Как пишется африка на английском


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «африка» на английский

nf

Предложения


И веселее, африка Отборочные матчи.



And so Africa, enough with the blame games.


наша продукция также экспортируется клиентам в таких странах и регионах, как америка, европа, африка и азия.



Our products exported to clients in such countries and regions as America, Europe, Africa and Asia.


установки и системы для разделения минералов золота на продажу африка



gold mineral separation processing plants and systems for sale africa


Просто подумайте, что эта африка является самым этически разнообразным континентом в мире, и причиной этого является нигерия, в Африке около 2000 этнических групп, а у нигерии — более 500 человек.



Just think of this africa is the most ethically diverse continent in the world and nigeria just happen to be the reason behind it, there are about 2000 ethnic groups in africa and nigeria alone has over 500 of that.


Предыдущая публикация Северная африка и ближний восток могут стать необитаемыми — «наука»



Climate change may make Middle East and North Africa uninhabitable #Science


Agrovoc: сельскохозяйственная продукция; социально-экономическое развитие; устойчивое сельское хозяйство; западная африка; политика развития; развитие сельского хозяйства; товарные рынки; внутренний рынок; правила функционирования рынков; структура рынка; розничный сбыт;



Agrovoc keywords: agricultural products; socioeconomic development; sustainable agriculture; West Africa; development policies; agricultural development; commodity markets; domestic markets; market regulations; market structure; retail marketing;


Африка продемонстрировала свою готовность выполнить свою часть контракта.



Africa has demonstrated that it stands ready to fulfil its part of the contract.


Этим Африка манит и одновременно пугает путешественников.



For this reason, Africa attracts and frightens travelers at the same time.


Африка нуждается в поддержке в устранении первопричин конфликтов.



Africa needs to be supported in the process of addressing the root causes of conflicts.


Африка является колыбелью человечества и цивилизации.



Africa is the birthplace of humanity and the cradle of civilization.


Центральная Африка эволюционирует в двух направлениях.



Central Africa is evolving at the pace of a two-fold destiny.


Долгое время Африка оставалась малодоступным континентом.



For too long, Africa seems to have been a forgotten continent.


Африка одновременно притягивает туристов и пугает их.



For this reason, Africa attracts and frightens travelers at the same time.


В результате Африка лишилась большой части своего населения.



As a result, Africa has lost a large share of its working mass.


После деколонизации 1960-х годов Африка была экспортером продовольствия.



At the time of decolonization, in the 1960s, Africa was actually a net food exporter.


Наибольший прирост наблюдается на континенте Африка.



The greatest growth has taken place in the continent of Africa.


Тогда Африка была разделена между различными европейскими империями.



Back then Africa was divided up among the various European empires in a way that suited them.


За исключением нескольких прибрежных застав Африка оставалась загадкой для европейцев.



With the exception of a few coastal outposts, most of Africa was a complete mystery to Europeans.


Сейчас Африка по населению уступает только Азии.



In terms of the population too, Africa stands second only to Asia.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат африка

Результатов: 13251. Точных совпадений: 13251. Затраченное время: 89 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

африка

  • 1
    африка

    Sokrat personal > африка

  • 2
    африка

    Русско-английский большой базовый словарь > африка

  • 3
    Африка

    Africa
    имя существительное:

    словосочетание:

    Русско-английский синонимический словарь > Африка

  • 4
    Африка

    1. Africa

    Африка

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    Africa
    The second largest of the continents, on the Mediterranean in the north, the Atlantic in the west, and the Red Sea, Gulf of Aden, and Indian Ocean in the east. The Sahara desert divides the continent unequally into North Africa and Africa south of Sahara. The largest lake is Lake Victoria and the chief rivers are the Nile, Niger, Congo, and Zambezi. The hottest continent, Africa has vast mineral resources, many of which are still undeveloped. (Source: CED / AMHER)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    • охрана окружающей среды

    EN

    • Africa

    DE

    • Afrika

    FR

    • Afrique

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Африка

  • 5
    Африка

    Универсальный русско-английский словарь > Африка

  • 6
    Африка

    Русско-английский географический словарь > Африка

  • 7
    Африка

    Новый русско-английский словарь > Африка

  • 8
    Африка

    Русско-английский словарь Wiktionary > Африка

  • 9
    Африка

    Русско-английский словарь по химии > Африка

  • 10
    Африка

    Новый большой русско-английский словарь > Африка

  • 11
    Африка

    Русско-английский словарь по общей лексике > Африка

  • 12
    Африка Южнее Сахары

    Универсальный русско-английский словарь > Африка Южнее Сахары

  • 13
    Африка к югу от Сахары

    Универсальный русско-английский словарь > Африка к югу от Сахары

  • 14
    Африка южнее Сахары

    Универсальный русско-английский словарь > Африка южнее Сахары

  • 15
    Африка: контроль над рождаемостью или геноцид?

