Как называются эти небольшие поэтические рассказы у башкир

КУБАИР — жанровая форма и тип стиха башкирского героического эпоса. Типологически близок русским былинам, украинским думам, кавказским нартам, казахским жырам, якутским олонхо. К. исполняются напевно или речитативом. В строфе от 4 до 30 и более рифмованных строк. Кубаир (и близкий к нему иртэк) можно отнести к произведениям народного творчества, где преобладает в них текстовое начало (музыкальная сторона, если и присутствует, играет подчиненную роль).

Наиболее значительные башкирские сказания-кубаиры — «Урал-батыр», «Акбузат», «Заятуляк и Хыухы-лу», «Алпамыша и Барсын-хылу», «Ку-зыкурпяс и Маянхылу», «Кусяк-бий» и др. Среди кубаиров различают 1. эпические сказания («Урал-батыр», «Идукай и Мурадым» и др.), 2. лирические повествования («Смерть высокой горы», «Аи, Урал, мой Урал»), 3. дидактические сказания, кот создают путем слияния близких по содержанию однотипных по стилю пословиц. К этой группе относятся древние сказания «Кузый Курпэс и Маян Хылу», «Алпамыша и Барсын Хылу», «Акбузат» и др., бытовавшие в форме иртэков и кубаиров. При исполнении народного эпоса улавливаются некоторые музыкально-поэтические закономерности. Поэтический текст кубаиров «сказывается» нараспев. Ритмика короткой, речитативного склада мелодии кубаиров подчинена метрике семисложного «кубаирского стиха».

КУЛЬТУРА НАРОДОВ БАШКОРТОСТАНА  Словарь-справочник

Дополнение

КУБАИРЫ

Самобытным эпическим жанром башкирской устной поэзии является кубаир (ҡобайыр), творчество безымянных народных талантов-сэсэнов. Кубаир ярко свидетельствует о том, как в недрах фольклора складывался и вызревал поэт, который в дальнейшем, отделившись от фольклорного бытия, вступил на общественно-литературную арену. Первым таким поэтом был Салават Юлаев. За ним пошли другие, каждый своим путем.
В кубаирах, пожалуй, больше, чем в каком-либо другом жанре устно-поэтического творчества башкир, выявляется искусство красноречия и народная мудрость. В старину йыйыны (народные собрания), большие торжества и различные праздники были местом испытания находчивости и мастерства сэсэнов: там они состязались друг с другом. То, что сэсэны зачастую выступали от имени народа — племени, рода, — выражали его думы и чаяния, необычайно повышало общественное значение кубаиров.
Передовой для своего времени сэсэн, автор кубаиров, видел свой долг в верном служении народу, призыве к борьбе против всякого зла и насилия. Это мы ясно видим, например, в кубаире “Состязание Акмурзы-сэсэна с Кубагуш-сэсэном” (“Аҡмырҙа сәсән менән Ҡобағыш сәсәндең әйтешкәне”):
Худое он не защищает,
С врагом он не мирится;
Хорошее любит он,
О горе страны говорит он;
На битву призывает он,
На тяжбу призывает он.
Кубаиры посвящались обычно наиболее важным вопросам общественной жизни. Они рассказывают о событиях исторического значения, славят родину и ее доблестных батыров, “добрых” ханов, а “недобрых” зло критикуют. Знатоки обычного права, сэсэны часто выступали в роли судей в тяжбах, различных спорных вопросах, были советчиками беев и предводителей родов, но прежде всего они были певцами своего времени, прообразами профессиональных поэтов.
В кубаирах наиболее ценные человеческие качества — смелость и верность — воспеваются в образах народных батыров. Так, в кубаире “Смерть высокой горы” (“Бейек тауҙың үлгәне”) говорится:
Страна лучезарной бывает,
Когда в ней батыр рождается;
Страна печальной бывает,
Когда враги на нее налетают.
Мужественные батыры
Смело выйдут на битву,
Горою встанут на ровном месте;
Пока через серге1 кровь не проступит,
Пока не прославятся батыры,
С коня седло не снимут,
В ножны меч не вложат,
В ножны меч не вложат.
В содержании кубаиров большей частью отражены события, происходившие в истории башкирского народа в XIV—XVIII вв.
Как известно, до конца XIV в. Башкирия находилась под властью Золотой Орды, в подчинении у брата Батыя — Шейбана, его сыновей и внуков. Власть осуществляли также более мелкие ханы, беи и мурзы. В кубаирах жила народная идея стихийной борьбы против татаро-монгольских ханов и местных притеснителей.
В XV в. начинается другой, не менее трудный период в общественной жизни Башкирии. Она расчленена на три части: южные и юго-восточные районы находились в подчинении Ногайской орды, западные районы захватило Казанское ханство, зауральские башкиры вошли в состав Сибирского ханства. Между этими тремя ханствами часто происходили кровавые столкновения, в результате чего большие потери несли башкиры разделенных сторон. Такие битвы, как это изображено в поэме “Кусяк-бей”, возникали и внутри одного ханства — между двумя племенами во главе с их предводителями — беями.
В кубаирах выражен дух времени, довольно верно отражены черты эпохи. Именно черты, а не документальная достоверность исторического факта или явления. Разумеется, от кубаира, как и от других произведений фольклора, нельзя ожидать такой фактологической точности. Кубаиры, как и вообще эпос, историчны по своему содержанию: они отражают стороны народной жизни, помыслы и чаяния людей. Но достоверность здесь достигается своеобразными средствами народной поэзии: исторический материал передается в поэтическом “сплаве”. Поэтому они не могут подменить собой ни летопись, ни документ.
Наибольший интерес представляет в этом отношении кубаир “Сказание о хане Мамае” (“Мамай хан хикәйәте”).
Шесть столетий тому назад фактический правитель Золотой Орды Мамай грабил и опустошал русские земли. История свидетельствует, что после сокрушительного поражения в Куликовской битве Мамай с небольшим отрядом бежал в Каф-тау (Крым), где и был убит в 1380 г.
Приведенный ниже башкирский кубаир, судя по заглавию, должен был быть об этом коварном захватчике Мамае. В действительности же он имеет в виду другую личность. Биография золотоордынского правителя совпадает с бесславной судьбой героя кубаира лишь в том, что он также бежал в Крым и был там казнен. Все события, описанные в кубаире, и упомянутые в нем исторические личности полностью относятся к эпохе подчинения большой части Исторического Башкортостана Ногайской орде — к середине XVI в.
“После того, как внуки Чингисхана с битвами прошли до Идели и дальше, минуло немало времени, и страной завладел хан Мамай. У отца Мамая Мусы-хана было две жены, от первой родилось семь сыновей, от второй — пятеро. Мамай был пятым, младшим сыном от второй жены.
Мамай любил битвы, всех сокрушал, всех заставлял склонять голову перед собой, — такой он был жестокий батыр-воин. Там, где проходил Мамай, погибали люди, горели деревни, города превращались в пепелища.
Верным спутником Мамая был Урак, предводитель войска. Они вдвоем переворачивали мир вверх дном.
Мамай и Урак, с мечом пройдя весь свет вдоль и поперек, достигли Каф-страны. Начали уничтожать народ. Убили кафского хана. Но в этой Каф-стране и самому Мамаю пришлось распрощаться с жизнью. Его войско окончательно было разгромлено. Самого его поймали и приговорили к казни. “Сколько стран, сколько народу безвинно утопил ты в крови, разграбил их имущество, сжег жилища, лютый Мамай! — сказали ему. — Людская кровь, слезы детей, проклятия стариков не сходят даром. Сейчас пришло время отсечь голову тебе самому. Что бы ты хотел сказать перед смертью? Говори!”
Сказывают, что Мамай после этого произнес свои последние слова:
Иремель-гора, откуда берет начало Идель,
Была пристанищем, вотчиной
Отца моего — Мусы;
Дремучий лес, откуда берет начало Яик, —
Летом там было джейляу
Отца моего — Мусы;
Кызыл, Уйшук, Биштамак —
Там находилось зимовье
Отца моего — Мусы.
Широкие копыта, чалая масть —
Таким был конь верховой
Отца моего — Мусы.
Со спорщиком спорить начнет,
А в споре вступит и в бой —
Муса-хан, мой отец,
Был славной личностью такой.
Земля, где покорная родина,
Земля, где мы жили зиму,
Земля, где мы жили лето,
Земля, где привязывались кобылицы,
Земля, где пристегнута сабля,
Земля, где стреляли из лука,
Земля, от которой скакали
Ордою в дальние страны, —
Все это осталось от дедов,
Теперь остается от Мамая…
Говорят, после того, как Мамай сказал эти свои последние слова, ему отрубили голову.
О бытовании кубаира “Сказание о хане Мамае” в башкирском фольклоре до последнего времени не было известно. Я записал его на магнитофонную ленту в ноябре 1970 г. из уст 69-летней сказительницы из города Миасса Хадисы Кусабаевой, хранящей в памяти много произведений изустной литературы, старинной рукописной и печатной поэзии. Я по праву усомнился в достоверности кубаира, повествующего о том, что подошва башкирской Иремель-горы и истоки Яика когда-то были владениями Мамая и его приближенных, где они жили и летом, и зимою, как на своей родной земле. По этой причине я воздержался включить кубаир, до полного его исследования, в число других поэтических памятников, записанных от Кусабаевой, которые опубликованы в 4-м номере журнала “Агидель” за 1971 г.
Исследование показало, что “Сказание” является сильно сокращенной версией ногайского эпического сказания “Мирза Мамайдың хикайәте” (“Предание о мирзе Мамае”), опубликованного в “Ногайской хрестоматии”, составленной Мухаммедом Османовым и изданной в 1883 г. в Петербурге, которая ныне является библиографической редкостью.
“Предание о мирзе Мамае” начинается так же, как и башкирский кубаир, но с поименным перечислением всех двенадцати сыновей Мусы-хана, владевшего долинами Иремеля и Сакмары. Далее повествуется о борьбе за власть между сыновьями, среди которых особенно коварным выступает Исмагил, шестой сын от первой жены Мусы.
И в ногайском эпосе, и в башкирском кубаире имя главного героя — Мамай. Оказывается, что это — сокращенная форма имени Шихмамая, а вовсе не золотоордынского Мамая. В 40—50-е гг. XVI в. Шихмамай и Исмагил, каждый по восемь лет, правили в Башкортостане. По-видимому, Шихмамай был особенно жестоким притеснителем: башкиры, проклиная его, создали “Сказание о хане Мамае”, добавив к его образу хищнические черты предводителя Золотой Орды Мамая, а ногайцы же создали “Предание о мирзе Мамае”, возвеличивая своего правителя. Ногайский эпос был опубликован девяносто лет назад, а башкирское произведение оказалось даже не записанным.
Как повествует ногайский эпос, однажды Мамай (Шихмамай), считая, что ему недостаточно тех земель, которыми он владеет в Поволжье и на Урале, собрал войско и вместе с Ураком, сыном своего покойного старшего брата Аль-Шагира (т.е. первого сына Мусы от второй жены), двинулся на Крым. Они там убили крымского султана и его наместников и овладели страной. Назначив своих людей султанами и ханами в Крыму, Мамай возвращается на Волгу, завоевывая по пути новые земли. Вскоре он умирает от болезни (а не убит в Крыму, как это сказано в башкирском кубаире). Придворные певцы (жирау) сочиняют песни, восхваляющие мирзу. Место Мамая занимает Урак. Но и ему недолго пришлось быть владыкой: во время вечерней молитвы его убивают стрелой из лука в спину. Это устроил его брат Исмагил. Он расправился и с тремя сыновьями Урака: четырнадцатилетнего Карасая и десятилетнего Казыя отправил в Кабарду (они там благополучно выросли), третьего сына Урака — Аббаса после того, как он вырос, убили по его коварному замыслу.
Мамай (Шихмамай) был осведомлен и сам догадывался, что его братья от другой матери во главе с Исмагилом враждебно настроены против него: их мучила зависть, и очень возможно, что это должно было привести к заговору. Тревожные мысли овладели Мамаем в пути, когда он с победой возвращался из Крыма на Волгу. В частности, он вспоминал о башкирской части Южного Урала, которой владел еще его отец Муса:
Идел басы Ирәмәл2 тay
Мәнем атам Мусадың
Иле ҡунған жире иде;
Яйыҡ басы ҡара урман
Мәнем атам Мусадың
Яҙ яйлаған жире иде;
Кызыл, Өйшәк, Бестамаҡ
Мәнем атам Мусадың
Кыс ҡыслаған жире иде.
С этими девятью строками почти дословно совпадает начальная строфа стихотворной части башкирского кубаира “Сказание о хане Мамае”, русский перевод которого приводился выше, что и дает нам основание считать его краткой башкирской версией или вариантом эпического произведения, напечатанного в “Ногайской хрестоматии”.
Особенность башкирского “Сказания” не только в том, что оно чрезмерно короткое по сравнению с печатным ногайским “Преданием”, но и в идейной трактовке исторического события: в отличие от “Предания”, в нем образ Шихмамая показан в резко отрицательном плане, со строгим осуждением его действий как хана-завоевателя.
Хадиса Кусабаева говорила, что она запомнила произведение в ранней молодости в том же виде, в каком и передавала его при записи. Здесь, по всей вероятности, следует принять за истину одно из двух предположений. Или кубаир в самом деле существовал как самостоятельное народно-поэтическое произведение, содержащее в себе общие с ногайским эпосом поэтические строки; или же, параллельно с ногайским “Преданием о мирзе Мамае”, имелось в фольклоре и башкирское “Сказание”, равноценное и во многом общее с ним, но не дошедшее до Кусабаевой в полном объеме, а только в сокращении, в форме кубаира, в котором представлены лишь начало и конец башкирской версии эпоса.
Какое из этих двух предположений правильно — это можно определить лишь при комплексном исследовании всех эпических произведений башкирского фольклора, относящихся к ногайскому периоду, а также с помощью сравнительно-исторического метода, обнажив “ногайский пласт” в фольклоре башкир, казахов и других народов. В настоящее время наши фольклористы еще не принимались за специальное исследование народного творчества в этом аспекте.
В кубаирах, отразивших отдаленные эпохи, заложена народная идея борьбы против татаро-монгольских ханов-захватчиков, местных беев, мурз и тарханов.
Патриотические чувства и помыслы в кубаирах всегда связаны с Уралом, который обычно выступает в башкирском эпосе как обобщенный образ родного края. Особенно ярко и самобытно выражено это в кубаире “Ай, Урал мой, Урал” (“Ай, Уралым, Уралым”):
Отец мой здесь, и прадед мой здесь;
Моя мать снохой была здесь;
Пуповину мою перерезали здесь;
Косяки стад наших паслись здесь;
Кони мои ржали здесь;
Коровы мои мычали здесь;
Овцы мои блеяли здесь;
Серебром наши реки катятся здесь;
…………………………………………………
…………………………………………………
Вырежь овец, оставь одну —
Скоро отара будет здесь;
Вырежь кобыл, оставь одну —
Скоро косяк загуляет здесь…
(Перевод А.Ромма)

