«Surgery» | |
---|---|
by Anton Chekhov | |
1905 illustration by A.Apsit |
|
Original title | Хирургия |
Country | Russia |
Language | Russian |
Published in | Oskolki (1884) |
Publisher | Adolf Marks |
Publication date | 11 August 1884 |
«Surgery» (Russian: Хирургия, romanized: Khirurgiya) is a short story by Anton Chekhov, first published in 1884 by Oskolki.[1]
Publication[edit]
«Surgery» was written by Chekhov in August 1884. It was first published in the humorous literary and art weekly magazine Oskolki (No. 32, 11 August 1884), signed A. Chekhonte and subtitled «A Scene».
In 1886, the short story was included in Motley Stories collection. Later, after some stylistic editing, it was also included into the Volume 2 of Chekhov’s Collected Works, published by Adolf Marks in 1889. For this edition, Chekhov replaced some colloquial words in the story with more literary ones.
During its author’s lifetime, the story was translated into Bulgarian, Polish and Serbo-Croatian languages.[2]
Background[edit]
The story was based on Chekhov’s experience as a doctor. Mikhail Chekhov, the younger brother of Anton Chekhov, linked the plot of the story with the residence of Chekhov in the summer of 1884 in Voskresensk and his work as a doctor at the Chikinsky zemstvo hospital.[2][1]
Plot summary[edit]
Feldsher Kuryatin, substituting for a chief doctor in a clinic, meets the church sexton Vonmiglasov who suffers from toothache. After thorough examination he decides to remove the tooth. His two unsuccessful efforts, causing much stress and pain both for himself and the patient, result in a quarrel. Vonmiglasov leaves outraged and disgusted, Kuryatin feels quite offended with his client’s choice of language and lack of understanding.
References[edit]
- ^ a b Commentaries to Хириргия. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. // Т. 3. [Рассказы. Юморески. «Драма на охоте»], 1884—1885. — М.: Наука, 1975. — С. 40—43
- ^ a b «Хирургия — Повести и рассказы по дате — Антон Павлович Чехов». chekhov.velchel.ru. Retrieved 2017-06-09.
External links[edit]
- «Surgery» in Russian and English.
«Surgery» | |
---|---|
by Anton Chekhov | |
1905 illustration by A.Apsit |
|
Original title | Хирургия |
Country | Russia |
Language | Russian |
Published in | Oskolki (1884) |
Publisher | Adolf Marks |
Publication date | 11 August 1884 |
«Surgery» (Russian: Хирургия, romanized: Khirurgiya) is a short story by Anton Chekhov, first published in 1884 by Oskolki.[1]
Publication[edit]
«Surgery» was written by Chekhov in August 1884. It was first published in the humorous literary and art weekly magazine Oskolki (No. 32, 11 August 1884), signed A. Chekhonte and subtitled «A Scene».
In 1886, the short story was included in Motley Stories collection. Later, after some stylistic editing, it was also included into the Volume 2 of Chekhov’s Collected Works, published by Adolf Marks in 1889. For this edition, Chekhov replaced some colloquial words in the story with more literary ones.
During its author’s lifetime, the story was translated into Bulgarian, Polish and Serbo-Croatian languages.[2]
Background[edit]
The story was based on Chekhov’s experience as a doctor. Mikhail Chekhov, the younger brother of Anton Chekhov, linked the plot of the story with the residence of Chekhov in the summer of 1884 in Voskresensk and his work as a doctor at the Chikinsky zemstvo hospital.[2][1]
Plot summary[edit]
Feldsher Kuryatin, substituting for a chief doctor in a clinic, meets the church sexton Vonmiglasov who suffers from toothache. After thorough examination he decides to remove the tooth. His two unsuccessful efforts, causing much stress and pain both for himself and the patient, result in a quarrel. Vonmiglasov leaves outraged and disgusted, Kuryatin feels quite offended with his client’s choice of language and lack of understanding.
References[edit]
- ^ a b Commentaries to Хириргия. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982. // Т. 3. [Рассказы. Юморески. «Драма на охоте»], 1884—1885. — М.: Наука, 1975. — С. 40—43
- ^ a b «Хирургия — Повести и рассказы по дате — Антон Павлович Чехов». chekhov.velchel.ru. Retrieved 2017-06-09.
External links[edit]
- «Surgery» in Russian and English.
Опубликовано 1 год назад по предмету
Литература
от azhukova48
Как назывался сборник, в который вошёл рассказ А.П. Чехова «Хирургия»?
«Хмурые люди»
«В сумерках. Очерки и рассказы»
«Остров Сахалин»
«Пёстрые рассказы»
-
Ответ
Ответ дан
veroniikaabОтвет:
Сборник: «Пестрые рассказы»
Не тот ответ, который вам нужен?
Найди нужный
Самые новые вопросы
Математика — 2 года назад
Сколько здесь прямоугольников
История — 3 года назад
Какое управление было в древнейшем риме? как звали первого и последнего из царей рима?
Литература — 3 года назад
Уроки французского ответе на вопрос : расскажите о герое по следующему примерному плану: 1.почему мальчик оказался в райцентре ? 2.как он чувствовал себя на новом месте? 3.почему он не убежал в деревню? 4.какие отношения сложились у него с товарищами? 5.почему он ввязался в игру за деньги? 6.как характеризуют его отношения с учительницей ? ответе на эти вопросы пожалуйста ! сочините сочинение пожалуйста
Русский язык — 3 года назад
Помогите решить тест по русскому языку тест по русскому языку «местоимение. разряды местоимений» для 6 класса
1. укажите личное местоимение:
1) некто
2) вас
3) ни с кем
4) собой
2. укажите относительное местоимение:
1) кто-либо
2) некоторый
3) кто
4) нам
3. укажите вопросительное местоимение:
1) кем-нибудь
2) кем
3) себе
4) никакой
4. укажите определительное местоимение:
1) наш
2) который
3) некий
4) каждый
5. укажите возвратное местоимение:
1) свой
2) чей
3) сам
4) себя
6. найдите указательное местоимение:
1) твой
2) какой
3) тот
4) их
7. найдите притяжательное местоимение:
1) самый
2) моего
3) иной
4) ничей
8. укажите неопределённое местоимение:
1) весь
2) какой-нибудь
3) любой
4) этот
9. укажите вопросительное местоимение:
1) сколько
2) кое-что
3) она
4) нами
10. в каком варианте ответа выделенное слово является притяжательным местоимением?
1) увидел их
2) её нет дома
3) её тетрадь
4) их не спросили
Русский язык — 3 года назад
Переделай союзное предложение в предложение с бессоюзной связью.
1. океан с гулом ходил за стеной чёрными горами, и вьюга крепко свистала в отяжелевших снастях, а пароход весь дрожал.
2. множество темноватых тучек, с неясно обрисованными краями, расползались по бледно-голубому небу, а довольно крепкий ветер мчался сухой непрерывной струёй, не разгоняя зноя
3. поезд ушёл быстро, и его огни скоро исчезли, а через минуту уже не было слышно шума
Русский язык — 3 года назад
помогите прошу!перепиши предложения, расставляя недостающие знаки препинания. объясни, что соединяет союз и. если в предложении один союз и, то во втором выпадающем списке отметь «прочерк».пример:«я шёл пешком и,/поражённый прелестью природы/, часто останавливался».союз и соединяет однородные члены.ночь уже ложилась на горы (1) и туман сырой (2) и холодный начал бродить по ущельям.союз и соединяет:1) части сложного предложенияоднородные члены,2) однородные членычасти сложного предложения—.поэт — трубач зовущий войско в битву (1) и прежде всех идущий в битву сам (ю. янонис).союз и соединяет:1) части сложного предложенияоднородные члены,2)
Физика — 3 года назад
Вокруг прямого проводника с током (смотри рисунок) существует магнитное поле. определи направление линий этого магнитного поля в точках a и b.обрати внимание, что точки a и b находятся с разных сторон от проводника (точка a — снизу, а точка b — сверху). рисунок ниже выбери и отметь правильный ответ среди предложенных.1. в точке a — «от нас», в точке b — «к нам» 2. в точке a — «к нам», в точке b — «от нас» 3. в обеих точках «от нас»4. в обеих точках «к нам»контрольная работа по физике.прошу,не наугад важно
Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии к данной публикации.
Что ты хочешь узнать на сайте Знания ком?