    Универсальный русско-английский словарь > Африка: контроль над рождаемостью или геноцид?

  • 16
    Тропическая Африка

    Geography: Sub-Saharan Africa, SSA

    Универсальный русско-английский словарь > Тропическая Африка

  • 17
    Западная Африка

    Русско-английский синонимический словарь > Западная Африка

  • 18
    Южная Африка

    Русско-английский синонимический словарь > Южная Африка

  • 19
    Восточная Африка

    1. East Africa

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Восточная Африка

  • 20
    Западная Африка

    1. West Africa

    Западная Африка

    [ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    EN

    West Africa
    A geographic region of the African continent bordered in the west and south by the Atlantic Ocean, including the republics of Benin, Burkina Faso, Cabo Verde, Cote D’ivoire, Gambie, Ghana, Guinee Bissau, Liberia, Mali, Mauritanie, Niger, Nigeria, Sengegal, Sierra Leone and Togo. (Source: ECW)
    [http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]

    Тематики

    • охрана окружающей среды

    EN

    • West Africa

    DE

    • Westafrika

    FR

    • Afrique de l’Ouest

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Западная Африка

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Африка — Африка, Нигерия. Баобаб. АФРИКА, второй по величине после Евразии материк. Площадь 29,2 млн. км2 (с островами 30,3 млн. км2). население 656 млн. человек. На западе омывается Атлантическим океаном, на севере Средиземным морем, на северо востоке… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • АФРИКА — 1) материк. В древности не существовало общего названия для всего материка. Древние греки со времен Гомера (XII в. до н. э.) для известной части материка, лежащей к 3. от Египта, применяли название Ливия, образованное от наименования племени либу …   Географическая энциклопедия

  • АФРИКА — материк, второй по величине после Евразии. 29,2 млн. км² (с островами 30,3 млн. км²). С запада омывается Атлантическим ок., с севера Средиземным м., с северо востока Красным м., с востока Индийским ок. Берега изрезаны слабо; наиболее… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Африка — АФРИКА, наименѣе изслѣдованная часть свѣта. Лежитъ (безъ острововъ) между 17° (мысъ Зеленый) и 51° (м. Гвардафуй) вост. долготы и между 37° 20′ (м. Бѣлый) сѣв. шир. и 34° 50′ (м. Игольный) южн. шир.; заним. 550 тыс. кв. г. миль (до 30 мил. кв.… …   Военная энциклопедия

  • Африка —         второй по величине материк после Eвразии.          Oбщие сведения. Площадь A. 29,2 млн. км2 (c островами 30,3 млн. км2, ок. 1/5 площади суши земного шара). Hac. 497,6 млн. чел. (1982). Kрайний сев. мыс Эль Aбьяд лежит на 37° 20 c. ш.,… …   Геологическая энциклопедия

  • африка — черный континент, негритосия Словарь русских синонимов. африка сущ., кол во синонимов: 3 • материк (15) • …   Словарь синонимов

  • африка — АФРИКА, и, ж. Жаркое место, жара, зной, духота. Сними пиджак, здесь и так африка …   Словарь русского арго

  • «Африка» — АФРИКА учебное судно. См. Азія . Въ настоящее время Африка служитъ учебнымъ судномъ водолазной партіи, въ составѣ Балтійскаго флота …   Военная энциклопедия

  • АФРИКА — Это второй по величине после Евразии материк. Его площадь составляет 29,9 млн.кв.км, население 400 млн.чело век. В Африке расположено 55 государств. Сельское хозяйство является основой экономики большинства стран. Африка является одним из ведущи …   Мировое овцеводство

  • Африка — материк, второй по площади после Евразии (30,3 млн. км2, вместе с островами). Численность населения Африки 670 млн. чел. (1993 г.) …   Исторический словарь

  • африка(а)нс — нескл., м. (нидерл. afrikaans). Язык переселенцев из Голландии буров, один из государственных языков ЮАР. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 …   Словарь иностранных слов русского языка

Дьявол из Москвы.