В кубаире “Смерть высокой горы” (“Бейек тауҙың үлгәне”) сэсэн с тревогой говорит о приближении к родной земле полчищ чужеземных ханов-завоевателей, предупреждает об опасности, нависшей над родиной:
Высокая гора умирает,
Когда черный туман ее застилает;
Черная земля умирает,
Когда белый снег ее покрывает;
Быстрая река умирает,
Когда зеленый лед ее одевает;
Храбрый джигит умирает,
Когда родину враг занимает…
(Перевод А.Ромма)

В каждом кубаире заложен какой-нибудь поучительный смысл. Они не ограничиваются выражением отношения и оценки народа к тем или иным явлениям жизни, но и несут в себе тенденцию непосредственного, активного воздействия на них. Лучшие кубаиры воспитывают в человеке патриотические и эстетические чувства. При изображении героики в кубаирах проступают две очень важные темы: тема рождения героев в тяжелые для родины дни, когда возникает угроза ее судьбе, а также тема сопротивления и борьбы против угнетения ханов. Кубаиры сурово предупреждают:
Хану руку протянешь —
Хану постель постелишь;
Слезешь рядом с коня —
Перед ханом голову склонишь.
Меч засунешь в ножны —
Станешь у хана рабом;
Будешь безмолвным, когда враг идет, —
Хану сыном станешь.
Огонь своего гнева кубаиры обрушивают на бесчестие, трусость и предательство.
Кубаирист, наделяя своих героев благородными качествами, обычно имел в виду не столько образы батыров общенародных, сколько батыров своего племени или рода, ибо трехсотлетнее пребывание под гнетом Золотой Орды не давало возможности разрозненным башкирским племенам и родам объединиться в один цельный народ, развивать свою единую экономику и культуру. Несмотря на это, кубаиры по своей идейной природе далеки от такого творчества, в котором воспеваются герои только отдельного рода или племени. В них заложены общие для всех семи башкирских родов мысли и ожидания, присутствует идея единой народности. Именно идея народного единства и сплоченности связывала разобщенные башкирские племена и вдохновляла их на борьбу против ханского ига. А хан в кубаире изображен так:
Весь скот отнимет у тебя,
Всех возьмет на учет,
Не задушив, будет пить кровь,
Не убивая, душу возьмет.
Какой бы патриархальной не была общественная жизнь, она развивалась в классовых противоречиях; и мораль носила классовый характер: либо защищала интересы господствующего сословия, либо отражала недовольство угнетенных. Дошедшие до нас кубаиры отражают мораль людей социально угнетенных, а кубаиры, выражающие идеи и мораль имущего класса, почти отсутствуют. Объясняется это тем, что до Октябрьской революции кубаиры вообще не были записаны, а уже в двадцатые годы никто не старался записывать такие, в которых восхвалялись бы ханы и мурзы. Сейчас уже нет возможности отыскать их.
Разумеется, каким бы поэтически совершенным творением не был кубаир, низкий уровень общественного сознания людей далекого прошлого не позволил ему подняться до широких социальных обобщений. Сэсэны-кубаиристы, да и вообще авторы произведений изустной литературы, ограничиваясь критикой отдельных ханов и беев, не могли понять, что за неравенством в общественной жизни, тревожившим и угнетавшим их, лежали глубокие социальные причины. Создатели кубаиров не шли дальше горькой мысли, что несправедливость, в которой и воплощено социальное зло, идет от отрицательных морально-этических качеств людей высшего класса. Потому-то сэсэны, кубаиристы и певцы делили феодалов на “хороших” и “плохих”.
Показ положительных образов в произведениях народного творчества, в том числе и в кубаирах, зачастую основывается именно на вере в “хорошего хана” или “хорошего бея”. Тем не менее сэсэны и сказители, испытавшие влияние феодальной идеологии, но верные высоким идеям народности и гуманизма, вкладывали в творимые ими образы эпических героев — беев, предводителей родов и родовых батыров — самые добрые качества: верность родине, беспощадность к врагам, самоотверженность.
Кубаиры, в которых наиболее ярко показано классовое расслоение в башкирском обществе, естественно, встречаются позднее — в период после освобождения Башкирии от монголо-татарского ига и присоединения к Русскому государству. Вот, к примеру, отрывок из кубаира “На раскинувшемся Урале” (“Уралып ятҡан Уралда”):

