Как пишется амон как по английски

«Amen Ra» redirects here. For the Belgian band, see Amenra.

«Amon-Ra» redirects here. For the American football player, see Amon-Ra St. Brown.

Amun
Amun post Amarna (azure skin color).svg

After the Amarna period, Amun was painted with blue skin, symbolizing his association with air and primeval creation. Amun was also depicted in a wide variety of other forms.

Name in hieroglyphs
Major cult center Thebes
Symbol two vertical plumes, the ram-headed Sphinx (Criosphinx)
Consort
  • Amunet
  • Wosret
  • Mut
Offspring Khonsu
Greek equivalent Zeus

Amun (; also Amon, Ammon, Amen; Ancient Egyptian: jmn, reconstructed as /jaˈmaːnuw/ (Old Egyptian and early Middle Egyptian) → /ʔaˈmaːnəʔ/ (later Middle Egyptian) → /ʔaˈmoːn/ (Late Egyptian), Coptic: Ⲁⲙⲟⲩⲛ, romanized: Amoun; Greek Ἄμμων Ámmōn, Ἅμμων Hámmōn; Phoenician: 𐤀𐤌𐤍,[1] romanized: ʾmn) was a major ancient Egyptian deity who appears as a member of the Hermopolitan Ogdoad. Amun was attested from the Old Kingdom together with his wife Amunet. With the 11th Dynasty (c. 21st century BC), Amun rose to the position of patron deity of Thebes by replacing Montu.[2]

After the rebellion of Thebes against the Hyksos and with the rule of Ahmose I (16th century BC), Amun acquired national importance, expressed in his fusion with the Sun god, Ra, as Amun-Ra (alternatively spelled Amon-Ra or Amun-Re).

Amun-Ra retained chief importance in the Egyptian pantheon throughout the New Kingdom (with the exception of the «Atenist heresy» under Akhenaten). Amun-Ra in this period (16th to 11th centuries BC) held the position of transcendental, self-created[3] creator deity «par excellence»; he was the champion of the poor or troubled and central to personal piety.[4] With Osiris, Amun-Ra is the most widely recorded of the Egyptian gods.[4]

As the chief deity of the Egyptian Empire, Amun-Ra also came to be worshipped outside Egypt, according to the testimony of ancient Greek historiographers in Libya and Nubia. As Zeus-Ammon, he came to be identified with Zeus in Greece.

Early history[edit]

Amun and Amaunet are mentioned in the Old Egyptian Pyramid Texts.[5]
The name Amun (written imn) meant something like «the hidden one» or «invisible».[6]

Amun rose to the position of tutelary deity of Thebes after the end of the First Intermediate Period, under the 11th Dynasty. As the patron of Thebes, his spouse was Mut. In Thebes, Amun as father, Mut as mother and the Moon god Khonsu as their son formed the divine family or the «Theban Triad».

Temple at Karnak[edit]

The history of Amun as the patron god of Thebes begins in the 20th century BC, with the construction of the Precinct of Amun-Re at Karnak under Senusret I. The city of Thebes does not appear to have been of great significance before the 11th Dynasty.

Major construction work in the Precinct of Amun-Ra took place during the 18th Dynasty when Thebes became the capital of the unified ancient Egypt.

Construction of the Hypostyle Hall may have also begun during the 18th Dynasty, though most building was undertaken under Seti I and Ramesses II. Merenptah commemorated his victories over the Sea Peoples on the walls of the Cachette Court, the start of the processional route to the Luxor Temple. This Great Inscription (which has now lost about a third of its content) shows the king’s campaigns and eventual return with items of potential value and prisoners. Next to this inscription is the Victory Stela, which is largely a copy of the more famous Merneptah Stele found in the funerary complex of Merenptah on the west bank of the Nile in Thebes.[7] Merenptah’s son Seti II added two small obelisks in front of the Second Pylon, and a triple bark-shrine to the north of the processional avenue in the same area. This was constructed of sandstone, with a chapel to Amun flanked by those of Mut and Khonsu.

The last major change to the Precinct of Amun-Re’s layout was the addition of the first pylon and the massive enclosure walls that surrounded the whole Precinct, both constructed by Nectanebo I.

New Kingdom[edit]

Amon-Ra (l’esprit des quatre elements, lame du monde matérial), N372.2., Brooklyn Museum

Bas-relief depicting Amun as pharaoh

Identification with Min and Ra[edit]

Fragment of a stela showing Amun enthroned. Mut, wearing the double crown, stands behind him. Both are receiving offerings from Ramesses I, now lost. From Egypt. The Petrie Museum of Egyptian Archaeology, London