Это три года назад, когда я продавал самолеты в Африке.

Кому продавал, повстанцам?

A beautiful devil from Moscow.

That’s three years ago. When I was selling fighter jets in Sierra Leone.

Selling to the rebels?

Я Боно.

Много лет, это было моим долгом, попытаться обратить внимание на нужды Африки.

И сегодня, у меня есть очень волнующие новости.

I am Bono.

For years, it has been my honor to try and bring focus to the needs in Africa.

And today, I have very exciting news.

Я просто не знала, что делать?

Я думал об Африке, на медовый месяц.

Пляж, чтоб отдохнуть а дальше, сафари.

I’m so sorry. I didn’t know what to do.

I thought Africa for a honeymoon.

Beach first, for a rest, and then safari.

Мне все-равно куда ехать лишь бы с тобой.

Африка — это здорово, милый!

Я даже спросил твоего старика…

I don’t care where we go as long as I’m with you.

Africa sounds lovely.

I even asked your old man.

Ты… убила её?

Она погибла в авиакатастрофе в Африке.

Там была какая-то заминка со свидетельством о смерти, так что я дала себе ещё одну попытку.

Did you… kill her?

She died in a plane crash in Africa.

There was some confusion over the death certificate, so I gave myself another shot.

Моя мать была художником, а отец — музыкантом.

Мои бабушки и дедушки с обоих сторон приехали с островов Кабо-Верде, что близ берегов Западной Африки

С собой они привезли свою музыку, так что я учился играть с детства, сначала на пианино, потом — на гитаре и других струнных инструментах.

My mother is a painter, and my father was a musician

My grandmother and grandfather on both sides came from the Cape Verde Islands, just off the coast of West Africa.

They brought this music with from there with them that I learned to play when I was very young, first on the piano, then on the guitar and other string instruments.

Что, Вы имеете в виду Ганди?

В Южной Африке много лет назад.

Интересно, узнает ли он меня.

-What, you mean Gandhi? -Yeah.

South Africa, a long time ago.

I wonder if he’ll recognize me.

Судя по той листовке о Занзибаре.

Это же Африка, да?

Наверное, я туда перееду.

That brochure on Zanzibar…

It’s in Africa, right?

I might settle down there.

Ну естественно до того как случился крах апартеида.

беззавистливым, хотя, знаете, вместо того чтоб поправить здоровье, он попытался стать президентом Южной Африки

Очень много людей не могут этого понять но все же, сюда вы можете прятать шмаль.

And before the collapse of apartheid, of course.

Yeah, he came out pretty hate-free, though, you know, ready to heal… went on to become the president of South Africa… after that… after they freed him, of course, sure.

A lot of people don’t realize this, but you can put your weed in there.

Не в путешествие.

Мы полетим в Африку и там останемся.

Нам нужна только машина.

Not a trip.

We’re flying to Africa to stay there.

All we need now is a car.

Фильм накрылся.

— Я тоже не еду в Африку.

— Поедешь со мной?

No film.

I’m not going to Africa either.

Would you come with me?

Откуда они?

Из маленькой страны в Африке, рядом с Чадом.

Она называется Чак.

WHERE ARE THEY FROM?

FROM A LITTLE COUNTRY IN AFRICA RIGHT NEXT TO CHAD.

IT’S CALLED CHUCK.

— Ничего.

Я как-то видел по телевизору репортаж про охоту в африке.

Знаете кто для охотника опаснее всех?

Not a clue

I’ve read a report about hunting in Africa

Do you know what kind of animal is the most dangerous to the hunters?

Возможны варианты.

В Африке мужчины наверняка леопарды или носороги.

В Индии они, конечно же, бенгальские тигры.

But it’s true… more or less.

I mean, in Africa men are probably leopards or rhinos.

In India, I’m sure they’re Bengal tigers.

Это нормальная страна.

Когда кто-то говорит «Африка«, знаете?

Испанцы думают о слонах, бананах, вирусе Эбола и умирающих от голода.