В недрах горы Урал
И золото есть, и медь;
В долинах горы Урал
И богатый, и бедный есть.
Проливающий пот бедняга есть,
Мечтающий разбогатеть.
Под горой Урал
И железо, и серебро есть;
А на самой горе Урал
Есть и битва, и смерть.
Социальное положение бедняка, работающего на бая, хорошо вырисовывается в кубаире “Скажу, если спросите” (“Әйт, тиһәгеҙ, әйтәйем”):
В одно одет и летом, и зимой,
Перед баем склоняет голову, —
Как же бедняк разбогатеет?
Надеясь на радостные дни,
Надеясь, что дела пойдут на лад,
Ходит он, сдерживая печаль,
Сдерживая печаль.

Глубокое содержание кубаира достигается высокой и в то же время простой поэтической формой, его афористическим звучанием. В отличие от песни, где необязательна смысловая связь между двумя половинами строфы, в кубаире, как правило, каждый поэтический образ, каждое сравнение, параллелизм или троп служат средством выражения основной мысли и составляют органическую часть общей поэтической канвы. Явления или предметы обрисовываются в нем тщательно, детально, и поэтому строфа кубаира, если даже она состоит из одного предложения, может включать от двух до двадцати четырех и более строк. Плавность и равномерность ритма, обязательная рифмовка строк обес­печивают легкость восприятия.
Особенностью кубаиров следует признать и то, что в них часто употребляются пословицы, поговорки, крылатые выражения. Некоторые почти целиком состоят из афористических изречений (“Вор не разбогатеет”, “Скажу, если спросите” и др.). Загадки также иногда составляют композиционную основу кубаиров. Они легли, например, в основу кубаиров “Два сэсэна”, “Загадка”, “Состязание Акмурзы-сэсэна с Кубагуш-сэсэном”. Если пословицы в кубаире используются для краткого и ясного выражения остроумной мысли, то загадки выполняют функции испытания знаний человека об окружающей жизни, его зоркости и находчивости. Все это говорит о древности жанра кубаира, синкретичного по природе.
И в этом своем синкретическом состоянии в XIX в. кубаир как жанр устного творчества перестал развиваться.
Проникновение в Башкирию капиталистических отношений приводило, с одной стороны, к еще большему разорению народа, а с другой, — вызвало ломку и частичное уничтожение патриархально-родового быта и его традиций. В условиях, когда ранее разобщенные башкирские племена уже составляли единый народ, кубаир, являющийся индивидуальным творчеством сэсэнов, перестает отвечать требованиям новой эпохи, появляется необходимость в более массовых видах фольклора, в произведениях коллективного творчества. Во второй половине XVIII в. и особенно в XIX в. интенсивно развивается народное песенное творчество, формируется классика башкирской песенно-музыкальной культуры. И кубаир уступает место этому виду устной поэзии.

Автор Ахнаф Харисов

Акбузат (буквально с баш. — «сивый конь», иносказательно – «крылатый сказочный конь»), памятник башкирской словесности, мифологический эпос, кубаир. Входит в цикл кубаиров об Урал-батыре, его сыновьях, внуках и правнуках («Урал-батыр», «Сура-батыр» и др.). В центре сюжета крылатый конь, который помогает своему хозяину-батыру в борьбе со злом. Слово «акбузат» стало нарицательным в башкирском языке, является синонимом слова «тулпар», и отражает поверья башкир о том, что у настоящих скакунов есть крылья, но видеть их человеку нельзя, иначе конь погибнет и иссякнет его волшебная сила.

В эпосе немало мотивов, эпизодов, образов, которые связывают его с эпосом «Урал-батыр»: например, образы Хумай, Кахкахы, Шульгена, Акбузата, символ волшебного алмазного меча и т. д. Эти сказочные образы имеют важную композиционную особенность и большое идейно-художественное значение. В обоих произведениях события происходят на территории Уральских гор.

Основная тема – борьба батыра (богатыря) за счастье людей, торжество справедливости. Традиционные образы (Акбузат, Хумай, Кахкаха и др.) помогают раскрыть идейно-художественное значение народного произведения.

Этнокультурная принадлежность: Башкиры

Категория объекта: Эпос

Анкета утверждена 19.12.2018

Номер объекта: 01-003

Описание

В эпосе «Акбузат» четко выделяются два хронологически неоднородных сюжетных пласта. В архаичном фантастическом сюжете отразилась неосознанная борьба человека со стихиями природы. Более поздний пласт отражает процессы этногенеза башкирского народа на основе различных родоплеменных объединений (герои эпоса Юрматы, Катай, Кыпсак, Табын, Тамьян становятся прародителями племен). Интерес для исследователей представляет герой эпоса Тукляс, в котором можно опознать общетюркский персонаж Баба Тукляса.

Описание красоты Акбузата принадлежит к числу наиболее разработанных и распространенных «общих мест» в поэтическом тексте эпоса «Урал-батыр». С незначительными вариациями оно повторяется и в других башкирских эпических произведениях:

На спине его лежит седло…

А к луке того седла
Привешен меч, острый, как алмаз;
Золотые удила в узде;
Уши, словно шило, навострил,
Грива расчесана, как у девушки,
волосок к волоску,
Ноздри— словно башкунак,
Зубы— как дольки чеснока,
Грудь— как у кречета, узок в боках,
Ноги тонкие легки,
Медью отливают, как у зайца, глаза,
Двойная макушка, челюсть узка.
Шея— длиной в колас,
Дикий, орлиный взгляд…
Уши, как ножницы, торчат…
По сторонам беспокойно косит;
Словно хваткий волк,
Глазом влажным сверкает;
В ярости жует удила,
Пена падает с губ;
Поскачет— птицей взлетит.
Облако пыли оставляя за собой.

Персонаж эпосов “Урал‑батыр», “Акбузат» и некоторых сказок (“Урал батыр»– “Урал‑батыр», “Зәйнулла менән Красата»– “Зайнулла и Красата» идр.). Родился на небе, может жить на земле и под водой, не горит и не тонет в воде, ударами копыт сокрушает горы и рассекает моря. Владелец булатного меча. Первоначально Акбузат принадлежал Хумай, затем – Урал‑батыру и Хаубану. В эпосах конь выступает в роли помощника и советчика батыров, родоначальника и покровителя лошадей. Образ Акбузата представляет собой одну из главных эстетических ценностей в мировосприятии башкир и является одним из самых распространённых в фольклоре, литературе и культуре.

Исполняется поэтами-импровизаторами (сэсэнами) в манере исполнения кубаир – «ҡобайыр». Кубаиры являются важнейшей формой башкирского этнического самосознания, сохранившими народную память о важнейших событиях прошлого и поворотных моментах истории народа.

Машинописный текст эпоса хранится в Научном архиве УФИЦ РАН.

Сведения об особенностях

Состояние бытования

Как произведение эпического жанра кубаир бытует в устах сказителей и хранителей устно-поэтического творчества и предполагает вариативность эпического образца. Мастерство сказителя состоит в реализации эпического знания в момент исполнения.

В настоящее время эпическая среда ушла в прошлое. Процесс ее угасания происходил постепенно и был взаимосвязан с изменениями в общественно-политической, социально-экономической жизни — т.е. объективными социально-историческими факторами, произошедшими наравне с активным распространением массовой письменности, книгоиздания, газет и журналов, радио и телевидения. К сожалению, как наиболее яркий компонент фольклорной среды, башкирский эпический язык потерял былое влияние и значение. В результате прервалась связь живой эпической традиции и сказительства. В целом бытование жанра находится на грани исчезновения, утрате традиции способствует отсутствие передачи от исполнителя к слушателю.