Задай вопрос
Все предметы
Математика
Литература
Алгебра
Русский язык
Геометрия
Английский язык
Химия
Физика
Биология
История
Обществознание
Окружающий мир
География
Українська мова
Информатика
Українська література
Қазақ тiлi
Экономика
Музыка
Право
Беларуская мова
Французский язык
Немецкий язык
МХК
ОБЖ
Психология
Оʻzbek tili
Кыргыз тили
Астрономия
Физкультура и спорт
Другие предметы
План урока:
Обзор биографии и творчества А.П. Чехова
Роль юмора в рассказе
Образы Курятина и Вонмигласова
Значение сатиры А.П. Чехова
Обзор биографии и творчества А.П. Чехова
Ранние «смешные, но невеселые» рассказы Антоши Чехонте. История создания рассказа «Хирургия»
17 января 1860 г.в семье мелкого купца Павла Егоровича Чехова, владеющего небольшой лавкой в Таганроге, родился третий сын Антон. Дед Антона был крепостным, выкупившим для своей семьи вольную у помещика. Отец Антона по натуре был скорее художником, чем коммерсантом. Он неплохо писал картины масляными красками, играл на скрипке, организовал церковный хор, который стал его главным увлечением. Все его дети каждый день пели в хоре. Глава семейства был строг с детьми, не позволял им бездельничать, но пытался дать хорошее образование. Братья Чеховы не только учились в церковноприходской греческой школе, но и помогали отцу в лавке, осваивали различные ремесла, занимались работой по дому.
В 1868 г. мальчика отдали в Таганрогскую гимназию. Там один из преподавателей дал Антону прозвище – Антоша Чехонте, которое в будущем молодой писатель использовал как псевдоним. Еще подростком Чехов стал интересоваться литературой и театром. Он любил импровизировать, ставить с братьями небольшие домашние постановки. Одной из любимых сценок была история про зубного доктора. Антон представлял врача, который угольными щипцами пытался удалить зуб у умирающего от страха пациента, эта роль доставалась одному из братьев.
С 1875 г. Чехов вел рукописный журнал «Заика», записывал в нем свои пробы пера. В 1876 г. многодетная семья вынуждена была переехать в Москву, так как отец разорился и стал несостоятельным должником. Шестнадцатилетний Антон остался в Таганроге, чтобы распродавать семейное имущество и закончить обучение в гимназии. Подрабатывал и репетитором, заработанные деньги отправлял родителям в Москву. Эти годы жизни Чехова вдали от семьи стали основой самовоспитания и самообразования будущего писателя. В 1879 г., окончив гимназию, девятнадцатилетний Антон уехал в Москву, где поступил в университет на медицинский факультет.
Все дети в семье были наделены талантами. Старший Александр стал писателем, Николай – живописцем, Михаил – журналистом и театральным критиком, Иван – замечательным педагогом, сестра Мария была одарена исключительными художественными способностями. Еще из Таганрога Антон присылал уже публиковавшему свои сочинения брату Александру небольшие юмористические рассказики, которые сам называл «мелочишками». Николай эти рассказы иллюстрировал.
В Москве вечерами после учебы студент Чехов писал рассказы и фельетоны, которые отправлял в различные юмористические журналы. Скромными доходами от литературных публикаций он пополнял скудный семейный бюджет. Молодой автор, сотрудничая с развлекательными изданиями «Стрекоза», «Осколки», «Будильник» и др., часто использовал шутливые псевдонимы: Человек без селезенки, Врач без пациентов, Гайка № 6, Балдастов, Брат моего брата, Юный старец и пр. Всего насчитывается более 50 псевдонимов Чехова. Чаще всего писатель подписывал свои юмористический рассказы Антоша Чехонте.
В 1884 г. закончилась учеба в университете. Чехов стал работать уездным врачом в Воскресенской земской[1] больнице, после был назначен заведующим больницей в Звенигороде. Все более увлекала молодого доктора и литературная деятельность. Природная наблюдательность и разнообразные впечатления из медицинской практики способствовали творческому развитию автора, давали множество тем и сюжетов для рассказов. Первый сборник рассказов Чехова вышел в 1884 г. Уже в ранних своих новеллах-миниатюрах Чехов затрагивал многие злободневные проблемы, в том числе и в области здравоохранения.
Немногочисленных земских врачей считали самоотверженными тружениками. Несмотря на скудное содержание, земская медицина держалась на разночинной интеллигенции, которая привнесла в земское дело идею общественного служения. Чехов вспоминал: «Прослужить в земстве 10 лет труднее, чем 50 быть министром». Земских врачей не хватало, часто их место занимали полуграмотные фельдшеры. Во многих земствах считали, что доктор нужен для господ, фельдшер – для мужиков.
Рассказ «Хирургия» был написан, когда Чехов служил врачом в земской больнице Воскресенска. Он не раз становился свидетелем медицинской некомпетентности и халатности. Основой для сюжета рассказа «Хирургия» стал реальный случай из медицинской практики заведующего Воскресенской лечебницей П.А. Архангельского. Доктор рассказал, что был занят и поручил студенту-практиканту удалить зуб у больного. Неопытный медик со страху удалил здоровый зуб вместо больного, после попытался вырвать больной, но только сломал его. Рассказ «Хирургия» появился под влиянием этой истории, впервые напечатан в августе 1884 г. в журнале «Осколки», в 1886 г. вошел в сборник «Пестрые рассказы».
Роль юмора в рассказе
Обличение неприглядной реальности. Высмеивание невежества и пошлости героев
Действие рассказа «Хирургия» происходит в провинциальной лечебнице в российской глубинке в конце XIX в. Отсутствовавшего доктора, отмечающего свадьбу, замещал фельдшер Курятин. Это был толстый человек с лицом, внушавшим доверие. В приемном покое появился с распухшей щекой дьячок Вонмигласов, страдающий от невыносимой зубной боли. Он лишился сна, перестал есть. Дьячок пробовал лечить больной зуб примочками из «водки с хреном», ниточкой «с Афонской горы», но легче не становилось.
Со значительным видом Курятин произвел осмотр зуба у больного. Заметив небрежно, что «хирургия — пустяки», он начал перебирать инструмент с рассуждениями, что зубы разные, одни рвать надо щипцами, другие козьей ножкой, третий ключом. Выбрав щипцы, стал тащить зуб. Дьячок от нестерпимой боли стал кричать, хватать фельдшера руками. Щипцы соскользнули с зуба, и дьячок стал укорять своего мучителя в неумении рвать зубы. Курятин с гневом ответил Вонмигласову, что рвал зуб самому помещику Александру Ивановичу Египетскому, и тот руки не распускал. После перебранки фельдшер снова попытался вырвать зуб, операция завершилась хрустом сломанного зуба, от которого остались торчавшие осколки. Вонмигласов с минуту«словно без чувств»сидел неподвижно. Придя в себя, он выругался на Курятина и ушел.
Основной темой рассказа «Хирургия» стало обличение вопиющего непрофессионализма медиков-недоучек, от которых зависит здоровье пациентов. Нехватка знаний, необходимых для оказания медицинской помощи, разрушает нравственную ответственность медика, равнодушно отбывающего время на своем рабочем месте. Доверие пациентов к отечественной медицине теряется из-за подобных «специалистов».
Юмор в рассказе «Хирургия» играет обличительную роль. Сила смеха способна влиять на человека лучше, чем нравоучения. Рассказ по стилю похож на фельетон – короткий сатирический очерк на злободневную тему, высмеивающий уродливые явления в обществе, его недостатки.
Комический эффект в рассказе основан на противоречиях: фельдшер, не умея рвать зубы, берется за операцию; дьячок то хвалит фельдшера, то осыпает проклятиями, он не способен любить ближнего, не может сносить земные мучения. Автор высмеивает такие человеческие пороки в своих персонажах, как невежество, бахвальство, глупость, угодничество. Показав нелепость поведения персонажей, автор стремился привлечь внимание к низкому уровню культуры людей.
Образы Курятина и Вонмигласова
Говорящие фамилии героев
Чехов обычно не дает героям биографии, мы не знаем, как они воспитывались, где учились, есть ли у них семьи. В рассказе «Хирургия» описан всего один случай из жизни персонажей, который дает представление об их сущности.
Пошлые натуры двух главных героев раскрываются в конфликтной ситуации.Образы фельдшера и дьячка комично переданы через описание их неряшливого облика, нелепого поведения, неискренней манеры разговаривать.Они делают вещи, несопоставимые с их интересами, интеллектом, статусом, образом жизни. Оба лицемерно говорят не то, что думают, желая казаться лучше, чем есть на самом деле. А во время конфликта персонажи, представляющие людей из интеллигентных сфер медицины и духовенства, устраивают перепалку, как базарные торговки или портовые грузчики.
Сергей Кузьмич Курятин служит фельдшером в земской больнице. Это полный сорокалетний человек в старой жилетке и поношенных брюках. В отсутствии доктора он пытается самоутвердиться на его месте, изображает из себя опытного медика. На его лице выражение осознания собственного чувства долга и приветливости. Для солидности фельдшер курит сигару, явно дешевую, распространяющую зловоние в лечебном учреждении.
За этим поведением скрывается человек с огромным самомнением, но не разбирающийся в медицине. Он не сомневается в своих умениях, безответственно относится к предстоящей операции. Не вырвав зуб, а только сломав его, фельдшер навредил, а не помог. Но состояние пациента его не заботит, своей вины он не чувствует, для самооправдания бормочет: «Ништо тебе, не околеешь!».Свою точку зрения Курятин меняет в зависимости от ситуации. Сначала он хирургию называет«пустяком», после собственного промаха утверждает, что хирургия – это «не шутки». Он склонен к пустословию, любит пускать пыль в глаза.Ему присущи самоуверенность, невежество, чинопочитание, грубость.