When the army of the founder of the Eighteenth Dynasty expelled the Hyksos rulers from Egypt, the victor’s city of origin, Thebes, became the most important city in Egypt, the capital of a new dynasty. The local patron deity of Thebes, Amun, therefore became nationally important. The pharaohs of that new dynasty attributed all of their successes to Amun, and they lavished much of their wealth and captured spoil on the construction of temples dedicated to Amun.[8] The victory against the «foreign rulers» achieved by pharaohs who worshipped Amun caused him to be seen as a champion of the less fortunate, upholding the rights of justice for the poor.[4] By aiding those who traveled in his name, he became the Protector of the road. Since he upheld Ma’at (truth, justice, and goodness),[4] those who prayed to Amun were required first to demonstrate that they were worthy, by confessing their sins. Votive stelae from the artisans’ village at Deir el-Medina record:

[Amun] who comes at the voice of the poor in distress, who gives breath to him who is wretched … You are Amun, the Lord of the silent, who comes at the voice of the poor; when I call to you in my distress You come and rescue me … Though the servant was disposed to do evil, the Lord is disposed to forgive. The Lord of Thebes spends not a whole day in anger; His wrath passes in a moment; none remains. His breath comes back to us in mercy … May your kꜣ be kind; may you forgive; It shall not happen again.[9]

Amun-Min as Amun-Ra ka-Mut-ef from the temple at Deir el Medina.

Ka-mut-ef, «Bull of His Mother» as a ram-headed lion in the Avenue of Sphinxes at Karnak Temple

Subsequently, when Egypt conquered Kush, they identified the chief deity of the Kushites as Amun. This Kush deity was depicted as ram-headed, more specifically a woolly ram with curved horns. Amun thus became associated with the ram arising from the aged appearance of the Kush ram deity, and depictions related to Amun sometimes had small ram’s horns, known as the Horns of Ammon. A solar deity in the form of a ram can be traced to the pre-literate Kerma culture in Nubia, contemporary to the Old Kingdom of Egypt. The later (Meroitic period) name of Nubian Amun was Amani, attested in numerous personal names such as Tanwetamani, Arkamani, and Amanitore. Since rams were considered a symbol of virility, Amun also became thought of as a fertility deity, and so started to absorb the identity of Min, becoming Amun-Min. This association with virility led to Amun-Min gaining the epithet Kamutef, meaning «Bull of his mother»,[6] in which form he was found depicted on the walls of Karnak, ithyphallic, and with a scourge, as Min was.

As the cult of Amun grew in importance, Amun became identified with the chief deity who was worshipped in other areas during that period, namely the sun god Ra. This identification led to another merger of identities, with Amun becoming Amun-Ra. In the Hymn to Amun-Ra he is described as

Lord of truth, father of the gods, maker of men, creator of all animals, Lord of things that are, creator of the staff of life.[10]

  • Amun (New Kingdom)[a]

    Amun (New Kingdom)[a]

  • Amun (Post Amarna)[a]

    Amun (Post Amarna)[a]

  • Amun-Ra

    Amun-Ra

  • Amun-Min

    Amun-Min

Amarna Period[edit]

Hieroglyphs on the backpillar of Amenhotep III’s statue. There are two places where Akhenaten’s agents erased the name Amun, later restored on a deeper surface. The British Museum, London

During the latter part of the eighteenth dynasty, the pharaoh Akhenaten (also known as Amenhotep IV) advanced the worship of the Aten, a deity whose power was manifested in the sun disk, both literally and symbolically. He defaced the symbols of many of the old deities, and based his religious practices upon the deity, the Aten. He moved his capital away from Thebes, but this abrupt change was very unpopular with the priests of Amun, who now found themselves without any of their former power. The religion of Egypt was inexorably tied to the leadership of the country, the pharaoh being the leader of both. The pharaoh was the highest priest in the temple of the capital, and the next lower level of religious leaders were important advisers to the pharaoh, many being administrators of the bureaucracy that ran the country.

The introduction of Atenism under Akhenaten constructed a monolatrist worship of Aten in direct competition with that of Amun. Praises of Amun on stelae are strikingly similar in language to those later used, in particular, the Hymn to the Aten:

When thou crossest the sky, all faces behold thee, but when thou departest, thou are hidden from their faces … When thou settest in the western mountain, then they sleep in the manner of death … The fashioner of that which the soil produces, … a mother of profit to gods and men; a patient craftsman, greatly wearying himself as their maker … valiant herdsman, driving his cattle, their refuge and the making of their living … The sole Lord, who reaches the end of the lands every day, as one who sees them that tread thereon … Every land chatters at his rising every day, in order to praise him.[11]

When Akhenaten died, Akhenaten’s successor, Smenkhkare, became pharaoh and Atenism remained established during his brief 2-year reign. When Smenkhkare died, an enigmatic female pharaoh known as Neferneferuaten took the throne for a brief period but it is unclear what happened during her reign. After Neferneferuaten’s death, Akhenaten’s 9-year-old son Tutankhaten succeeded her. At the beginning of his reign, the young pharaoh reversed Atenism, re-establishing the old polytheistic religion and renaming himself Tutankhamun. His sister-wife, then named Ankhesenpaaten, followed him and was renamed Ankhesenamun. Worship of the Aten ceased for the most part and worship of Amun-Ra was restored.