Исключительность/Ценность

Уникальная ценность «Акбузата» состоит в том, что в эпосе сохранились знания о многовековой истории, космогонических явлениях, богатый и образный эпический текст, который является непревзойденным эталоном языковой культуры. Эпос вобрал в себя целый комплекс воззрений о первобытнообщинном строе. Это ценный источник, позволяющий реконструировать историю башкирского народа с древнейших времен.

При всестороннем и глубоком сравнительном анализе древнейших религиозных текстов, таких как «Авеста», «Песнь о Гильгамеше», «Аримаспея», «Велесова книга», башкирских эпосов «Урал-батыр» и «Акбузат» обнаруживаются много общих черт – от системы образов до языковых параллелей, рассказы о сакральном устройстве мира и первых людях, описания священных обрядов и церемоний, норм поведения и законов бытия. Об архаичности эпоса можно судить исходя из контекста самого эпоса, а также социокультурного контекста бытования жанра эпического кубаира. Текст эпоса обладает всеми свойствами архаических фольклорных памятников.

Способы передачи традиции

Реконструированная форма, возвращенная в традиционную среду бытования.

До 19 века передавался из поколения в поколение естественным путем при бытовании в традиционной среде.

Современное место бытования

Российская Федерация, Республика Башкортостан

Сведения о бытовании

Российская Федерация, Республика Башкортостан

Используемые в празднике элементы ОНН и другие

Традиционная мужская башкирская одежда, домбра, курай

Форма бытования

Кубаир

Исторический аспект

В эпосе «Акбузат» четко выделяются два хронологически неоднородных сюжетных пласта. В архаичном фантастическом сюжете отразилась неосознанная борьба человека со стихиями природы. Более поздний пласт отражает процессы этногенеза башкирского народа на основе различных родоплеменных объединений (герои эпоса Юрматы, Катай, Кыпсак, Табын, Тамьян становятся прародителями племен). Интерес для исследователей представляет герой эпоса Тукляс, в котором можно опознать общетюркский персонаж Баба Тукляса.

Социологический аспект

В эпосе хранятся знания и представления о мире, мировоззренческие установки, нравственно-этические ориентации и эстетические ценности народа, нормы поведения, предпочтения и приоритеты, сложившиеся в народном сознании башкир. Раскрыты такие базовые концепты архетипического характера, как время и пространство, жизнь и смерть, добро и зло, сердце, кровь.

Лингвистический аспект

Язык эпоса рассматривается как средство познания и объяснения мира. К художественным и изобразительным средствам языка относятся узколокальные черты – фонетические, лексические, морфологические, также особые образно-экспрессивные составляющие, создающие такие коммуникативные качества речи, как образность, эмоциональность, богатство. Пословично-поговорочный склад языка обеспечивают высокую художественную ценность языка, делая его образцом народной речи. Эмоциональность и образность эпической речи достигается при помощи специальных художественных приемов, изобразительных и выразительных средств языка – тропов и фигур – сравнений, метафор, антитез, эпитетов, повторов. Богатство речи эпоса обеспечивается при помощи пословиц, поговорок, фразеологических выражений, синонимов и антонимов.

Несмотря на то, что эпос содержит в своем составе различные жанры башкирской устной словесности – элементы сказки (әкиәт), песни (йыр), благопожелание (алғыш), проклятие (ҡарғыш), обрядовый плач (һыҡтау), пословицы и поговорки (мәҡәл һәм әйтем), его текст воспринимается как нечто целое благодаря различным видам текстовой когезии.

Эпос «Акбузат» переведён на некоторые языки мира. Существуют переводы на русском, английском, немецком, турецком языках. Однако на данный момент изучение оригинального текста эпоса «Урал-батыр» остается наиболее актуальным.

Сведения о действиях над ОНКН

Наименование действия: Сохранение и передача народных традиций исполнительской манеры

Исполнитель: Носители традиций

Метод действия: Мастер-класс

Место фиксации ОНКН

Современное бытование

Республика Башкортостан

Историческое бытование

Бытовал в стихотворно-прозаической форме. Впервые зафиксирован в 1910 году Мухаметшой Бурангуловым от Габит-сэсэна Аргынбаева. В 1917 года им же был записан второй вариант эпоса от народного сэсэна Гатиатуллы Биккужина в д. Бабалар Бурзянской волости Оренбургского уезда Оренбургской губернии (ныне Куюргазинский район Башкортостана).

Техники и технологии

Художественное чтение под сопровождение домбры, редко курая.

Источники сведений

  1. Сагитов М.М. Поэзия народного духа //Урал батыр: Башкирский народный эпос. Уфа, 1986;

  2. Мирбадалева А.С. Башкирский эпос “Урал батыр» //Башкирский фольклор. Вып.4. Уфа, 2000;

  3. Галин С.А. Башкирский народный эпос. Уфа, 2004.

  4. Валеев Д.Ж. Особенности отражения действительности в башкирском эпосе «Акбузат» // Фольклор народов РСФСР. Вып. 1. Уфа, 1974;

  5. Галин С.А. Башкирский мифологический эпос. Уфа, 1999

Лица, имеющие отношение к ОНКН

ФИО: Бурангулов Мухаметша Абдрахманович

Тип ответственности: Исследователь

Даты жизни: 15.12.1888 – 09.03.1966

Место работы/Адрес: башкирский поэт и драматург, фольклорист, классик башкирской литературы. Родился в д. Верхне-Ильясово Бузулукского уезда Самарской губернии, ныне Красногвардейского района Оренбургской области. Работал учителем, в советских органах. Затем с 1938 г. трудится в Башкирском институте истории языка и литературы. Один из трех Народных сэсэнов Башкирской АССР (1944), член Союза писателей СССР (1940). Был под арестом в 1937-38 гг., репрессирован в 1950 г., реабилитирован в 1961.


ФИО: Хамит Альмухаметов

Тип ответственности: Носитель 

Даты жизни: 1861-1923

Место работы/Адрес: Иткульская волость Оренбургской губернии (ныне Баймакский район Республики Башкортостан) 


ФИО: Киреев Ахнаф Нуриевич 

Тип ответственности: Исследователь

Даты жизни: 1912-1984

Место работы/Адрес: Институт истории, языка и литературы Башкирского филиала АН СССР/ заведующий сектором; Башкирский государственный университет/ зав. кафедрой башкирской литературы; Российская Федерация, Республика Башкортостан, г.Уфа


ФИО: Галин Салават Ахмадеевич

Тип ответственности: Исследователь

Даты жизни: 03.03.1934 — 29.03.2010 

Место работы/Адрес: Башкирский институт развития образования/заведующий кафедрой мировой и национальной культуры; Российская Федерация, Республика Башкортостан, г.Уфа


ФИО: Шакурова Шаура Рашитовна

Тип ответственности: Исследователь

Даты жизни: Родилась 10 декабря 1967 года

Место работы/Адрес: кандидат филологических наук


ФИО: Хусаинова Гульнур Равиловна

Тип ответственности: Исследователь

Место работы/Адрес: доктор филологических наук, заведующая отделом фольклористики Ордена Знак Почета Институт истории, языка и литературы Уфимского научного центра РАН/Российская Федерация, Республика Башкортостан, 450000, г. Уфа, пр. Октября, д. 71


ФИО: Аминев Закирьян Галимьянович

Тип ответственности: Исследователь

Даты жизни: 1950

Место работы/Адрес: кандидат философских наук, старший научный сотрудник Центра социокультурного моделирования Института стратегических исследований Республики Башкортостан/Российская Федерация, Республика Башкортостан, 450000, г. Уфа, ул. Кирова, д. 15


ФИО: Тулыбаева Нафиса Булатовна

Тип ответственности: Ответственное лицо

Место работы/Адрес: Государственное бюджетное учреждение культуры Республики Башкортостан Республиканский центр народного творчества/Российская Федерация, Республика Башкортостан, 450103, г.Уфа, ул. Зайнаб Биишевой, 17/2

Организации, имеющие отношение к ОНКН

Наименование: ГБУК РЦНТ РБ «Республиканский центр народного творчества» Подразделение: Отдел нематериального культурного наследия

Тип ответственности: Исследователь

Местонахождение: Республика Башкортостан, город Уфа, ул. З. Биишевой, 17/2.

Этнокультурная принадлежность: Башкиры

Категория объекта: Эпос

Анкета утверждена 19.12.2018

Номер объекта: 01-003


Заседания

[Версия для печати]

Башкирский эпос представляет собой репертуар эпических сказаний башкирского народа с богатыми устными традициями. Его произведения отражают различные этнические пласты и культурные традиции башкир. Зародившись в недрах первобытнообщинного строя, башкирский эпос сопутствовал всей истории башкирского народа.