It’s a normal country.

When someone says Africa, see?

A Spanish thinks of elephants, bananas, ebola, people dying of hunger.

Да Юта — это самый белый штат во всей ёбаной стране!

Араб в Юте — это всё равно что альбинос в Африке, вы бы заметили!

«Мы нашли одного!

Utah’s the whitest fucking State in the Union!

An Arab in Utah is like an albino at the Apollo. You would notice!

— We found one!

Кто он?

— Он из Северной Африки.

Кое-кто в округе считал, что он пытался организовать здесь сеть террористов.

Who’s he?

— He’s out of North Africa.

High-ups over at District thought he was trying to set up terrorist cells in the US.

Это было равносильно пощёчине самой королеве Виктории.

Суперинтендант до того служил в Кейп Тауне, в Южной Африке.

Согласитесь, суперинтендант, такого дела у вас ещё не было.

It was like slapping’ queen Victoria herself across the face.

So they send in hare, superintendent Francis hare, late of cape town, South Africa.

And wasn’t this the challenge of your whole life, superintendent?

Ты словно рехнулась. Эта статья — бомба.

Ты сделала, что и Стэнли, найдя в Африке Ливингстона.

— Не преувеличивай.

This isn’t just a story you’re covering.

It’s a revolution. This is the greatest yarn in journalism since Livingston discovered Stanley.

-It’s the other way around.

— В стране обезьян.

Замечательно, мы сели в Африке.

Что за напасть.

— In Monkey country.

Oh, great, we landed in Africa.

What a drag.

Из Парижа в Марсель. Через Средиземное море в Оран.

Затем поездом, на машине или пешком по краю Африки. В Касабланку во Французском Марокко.

Здесь деньги, связи или просто везение помогали счастливчикам получить выездные визы и бежать в Лиссабон, а из Лиссабона в Новый Свет.

Paris to Marseilles across the Mediterranean to Oran.

Then, by train or auto or foot, across the rim of Africa to Casablanca in French Morocco.

Here, the fortunate ones, through money or influence or luck might obtain exit visas and scurry to Lisbon. And from Lisbon to the New World.

Да, незаконно.

Ваши деньги пошли на партию рабов из Африки.

Рабы?

Yes, it is illegal.

Your money went to help finance a slave-runner from Africa.

A slave-runner?

С Данидой, значит, тоже что-то происходит.

Мы можем уехать работать в Африку.

Ты можешь работать плотником, а я — преподавателем.

There is also something with Danida.

We could go work to Africa.

You could work as a carpenter and I could teach.

Идите с Богом.

-Бог уже покинул Африку.

-Да.

I’ll tell them.

We got you.

Lieutenant.

Да, мэм.

Как вьI оказались здесь, в Африке?

Я приехала сюда с мужем.

Who else?

These people.

-Step forward, you two, right now.

Где-то рядом жизнь бьёт ключом, а я сплю.

Путешествовал: узнал Францию, Африку, пол южной Америки.

Всякий день приключение — это мой девиз.

There was a whole life out there that I was not living.

So I traveled. I saw France, Africa, half of South America.

Every day, a new adventure. That’s my motto.

Лара!

Африка. Это в Африке.

Где-то рядом с Килиманджаро.

Lara?

Africa. lt’s in Africa.

Somewhere near Kilimanjaro.

Выходи.

Значит, Африка.

Коса!

Чушь.

Скажи ему, Али сделал бы Тайсону то, что сделал Форману в Африке.

Драка.

Shit.

Tell him Ali would’ve done to Tyson what he did to Foreman in Africa.

Rumble.

Но для Хаба это было слишком скучно.

Он привозил правительственные комиссии Северной Африки,.. чтобы положить конец работорговле.

Ни работорговцы, ни бедуины… не знали никого храбрее этого чокнутого американца. Он дрался за десятерых.

But that was too tame for Hub.

He got commissions from the new North African governments, to put an end to the slave trade.

No one, slave trader or Bedouin, had ever seen anything like this mad American who fought like 20 men.

Показать еще

Предложения со словом «Африка»

Африка — континент, который сразу перешёл к мобильной связи в обход телефонных линий, а также к мобильным платежам в обход традиционных банков.

In Africa, the continent has leapfrogged phone lines to go to mobile phones, bypassed traditional banks to go straight to mobile payments.