During the reign of Horemheb, Akhenaten’s name was struck from Egyptian records, all of his religious and governmental changes were undone, and the capital was returned to Thebes. The return to the previous capital and its patron deity was accomplished so swiftly that it seemed this monolatrist cult and its governmental reforms had never existed.

Theology[edit]

The god of wind Amun came to be identified with the solar god Ra and the god of fertility and creation Min, so that Amun-Ra had the main characteristic of a solar god, creator god and fertility god. He also adopted the aspect of the ram from the Nubian solar god, besides numerous other titles and aspects.

As Amun-Re, he was petitioned for mercy by those who believed suffering had come about as a result of their own or others’ wrongdoing.

Amon-Re «who hears the prayer, who comes at the cry of the poor and distressed…Beware of him! Repeat him to son and daughter, to great and small; relate him to generations of generations who have not yet come into being; relate him to fishes in the deep, to birds in heaven; repeat him to him who does not know him and to him who knows him … Though it may be that the servant is normal in doing wrong, yet the Lord is normal in being merciful. The Lord of Thebes does not spend an entire day angry. As for his anger – in the completion of a moment there is no remnant … As thy Ka endures! thou wilt be merciful![12]

In the Leiden hymns, Amun, Ptah, and Re are regarded as a trinity who are distinct gods but with unity in plurality.[13] «The three gods are one yet the Egyptian elsewhere insists on the separate identity of each of the three.»[14] This unity in plurality is expressed in one text:

All gods are three: Amun, Re and Ptah, whom none equals. He who hides his name as Amun, he appears to the face as Re, his body is Ptah.[15]

Henri Frankfort suggested that Amun was originally a wind god and pointed out that the implicit connection between the winds and mysteriousness was paralleled in a passage from the Gospel of John: «The wind blows where it wishes, and you hear the sound of it, but do not know where it comes from and where it is going.»[John 3:8][16]

A Leiden hymn to Amun describes how he calms stormy seas for the troubled sailor:

The tempest moves aside for the sailor who remembers the name of Amon. The storm becomes a sweet breeze for he who invokes His name … Amon is more effective than millions for he who places Him in his heart. Thanks to Him the single man becomes stronger than a crowd.[17]

Third Intermediate Period[edit]

Theban High Priests of Amun[edit]

While not regarded as a dynasty, the High Priests of Amun at Thebes were nevertheless of such power and influence that they were effectively the rulers of Egypt from 1080 to c. 943 BC. By the time Herihor was proclaimed as the first ruling High Priest of Amun in 1080 BC—in the 19th Year of Ramesses XI—the Amun priesthood exercised an effective hold on Egypt’s economy. The Amun priests owned two-thirds of all the temple lands in Egypt and 90 percent of her ships and many other resources.[18] Consequently, the Amun priests were as powerful as the pharaoh, if not more so. One of the sons of the High Priest Pinedjem would eventually assume the throne and rule Egypt for almost half a century as pharaoh Psusennes I, while the Theban High Priest Psusennes III would take the throne as king Psusennes II—the final ruler of the 21st Dynasty.

Decline[edit]

In the 10th century BC, the overwhelming dominance of Amun over all of Egypt gradually began to decline.
In Thebes, however, his worship continued unabated, especially under the Nubian Twenty-fifth Dynasty of Egypt, as Amun was by now seen as a national god in Nubia. The Temple of Amun, Jebel Barkal, founded during the New Kingdom, came to be the center of the religious ideology of the Kingdom of Kush.
The Victory Stele of Piye at Gebel Barkal (8th century BC) now distinguishes between an «Amun of Napata» and an «Amun of Thebes».
Tantamani (died 653 BC), the last pharaoh of the Nubian dynasty, still bore a theophoric name referring to Amun in the Nubian form Amani.

Iron Age and classical antiquity[edit]

Depiction of Amun in a relief at Karnak (15th century BC)

Nubia and Sudan[edit]

In areas outside Egypt where the Egyptians had previously brought the cult of Amun his worship continued into classical antiquity. In Nubia, where his name was pronounced Amane or Amani, he remained a national deity, with his priests, at Meroe and Nobatia,[19] regulating the whole government of the country via an oracle, choosing the ruler, and directing military expeditions. According to Diodorus Siculus, these religious leaders were even able to compel kings to commit suicide, although this tradition stopped when Arkamane, in the 3rd century BC, slew them.[20]

In Sudan, excavation of an Amun temple at Dangeil began in 2000 under the directorship of Drs Salah Mohamed Ahmed and Julie R. Anderson of the National Corporation for Antiquities and Museums (NCAM), Sudan and the British Museum, UK, respectively. The temple was found to have been destroyed by fire and Accelerator Mass Spectrometry (AMS) and C14 dating of the charred roof beams have placed the construction of the most recent incarnation of the temple in the 1st century AD. This date is further confirmed by the associated ceramics and inscriptions. Following its destruction, the temple gradually decayed and collapsed.[21]

Siwa Oasis[edit]