Помимо того, что башкиры давние соседи русских, они интересны своей этнической историей, так как формировались на путях перемещений различных народов и, соответственно, впитали в себя разнообразные культурные и хозяйственные черты. В башкирском фольклоре немало пересекающихся сюжетов с казахами, узбеками и другими тюркскими народами. Для древних башкир понятия Родины и Урала были нерасторжимыми, они воспринимались как нечто единое целое, без которого немыслимо представить свое существование на земле. Самые сокровенные помыслы, песни, напевы, легенды и эпические сказания башкир посвящены Уралу или связаны с ним.

Башкирский эпос делится четыре основных жанра:

  • кубаир;
  • хикаят;
  • иртяк;
  • кысса.

Рассмотрим более подробно каждый их них.

Кубаир представляет с собой поэтический сказ. Традиционно исполняется речитативом под аккомпанемент музыкального инструмента думбыры, реже курая. Самыми известными произведениями в этом жанре являются сказы «Урал-Батыр» и «Акбузат».

Отметим, «Урал-Батыр» – самое крупное стихотворение в башкирском фольклоре, содержит 4,5 тысячи строк! Сюжет эпоса довольно сложен и построен на описании борьбы Урал-батыра за счастье людей со злыми силами природы, воплощенными в образах драконов и прочих мифических существ. Здесь изображена судьба героев трех поколений (старик Янбирде и старуха Янбика, их дети — Урал и Шульген, внуки — Яик, Идель, Нугуш, Сакмар) и, соответственно, состоит из трех частей и сам эпос. В «Урал-Батыре» имеются явные отголоски того периода человеческого общества, когда люди еще по существу не выделяли себя из мира природы. В кубаире и люди, и звери ведут единый образ жизни, живут сообща в одном для всех едином мире, здесь нет и понятия о приручении животных.

Так, Урал-Батыр ездит верхом на льве, который был его верным другом до того, как он овладел конем Акбузатом. В сказании, как средство передвижения, упоминается и олень. Характерно, что и лев, и олень в «Урал-Батыре» выступают не как прирученные животные. Речь идет именно о единстве всего живого мира в самой природе. В трудные для себя моменты Урал-Батыр всегда обращается за советом к зверям и птицам.

Хикаят – прозаическая повесть, отличается более или менее фантастическим содержанием и анонимным авторством. Повествование частично основано на реальных исторических событиях, но в значительной степени беллетризовано. На русский язык обычно переводится также «повесть». К этому виду жанра относятся такие произведения как «Кузыйкурпяс и Маянхылу», «Алдар и Зухра». Интересно, что башкирское эпическое сказание о любви «Кузыйкурпяс и Маянхылу» было записано в Челябинской области, в деревне Таскино в 1938 году поэтом Салямом Галимовым от своей матери Уммугульсум Галимовой.

В основе сюжета лежит история любви Кузыйкурпяса и Маянхылу, закончившаяся их трагической гибелью. Отцы главных героев, чтобы скрепить кровным родством дружбу между племенами, нарекают своих новорожденных детей женихом и невестой. После смерти своего друга отец Маянхылу, не желая выдавать дочь за осиротевшего Кузыйкурпяса, переезжает в другое кочевье. Спустя годы герой узнает о своей нареченной невесте и отправляется на ее поиски. Кузыйкурпяс находит свою возлюбленную, но коварные люди убивают его, после чего красавица Маянхылу вонзает в себя нож.

Иртяк – жанр семейно-бытовой и исторической тематики, бытует как в стихотворной, так и в прозаической формах. В основе иртяк лежат мифологические легенды и предания. Часто заимствовались из старопечатных книг и рукописей. Самые известные из них на сегодня – произведения «Заятуляк и Хыухылу», «Алпамыша и Барсынхылыу». В эпосе «Заятуляк и Хыухылу» повествуется о любви легендарного батыра Заятуляка и дочери владыки озер Асылыкуль и Кандрыкуль – Хыухылу. Как и в эпосе «Урал-Батыр», действие разворачиваются не только на земле, но и в фантастическом подводном мире. События в сказании развертываются в эпическо-сказочном плане. Основная тема – борьба батыра (богатыря) за прекращение междоусобицы в народе, торжество справедливости.

Кысса – встречается в фольклоре и литературе Востока в целом, часто сказочного или новеллистического характера. Как правило, это небольшие по объему произведения, несложные по сюжету и композиции. По ним пишутся пьесы и снимаются фильмы. Например, на эту тему в 1945 году в Узбекистане вышел фильм «Тахир и Зухра» по узбекской народной легенде XV века о любви простого воина Тахира к ханской дочери Зухре. Отметим, он стал первым узбекским художественным фильмом, вышедшим в зарубежный прокат. Премьера состоялась в Москве в октябре 1945 года, а советская критика положительно восприняла картину, в особенности поднятые в ней социальные вопросы и подчеркнутый классовый конфликт.

Как нетрудно заметить, один из существенных признаков башкирского эпоса – героическое содержание. Во многих сюжетах присутствует борьба героя за интересы рода, племени и народа. Эпический герой – это народный герой, олицетворяющий его идеалы о героизме и мужестве. Борьба и победа, хотя и заканчивающаяся иногда гибелью, составляет основу большинства эпических сюжетов.

Создатели и хранители эпических сказаний — народные сказители-сэсэны. Именно они донесли до нас неувядаемые памятники духовной культуры. Миссия сэсэнов — художественно отображать жизнь и идеалы народа — приносила им популярность и уважение. В 40-е годы XX века сэсэны, как и многие другие деятели культуры в Советском союзе, подверглись гонением со стороны властей за стилизацию под старые формы. Это было воспринято как запрет жанра кубаира вообще. Сэсэны, получившие в период до Октябрьской революции образование в медресе, занялись новыми литературными формами, обратились к другим фольклорным жанрам, например, песням и сказкам.

В статье использована литература:

Д. Теснабаев «Киноискусство советского Узбекистана».

С. Галин «Энциклопедия Башкирии»

С. Галин «Эпические традиции в башкирском фольклоре»

В. Котов «Башкирский эпос»

М. Сагитов «Поэзия народного духа//Урал-батыр»

Башкирская энциклопедия

Открытые источники


Дата публикации: 23 декабря, 2019 [11:49]
Дата изменения: 23 декабря, 2019 [13:19]

Башкирский эпос — репертуар эпических сказаний башкирского народа с богатыми устными традициями, отражающим различными этнические пласты и культурные традиции. Зародившись в недрах первобытно-общинного строя, эпос сопутствовал всей истории башкирского народа[1].

Содержание

  • 1 Виды эпических произведений
  • 2 Традиции в башкирских эпических произведениях
    • 2.1 Трилогия
  • 3 Исполнители
  • 4 Эпические произведения
  • 5 Библиография
  • 6 Ссылки

Виды эпических произведений

В башкирском эпосе можно выделить сюжеты, характерные только:

  • для башкир («Урал-батыр», «Акбузат», «Заятуляк и Хыухылу», «Алдар и Зухра», «Бабсак и Кусэк» и др.),
  • общие для устного поэтического творчества других тюркоязычных народов («Алпамыша», «Кузыкурпес и Маянхылу», «Таргын и Кужак», «Ир-Таргын» и др.),
  • которые появились у башкир под влиянием восточной литературы, такие как «Юсуф и Зулейха», «Тахир и Зухра» и другие.

Традиции в башкирских эпических произведениях

Для древних башкир понятия Родины и Урала были нерасторжимыми, они воспринимались как нечто единое целое, без которого немыслимо представить своё существование на земле. Самые сокровенные помыслы, песни, напевы, легенды и эпические сказания-кубаиры башкир посвящены Уралу или связаны с ним. К примеру, кубаир «Урал-батыр» поэтическим языком повествует всё о том же неразделимом единстве башкирского народа с Уралом, с уральской землёй[2].

Трилогия

Народная эпическая традиция башкирского народа отражена в произведениях: Урал-батыр, Акбузат, Бабсак и Кусэк — где историческое прошлое башкир поделено на три огромных периода:

  • 1) зарождение жизни, смысл бытия и появление первых башкирских племён на Южном Урале;
  • 2) появление изделий труда из металла, приручение лошади;
  • 3) формирование башкирского народа, из различных племён, населяющих Южный Урал.

Исполнители

Создатели и хранители эпических сказаний – народные сказители-сэсэны. Именно они донесли до нас неувядаемые памятники духовной культуры. Сэсэны являлись подлинными выразителями дум и чаяний народных масс. Благородная миссия сэсэнов — художественно отображать жизнь и идеалы народа — приносила им популярность и уважение[3].