Дьячок Ефим Михеич Вонмигласов был коренастым высоким стариком в коричневой рясе с широким поясом. В описании образа Вонмигласова есть комические детали: на прикрытом правом глазу у него бельмо, а бородавка на носу издалека напоминает муху. В речи дьячка преобладают церковнославянские выражения. Он изображает богобоязненного, смиренного, ученого и воспитанного человека. На самом деле он глуп, лицемерен, льстив и груб. Невежественный дьячок верит в предрассудки, пытаясь вылечить больной зуб ниточкой, привезенной из святых мест, надеясь на народные средства и заговоры. Для служителя церкви он совершает поступки, не подобающие дьякону. Он ханжа, религия для него — вещь условная. Не увидев иконы, дьячок Вонмигласов перекрестился на бутыль с карболкой[2]. Его религиозность сведена к следованию внешнему обряду, вера дьячка – показная.
Персонажи наделены «говорящими» фамилиями. Созвучна со словом «курица» фамилия фельдшера Курятина. В народном представлении курица отождествляется с глупостью и неумением делать работу качественно. Недаром, если человека называют «мокрой курицей», у него «куриные мозги», делает он что-нибудь, как «курица лапой», то намекают на глупого халтурщика.
Фамилия дьячка Вонмигласова образована из двух церковнославянских слов.Устаревшее слово «вонми», обозначающее «внимай», образовано от употребляющегося во время церковной службы выражения «Вонмем». Этот возглас, означающий «внимайте», произносится священнослужителем перед началом богослужения. Архаизм[3] «глас» соответствует русскому слову «голос». Автор иронизирует над абсурдной «церковной» фамилией дьячка, которую можно понимать, как «внимай моему голосу». Так Чехов подчеркивает грубую брань дьячка, недостойную речи священнослужителя.
Значение сатиры А.П. Чехова
Главная мысль рассказа «Хирургия» заключена в том, что пошлость, невежество и ханжество приносят вред не только отдельному человеку, но и обществу в целом. Получившие подобную «медвежью услугу» от безответственного медработника люди перестанут доверять медицине. Чехов в своих сатирических произведениях диагностировал болезни общества,очищающий целебный юмор его рассказов словно вскрывал общественные нарывы. В шутливой форме автор заставляет читателя задуматься о серьезных насущных проблемах: плачевном состоянии российской медицины, нехватку медиков в земских больницах (на всю больницу только один доктор), низкий уровень подготовки фельдшеров.
Чехов был мастером создания небольших, но содержательных рассказов, которые отличались сложностью простоты.Ему удавалось в кратких остроумных сюжетах нарисовать широкую картину жизни. Не комментируя описываемую ситуацию, Чехов предоставляет читателю самому оценить нравственные и социальные проблемы и сделать выводы.
Словарь
Земская – относящаяся к земству, выборному органу местного самоуправления
Карболка – дезинфицирующий раствор
Архаизм – устаревшее слово, имеющее в современном языке слово-аналог
Хирургия — рассказ А. П. Чехова. Написан в 1884 году, впервые опубликован в журнале «Осколки» 11 августа 1884 года. Этот рассказ высмеивает людей, которые берутся за то, что не умеют делать ( в данном случае — это хирургия).
Публикации
Рассказ А. П. Чехова «Хирургия» был написан в августе 1884 года. Впервые опубликован в юмористическом литературно-художественном еженедельном журнале «Осколки» № 32 от 11 августа 1884 года с подзаголовком «Сценка» и подписью А. Чехонте (Антоша Чехонте).
В 1886 году рассказ был включён в сборник «Пёстрые рассказы», в последующем со стилистическими поправками включён в собрание сочинений Чехова, издаваемое А. Ф. Марксом. Для собрания сочинений А. П. Чехов заменил в рассказе часть просторечных слов на литературные.
При жизни Чехова рассказ был переведён на болгарский, польский и сербскохорватский языки.
Сюжет
Рассказ написан по жизненным впечатлениям Чехова, имеющего медицинское образование. М. П. Чехов увязывал появление сюжета рассказа с проживанием Чехова летом 1884 года в городе Воскресенске и работой врачом в Чикинской земской больнице. Писатель П. А. Сергеенко увязывает возникновение сюжета с актёрскими импровизациями братьев Антона и Александра Чеховых[1].
Действие рассказа происходит в Земской больнице. Однажды доктор больницы уехал жениться и больных стал принимать фельдшер Сергей Кузьмич Курятин. В это время в больницу явился церковный дьячок Ефим Михеич Вонмигласов, у которого сильно заболел зуб. Осмотрев зуб, Курятин решил его удалить. Под вопли дьячка он долго тянул изо рта больной зуб, но в итоге сломал его. Во время этой процедуры вежливые фельдшер и пациент вконец переругались.
Экранизации
- 1909 — Хирургия (режиссёр Пётр Чардынин: первая экранизация произведений А. П. Чехова (фильм не сохранился))
- 1939 — Хирургия (режиссёр Ян Фрид: дебют в кино)
- Длинный язык. Беззащитное существо. Хирургия (Польша, режиссёр Эстера Воднарова (телесериал «Телевизионный театр»))
- 1966 — Хирургия / Chirurgie (ТВ) (Нидерланды)
- 2019 — «Who Is Next?» («Кто следующий?») по рассказу «Хирургия». Режиссёр-постановщик, автор сценария и художник-постановщик Бэно Аксёнов, оператор Андреас Шнель, музыкальное оформление и исполнение произведений Александра Скрябина — Артур Аксёнов. «Germersheim Film Studio», Johannes-Gutenberg-Universität Mainz (Germersheim), die Deutsche Tschechow-Gesellschaft e.V. und Literarisches Museum „Tschechow-Salon“ Badenweiler.
Литература
Чехов А. П. Бабы // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982.
Примечания
- ↑ «Чеховский юбилейный сборник». М., 1910, стр. 486
Ссылки
- Рассказ Хирургия, русский текст.
- Рассказ Хирургия на русском и английском языках.
Эта страница в последний раз была отредактирована 14 января 2022 в 13:59.
Как только страница обновилась в Википедии она обновляется в Вики 2.
Обычно почти сразу, изредка в течении часа.
Хирургия[править]
Полное собрание сочинений и писем в тридцати томах
Сочинения в восемнадцати томах
М., «Наука», 1983
Scan: Ershov V. G., 28.03.2006
Read&Check: sad369 (06.05.2006)
Земская больница. За отсутствием доктора, уехавшего жениться, больных принимает фельдшер Курятин, толстый человек лет сорока, в поношенной чечунчовой жакетке и в истрепанных триковых брюках. На лице выражение чувства долга и приятности. Между указательным и средним пальцами левой руки — сигара, распространяющая зловоние.
В приемную входит дьячок Вонмигласов, высокий коренастый старик в коричневой рясе и с широким кожаным поясом. Правый глаз с бельмом и полузакрыт, на носу бородавка, похожая издали на большую муху. Секунду дьячок ищет глазами икону и, не найдя таковой, крестится на бутыль с карболовым раствором, потом вынимает из красного платочка просфору и с поклоном кладет ее перед фельдшером.
— А-а-а… мое вам! — зевает фельдшер. — С чем пожаловали?
— С воскресным днем вас, Сергей Кузьмич… К вашей милости… Истинно и правдиво в псалтыри сказано, извините: «Питие мое с плачем растворях». Сел намедни со старухой чай пить и — ни боже мой, ни капельки, ни синь-порох, хоть ложись да помирай… Хлебнешь чуточку — и силы моей нету! А кроме того, что в самом зубе, но и всю эту сторону… Так и ломит, так и ломит! В ухо отдает, извините, словно в нем гвоздик или другой какой предмет: так и стреляет, так и стреляет! огрешихом и беззаконновахом… Студными бо окалях душу грехми и в лености житие мое иждих… За грехи, Сергей Кузьмич, за грехи! Отец иерей после литургии упрекает: «Косноязычен ты, Ефим, и гугнив стал. Поешь, и ничего у тебя не разберешь». А какое, судите, тут пение, ежели рта раскрыть нельзя, все распухши, извините, и ночь не спавши…
— М-да… Садитесь… Раскройте рот!
Вонмигласов садится и раскрывает рот.
Курятин хмурится, глядит в рот и среди пожелтевших от времени и табаку зубов усматривает один зуб, украшенный зияющим дуплом.
— Отец диакон велели водку с хреном прикладывать — не помогло. Гликерия Анисимовна, дай бог им здоровья, дали на руку ниточку носить с Афонской горы да велели теплым молоком зуб полоскать, а я, признаться, ниточку-то надел, а в отношении молока не соблюл: бога боюсь, пост…
— Предрассудок… (пауза). Вырвать его нужно, Ефим Михеич!
