — the temple of King Mausolus, the original mausoleum.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

– Курс северо-запад – Курс северо-запад!

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

  • Как на английском пишется пупсик
  • Как на английском пишется правда
  • Как на английском пишется пекарь
  • Как на английском пишется пежо на английском
  • Как на английском пишется пати на английском