Эпические произведения

    • Урал-батыр
    • Акбузат
    • Бабсак и Кусэк (варианты: Бабсак-бей и Каракулумбет-бей)
    • Идель и Яик
    • Конгур-Буга
    • Заятуляк и Хыухылыу
    • Луна и Зухра
    • Большой и Малый Инзер
    • Идукай и Мурадым
    • Акхак-кула
    • Кара юрга
    • Алпамыша
    • Таргын и Кужак
    • Ек-мэргэн
    • Мэргэн и Маян
    • Акхак кола
    • Кузыйкурпес и Маянхылыу (варианты: Куз-Курпяс)
    • Алдар и Зугра
    • Юсуф и Зулайха
    • Тагир и Зугра
    • Байрамбикэ и Татлыбай
    • Карас и Акша
    • Карахакал
    • Батырша
    • Юлай и Салават, и другие

Библиография

  1. Киреев А.Н. Башкирский народный героический эпос. Уфа, 1971.
  2. Галин С.А. Эпические традиции в башкирском фольклоре. М., 1994.
  3. Сагитов М. Поэзия народного духа//Урал-батыр (пер. Шафикова Г.Г.). Башкирский народный эпос. Башkортостан, Уфа, Башкнижиздат, 1977, С. 5-15.

Ссылки

  • Урал-батыр и всемирный потоп на YouTube
  • Загадка уральского палеолитаT8GA5aPlfl0 на YouTube

Башкирский эпос

  • Башкирский эпос — репертуар эпических сказаний башкирского народа с богатыми устными традициями, отражающим различными этнические пласты и культурные традиции. Зародившись в недрах первобытно-общинного строя, эпос сопутствовал всей истории башкирского народа.

Источник: Википедия

Связанные понятия

Кубаи́р (башк. ҡобайыр) — жанр башкирской народной поэзии, короткий поэтический сказ, традиционно исполняемый речитативом под аккомпанемент думбыры, реже курая.

Башкирский фольклор — устное народное творчество башкирского народа, представленное трудовыми, обрядовыми и бытовыми песнями, сказками, легендами, эпическими произведениями, пословицами и др.

Сэсэ́н (башк. cәсән, тат. чичән «поэт, певец-импровизатор, бард») — народный сказитель у башкир, традиционно исполняющий сказания и импровизации в форме песенного речитатива под аккомпанемент думбыры — традиционного струнного инструмента.

Башкирская народная песня — песня, слова и музыка которой сложились исторически в ходе развития башкирской культуры. У народной песни нет определённого автора, или автор неизвестен.

Шежере́ (также шэжэрэ́; башк. шәжәрә от араб. شجرة‎ — дословно дерево) — башкирская родословная, генеалогическая запись племён и родов у башкир, а также у других тюркских народов.

Башкирская мифология — устное или письменное повествование, передающее представления башкир о мире, месте человека в нём, о происхождении всего сущего, форма массового переживания и истолкования действительности при помощи чувственно наглядных образов. В мифах проводится метафорическое сравнение природных и культурных явлений, одушевление окружающей природной среды. Мифы, в старину, имели для людей отношение к божественному, религиозному, небесному, потустороннему, люди наделяли их строгой достоверностью…

Литература Башкортостана — литература многонациональной Республики Башкортостан. Берет начало с устного народного творчества, имеет богатую историю, характеризуется разнообразием жанров и направлений, взаимным обогащением национальных культур. На литературу оказывала влияние политическая обстановка в стране.

Башки́рские племена́ (башк. башҡорт ырыуҙары) — исторически сложившиеся родовые объединения в составе башкир.

Дастан (от перс. داستان‎ дастан — «рассказ») — эпическое произведение в фольклоре или литературе Ближнего и Среднего Востока, Юго-Восточной Азии. Обычно дастаны являются фольклорной или литературной обработкой героических мифов, легенд и сказочных сюжетов.

Устно-поэтическая традиция известна среди тюркоязычных племен уже в 6-8 веках: её элементы отмечены в орхонских памятниках. Искусство слова занимало почётное место в жизни кочевников-скотоводов. Безымянные акыны создавали народную поэзию, тесно связанную с обрядовым фольклором. Песни подразделяются на следующие жанры: той бастар (песня, предназначенная для начала свадьбы), сынсу (песня невесты при отъезде из родного аула), жар-жар (свадебная песня — состязание между джигитами и девушками), бет-ашар…

Подробнее: Казахская народная поэзия

Э́пос (др.-греч. ἔπος — «слово», «повествование», «стих») — род литературы (наряду с лирикой и драмой), героическое повествование о прошлом, содержащее целостную картину народной жизни и представляющее в гармоническом единстве мир героев-богатырей. Часто эпические поэмы не имеют автора (собиратели древних эпосов не осознавали себя авторами написанного). Повествование ведётся от лица повествователя — реального или вымышленного рассказчика, наблюдателя, участника или героя события.

Башкирская песня — песня, слова и музыка которой сложились в ходе развития башкирской культуры. Включает в себя сочинения как башкирских композиторов и поэтов-песенников, так и народные. В Республике Башкортостан проводится систематическое изучение и популяризация песенного творчества.

Толгау (каз. толғау — раздумья) — философско-дидактческий жанр в фольклоре и индивидуальном творчестве казахов, каракалпаков, ногайцев. Становление жанра толгау приходится на XII—XIV века. В казахской поэзии толгау достиг расцвета в XV—XIX веках. В условиях патриархально-родового общества толгау имел большое идеологическое значение. Ведущее место в толгау занимает социально-политическая, философская тематика. Мысли выражаются в форме поучения. В стихе используются не только конечные, но и внутренние…

Тюркская мифология (Мифология тюркоязычных народов) — совокупность мифологических представлений среди различных народов, говорящих на тех или иных тюркских языках. Одним из компонентов мифологии тюркских народов является древнетюркская мифология.

Шежере́ (шэжэрэ, шежире, сачара, каз. шежіре, кирг. санжыра, башк. шәжәрә, тат. шәжәрә, узб. shajara, sanjara) — название родословной у некоторых тюркских народов. Наибольшее распространение шежере имеет среди башкир, татар, казахов и киргизов. Помимо самой родословной, шежере включает в себя изложение наиболее выдающихся событий из жизни того или иного рода или племени, то есть является своеобразной летописью.

Этногенез башкир — начальный этап этнической истории башкирского этноса. В ходе этнических процессов происходила ассимиляция различных этнических компонентов и выделение этнографических и этнических групп. В ходе этногенеза под влиянием природно‑географических условий, уровня социально-экономического развития происходило формирование хозяйственно‑культурных типов, этнического самосознания, языка, этнической культуры и др.В этнологии на основе материалов по археографии, археологии, антропологии, сравнительно-историческому…

Мин (башк. Мең) — одно из родо-племенных объединений в составе дёмской группы башкир, потомки мингов.

Айты́ш у киргизов и башкир, (от кирг. айтыш, башк. әйтеш — сказ), айты́с у казахов — импровизированное состязание двух акынов, форма устной народной песенной поэзии. Исполняется с аккомпанементом на народных струнных инструментах (комуз у киргизов).

Этнография башкир ― раздел этнографии, занимающейся фактологическими, описательными исследованиями быта и культуры башкир, их происхождением, этногенезом, ассимиляцией, расселением, культурными историческими связями с другими народами.

Русский фольклор — собирательное название произведений русского устного народного творчества (фольклора). Русский фольклор передавался из поколения в поколение в виде песен или сказаний, авторство которых не сохранилось. Размер произведений русского фольклора варьируется от эпической былины до короткой пословицы. Изучение русского фольклора началось в XIX веке. Важнейшие жанры русского фольклора — былины, песни, сказки и заговоры.

Башкирские пословицы и поговорки — мудрые, поучительные изречения, меткие выражения, созданные башкирским народом, а также переведённые из древних письменных источников и заимствованные из произведений литературы, в короткой форме выражающие мудрые мысли народов входящих в состав Республики Башкортостан.

Фолькло́р (англ. folk-lore — «народная мудрость») — устное словесное и музыкальное народное творчество.

Йоря́л или Йорел (калм. Йөрəл) — благопожелание, своеобразный тост в стихотворной форме, фольклорный жанр калмыцкого народного поэтического творчества. Йорялы оказали значительное влияние на развитие современной калмыцкой поэзии. Противоположностью йоряла является проклятие харал.

Юсуф и Зулейха (Йусуф и Зулейха, Юсуф и Зелиха) — кочующий сюжет, литературно-фольклорный мотив многих литературных памятников народов Востока.

Сказ — вид литературно-художественного повествования, подражающий фольклорным произведениям стилем, специфической интонацией и стилизацией речи для воспроизведения речи сказителя устных народных жанров или живой простонародной речи вообще. Характерная черта сказа — наличие рассказчика, не совпадающего с автором, стилистика речи которого не совпадает с современной литературной нормой.

Эпос — род литературы (наряду с лирикой и драмой), повествование о событиях, предполагаемых в прошлом (как бы свершившихся и вспоминаемых повествователем). Эпос охватывает бытие в его пластической объёмности, пространственно-временной протяжённости и событийной насыщенности (сюжетность). Согласно «Поэтике» Аристотеля, эпос, в отличие от лирики и драмы, беспристрастен и объективен в момент повествования. Характерные особенности эпоса: широта охвата действительности: изображение как частной жизни отдельных…

Протяжная песня (монг. уртын дуу) — один из ключевых жанров традиционной монгольской музыки.