— Вам лучше знать, Сергей Кузьмич. На то вы и обучены, чтоб это дело понимать как оно есть, что вырвать, а что каплями или прочим чем… На то вы, благодетели, и поставлены, дай бог вам здоровья, чтоб мы за вас денно и нощно, отцы родные… по гроб жизни…
— Пустяки… — скромничает фельдшер, подходя к шкапу и роясь в инструментах. — Хирургия — пустяки… Тут во всем привычка, твердость руки… Раз плюнуть… Намедни тоже, вот как и вы, приезжает в больницу помещик Александр Иваныч Египетский… Тоже с зубом… Человек образованный, обо всем расспрашивает, во все входит, как и что. Руку пожимает, по имени и отчеству… В Петербурге семь лет жил, всех профессоров перенюхал… Долго мы с ним тут… Христом-богом молит: вырвите вы мне его, Сергей Кузьмич! Отчего же не вырвать? Вырвать можно. Только тут понимать надо, без понятия нельзя… Зубы разные бывают. Один рвешь щипцами, другой козьей ножкой, третий ключом… Кому как.
Фельдшер берет козью ножку, минуту смотрит на нее вопросительно, потом кладет и берет щипцы.
— Ну-с, раскройте рот пошире… — говорит он, подходя с щипцами к дьячку. — Сейчас мы его… тово… Раз плюнуть… Десну подрезать только… тракцию сделать по вертикальной оси… и все… (подрезывает десну) и все…
— Благодетели вы наши… Нам, дуракам, и невдомек, а вас господь просветил…
— Не рассуждайте, ежели у вас рот раскрыт… Этот легко рвать, а бывает так, что одни только корешки… Этот — раз плюнуть… (накладывает щипцы). Постойте, не дергайтесь… Сидите неподвижно… В мгновение ока… (делает тракцию). Главное, чтоб поглубже взять (тянет)… чтоб коронка не сломалась…
— Отцы наши… Мать пресвятая… Ввв…
— Не тово… не тово… как его? Не хватайте руками! Пустите руки! (тянет). Сейчас… Вот, вот… Дело-то ведь не легкое…
— Отцы… радетели… (кричит). Ангелы! Ого-го… Да дергай же, дергай! Чего пять лет тянешь?
— Дело-то ведь… хирургия… Сразу нельзя… Вот, вот…
Вонмигласов поднимает колени до локтей, шевелит пальцами, выпучивает глаза, прерывисто дышит… На багровом лице его выступает пот, на глазах слезы. Курятин сопит, топчется перед дьячком и тянет… Проходят мучительнейшие полминуты — и щипцы срываются с зуба. Дьячок вскакивает и лезет пальцами в рот. Во рту нащупывает он зуб на старом месте.
— Тянул! — говорит он плачущим и в то же время насмешливым голосом. — Чтоб тебя так на том свете потянуло! Благодарим покорно! Коли не умеешь рвать, так не берись! Света божьего не вижу…
— А ты зачем руками хватаешь? — сердится фельдшер. — Я тяну, а ты мне под руку толкаешь и разные глупые слова… Дура!
— Сам ты дура!
— Ты думаешь, мужик, легко зуб-то рвать? Возьмись-ка! Это не то, что на колокольню полез да в колокола отбарабанил! (дразнит). «Не умеешь, не умеешь!» Скажи, какой указчик нашелся! Ишь ты… Господину Египетскому, Александру Иванычу, рвал, да и тот ничего, никаких слов… Человек почище тебя, а не хватал руками… Садись! Садись, тебе говорю!
— Света не вижу… Дай дух перевести… Ох! (садится). Не тяни только долго, а дергай. Ты не тяни, а дергай… Сразу!
— Учи ученого! Экий, господи, народ необразованный! Живи вот с этакими… очумеешь! Раскрой рот… (накладывает щипцы). Хирургия, брат, не шутка… Это не на клиросе читать… (делает тракцию). Подергайся… Зуб, выходит, застарелый, глубоко корни пустил… (тянет). Не шевелись… Так… так… Не шевелись… Ну, ну… (слышен хрустящий звук). Так и знал!
Вонмигласов сидит минуту неподвижно, словно без чувств. Он ошеломлен… Глаза его тупо глядят в пространство, на бледном лице пот.
— Было б мне козьей ножкой… — бормочет фельдшер. — Этакая оказия!
Придя в себя, дьячок сует в рот пальцы и на месте больного зуба находит два торчащих выступа.
— Парршивый черт… — выговаривает он. — Насажали вас здесь, иродов, на нашу погибель!
— Поругайся мне еще тут… — бормочет фельдшер, кладя в шкап щипцы. — Невежа… Мало тебя в бурсе березой потчевали… Господин Египетский. Александр Иваныч, в Петербурге лет семь жил… образованность… один костюм рублей сто стоит… да и то не ругался… А ты что за пава такая? Ништо тебе, не околеешь!
Дьячок берет со стола свою просфору и, придерживая щеку рукой, уходит восвояси…
ПРИМЕЧАНИЯ[править]
Впервые — «Осколки», 1884, N 32, 11 августа (ценз. разр. 10 августа), стр. 3-4, с подзаголовком: Сценка. Подпись: А. Чехонте.
Включено без подзаголовка в сборник «Пестрые рассказы», СПб., 1886.
Вошло с некоторыми стилистическими поправками в издание А. Ф. Маркса.
Печатается по тексту: Чехов, т. II, стр. 53-57.
Рассказ написан, вероятно, в первых числах августа 1884 г. 8 августа 1884 г. Лейкин писал Чехову: «Получил вчера Ваше письмо от 4 августа с приложением двух статеек. „Хирургию“ тотчас же послал набирать» (ГБЛ).
Рассказ вобрал в себя, очевидно, многие жизненные впечатления Чехова. М. П. Чехов связывает возникновение сюжета рассказа с пребыванием Чехова летом 1884 г. в Воскресенске и работой его в Чикинской земской больнице:
«В двух верстах от Воскресенска находилась Чикинская земская больница, которой заведовал тогда известный земский врач П. А. Архангельский <…> Однажды в Воскресенскую больницу пришел на прием больной с зубной болезнью. П. А. Архангельский был занят с другим, более серьезным больным и поручил прикомандировавшемуся к нему студенту (впоследствии знаменитому доктору С. П. Я.) вырвать у больного зуб. Неопытный студент наложил щипцы и после некоторых истязаний вырвал у пациента вместо больного здоровый зуб. Вырвал — и сам испугался.
— Ничего, ничего, — одобрил его Архангельский, — рви здоровые, авось до больного доберешься!
Студент стал рвать больной зуб и сломал на нем коронку. Пациент выругался и ушел.
Этот инцидент послужил Антону Павловичу сюжетом для его рассказа „Хирургия“» (Антон Чехов и его сюжеты, стр. 29).
В. Г. Богораз (Тан) в воспоминаниях «На родине Чехова» называет «Хирургию» «таганрогским приключением» и указывает другие прототипы героев рассказа («Чеховский юбилейный сборник». М., 1910, стр. 486). П. Сергеенко, помимо того, связывает сюжет рассказа с шуточными актерскими импровизациями братьев Антона и Александра Чеховых (там же, стр. 338).
Для собрания сочинений Чехов поправил в рассказе отдельные согласования слов, заменил некоторые просторечные слова литературными, одни лексические формы — другими.
А. С. Лазарев (Грузинский) писал Н. М. Ежову 13 августа 1884 г.: «Рассказ „Хирургия“ Ан. Ч. мне не понравился. Рельефно — но как-то бесцельно. К чему все это — и притом уже не настолько остро, чтобы могло поправиться за один юмор, помимо идеи» (ЦГАЛИ, ф. 189, оп. 1, ед. хр. 7). Впрочем, 15 сентября 1884 г. Лазарев в письме Ежову отмечал, что рассказ «Хирургия» «хорош уже разнообразием» (там же).
Отзыв о «Хирургии» К. Арсеньева и анонимного рецензента в газете «Волгарь» см. во вступительной статье к примечаниям (стр. 534—535 и 537).
При жизни Чехова рассказ был переведен на болгарский, польский и сербскохорватский языки.
Стр. 40. Истинно и правдиво в псалтыри сказано, извините: «Питие мое с плачем растворяя». — Псалтырь, псалом 101, «Молитва страждущего…». Речь Вонмигласова насыщена не только прямыми цитатами из книг «священного писания», для нее характерно и свободное использование фразеологии церковнославянского языка. См. об этом в статье С. А. Копорского «О стиле рассказа А. П. Чехова „Хирургия“» («Русский язык в школе», 1960, N 1, стр. 29-34).
Согрешихом и беззаконновахом… — Начало песни 7-й песнопения «Помощник и покровитель», исполнявшегося в первую неделю Великого поста.
…в лености житие мое иждих… — Из покаянной стихиры «Покаяние отверзи ми двери», исполнявшейся на всенощной в Великий пост.
Литература
5 класс
Урок 27
А. П. Чехов. «Хирургия»
Перечень вопросов, рассматриваемых по теме:
- жанр юмористического рассказа;
- история создания рассказа «Хирургия»;
- сюжет и герои рассказа.