В этом фильме Зимбабве, Южная Африка и Германия объединены рассказом о стеатитовых птицах, которые были похищены из Большого Зимбабве.

In the film, Zimbabwe, South Africa and Germany share a common story about the soapstone birds that were looted from Great Zimbabwe.

И вот что я узнала: Африка имеет огромное значение.

And this is what I know so far: Africa is important.

Африка — серьёзное место, где происходят только серьёзные вещи.

And Africa is a serious place where only serious things happen.

Я надеюсь, что люди знают, что Африка — не только огромный безымянный континент, где одно и то же.

I hope that people know that Africa is not just one huge, nameless continent that is all the same.

Просто чтобы вы почувствовали всё величие того, чем это достижение на самом деле было, хоть Мэдисон и не мог этого знать в то время: сегодня всё ещё используется та самая технология конституции, которую он создал, и не только в США, но, 230 лет спустя, в таких местах, как Канада, Индия, Южная Африка, Бразилия.

And just to give you some sense of the enormity of what that accomplishment actually was, although Madison couldn’t have known it at the time, today that same constitutional technology that he invented is still in use not only in the US, but, 230 years later, in places like Canada, India, South Africa, Brazil.

Когда белые европейские философы-мужчины решили концептуализировать время и историю, один из них, как известно, заявил: Африка — это не историческая часть мира.

When white male European philosophers first thought to conceptualize time and history, one famously declared, [Africa] is no historical part of the World.

Когда Гегель выразился, что Африка не является исторической частью мира, он имел в виду, что она была всего лишь большим куском суши, занимающим пространство внизу земного шара.

But when Hegel famously said that Africa was no historical part of the world, he implied that it was merely a voluminous land mass taking up space at the bottom of the globe.

Я из Ганы, Западная Африка, и вопрос у меня таков: как бы вы представили и оправдали идею глобального правительства для стран, которые исторически были лишены права голоса вследствие глобализации, и ещё: разговоры о глобальном правительстве для меня звучат как чисто западное ви́дение того, что подразумевается под глобальным.

Hello, I’m from Ghana, West Africa, and my question is: I’m wondering how do you present and justify the idea of global governance to countries that have been historically disenfranchised by the effects of globalization, and also, if we’re talking about global governance, it sounds to me like it will definitely come from a very Westernized idea of what the global is supposed to look like.

Африка, самосуд во плоти.

This is Africa, so mob justice in action.

Если посмотреть на место, где раньше был Чатал-Хююк, где встречаются три континента, Африка, Азия и Европа, видно, что огромное число людей живёт там, где очень мало воды.

And you can look at where Çatalhöyük was, where three continents meet, Africa, Asia, and Europe, and you can see there are a large number of people living there in areas with very little water.

Считается, что СПИД возник в регионе пустыни Сахара, Африка, в XX веке и сейчас вызвал эпидемию глобального масштаба.

AIDS is thought to have originated in sub — Saharan Africa during the twentieth century and is now a global epidemic.

Южная Африка, официально Южно-Африканская Республика, расположена на южной оконечности континента Африка.

Southerly Africa, officially Republic of South Africa, is situated at the southern tip of the continent of Africa.

Южная Африка граничит с Намибией на северо-западе, с Ботсваной и Зимбабве на севере и Мозамбиком и Свазилендом на северо-востоке и востоке.

South Africa borders on Namibia to the north — west, Botswana and Zimbabwe to the north, and Mozambique and Swaziland to the north — east and east.

Южная Африка получила самоуправление 31 мая 1910 года.

South Africa became self — governing on May, 31, 1910.

Зачем тебе нужна эта Африка, эта борьба с истреблением носорогов?

Why do you have to go to Africa and fight rhino poaching anyway?

В этом контексте Африка, которая намерена претворить свое единство в реальность, желает стать хозяйкой собственной судьбы.

In this context, Africa, which intends to make its union a reality, wants to become master of its own destiny.

Мы воздаем должное той замечательной мобилизации, которую продемонстрировала Африка. Африканский союз принял решение развернуть в Бурунди свою первую миротворческую миссию.

We pay tribute to the remarkable mobilization that Africa has demonstrated.

Первая остановка — Африка, взойти на Килиманджаро.

First stop is Africa, to climb Kilimanjaro.