In Siwa Oasis, located Western Egypt, there remained a solitary oracle of Amun near the Libyan Desert.[22] The worship of Ammon was introduced into Greece at an early period, probably through the medium of the Greek colony in Cyrene, which must have formed a connection with the great oracle of Ammon in the Oasis soon after its establishment. Iarbas, a mythological king of Libya, was also considered a son of Hammon. When Alexander the Great advanced on Egypt in later 332 BC, he was regarded as a liberator.[23] He was pronounced son of Amun at this oracle,[24] thus conquering Egypt without a fight. Henceforth, Alexander often referred to Zeus-Ammon as his true father, and after his death, currency depicted him adorned with the Horns of Ammon as a symbol of his divinity.[25]

According to the 6th century author Corippus, a Libyan people known as the Laguatan carried an effigy of their god Gurzil, whom they believed to be the son of Ammon, into battle against the Byzantine Empire in the 540s AD.[26]

Levant[edit]

Amun is likely mentioned in the Hebrew Bible as אמון מנא Amon of No in Jeremiah 46:25 (also translated the horde of No and the horde of Alexandria), and Thebes possibly is called נא אמון No-Amon in Nahum 3:8 (also translated populous Alexandria). These texts were presumably written in the 7th century BC.[27]

The Lord of hosts, the God of Israel, said: «Behold, I am bringing punishment upon Amon of Thebes, and Pharaoh and Egypt and her gods and her kings, upon Pharaoh and those who trust in him.»

Greece[edit]

Zeus-Ammon. Roman copy of a Greek original from the late 5th century BC. The Greeks of the lower Nile Delta and Cyrenaica combined features of supreme god Zeus with features of the Egyptian god Amun-Ra.

Amun, worshipped by the Greeks as Ammon, had a temple and a statue, the gift of Pindar (d. 443 BC), at Thebes,[28] and another at Sparta, the inhabitants of which, as Pausanias says,[29] consulted the oracle of Ammon in Libya from early times more than the other Greeks. At Aphytis, Chalcidice, Amun was worshipped, from the time of Lysander (d. 395 BC), as zealously as in Ammonium. Pindar the poet honored the god with a hymn. At Megalopolis the god was represented with the head of a ram (Paus. viii.32 § 1), and the Greeks of Cyrenaica dedicated at Delphi a chariot with a statue of Ammon.

Such was its reputation among the Classical Greeks that Alexander the Great journeyed there after the battle of Issus and during his occupation of Egypt, where he was declared the metaphorical «son of Amun» by the oracle. Even during this occupation, Amun, identified by these Greeks as a form of Zeus,[30] continued to be the principal local deity of Thebes.[8]

Several words derive from Amun via the Greek form, Ammon, such as ammonia and ammonite. The Romans called the ammonium chloride they collected from deposits near the Temple of Jupiter-Amun in ancient Libya sal ammoniacus (salt of Amun) because of proximity to the nearby temple.[31] Ammonia, as well as being the chemical, is a genus name in the foraminifera. Both these foraminiferans (shelled Protozoa) and ammonites (extinct shelled cephalopods) bear spiral shells resembling a ram’s, and Ammon’s, horns. The regions of the hippocampus in the brain are called the cornu ammonis – literally «Amun’s Horns», due to the horned appearance of the dark and light bands of cellular layers.

In Paradise Lost, Milton identifies Ammon with the biblical Ham (Cham) and states that the gentiles called him the Libyan Jove.

See also[edit]

  • List of solar deities

Notes[edit]

  1. ^ a b Originally, Amun was depicted with red-brown skin during the New Kingdom, with two plumes on his head, the ankh symbol, and the was sceptre. After the Amarna period, Amun was instead painted with blue skin.

References[edit]

  1. ^ RÉS 367
  2. ^ David Warburton, Architecture, Power, and Religion: Hatshepsut, Amun and Karnak in Context, 2012, p. 211 ISBN 9783643902351
  3. ^ Dick, Michael Brennan (1999). Born in heaven, made on earth: the making of the cult image in the ancient Near East. Warsaw, Indiana: Eisenbrauns. p. 184. ISBN 1575060248.
  4. ^ a b c d Arieh Tobin, Vincent (2003). Redford, Donald B. (ed.). Oxford Guide: The Essential Guide to Egyptian Mythology. Berkley Books. p. 20. ISBN 0-425-19096-X.
  5. ^ «Die Altaegyptischen Pyramidentexte nach den Papierabdrucken und Photographien des Berliner Museums». 1908.
  6. ^ a b Hart, George (2005). The Routledge Dictionary of Egyptian Gods and Goddesses. Abingdon, England: Routledge. p. 21. ISBN 978-0-415-36116-3.
  7. ^ Blyth, Elizabeth (2006). Karnak: Evolution of a Temple. Abingdon, England: Routledge. p. 164. ISBN 978-0415404860.
  8. ^ a b  One or more of the preceding sentences incorporates text from a publication now in the public domain: Griffith, Francis Llewellyn (1911). «Ammon». In Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica. Vol. 1 (11th ed.). Cambridge University Press. pp. 860–861. This cites:
    • Erman, Handbook of Egyptian Religion (London, 1907)
    • Ed. Meyer, art. «Ammon» in Roscher’s Lexikon der griechischen und römischen Mythologie
    • Pietschmann, arts. «Ammon», «Ammoneion» in Pauly-Wissowa, Realencyclopädie
    • Works on Egyptian religion quoted (in the encyclopædia) under Egypt, section Religion