Башкирский язык (башҡорт теле ) — один из тюркских языков кыпчакской группы, поволжско-кыпчакской подгруппы. Национальный язык башкир, государственный язык Республики Башкортостан. Выделяются три диалекта: южный, восточный и северо-западный.

Кюй, каз. күй — название традиционной казахской инструментальной пьесы. Исполняется на домбре или других народных музыкальных инструментах. Тех, кто исполняет кюи, называют кюйши (каз. күйші).

Чатхан (хак. чадыған) — многострунный щипковый музыкальный инструмент хакасов, типа цитры. Корпус-резонатор в форме продолговатого ящика, чаще без дна, с прикрепленными вдоль струнами.

Башкирские имена — полные имена людей в Республике Башкортостан, состоящие из фамилии, имени и отчества. Происходят имена от арабского, тюркского, немецкого, английского, латинского и других языков домусульманского, мусульманского, современного периодов истории.

Исторические песни (ста́рины) — характерные для русского фольклора песни, повествующие о реальном или вымышленном историческом лице или событии. Записано не менее 600 сюжетов исторических песен (как эпических, так и лиро-эпических), многие из которых восходят к XVI—XVIII вв.Наиболее ранние песни сохранили воспоминания о борьбе с татарами («Авдотья Рязаночка», «Татарский полон», «Щелкан Дудентьевич») и древние ладовые особенности. Значительные массивы исторических песен посвящены борьбе Ивана Грозного…

Узбекская литература — совокупность письменных и устных произведений на узбекском языке.

Казахские исторические песни — жанр казахского фольклора. Появились в XV веке. В исторических песнях преобладают общенародные государственные идеалы. Между героическим эпосом и историческими песнями заметно существенное различие не только в идеях, сюжетах и тематике, но и в поэтике. Так, в исторических песнях не встречаются такие мотивы, как чудесное рождение батыра, поиски им невесты, героическое сватовство, рождение наследника. Точно также в исторических песнях отсутствует, как правило, гиперболизация…

Азербайджанский фольклор — устное народное творчество азербайджанского народа, представленное трудовыми, обрядовыми и бытовыми песнями, легендарными, любовными и историко-героическими эпическими произведениями (дастанами), сказками, юморесками (лятифа), пословицами, поговорками, загадками. Такие дастаны, как «Кёроглы», «Асли и Керем», «Ашик-Гариб», «Шах Исмаил» занимают основное место в азербайджанском фольклоре. Многие из них связаны с историческими событиями и отражают патриотические и гуманистические…

Древнерусский фольклор — устное народное творчество древнерусского народа времён Киевской Руси. О разнообразии фольклора свидетельствуют многочисленные песни, былины и сказки.

Марийские народные сказки (луговомар. Марий йомак, горномар. Мары ямак) — прозаический жанр фольклора, исторически сложившееся устойчивое эпическое произведение с элементами вымысла и фантастики.

Монгольская литература находится под большим влиянием своих устных кочевых традиций. «Три глыбы» монгольской литературы: Сокровенное сказание монголов, Гэсэр и Джангар, все они отображают многовековые традиции героического эпоса Евразийской степи. Монгольская литература также была отражением общества на текущий момент, уровня политического, экономического и социального развития, а также ведущих интеллектуальных тенденций.

Калмыцкая литература — литература на калмыцком языке или написанная калмыцкими авторами на других языках. Калмыцкая литература имеет многовековую историю, подразделяется на старокалмыцкий или ойрат-калмыцкий (до Октябрьской революции) и новокалмыцкий периоды.

Нана́йская литерату́ра — литература нанайцев — коренного малочисленного народа Дальнего Востока, проживающего по берегам Амура и его притоков Уссури и Сунгари в России и Китае. Основными жанрами нанайского фольклора являются сказки (во многом посвящённые животным), предания и песни. Героико-эпические сказки посвящены подвигам защитников рода Мэргэна и Пудин.

Лезги́нская литерату́ра — литература на лезгинском языке, а также литература на других языках, написанная лезгинскими авторами. Имеет много общих характерных черт с литературой других дагестанских народов.

Происхождение драмы — вначале, в праистории поэтического и вообще художественного творчества, следует (как указывал А. Н. Веселовский) предположить известный синкретизм, не смешение, а отсутствие различия между определенными поэтическими родами, поэзией и другими искусствами, нечто, до сих пор живущее в поэзии народного обряда.

Карача́ево-балка́рская литерату́ра — комплекс литературных произведений, написанных на карачаево-балкарском языке. Зародилась во 2-й половине XIX — начале XX вв., до появления карачаево-балкарской письменности. Включает в себя самостоятельные литературные традиции балкарцев и карачаевцев.

Сербский фольклор — собирательное название произведений сербского народного творчества (фольклора), которые передавались из поколения в поколение в виде песен или сказаний. В основе сербского фольклора лежат как традиционная славянская мифология дохристианских времён, так и православная христианская культура (со времён обращения Сербии в христианство и перевода священного писания Кириллом и Мефодием на славянские языки). Сербский фольклор привлекал внимание множества писателей и деятелей культуры…

Казахская драматургия возникла в начале XX века. Первые произведения создавались в русле демократического направления казахской литературы и носили просветительский характер, утверждали необходимость приобщения народа к образованию, науке, культуре. Такова, например, одна из первых казахских драм — драма К. Тогысова («Жертва невежества», 1915, Уфа). Драматические произведения Ж. Аймауытова, М. Дулатова, К. Кеменгерова, М. Ауэзова, С. Сейфуллина, Ж. Шанина заложили основу национальной драматургии…

Традиция устной поэзии складывалась у киргизов веками. Она включает различные лирические жанры, пословицы и поговорки (макал-лакап), песни, плачи, заговоры, а также крупные эпические произведения — «Курманбек», «Кедей-хан», «Кожожан», «Сарынжи-Бокей», «Олджобай и Кишимджан», «Жаныл Мырза». Наиболее известно монументальное произведение «Манас». Популяризаторами эпоса выступали сказители — манасчи, знавшие на память более 250 тысяч стихотворных строк.

Подробнее: Киргизская народная поэзия

Башкирские сэсэны-сказители

Сэсэны ‒ башкирские народные поэты-импровизаторы и певцы,
хранители устного народного поэтического творчества.

Сэсэны сыграли главную роль в развитии и распространении башкирского фольклора.

Они импровизируют в форме песенного речитатива под аккомпанемент
думбыры и курая.

Сэсэны считались в народе самыми уважаемыми личностями. Они не ограничивались лишь стихотворным творчеством, а были активными
общественными деятелями: живо интересовались жизнью народа, всегда оказывались в самой гуще важных исторических событий, пламенным поэтическим словом призывали народ к
активной борьбе за свою духовную свободу.

Сэсэны обладали мастерством исполнения кубаиров, песен, сказок, эпосов, искусно владели поэтическим языком, импровизацией.

На изображении:
Баик Айдар сэсэн.

И. И. Лепехин во время экспедиции по Оренбургской краю в 1770 г. так описал свою встречу с сэсэном: «…Старик лет в 60 за лучшего у них певуна почитался … Он пел славные дела своих предков, которых они батырями называют, между коими Алдар, Кара Сакал, Кильмят, Кучим … Певун наш припевал не только все их жизни достопамятное, но голосом и телодвижениями выражал все их действия, как они увещали своих товарищей, как выступали в бой, как поражали противников, как обремененные ранами ослабевали и последний испускали дух. Все сие так живо выражал старик, что многие из собеседников плакали. Но вдруг печаль переменилася на радость, как старик, взявши на себя веселый вид, запел песню, называемую Карай юрга… Старик, припевая сие песнь, ударил и в три ноги: и тогда открылся Башкирский бал.».

Д.Н. Мамин-Сибиряк
о сэсэне

Д.Н. Мамин-Сибиряк описал в своей повести «Горная ночь» сцену исполнения стариком по имени Араслан песен о давно минувших восстаниях и героических деяниях батыров – о Кучуме, Сеите, Аксакале, Салавате Юлаеве. Старик исполнял «рыдающие мотивы» песен, от которых у автора повествователя «пошли мурашки по спине». И, как он признался, «…ничего подобного я никогда не слыхал. Кажется, кругом все плакало…».

Известно, что русский музыковед С.Г. Рыбаков, побывавший во второй половине ХIХ в. среди зауральских башкир, встречает известных кураистов, сэсэнов, которые сочиняли стихи, тексты и мелодии песен и сами исполняли их. Из уст таких сэсэнов, как Лукманов, Тулунгужа, Губайдуллин, Махмут Каракаев, Бирдигале, он записывает слова и мелодии исполняемых ими песен. Одной

из выдающихся творческих личностей того времени, по свидетельству С.Г. Рыбакова, был кураист-виртуоз, искусный исполнитель песен Буранбай-Яркей. Его репертуар составили сочиненные им же и ставшие впоследствии башкирской народной классикой сюжеты «Буранбай», «Ялан Яркей», «Сырдарья», «Салимэкэй» и другие.