Теперь мы уже близки к тому, что вся Африка станет зоной, свободной от ядерного оружия.

The creation of the African nuclear — weapon — free zone should now be at hand.

Несмотря на огромный потенциал, которым располагает Африка, на этот континент приходится менее одного процента мирового промышленного производства.

Despite Africa’s enormous potential, the continent accounted for less than one per cent of the world’s industrial production.

В политическом плане Африка уже приобрела силу, и это политическое движение должно теперь сопровождаться движением в экономической области.

In political terms, Africa has already grown in strength — and that political momentum must now be followed by economic momentum.

Теоретически это Северная Африка.

Technically, it’s known as Africa.

И вместе с тем, несмотря на сложную международную обстановку, Африка предприняла важные шаги, которые могут проложить путь к более обнадеживающему будущему.

Yet, despite the rather discouraging international climate, Africa has taken important steps that may open the way to a more promising future.

Что касается безопасности и стабильности, то в этом отношении Африка по-прежнему сталкивается с серьезными проблемами.

With regard to security and stability, Africa continues to face major problems.

Именно поэтому Африка и требует не менее — я повторяю — не менее двух постоянных мест.

That is why Africa is demanding no less — I repeat, no less — than two permanent seats.

Западная Африка испытывает на себе тяжелые последствия деградации почв, эрозии побережья и частых наводнений, которые происходят в результате изменения климата.

West Africa has been deeply affected by soil degradation, coastal erosion and the effects of frequent floods due to climate change.

Мы всякий раз испытываем удовлетворение, когда Африка продвигается в направлении к урегулированию конфликтов, которые потрясают наш континент.

We take comfort every time that Africa is on its way to resolving a conflict that is shaking our continent.

Африка не может жить одними только идеалами и банальными суждениями.

Africa cannot survive on ideals and platitudes alone.

Хотя мы с энтузиазмом встретили эти события, мы по-прежнему обеспокоены эскалацией насилия, которым охвачена сейчас Южная Африка.

While we are encouraged by these developments, we are still concerned at the spiral of violence which is engulfing South Africa.

Африка переживает общий экономический кризис, беспрецедентный по своим масштабам, что является результатом длительного экономического спада.

Africa has been experiencing a widespread economic crisis of unprecedented severity, the result of a long period of economic recession.

Африка научилась, или, скорее, ещё учится — достаточно медленно — пониманию того, что рынки не возникают сами по себе.

In the 1980s, it was very fashionable to talk about getting prices right.

И наконец, в исследовании показано, что и Африка не свободна от расовых и этнических трений, поощряемых политическими кругами.

Finally, the study shows that Africa is not immune to racial and ethnic tensions promoted by political circles.

Африка, Ближний Восток и Средняя Азия пострадают первыми.

Africa, the Middle East, and Central Asia will be the first to be exposed.

Африка сейчас более серьезно подходит к задаче самой проявлять заботу о себе.

Africa is taking up more seriously the challenge of fending for itself.

Об этом свидетельствует тот факт, что Африка остается единственным континентом, который еще не имеет реальных шансов на то, чтобы достичь целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.

This is evidenced by the fact that Africa remains the sole continent not on track to meet the Millennium Development Goals.

Но, несмотря на столь неблагоприятные обстоятельства, Африка вновь заявила о своем доверии международному сообществу.

Despite these hard facts, Africa reaffirmed its confidence in the international community.

В Договоре Африка провозглашается зоной, свободной от ядерного оружия, что является важным шагом Африканского союза на пути к укреплению глобального режима нераспространения.

The Treaty declares Africa a zone free of nuclear weapons, an important step by the African Union towards the strengthening of the global non — proliferation regime.

Африка обладает самым богатым разнообразием климатических зон в мире, что отчасти объясняется ее размерами.

The climate in Africa is among the most variable in the world, partly on account of the continent’s large size.

Африка является регионом, которому перемещение обрабатывающей промышленности в развивающиеся страны дало наименьшую пользу.

Africa was the region that benefited the least from the relocation of the manufacturing industry to developing countries.

Однако это вовсе не означает, что именно так все и должно быть, поскольку на самом деле Африка — это богато одаренный континент, живописный и гостеприимный.

Yet it need not be so, because in reality Africa is a richly endowed continent, beautiful and hospitable.