  9. ^ Lichtheim, Miriam (1976). Ancient Egyptian Literature: Volume II: The New Kingdom. Berkeley, California: University of California Press. pp. 105–106. ISBN 0-520-03615-8.
  10. ^ Budge, E.A. Wallis (1914). An Introduction to Egyptian Literature (1997 ed.). Minneola, New York: Dover Publications. p. 214. ISBN 0-486-29502-8..
  11. ^ Wilson, John A. (1951). The Burden of Egypt (1963 ed.). Chicago, Illinois: University of Chicago Press. p. 211. ISBN 978-0-226-90152-7.
  12. ^ Wilson 1951, p. 300
  13. ^ Morenz, Siegried (1992). Egyptian Religion. Translated by Ann E. Keep. Ithaca, New York: Cornell University Press. pp. 144–145. ISBN 0-8014-8029-9.
  14. ^ Frankfort, Henri; Wilson, John A.; Jacobsen, Thorkild (1960). Before Philosophy: The Intellectual Adventure of Ancient Man. Gretna, Louisiana: Pelican Publishing Company. p. 75. ISBN 978-0140201987.
  15. ^ Assmann, Jan (2008). Of God and Gods. Madison, Wisconsin: University of Wisconsin Press. p. 64. ISBN 978-0-299-22554-4.
  16. ^ Frankfort, Henri (1951). Before Philosophy. Penguin Books. p. 18. ASIN B0006EUMNK.
  17. ^ Jacq, Christian (1999). The Living Wisdom of Ancient Egypt. New York City: Simon & Schuster. p. 143. ISBN 0-671-02219-9.
  18. ^ Clayton, Peter A. (2006). Chronicle of the Pharaohs: The Reign-by-reign Record of the Rulers and Dynasties of Ancient Egypt. London, England: Thames & Hudson. p. 175. ISBN 978-0500286289.
  19. ^ Herodotus, The Histories ii.29
  20. ^ Griffith 1911.
  21. ^ Sweek, Tracey; Anderson, Julie; Tanimoto, Satoko (2012). «Architectural Conservation of an Amun Temple in Sudan». Journal of Conservation and Museum Studies. London, England: Ubiquity Press. 10 (2): 8–16. doi:10.5334/jcms.1021202.
  22. ^ Pausanias, Description of Greece x.13 § 3
  23. ^ Ring, Trudy; Salkin, Robert M; Berney, KA; Schellinger, Paul E, eds. (1994). International dictionary of historic places. Chicago: Fitzroy Dearborn, 1994–1996. pp. 49, 320. ISBN 978-1-884964-04-6.
  24. ^ Bosworth, A. B. (1988). Conquest and Empire: The Reign of Alexander the Great. New York: Cambridge University Press. pp. 71–74.
  25. ^ Dahmen, Karsten (2007). The Legend of Alexander the Great on Greek and Roman Coins. Taylor & Francis. pp. 10–11. ISBN 978-0-415-39451-2.
  26. ^ Mattingly, D.J. (1983). «The Laguatan: A Libyan Tribal Confederation in the Late Roman Empire» (PDF). Libyan Studies. London, England: Society for Libyan Studies. 14: 98–99. doi:10.1017/S0263718900007810. S2CID 164294564.
  27. ^ «Strong’s Concordance / Gesenius’ Lexicon». Archived from the original on 2007-10-13. Retrieved 2007-10-10.
  28. ^ Pausanias. Description of Greece. ix.16 § 1.
  29. ^ Pausanias. Description of Greece. iii.18 § 2.
  30. ^ Jeremiah. xlvi.25.
  31. ^ «Eponyms». h2g2. BBC Online. 11 January 2003. Archived from the original on 2 November 2007. Retrieved 8 November 2007.

Sources[edit]

  • David Klotz, Adoration of the Ram: Five Hymns to Amun-Re from Hibis Temple (New Haven, 2006)
  • David Warburton, Architecture, Power, and Religion: Hatshepsut, Amun and Karnak in Context, 2012, ISBN 9783643902351.
  • E. A. W. Budge, Tutankhamen: Amenism, Atenism, and Egyptian Monotheism (1923).