Тезаурус
Рассказ – художественное произведение небольшого объёма, в котором идёт повествование о каких-либо событиях.
Художественная деталь – (от франц. detail – подробность, мелочь, частность) – одно из средств создания образа: выделенный автором элемент художественного образа, несущий значительную смысловую и эмоциональную нагрузку в произведении.
«Говорящие» фамилии – фамилии персонажей литературного произведения, в которых содержится указание на их характер или внешний вид.
Хирургия – отрасль медицины, изучающая заболевания, основной метод лечения которых – операции.
Земство – в России до революции: орган местного сельского самоуправления с преобладанием в нём дворянства.
Земская больница – медицинское или учебное учреждение, созданное и финансируемое на средства земства – органа местного самоуправления (с 1864 г.).
Фельдшер – здесь: помощник лекаря, врача.
Чечунчо́вый (устар.) – чечунча – плотная шёлковая ткань.
Трико́вые брюки – брюки из шерстяной ткани узорчатого плетения.
Дьячок – дьяк; низший служитель в православной церкви, не имеющий степени священства; то же, что пономарь, псаломщик, причетник.
Бельмо́ – беловатое пятно на роговице глаза (помутнение) после воспаления или травмы.
Карболовый раствор – раствор для дезинфекции (обеззараживания) медицинских инструментов.
Просфо́ра (греч.prosphora – «приношение») – круглый хлебец из пшеничной муки особой выпечки, употребляемый в христианских обрядах.
Псалты́рь – часть Библии, книга псалмов (песнопений).
«Питие́ мое́ с пла́чем растворя́х» – т. е. питье мое с плачем растворял.
«Ни Боже мой, ни капельки, ни синь-порох…» – т. е. никак, нисколько.
Наме́дни – на днях, совсем недавно.
Иере́й – священник.
Литурги́я – христианское церковное богослужение, церковная служба.
Гугни́в, гугни́вый – говорящий, поющий в нос; гнусавый.
Афонская гора – гора на севере Восточной Греции, также известная как «Святая Гора».
Предрассудок – заблуждение, суеверие.
Помещик – в России конца XV – начала XX вв.: дворянин-землевладелец; владеющий поместьем.
Щипцы, козья ножка, ключ – инструменты, применявшиеся для удаления зубов и их корней.
Тракция – стоматол.: извлечение зуба из лунки.
Раде́тели – благодетели, проявляющие усердие к чему-либо.
Ока́зия – здесь: неожиданность, неудача, беда.
Бу́рса – духовное училище, семинария.
Восвоя́си – домой, к себе. Русское образование, возникшее путем сращения в одно слово словосочетания «во своя вьси» (где «весь» – «деревня»), имеющее значение «в свои деревни, домой».
Список литературы
Обязательная литература:
1. Коровина В. Я., Литература. 5 класс. Учебник для общеобразовательных учреждений. В 2 ч. Ч. 2 //В. Я. Коровина, В. П.Журавлев, В. И. Коровин – Москва, Просвещение, 2013 – 303 стр. с ил.
2. А. П. Чехов. Полное собрание сочинений и писем в 30-ти томах. Сочинения. Том 3. М., «Наука», 1983
3. Белокурова С. П. Словарь литературоведческих терминов. М., Паритет, 2007 – 320 с.
Открытые электронные ресурсы:
- Антон Чехов. Инфо https://www.anton-chehov.info/806-p-a-arxangelskomu.html (дата обращения: 25.07.2019).
- А. Чехов. Биографический сайт.
http://apchekhov.ru/books/item/f00/s00/z0000031/st004.shtml (дата обращения: 25.07.2019).
- Этимологический словарь русского языка http://etymolog.ruslang.ru/index.php?act=contents&book=vasmer (дата обращения: 25.07.2019)
Теоретический материал для самостоятельного изучения
Рассказ «Хирургия» был написан Антоном Павловичем Чеховым в августе 1884 года. Впервые был опубликован в юмористическом литературно-художественном еженедельном журнале «Осколки». Подписался Чехов тогда А. Чехонте. В 1886 году рассказ был включён в сборник «Пёстрые рассказы».
В основу рассказа, вероятно, лёг случай, который Чехов узнал от одного из своих коллег – земского врача Петра Александровича Архангельского. Он поведал писателю о случае, когда практикант вырвал у пациента вместо больного зуба здоровый. Тогда Архангельскому осталось лишь грустно пошутить: «Рви здоровые, авось до больного доберёшься!».
Итак, рассказ начинается в тот самый момент, когда доктор земской больницы уезжает решать свои неотложные семейные дела. Ему предстоит женитьба. А вместо него, на беду пациентам, остается фельдшер Курятин. А у дьяка Вонмигласова, как назло, разболелся зуб. Это в наше время можно выпить таблетку и спокойно дождаться нужного доктора, а во времена Чехова обезболивающее ещё не изобрели.
Надо сказать, что до начала лечения и дьяк, и фельдшер были в прекрасных отношениях. Курятин долго рассуждал, как и какими инструментами, кого он лечил. А дьяк поддакивал, соглашаясь, какая это нелёгкая миссия – лечить людей. Курятин же вспоминает помещика Египетского, который остался доволен работой фельдшера. Правда, мнения помещика на этот счёт мы не знаем. Но едва фельдшер берётся за щипцы, как отношение дьяка к врачевателю резко меняется: он ругается, плачет, скулит и трясётся в кресле. Курятин продолжает орудовать во рту бедного дьяка щипцами, и вот казалось бы финал – зуб вырван, но… не тот. Больной зуб остался на месте.
А Курятин всё так же продолжает рассуждать о сложности своей профессии и хирургии вообще: «Хирургия, брат, не шутка».
Очередная попытка хирургического вмешательства не удалась, и Вонмигласов со сломанным, но не удалённым больным зубом, проклиная хирургию, уходит.
А что же фельдшер? Он продолжает философствовать на тему медицины и вспоминать успешно проведённую операцию господину Египетскому.
Рассмотрим образы героев рассказа. Стоит отметить, что в произведении Чехова нет героя, который бы вызывал симпатию читателя или сочувствие. Такова особенность сатиры: она демонстрирует только смешные и позорные качества своих жертв.
Итак, сатира – разновидность литературы, специфическими формами обличающая и высмеивающая пороки людей и общества.
Пациент – Дьячок Вонмигласов. Вот как его описал Чехов: «В приёмную входит дьячок Вонмигласов, высокий коренастый старик в коричневой рясе и с широким кожаным поясом. Правый глаз с бельмом и полузакрыт, на носу бородавка, похожая издали на большую муху. Секунду дьячок ищет глазами икону и, не найдя таковой, крестится на бутыль с карболовым раствором…». Человек он набожный, а к медицине относится с опаской, предпочитает народные средства, и если бы не огромный флюс и дикая боль, то и к доктору бы не пошёл.
Другой персонаж – фельдшер Курятин – самодовольный и невежественный хвастун, который не имеет твёрдых убеждений и знаний. Как его описывает автор? «Толстый человек лет сорока, в поношенной чечунчовой жакетке и в истрёпанных триковых брюках. На лице выражение чувства долга и приятности».
Какую основную тему отражает автор в рассказе «Хирургия»?
Прежде всего, Чехов говорит о непрофессионализме людей, которые отвечают за жизнь и здоровье человека, а если брать шире, то и всего общества. Они готовы часами рассуждать, прикрывая своё невежество высокопарными словами, но на деле остаются недоучками, абсолютно равнодушными к своему делу.
Что высмеивает автор? С одной стороны, комичен фельдшер – типичный шарлатан, который больше болтает, чем делает. С другой – писатель смеётся над дремучестью пациентов. Будучи врачом, Чехов лично наблюдал людей, которые самолечением доводили себя до плачевного состояния и к врачу обращались лишь когда боль становилась нестерпимой.
Для высмеивания персонажей Чехов прибегает к приёму «говорящие фамилии». «Курятин», по всей видимости, происходит от слова «курица». Манера речи фельдшера напоминает кудахтанье курицы, поведение – суетливость птиц в курятнике. Да и устоявшийся образ курицы как «птицы невысокого полета» напоминает самого героя.
«Вонмигласов» – производное от устаревшей формы церковного выражения «услышь меня», то есть «услышь голос Божий». Автор иронично подчёркивает косноязычие дьячка, который из-за больного зуба не мог нормально отслужить литургию.
Для создания соответствующей атмосферы в рассказе Чехов использует речевые особенности героев. Например, у дьяка ругательства явно соседствуют с церковной лексикой: «Паршивый чёрт… – выговаривает он. – Насажали вас здесь, иродов, на нашу погибель!».
Кроме того, автор широко использует историзмы, архаизмы и цитаты из церковных трудов, чтобы придать речи героев колоритную сатирическую окраску.
Сатира Чехова направлена на человеческие качества и пороки, которые мешают обществу развиваться и процветать. В произведении он обличает безответственность, хвастовство, невежество, непрофессионализм, равнодушие и грубость людей. Об этом говорят все смешные моменты, из которых состоит рассказ.