Необходимо отвергнуть идею о том, что Южная Африка является независимым и суверенным государством.

The idea that South Africa was an independent and sovereign country must be rejected.

Например, в 1945 году Африка с горсткой независимых государств играла скорее незначительную роль в мировых делах.

For example, in 1945 Africa was rather insignificant in global affairs, with merely a handful of independent States.

Сегодня Южная Африка находится в процессе перемен, которые по-прежнему могут быть болезненными.

South Africa today is in the process of change which may still be painful.

Африка, континент, являющийся наименее развитым в структурном отношении, убеждена в том, что международная солидарность позволит ей усовершенствовать ее технические средства в информационной области.

Africa, the continent least equipped structurally, was confident that international solidarity would enable it to improve its technology in the information field.

В странах и регионах, таких как Китай, Индия, Северная Африка, Ближний Восток и Северная Америка, темпы истощения запасов подземных вод превосходят темпы их пополнения.

In countries and regions such as China, India, North Africa, the Middle East and North America, groundwater depletion exceeds recharge rates.

Канада, Карибский бассейн, Грузия, Индия, Мексика, Пакистан, Южная Африка, Тимор-Лешти, Соединенное Королевство и Йемен.

Main Document Only.Canada, the Caribbean, Georgia, India, Mexico, Pakistan, South Africa, Timor Leste, UK, and Yemen.

Экономисты развивающихся стран в отчаянии заламывают руки: Африка не поддаётся никаким самым их лучшим попыткам создать экономическое чудо.

Development economists wring their hands in despair: Africa defies their best efforts to create a miracle.

Но мы считаем, что она должна проявлять еще большую активность в момент, когда Африка страдает от серьезных конфликтов, которые опасно сдерживают ее усилия в области развития.

But we believe that it should be still further involved at a time when Africa is prey to serious conflicts which are dangerously impeding its development efforts.

Но Южная Африка противостоит им, демонстрируя великий потенциал демократического правлении и огромные ресурсы своих освобожденных граждан.

But South Africa faces them with the great power of democratic rule and the great resources of its liberated citizens.

Энергично развивающаяся Африка, по праву занимающая свое место в глобальной экономике, была бы взаимовыгодна для всех стран.

A buoyant Africa playing its fair role in the global economy will be mutually beneficial to all countries.

Африка предоставляет для растущей экономики Китая надежную область для инвестирования, торговли и использования природных ресурсов во взаимных интересах.

Africa provides to the growing Chinese economy a reliable field for investment, trade and the utilization of natural resources for mutual benefit.

Африка продолжает вести борьбу и с другими сложными проблемами в области здравоохранения, связанными, главным образом, с малярией и материнской и детской смертностью.

Africa continues to grapple with other challenges in the area of health, notably relating to malaria and maternal and child health.

Недавно Южная Африка распространила очень предметный рабочий документ по договору о расщепляющемся материале.

South Africa recently circulated its very substantive working paper on the fissile material treaty.

Особенно сильно от изощренной транснациональной организованной преступности страдает Африка, испытывающая острую нехватку технических и материальных средств.

Africa, with its technical and material deficiencies, suffers inordinately from sophisticated transnational organized criminal activities.

Африка страдает от явной нехватки квалифицированных кадров по отправлению уголовного правосудия, способных бороться с современными видами преступности.

Africa suffers clear deficiencies in criminal justice management skills to deal with sophisticated forms of crime.

На данном этапе ясно лишь то, что Африка крайне восприимчива к изменениям внешней среды.

What is clear at this point is the extreme sensitivity of Africa to its external environment.

Африка вновь выражает свою давнюю убежденность в том, что военным путем или с помощью силы палестинский вопрос разрешить не удастся.

Africa reaffirms its long — held conviction that the Palestinian issue cannot be resolved by military or violent means.

Африка надеется, что Комиссия по миростроительству будет эффективно исполнять свои обязанности.

Africa expects the Peacebuilding Commission to effectively discharge its mandate.

Африка не может позволить себе такое обращение вспять экономического развития.

Africa cannot afford such an economic reversal.

  • Как пишется афганистан или авганистан
  • Как пишется аутлук на английском почта
  • Как пишется аутизм правильно пишется
  • Как пишется аурум по английски
  • Как пишется аукс на английском