Further reading[edit]

  • Assmann, Jan (1995). Egyptian Solar Religion in the New Kingdom: Re, Amun and the Crisis of Polytheism. Kegan Paul International. ISBN 978-0710304650.
  • Ayad, Mariam F. (2009). God’s Wife, God’s Servant: The God’s Wife of Amun (c. 740–525 BC). Routledge. ISBN 978-0415411707.
  • Cruz-Uribe, Eugene (1994). «The Khonsu Cosmogony». Journal of the American Research Center in Egypt. 31: 169–189. doi:10.2307/40000676. JSTOR 40000676.
  • Gabolde, Luc (2018). Karnak, Amon-Rê : La genèse d’un temple, la naissance d’un dieu (in French). Institut français d’archéologie orientale du Caire. ISBN 978-2-7247-0686-4.
  • Guermeur, Ivan (2005). Les cultes d’Amon hors de Thèbes: Recherches de géographie religieuse (in French). Brepols. ISBN 978-90-71201-10-3.
  • Klotz, David (2012). Caesar in the City of Amun: Egyptian Temple Construction and Theology in Roman Thebes. Association Égyptologique Reine Élisabeth. ISBN 978-2-503-54515-8.
  • Kuhlmann, Klaus P. (1988). Das Ammoneion. Archäologie, Geschichte und Kultpraxis des Orakels von Siwa (in German). Verlag Phillip von Zabern in Wissenschaftliche Buchgesellschaft. ISBN 978-3805308199.
  • Otto, Eberhard (1968). Egyptian art and the cults of Osiris and Amon. Abrams.
  • Roucheleau, Caroline Michelle (2008). Amun temples in Nubia: a typological study of New Kingdom, Napatan and Meroitic temples. Archaeopress. ISBN 9781407303376.
  • Thiers, Christophe, ed. (2009). Documents de théologies thébaines tardives. Université Paul-Valéry.
  • Zandee, Jan (1948). De Hymnen aan Amon van papyrus Leiden I. 350 (in Dutch). E.J. Brill.
  • Zandee, Jan (1992). Der Amunhymnus des Papyrus Leiden I 344, Verso (in German). Rijksmuseum van Oudheden. ISBN 978-90-71201-10-3.

External links[edit]

Wikimedia Commons has media related to Amun.

  • Wim van den Dungen, Leiden Hymns to Amun
  • (in Spanish) Karnak 3D :: Detailed 3D-reconstruction of the Great Temple of Amun at Karnak, Marc Mateos, 2007
  • Amun with features of Tutankhamun (statue, c. 1332–1292 BC, Penn Museum)

«Amen Ra» redirects here. For the Belgian band, see Amenra.

«Amon-Ra» redirects here. For the American football player, see Amon-Ra St. Brown.

Amun
Amun post Amarna (azure skin color).svg

After the Amarna period, Amun was painted with blue skin, symbolizing his association with air and primeval creation. Amun was also depicted in a wide variety of other forms.

Name in hieroglyphs
Major cult center Thebes
Symbol two vertical plumes, the ram-headed Sphinx (Criosphinx)
Consort
  • Amunet
  • Wosret
  • Mut
Offspring Khonsu
Greek equivalent Zeus

Amun (; also Amon, Ammon, Amen; Ancient Egyptian: jmn, reconstructed as /jaˈmaːnuw/ (Old Egyptian and early Middle Egyptian) → /ʔaˈmaːnəʔ/ (later Middle Egyptian) → /ʔaˈmoːn/ (Late Egyptian), Coptic: Ⲁⲙⲟⲩⲛ, romanized: Amoun; Greek Ἄμμων Ámmōn, Ἅμμων Hámmōn; Phoenician: 𐤀𐤌𐤍,[1] romanized: ʾmn) was a major ancient Egyptian deity who appears as a member of the Hermopolitan Ogdoad. Amun was attested from the Old Kingdom together with his wife Amunet. With the 11th Dynasty (c. 21st century BC), Amun rose to the position of patron deity of Thebes by replacing Montu.[2]

After the rebellion of Thebes against the Hyksos and with the rule of Ahmose I (16th century BC), Amun acquired national importance, expressed in his fusion with the Sun god, Ra, as Amun-Ra (alternatively spelled Amon-Ra or Amun-Re).

Amun-Ra retained chief importance in the Egyptian pantheon throughout the New Kingdom (with the exception of the «Atenist heresy» under Akhenaten). Amun-Ra in this period (16th to 11th centuries BC) held the position of transcendental, self-created[3] creator deity «par excellence»; he was the champion of the poor or troubled and central to personal piety.[4] With Osiris, Amun-Ra is the most widely recorded of the Egyptian gods.[4]

As the chief deity of the Egyptian Empire, Amun-Ra also came to be worshipped outside Egypt, according to the testimony of ancient Greek historiographers in Libya and Nubia. As Zeus-Ammon, he came to be identified with Zeus in Greece.

Early history[edit]

Amun and Amaunet are mentioned in the Old Egyptian Pyramid Texts.[5]
The name Amun (written imn) meant something like «the hidden one» or «invisible».[6]

Amun rose to the position of tutelary deity of Thebes after the end of the First Intermediate Period, under the 11th Dynasty. As the patron of Thebes, his spouse was Mut. In Thebes, Amun as father, Mut as mother and the Moon god Khonsu as their son formed the divine family or the «Theban Triad».