Примеры заданий из тренировочного модуля
Выбор элемента из выпадающего списка
Фамилии, которые автор используют как один из элементов характеристики персонажей, называются:
- Говорящие
- Описывающие
- Характеризующие
- Кричащие
- Смешные
- Правильные
В задании идет речь о литературном приёме, который применил автор рассказа. В материале урока этот приём назывался «говорящие фамилии».
Правильный ответ: «говорящие».
Восстановление последовательности элементов
В задании предлагается восстановить последовательность событий в рассказе. Нужно вспомнить каков был сюжет рассказа, в какой последовательности всё происходило и правильно расположить предложенные словосочетания.
- Доктор уехал жениться
- Фельдшер его заменял
- Дьячок пришел лечить зуб
- Фельдшер сломал пытался вырвать больной зуб
- Фельдшер зуб сломал
- Дьячок ушел недовольный
Правильный ответ:
- Доктор уехал жениться;
- Фельдшер его заменял;
- Дьячок пришел лечить зуб;
- Фельдшер пытался вырвать больной зуб;
- Фельдшер зуб сломал;
- Дьячок ушел недовольный.
А. П. Чехов
Антон Павлович Чехов | |
Имя при рождении: |
Антон Павлович Чехов |
---|---|
Псевдонимы: |
Антоша Чехонте, Антоша Ч., Брат моего брата, Рувер, Человек без селезенки [1] |
Дата рождения: |
17 (29) января 1860 |
Место рождения: |
Таганрог, Екатеринославская губерния, Российская империя |
Дата смерти: |
2 (15) июля 1904 |
Место смерти: |
Баденвайлер, Германская империя (похоронен в Москве) |
Род деятельности: |
прозаик, драматург |
Произведения на сайте Lib.ru | |
Произведения в Викитеке?. |
Анто́н Па́влович Че́хов (17 (29) января 1860, Таганрог, Екатеринославская губерния — 2 (15) июля 1904, Баденвайлер, Германская империя)[2] — русский писатель, автор рассказов, повестей и пьес, признан одним из величайших писателей в мировой литературе. Чехов создал четыре произведения, ставшие классикой мировой драматургии, а его лучшие рассказы высокого оцениваются писателями и критиками. Почти всю взрослую жизнь, совместно с литературой, Чехов был практикующим врачом. «Медицина — моя законная жена, а литература — любовница», — говорил он.
В 1896 году, после провала «Чайки», Чехов, написавший уже к тому моменту несколько пьес, отрёкся от театра. Однако, в 1898 году, постановка «Чайки» Московского Художественного Театра, основанного Станиславским и Немировичем-Данченко, имела огромный успех у публики и критики, что сподвигло Антона Чехова на создание ещё трёх шедевров — пьес «Дядя Ваня», «Три сестры» и «Вишневый сад».
Поначалу Чехов писал рассказы только для того, чтобы заработать денег, но по мере роста его творческих амбиций, он создал новые ходы в литературе, сильно повлияв на развитие современного короткого рассказа. Оригинальность его творческого метода заключается в использовании приема под названием «поток сознания», позже перенятого Джеймсом Джойсом и другими модернистами и отсутствия финальной морали, так необходимой структуре классического рассказа того времени. Чехов не стремился дать ответы читающей публике, а считал, что роль автора заключается в том, чтобы задавать вопросы, а не отвечать на них.
Содержание
- 1 Биография
- 1.1 Предки
- 1.1.1 Со стороны отца
- 1.1.2 Со стороны матери
- 1.2 Родители
- 1.2.1 Мать
- 1.2.2 Отец
- 1.3 Детство, юность и молодые годы
- 1.4 Становление
- 1.5 Сахалин
- 1.6 Поздние годы
- 1.7 Смерть
- 1.1 Предки
- 2 Память
- 3 Особенности драматургии Чехова
- 4 Значение творчества Чехова
- 5 Экранизации произведений
- 6 Библиография
- 7 Примечания
- 8 Литература
- 9 См. также
- 10 Ссылки
Биография
Предки
Со стороны отца
Прадед Михаил Чехов (1762—1849) всю свою жизнь был крепостным, он имел пятерых сыновей, с которыми был строг и суров. А вот уже дед писателя — Егор Михайлович, первый в семье Чеховых познавший грамоту, сумел выкупиться на свободу. Тридцать лет он тяжело трудился — варил сахар из свеклы и, откармливая им скот своего хозяина графа Д. Черткова, получал свою долю прибыли с продажи животных. Ему удалось скопить 875 рублей и в 1841 году он выкупил себя, жену и троих сыновей, дочь Александру граф отпустил из милости. Осободившись, семья Чеховых отправилась в слободу Крепкая — имение графа Платова в десяти верстах от Таганрога. Е. М. Чехов устроил своих сыновей в подмастерья и в последствии они выбились в купцы. Сам же отец семейства всю оставшуюся жизнь проработал приказчиком, однако, был не любим за свой резкий характер как среди крестьян, так и у князей, сославших его еще дальше, в слободу Княжую. Крестьяне, за его жестокость, звали приказчика «аспид» — он любил распустить руки и сын Павел после таких отеческих наставлений получил грыжу, из-за чего всю жизнь носил повязку. Егор Михайлович проявил и писательский талант, до нас дошли его слова: «Я глубоко завидовал барам, не только их свободе, но и тому, что они умеют читать». Женой Егора была украинка Ефросиния Емельяновна, урождённая Шимко. Муж выбил из неё всё «украинское» — смешливость, жизнерадостность. Она была также смурна, как и супруг, с которым прожила 58 лет.
Со стороны матери
Чехов в Мелихове с таксой Хиной
Герасим Морозов — прадед Антона водил по Волге и Оке баржи с зерном и лесом. В 1817 году, в возрасте 53-х лет, он откупил себя и сына Якова (ок. 1800—1847). Яков женился на Александре Ивановне Кохмаковой (1804—1868), из зажиточного и мастерового семейства — они делали, пользовавшиеся большим спросом, иконы и поделки из дерева. В 1833 году Яков Герасимович разорился и вынужден был найти работу — его устроил к себе генерал Попков в Таганроге; жена Якова в это время находилась в Шуе. В 1847-м году сильный пожар уничтожил 88 домов, оставив Морозовых без имущества. Беда не приходит одна, и в этом же году от холеры умирает Яков. Вдова Александра с двумя дочерьми Феодосией и Евгенией находят приют у того же генерала Попкова, который не только принимает семейство, но и устраивает сирот обучаться грамоте.
Родители
В 1841-м году, когда будущей матери Чехова было всего шесть лет, Павел поселился в Ростове у Якова Морозова (отца Евгении). Через шесть лет, когда Яков скончался, связь между семьями оборвалась, но ещё через шесть лет снова восстановилась — оказалось, что брат Евгении Морозовой Иван (1825—1867) работает под началом Митрофана Чехова (1836—1894) — родного брата Павла Егоровича. Благодаря этому Павел и Евгения познакомились и в 1854-м году они обвенчались.
Мать
Мать писателя, Евгения Яковлевна Чехова (1835—1919) —— тихая женщина, стоически терпевшая деспотизм мужа и годы нужды. Она не любила читать и писать, всю жизнь жила интересами семьи, переживая, в первую очередь, за своих детей. Она пережила четырех из семи своих детей — самой первой умерла дочь Евгения (1869—1871) в возрасте двух лет. Антон Чехов говорил, что «Талант в нас со стороны отца, а душа со стороны матери».
Отец
Отец, Павел Егорович Чехов (1825—1898) унаследовал от своего отца деспотичный характер и, хотя в письмах семейству проявлял заботу и сострадание, в жизни часто прибегал к рукоприкладсту и брани. Он заставлял своих детей с утра до ночи работать в лавке, а также петь в хоре на многочасовых церковных службах. О детстве Павла Егоровича можно судить из воспоминаний, которые он записал в семейную хронику в конце жизни:
- 1830. Помню, что мать моя пришла из Киева и я её увидал.
- 1831. Помню сильную холеру, давали дёготь пить.
- 1832. Учился грамоте в с. школе, преподавали по А. Б. по-граждански.
- 1833. Помню неурожай хлеба, голод, ели лебеду и дубовую кору.[3]
К шестнадцати годам он уже успел поработать на сахарном заводе; затем побыть погонщиком скота, а в Таганроге его приняли в купеческую лавку. В 1856-м году, Павел Егорович, сумел скопить 2500 рублей, вступил в третью купеческую гильдию. В 1857 он открыл торговлю, написав на вывеске своей лавки «Чай, сахар, кофе и другие колониальные товары». Старшее поколение Чеховых были чрезвычайно набожные люди, соблюдавшие все посты и праздники. Чеховы усердно посещали службу и ходили в поломничества. В церкви, знакомый певчий научил Павла Егоровича нотной грамоте и даже играть на скрипке. Павел увлекся хоровым пением и в 1864 году стал регентом кафедрального собора. Из-за щепетильного отношения к церковным обрядам, его службы тянулись слишком долго и в 1867-м году его уволили. Тогда Павел Егорович перешел в греческий монастырь, где собрал хор, в котором пели Александр, Николай и Антон. Долгие годы отец мучал сыновей церковным хором, заставляя ночью репетировать в лавке, затем ни свет ни заря подыматься к заутренне и после неё выдерживать по две-три службы.