В 1939 г. во время путешествия по Бурзянскому району Башкортостана музыковеда Л.Н. Лебединского сопровождал местный сэсэн по имени
Тагир, который по дороге поведал ему содержание героического
эпического произведения о Бабсак-батыре, предводителе рода Кипчак.
Во время передышки он начал играть башкирские напевы.

Вот как описывает этот момент Л.Н. Лебединский:

«…Бапсак и Танхалу после брачной ночи сидели на лугу и пили кумыс, кураисты играли веселые напевы, а девушки — подруги Танхалу — танцевали… С этими словами оживившийся Тагир быстро достает из чехла курай, с которым он никогда не расстается, и играет мне два танцевальных напева «Карабаев» и «Семь девушек», легких и изящных, как сама Танхалу и ее юные подруги. И перед глазами встает шатер, оживают Бапсак, Танхалу, танцующие девушки… Кажется, видишь их улыбки, слышишь их смех и возгласы…»

Известный фольклорист и сэсэн Мухаметша Бурангулов, исследовавший жизнь и поэтическое наследие сэсэнов, в своей книге «Завещание сэсэна» приводит записи о своих личных встречах с известными сэсэнами. Так, в записях
от 1910 г. описывается встреча с выдающимися сэсэнами Габитом Аргынбаевым и Хамитом

записал архаический эпос башкир
«Урал-батыр». Так же автор стал свидетелем «театра одного актера»: «Когда он (Габит-сэсэн) рассказывал,
он забывался, там, где смешно –
смеялся, находясь в воодушевленном состоянии, пил холодную воду и надолго замолкал. Потом играл любимую мелодию на курае…

если останавливался в середине повествования, прерывался … приходилось начинать заново.
Если спросить причину, он отвечал:
«Я совершенно забываюсь, вижу перед собой этого человека (т.е. героя), ощущаю себя только с этими людьми. С ними вместе бываю на битве. Куда идет
кубаир – я там. Поэтому нельзя не начать сначала».

Во время исполнения сэсэны – певцы-импровизаторы, сказители ‒ переживали одинаковые с героем повествования ощущения, пребывали в схожем психологическом состоянии. Слушатели при этом живо представляли геройские приключения воображаемых героев, вместе с рассказчиком смеялись и плакали. Творчество сэсэнов духовно обогащало слушателей, способствовало их эстетическому и нравственному воспитанию.

Расцвет творчества сэснов приходится на XVI—XVIII вв. В это время получают развитие такие жанры фольклора, как эпос, кубаир, айтыш, песня, представленные в творчестве Кубагуш-сэсэна, Ерэнсэ-сэсэна,
Карас-сэсэна, Баик Айдара и др.

Все многообразие форм исполнения
сэсэнов А.М. Сулейманов разделил на типы:

Сэсэны-сочинители эпических и иных произведений

Хабрау-сэсэн или Хабрау-йырау

(творчество относится к периоду Золотой Орды, упоминается в башкирском народном эпосе

«Идукай и Мурадым», XIV в.), Ерэнсэ-сэсэн (жил и творил в XVIII в.),

Кункас-сэсэн (примерно XIX в., упоминается в повести «Мои вечера: сказки башкирские» анонимного автора), Баик-Айдар-сэсэн (жил и творил на рубеже XVIII‒XIX вв.),

Сабирьян-сэсэн Мухаметкулов

(жил и творил в начале XX в.);

Кубагуш-сэсэн и Акмырда-сэсэн

(конец XV – cер. XVI в.), Карас-сэсэн (конец XVII – первая половина XVIII в.), Махмут-сэсэн (жил и творил в XVIII в.), Салават-сэсэн Юлаев (XVIII в.),

Буранбай-сэсэн XVIII‒XIX вв., Мифтахитдин Акмулла-сэсэн – просветитель (XIX в.);

Габит-сэсэн Аргынбаев и Хамит-сэсэн Альмухаметов (конец XIX в. – первое десятилетие XX в.), Исмагил-сэсэн Рахматуллин и Мугаллим-сэсэн Мирхайдаров, Рахиля Телякаева,

Сабира Валиуллина, Оркия Ильясова, Муслим-сэсэн Вагапов, Гатаулла-сэсэн Кучаев (середина ХХ в.), Шамсия Сафаргалина, Гульгабида Кулуева, Ахмадулла Хусаинов (вторая половина ХХ в.), Билал Билалов, Асма Усманова, Киньябика Юланова, Шайхислам Монишев (первые десятилетия XXI в.), Розалия Султангареева –

современность и др.

Башкирские сэсэны испокон веков несут традицию сказительства, сохраняя в памяти многие исторические события, переложенные в эпические поэтические строки кубаиров, протяжных народных песен, которые передавались из уст в уста, сохранялись на многие века в памяти народа. Правдолюбие, отстаивание прав народа, оказавшегося под колониальным гнетом царской России, привели к преследованиям их со стороны властей.

Запрет йыйынов в начале
XIX в. лишает сэсэнов аудитории, права публичных выступлений, в результате происходит постепенное угасание таких жанров,
как эпос, кубаир, айтыш,
а наиболее популярным жанром становятся песня
и баит.

Сэсэны импровизаторы знали наизусть произведения своих предшественников. Между сэсэнами разных поколений устанавливалась преемственная связь: М.А. Бурангулов был учеником Габит-сэсэна, Габит-сэсэн — Ишмухамет-сэсэна, Ишмухамет-сэсэн — Баик-Айдара.

На фото: Мухаметша Бурангулов.

В XX веке происходит постепенное угасание института сэсэнов, что было обусловлено
переходом творцов к письменному
творчеству.

Разрушение традиционного кочевого уклада жизни башкир повлияло и на башкирскую культуру, хранителями и создателями которой многие века были сэсэны. Традиции отмирали, вместе с ними утрачивалась культура поэтов-импровизаторов. Среди известных сэсэнов того времени были Ишмухамет Мурзакаев, Габит Аргынбаев, Хамит Альмухаметов, Сабирьян Мухаметкулов, Шафик Аминев-Тамьяни, Валиулла Кулембетов.

«Родина сэсэна». Хамит Альмухаметов, д. Второе Иткулово Баймакского района Республики Башкортостан

Нелегкая судьба была уготована многим из них.
Правдолюбие и острословие сэсэнов не нравились властям
как дореволюционного, так и советского периодов.

Творчество башкирских сэсэнов, история зарождения и развития которого уходит вглубь веков, сегодня возрождается и продолжается самодеятельными поэтами и кубаиристами. В наши дни творчество сэсэнов тесно связано с проблемой сохранения родного башкирского языка. В годы борьбы за суверенитет Республики Башкортостан (1990-е гг.) особенно активно выступает перед аудиторией со своими кубаирами на насущные

проблемы современности доктор филологических наук, профессор Розалия Асфандияровна Султангареева, фольклорист из ИИЯЛ УНЦ РАН. В кубаире «Эй, башкорт мой, будь бдительным!» она призывает быть готовыми встать на защиту достигнутых успехов, к трезвости ума. Своеобразный центр творчества сэсэнов сформировался в городе Сибай как результат стараний сэсэнии Асии Султановны Гайнуллиной, продолжающей

сказительскую традицию башкир рода усерган, живущих в бассейне реки Сакмар в деревнях Абишево, Назаргулово, Акъюл, Акхыйыр, Акназар Хайбуллинского района Башкортостана. Кубаиры Асии-сэсэнии отличаются композиционной и тематической стройностью. Таковы кубаиры «Буранбай», «Кубаир Салавату», «Шежере-байраму», а также адресованные матери («Посвящаю маме моей — Байгильдиной Алсу»), Розалии Султангареевой («Она есть дочь народа»).

Султангареева Розалия Асфандияровна

Сэсэн, доктор филоллогических наук

Гайнуллина Асия Султановна сэсэн

Заслуженный работник культуры РБ

Сэсэны исполняют свои кубаиры, баиты на

родном башкирском языке, что на ментальном уровне

более понятно и воспринимаемо национальной аудиторией.

Родной язык для сэсэнов – это главный и значимый

инструмент и способ выражения своей поэзии.

Абзелиловские сэсэны, двоюродные сестры Абубакирова Ханифа Шагигалеевна и

Садыкова Василя Зайнулловна рассказывают о том, как стали сэсэнами,

о своём взгляде на коронавирус, читают отрывок

из эпоса «Урал-батыр», мунажаты.

Информант: Хуббитдинова Н.А., доктор филологических наук, главный научный сотрудник ИИЯЛ УФИЦ РАН

© Газизов Р.Ф., автор-составитель лонгрида, 2020

  • Как называются слова которые слышатся одинаково но пишутся по разному
  • Как называются слова которые произносятся и пишутся одинаково но имеют разное лексическое значение
  • Как называются слова которые пишутся через дефис
  • Как называются слова которые пишутся с большой буквы в русском языке
  • Как называются слова которые пишутся по разному а смысл один