Temple at Karnak[edit]

The history of Amun as the patron god of Thebes begins in the 20th century BC, with the construction of the Precinct of Amun-Re at Karnak under Senusret I. The city of Thebes does not appear to have been of great significance before the 11th Dynasty.

Major construction work in the Precinct of Amun-Ra took place during the 18th Dynasty when Thebes became the capital of the unified ancient Egypt.

Construction of the Hypostyle Hall may have also begun during the 18th Dynasty, though most building was undertaken under Seti I and Ramesses II. Merenptah commemorated his victories over the Sea Peoples on the walls of the Cachette Court, the start of the processional route to the Luxor Temple. This Great Inscription (which has now lost about a third of its content) shows the king’s campaigns and eventual return with items of potential value and prisoners. Next to this inscription is the Victory Stela, which is largely a copy of the more famous Merneptah Stele found in the funerary complex of Merenptah on the west bank of the Nile in Thebes.[7] Merenptah’s son Seti II added two small obelisks in front of the Second Pylon, and a triple bark-shrine to the north of the processional avenue in the same area. This was constructed of sandstone, with a chapel to Amun flanked by those of Mut and Khonsu.

The last major change to the Precinct of Amun-Re’s layout was the addition of the first pylon and the massive enclosure walls that surrounded the whole Precinct, both constructed by Nectanebo I.

New Kingdom[edit]

Amon-Ra (l’esprit des quatre elements, lame du monde matérial), N372.2., Brooklyn Museum

Bas-relief depicting Amun as pharaoh

Identification with Min and Ra[edit]

Fragment of a stela showing Amun enthroned. Mut, wearing the double crown, stands behind him. Both are receiving offerings from Ramesses I, now lost. From Egypt. The Petrie Museum of Egyptian Archaeology, London

When the army of the founder of the Eighteenth Dynasty expelled the Hyksos rulers from Egypt, the victor’s city of origin, Thebes, became the most important city in Egypt, the capital of a new dynasty. The local patron deity of Thebes, Amun, therefore became nationally important. The pharaohs of that new dynasty attributed all of their successes to Amun, and they lavished much of their wealth and captured spoil on the construction of temples dedicated to Amun.[8] The victory against the «foreign rulers» achieved by pharaohs who worshipped Amun caused him to be seen as a champion of the less fortunate, upholding the rights of justice for the poor.[4] By aiding those who traveled in his name, he became the Protector of the road. Since he upheld Ma’at (truth, justice, and goodness),[4] those who prayed to Amun were required first to demonstrate that they were worthy, by confessing their sins. Votive stelae from the artisans’ village at Deir el-Medina record:

[Amun] who comes at the voice of the poor in distress, who gives breath to him who is wretched … You are Amun, the Lord of the silent, who comes at the voice of the poor; when I call to you in my distress You come and rescue me … Though the servant was disposed to do evil, the Lord is disposed to forgive. The Lord of Thebes spends not a whole day in anger; His wrath passes in a moment; none remains. His breath comes back to us in mercy … May your kꜣ be kind; may you forgive; It shall not happen again.[9]

Amun-Min as Amun-Ra ka-Mut-ef from the temple at Deir el Medina.

Ka-mut-ef, «Bull of His Mother» as a ram-headed lion in the Avenue of Sphinxes at Karnak Temple

Subsequently, when Egypt conquered Kush, they identified the chief deity of the Kushites as Amun. This Kush deity was depicted as ram-headed, more specifically a woolly ram with curved horns. Amun thus became associated with the ram arising from the aged appearance of the Kush ram deity, and depictions related to Amun sometimes had small ram’s horns, known as the Horns of Ammon. A solar deity in the form of a ram can be traced to the pre-literate Kerma culture in Nubia, contemporary to the Old Kingdom of Egypt. The later (Meroitic period) name of Nubian Amun was Amani, attested in numerous personal names such as Tanwetamani, Arkamani, and Amanitore. Since rams were considered a symbol of virility, Amun also became thought of as a fertility deity, and so started to absorb the identity of Min, becoming Amun-Min. This association with virility led to Amun-Min gaining the epithet Kamutef, meaning «Bull of his mother»,[6] in which form he was found depicted on the walls of Karnak, ithyphallic, and with a scourge, as Min was.