Портрет Чехова работы Браза
- «Я получил в детстве религиозное образование и такое же воспитание… <…> И что же? Когда я теперь вспоминаю о своем детстве, то оно представляется мне довольно мрачным; религии у меня теперь нет». [4]
Торговые дела Павла Егоровича, начавшиеся более менее успешно, вскоре пошли на убыль. В лавке было грязно, продавался недоброкачественный товар и к тому-же обсчитывали. Там могли продать высушеный и подкрашенный спитый чай или лекарство против беременности «гнездо», в составе которого были: нефть, ртуть, азотная кислота, стрихнин и т. п. «Много, вероятно, отправило на тот свет людей это „гнездо“», — вспоминал Антон Чехов, уже получив медицинское образование.
В 1874-м году дела пошли совсем плохо и Павел Егорович стал падать в долговую яму, через два года он вынужден был тайно уехать из Таганрога, 25 апреля 1876 года он приехал в Москву где его уже ждало всё семейство Чеховых, за исключением Антона, оставшегося доучиваться в гимназии, следить за хозяйством и распродавать имущество.
После полутора лет скитаний и бедственной жизни в долг Павел, наконец, нашел себе работу. 10 ноября 1877-го года он устроился младшим приказчиком в абмар к И. Гаврилову за 30 рублей в месяц, стол и квартиру при магазине. 14 лет трудился Павел в амбаре, работая с утра до ночи и редко видясь со своей семьей. 30 апреля 1892-го года Павел уволился из амбара, а 1 марта 1892-го года приехал в Мелихово, где жил, занимаясь хозяйством до своей смерти, 24 октября 1878 года.
Детство, юность и молодые годы
В январе 1860-го года, Павел Егорович Чехов писал своему брату Митрофану: «Новостей у нас нет, только от громового удара в прошедшую субботу Михайловская церковь загорелась в самом кумполе» [5]. В этом было своего рода предзнаменование — 29 января в семье родился третий ребенок — Антон Павлович Чехов. Раннее детство Антона протекало в бесконечных церковных праздниках, именинах. В будние дни, после школы братья втроем бегали рыбачить или ловить щеглов и чижей. Сначала Чехов учился в греческой школе в Таганроге. Содержащий школу грек заставлял зазубривать уроки, бил учеников линейкой, ставил в угол на колени на крупную соль. В 8 лет, после двух лет учёбы, Чехов поступает в таганрогскую гимназию. Мужская классическая гимназия была старейшим учебным заведением на юге России (основана в 1806 г.) и давала солидное по тем временам образование и воспитание. Окончившие восемь классов гимназии молодые люди могли без экзаменов поступить в любой российский университет или поехать учиться за границу. Гимназия сформировала у Чехова отвращение к лицемерию и фальши. Здесь формировалось его видение мира, любовь к книгам, знаниям и театру. Здесь он получил свой первый литературный псевдоним «Чехонте», которым его наградил учитель Закона Божьего Фёдор Покровский. Здесь начинались его первые литературные и сценические опыты.
Музыка, книги пробуждали в юном Чехове стремление к творчеству. Большую роль в этом сыграл таганрогский театр, основанный в 1827 году. Впервые в театре Антон побывал в 13 лет, посмотрел оперетту Жака Оффенбаха «Прекрасная Елена» и вскоре стал страстным поклонником театра. Позднее в одном из своих писем Чехов скажет: «Театр мне давал когда-то много хорошего… Прежде для меня не было большего наслаждения как сидеть в театре…» Не случайно герои его первых произведений, таких как «Трагик», «Комик», «Бенефис», «Недаром курица пела», были актёрами и актрисами.
Чехов-гимназист издавал юмористические журналы, придумывал подписи к рисункам, писал юмористические рассказы, сценки. Первая драма «Безотцовщина» была написана 18-летним Чеховым в период учёбы в гимназии. Гимназический период Чехова был важным периодом созревания и формирования его личности, развития её духовных основ. Гимназические годы дали Чехову огромный материал для писательской работы. Самые типичные и колоритные фигуры появятся позже на страницах его произведений. Возможно, одной из таких фигур был и учитель математики Э. И. Дзержинский — отец будущего первого председателя ВЧК.
В 1879 году он закончил гимназию в Таганроге. В этом же году он переехал к родителям в Москву и поступил на медицинский факультет Московского университета, где учился у известных профессоров: Н. Склифософского, Г. Захарьина и других. В 1884 году он окончил курс университета и начал работать уездным врачом в Воскресенске (ныне город Истра), в Чикинской больнице, заведующим которой был известный доктор П. А. Архангельский. Затем он работал в Звенигороде, где некоторое время он заведовал больницей.
Становление
Чехов уже студентом (с 1880 г.,) начал помещать рассказы, фельетоны, юморески — «мелочишки» под псевдонимом Антоша Чехонте или его вариантами, или совсем без подписи, в изданиях «малой прессы», преимущественно юмористических: московских журналах «Стрекоза», «Будильник», «Зритель» и др. и в петербургском юмористическом еженедельнике «Осколки». Чехов сотрудничал в «Петербургской Газете» (с 1884 г.,с перерывами), в суворинской газете «Новое Время» (1886—1893 гг.) и в «Русских ведомостях» (1893—1899 гг.)
В 1882 году Чехов подготовил первый сборник рассказов «Шалость», но он не вышел, возможно, из-за цензурных трудностей. В 1884 г. вышел сборник его рассказов — «Сказки Мельпомены» (за подписью «А. Чехонте»); в 1887 г. появился второй сборник — «В сумерках», который показал, что в лице Чехова русская литература приобрела новое, вдумчивое и тонко-художественное дарование. Под влиянием крупного успеха в публике и критике совершенно бросил свой прежний жанр небольших газетных очерков и стал по преимуществу сотрудником ежемесячных журналов: «Северный Вестник» (1887—1890), позднее «Жизнь». Но основное время он посвящал сотрудничеству с «Русской Мыслью», в которой впервые были опубликованы «Палата № 6», «Человек в футляре», «Дом с мезонином» и множество других рассказов. Успех всё возрастал, особенное внимание обратили на себя следующие произведения:
- «Степь»
- «Скучная история»
- «Дуэль»
- «Палата № 6»
- «Рассказ неизвестного человека»
- «Мужики» (1897)
- «Человек в футляре» (1898)
- «В овраге»
из пьес:
- «Иванов»
- «Чайка»
- «Дядя Ваня»
- «Вишнёвый сад»
Сахалин
Антон Чехов был в Томске проездом на остров Сахалин. Отзывался о городе неодобрительно.
В 90-х годах XIX столетия попытку переписать население Сахалина, по собственной инициативе, предпринял русский писатель А. П. Чехов. Он лично обходил дома и заполнил тысячи переписных карточек. Эти карточки, хранящиеся до сих пор, — убедительное свидетельство крайней нищеты, безграмотности и безкультурья жителей Корсаковки, Михайловки, Красного Яра, Армудана, Арково, Владимировки, Корсаковского поста и других населённых пунктов острова. Из записей Чехова: «Обыкновенно вопрос предлагают в такой форме: «Знаешь ли грамоте?» — я же спрашивал так: «Умеешь ли читать?» — и это во многих случаях спасало меня от неверных ответов, потому что крестьяне, не пишущие и умеющие разбирать только по печатному, называют себя неграмотными. Есть и такие, которые из скромности прикидываются невеждами: «Где уж нам? Какая наша грамота?» — и лишь при повторении вопроса говорят: «Разбирал когда-то по печатному, да теперь, знать, забыл. Народ мы тёмный, одно слово — мужики». Цифры той переписи говорят о том, что населения на острове — 28113 душ, в том числе женщин — 7641. Плотность населения была примерно один человек на две квадратные версты. На территории трёх округов насчитывалось 12 тысяч крестьян. В том числе «лиц, не принадлежащих к этим сословиям» сосчитаны: ссыльно-каторжных 4979, ссыльно-переселенцев — 8934, поселенцев из каторжан — 1566. Эта перепись не охватила все население. Не доверяя ей, жители целыми деревнями уходили в тайгу. Тем не менее, она сыграла большую положительную роль. Вот ещё несколько цифр, взятых из её материалов. На Сахалине было 5,6 тыс. мелких индивидуальных крестьянских хозяйств. Причём, семейных 3,4 тыс., остальные хозяйства вели одиночки, тюремные и другие учреждения. Среди крестьян — сплошная неграмотность. Огромна диспропорция полов. На 1 тысячу мужчин приходилось 372 женщины. Люди прибывали на Сахалин из 96 областей и губерний России, Кавказа, Сибири, Средней Азии, Княжества Финляндского. Переписывая ссыльных Сахалина, писатель внёс вклад не только в историю острова, но и в русскую литературу. Чехов общался с людьми, узнавал истории их жизней, причины ссылки и набирал богатый материал для своих заметок. История этой переписи запечатлена в его книге «Остров Сахалин». Путевые заметки из этой серии наглядно отображают жизнь обитателей острова и труд переписчика, которым стал на время А. П. Чехов. «Эту работу, произведённую в три месяца одним человеком, в сущности, нельзя назвать переписью; результаты её не могут отличаться точностью и полнотой, но, за неимением более серьёзных данных ни в литературе, ни в сахалинских канцеляриях, быть может, пригодятся и мои цифры» — так отзывался о сахалинской переписной эпопее сам писатель. В 2005 году на Сахалине впервые в России опубликованы в одном издании «Быть может, пригодятся и мои цифры…» материалы сахалинской переписи А. П. Чехова. В издании опубликованы все 10 тысяч опросных карт, заполненных респондентами Чехова во время его путешествия на остров Сахалин в 1890 году.
Поздние годы
С 1890 по 1892 год, по возвращении в Москву из поездки по Сахалину, Чехов поселился в небольшом двухэтажном флигеле на Малой Дмитровке. Здесь он работал над книгой «Остров Сахалин», рассказами «Попрыгунья», «Дуэль», «Палата № 6», а также встречался с писателями В. Г. Короленко, Д. В. Григоровичем, В. А. Гиляровским, П. Д. Боборыкиным, В. И. Немировичем-Данченко, историком Д. С. Мережковским, известными актёрами А. П. Ленским и А. И. Южиным, художником И. И. Левитаном. Флигель сохранился до нашего времени и отмечен памятной доской с барельефом А. П. Чехова.
С 1892 по 1899 годы Чехов проживал в подмосковном имении Мелихово, где сейчас работает один из главных чеховских музеев. За годы «мелиховского сидения» было написано 42 произведения. Позднее Чехов много путешествовал по Европе. Последние годы Чехов, у которого обострился туберкулёз, для поправления здоровья, постоянно живёт в своём доме под Ялтой, лишь изредка наезжая в Москву, где его жена (c 1901 г.), артистка Ольга Леонардовна Книппер, занимает одно из выдающихся мест в известной труппе московского «Литературно-художественного кружка» (Станиславского). В 1900 г., при первых же выборах в Пушкинское отделение академии наук, Чехов был избран в число его почётных академиков. В 1902 Чехов вместе с В. Г. Короленко отказался от звания академика после распоряжения Николая II аннулировать избрание Максима Горького в почётные академики.
Смерть
Летом 1904 Чехов выехал на курорт в Германию из-за резкого обострения болезни, с которой ему не удалось справиться. Писатель скончался 2 (15) июля 1904 г. в г. Баденвейлере, Германия. Был похоронен на Новодевичьем кладбище в Москве рядом с могилой отца Павла Егоровича (умер в 1898 г.).
Память
В честь Чехова назван кратер на Меркурии. В память о писателе Московской городской и Московской областной организациями Союза Писателей России и Союзом писателей-переводчиков в 2004 г. учреждена Памятная медаль А. П. Чехова.
Особенности драматургии Чехова
Значение творчества Чехова
Чехов и Горький
- Книга «Остров Сахалин» — Стала худ. документом эпохи.
- Чехов стоит у истоков трагикомедии.
- В его творчестве даны лучшие в русской литературе образцы наверное всех жанровых разновидностей «малой прозы».
- Драматургия Чехова стала «визитной карточкой» русской литературы в мире.
- Вечен чеховский призыв «Берегите в себе человека».
- Художественные открытия Чехова оказали огромное влияние на литературу и театр 20 в. Его драматические произведения, переведенные на множество языков, стали неотъемлемой частью мирового театрального репертуара.
Чехов узаконил рассказ «Остров Сахалин», как одно из самых влиятельных направлений эпоса.
В фильме «Чтец» (производство США-Германия) главная героиня Ханна Шмиц во взрослом возрасте учится читать по рассказу Антона Чехова «Дама с собачкой».
Экранизации произведений
- 1938 — Маска
- 1938 — Медведь
- 1939 — Человек в футляре
- 1941 — Юбилей
- 1944 — Свадьба
- 1952 — Каштанка
- 1954 — Анна на шее
- 1955 — Попрыгунья
- 1957 — Сапоги
- 1958 — Ведьма
- 1960 — Дама с собачкой
- 1960 — Дом с мезонином
- 1965 — Лебединая песня
- 1966 — В городе С.
- 1966 — Душечка
- 1969 — Главный свидетель
- 1969 — Цветы запоздалые
- 1970 — Дядя Ваня
- 1970 — Чайка
- 1971 — На даче
- 1971 — Эти разные, разные, разные лица
- 1972 — Моя жизнь
- 1973 — Плохой хороший человек
- 1975 — Каштанка
- 1977 — Неоконченная пьеса для механического пианино
- 1978 — Мой ласковый и нежный зверь
- 1982 — Скучная история
- 1983 — Кое-что из губернской жизни
- 1983 — Человек в футляре
- 1984 — Невероятное пари, или Истинное происшествие, благополучно завершившееся
- 1987 — Очи чёрные
- 1993 — Если бы знать
- 1994 — Ваня на 42-ой улице
- 1994 — Колечко золотое, букет из алых роз
- 1994 — Деревенская жизнь
- 2002 — Чеховские мотивы
- 2003 — О любви
- 2003 — Малышка Лили (La petite Lili)
- 2004 — Рагин (по рассказу Палата № 6)
- 2005 — Чайка
- 2008 — Сад
- 2008 — Стреляй немедленно
Библиография
Примечания
- ↑ Гебель В., Гольберг М., Каган Л., Цукерман Л. Чехов Антон Павлович // Большая советская энциклопедия / Гл. ред. Шмидт О. Ю. — М.: Сов. энцикл., 1934. — Т. 61. — С. 460. (рус.). (Проверено 6 июня 2009)
- ↑ Паперный З. С. Чехов Антон Павлович // Большая советская энциклопедия. — 3-е изд. / Гл. ред. Прохоров А. М. — М.: Сов. энцикл., 1978. — Т. 29. — С. 138. (рус.). (Проверено 6 июня 2009)
- ↑ Жизнь Павла Чехова // Вокруг Чехова. М., 1990, С. 23
- ↑ Из воспоминаний И. Щеглова о его общении с А. П. Чеховым в 1892 году.
- ↑ Письма родственников Митрофану до 1860-го года хранятся в ОР. 331 341.
Литература
- Бочаров С. Г. «Чехов и философия» // Вестник истории, литературы, искусства. — М.: Собрание; Наука, 2005.
- Волошинова В. Ф., Волошинова Л. Ф. «Чехов и Ростов-на-Дону»
- Скафтымов А. П. К вопросу о принципах построения пьес А. П. Чехова. / А. П. Скафтымов // Три сестры:Пьесы / Чехов А.П. — СПб.: Издательский Дом «Азбука-классика», 2008. — с. 229-268. ISBN 978-5-91181-876-0
- Труайя А. «Антон Чехов». М., 2004 ISBN 5-699-07889-4
- Корней Чуковский Художник
- Корней Чуковский Был, есть и будет прекрасен
- Корней Чуковский О Чехове
- Шестов Л. «Творчество из ничего: А. П. Чехов»
См. также
- Антон Чехов и Украина
- Чехов в филателии
- Домик Чехова (Ялта)
Ссылки
- Международный конкурс, посвященный 150-летию А. П. Чехова
- Биография А. П. Чехова в энциклопедии «Кругосвет»
- Афоризмы и высказывания А. П. Чехова
- А. П. Чехов: биография, произведения, фотографии
- Могила А. П. Чехова (Новодевичье кладбище)
- Сайт Чеховской комиссии при Совете по мировой культуре РАН
- Страничка А. П. Чехова на сайте Таганрогской Центральной городской публичной библиотеки имени А. П. Чехова
- Тарасов А. Б. Праведники А. П. Чехова — образ религиозных сомнений и веры писателя
- Фильмы по мотивам произведений
- Чеховский центр
- peoples.ru
Слушать статью · (инфо)
Этот звуковой файл был создан на основе версии статьи за 27 ноября 2008 и не отражает правки после этой даты.
- Сайт Чеховской гимназии, посвящённый А. П. Чехову
- Ялта, город счастья — Неизвестный Чехов
- Чехов в воспоминаниях современников. М. : «Захаров», 2005, информация об издании
- А. А. Измайлов. Чехов. Биография. М. : «Захаров», 2003, информация об издании
- Чехов. Переписка с женой М. : «Захаров», 2003, информация об издании
- Антон Чехов «Палата № 6»
- Переписка Чехова с Сувориным
- 1904 год. Антон Чехов «Исторические хроники с Николаем Сванидзе». Видео.
- Сочинения Чехова на сайте Lib.ru: Классика
Экранизации Антона Чехова
Источник: А. П. Чехов