As the cult of Amun grew in importance, Amun became identified with the chief deity who was worshipped in other areas during that period, namely the sun god Ra. This identification led to another merger of identities, with Amun becoming Amun-Ra. In the Hymn to Amun-Ra he is described as

Lord of truth, father of the gods, maker of men, creator of all animals, Lord of things that are, creator of the staff of life.[10]

  • Amun (New Kingdom)[a]

    Amun (New Kingdom)[a]

  • Amun (Post Amarna)[a]

    Amun (Post Amarna)[a]

  • Amun-Ra

    Amun-Ra

  • Amun-Min

    Amun-Min

Amarna Period[edit]

Hieroglyphs on the backpillar of Amenhotep III’s statue. There are two places where Akhenaten’s agents erased the name Amun, later restored on a deeper surface. The British Museum, London

During the latter part of the eighteenth dynasty, the pharaoh Akhenaten (also known as Amenhotep IV) advanced the worship of the Aten, a deity whose power was manifested in the sun disk, both literally and symbolically. He defaced the symbols of many of the old deities, and based his religious practices upon the deity, the Aten. He moved his capital away from Thebes, but this abrupt change was very unpopular with the priests of Amun, who now found themselves without any of their former power. The religion of Egypt was inexorably tied to the leadership of the country, the pharaoh being the leader of both. The pharaoh was the highest priest in the temple of the capital, and the next lower level of religious leaders were important advisers to the pharaoh, many being administrators of the bureaucracy that ran the country.

The introduction of Atenism under Akhenaten constructed a monolatrist worship of Aten in direct competition with that of Amun. Praises of Amun on stelae are strikingly similar in language to those later used, in particular, the Hymn to the Aten:

When thou crossest the sky, all faces behold thee, but when thou departest, thou are hidden from their faces … When thou settest in the western mountain, then they sleep in the manner of death … The fashioner of that which the soil produces, … a mother of profit to gods and men; a patient craftsman, greatly wearying himself as their maker … valiant herdsman, driving his cattle, their refuge and the making of their living … The sole Lord, who reaches the end of the lands every day, as one who sees them that tread thereon … Every land chatters at his rising every day, in order to praise him.[11]

When Akhenaten died, Akhenaten’s successor, Smenkhkare, became pharaoh and Atenism remained established during his brief 2-year reign. When Smenkhkare died, an enigmatic female pharaoh known as Neferneferuaten took the throne for a brief period but it is unclear what happened during her reign. After Neferneferuaten’s death, Akhenaten’s 9-year-old son Tutankhaten succeeded her. At the beginning of his reign, the young pharaoh reversed Atenism, re-establishing the old polytheistic religion and renaming himself Tutankhamun. His sister-wife, then named Ankhesenpaaten, followed him and was renamed Ankhesenamun. Worship of the Aten ceased for the most part and worship of Amun-Ra was restored.

During the reign of Horemheb, Akhenaten’s name was struck from Egyptian records, all of his religious and governmental changes were undone, and the capital was returned to Thebes. The return to the previous capital and its patron deity was accomplished so swiftly that it seemed this monolatrist cult and its governmental reforms had never existed.

Theology[edit]

The god of wind Amun came to be identified with the solar god Ra and the god of fertility and creation Min, so that Amun-Ra had the main characteristic of a solar god, creator god and fertility god. He also adopted the aspect of the ram from the Nubian solar god, besides numerous other titles and aspects.

As Amun-Re, he was petitioned for mercy by those who believed suffering had come about as a result of their own or others’ wrongdoing.

Amon-Re «who hears the prayer, who comes at the cry of the poor and distressed…Beware of him! Repeat him to son and daughter, to great and small; relate him to generations of generations who have not yet come into being; relate him to fishes in the deep, to birds in heaven; repeat him to him who does not know him and to him who knows him … Though it may be that the servant is normal in doing wrong, yet the Lord is normal in being merciful. The Lord of Thebes does not spend an entire day angry. As for his anger – in the completion of a moment there is no remnant … As thy Ka endures! thou wilt be merciful![12]

In the Leiden hymns, Amun, Ptah, and Re are regarded as a trinity who are distinct gods but with unity in plurality.[13] «The three gods are one yet the Egyptian elsewhere insists on the separate identity of each of the three.»[14] This unity in plurality is expressed in one text:

All gods are three: Amun, Re and Ptah, whom none equals. He who hides his name as Amun, he appears to the face as Re, his body is Ptah.[15]

Henri Frankfort suggested that Amun was originally a wind god and pointed out that the implicit connection between the winds and mysteriousness was paralleled in a passage from the Gospel of John: «The wind blows where it wishes, and you hear the sound of it, but do not know where it comes from and where it is going.»[John 3:8][16]

A Leiden hymn to Amun describes how he calms stormy seas for the troubled sailor:

The tempest moves aside for the sailor who remembers the name of Amon. The storm becomes a sweet breeze for he who invokes His name … Amon is more effective than millions for he who places Him in his heart. Thanks to Him the single man becomes stronger than a crowd.[17]

Third Intermediate Period[edit]

Theban High Priests of Amun[edit]

While not regarded as a dynasty, the High Priests of Amun at Thebes were nevertheless of such power and influence that they were effectively the rulers of Egypt from 1080 to c. 943 BC. By the time Herihor was proclaimed as the first ruling High Priest of Amun in 1080 BC—in the 19th Year of Ramesses XI—the Amun priesthood exercised an effective hold on Egypt’s economy. The Amun priests owned two-thirds of all the temple lands in Egypt and 90 percent of her ships and many other resources.[18] Consequently, the Amun priests were as powerful as the pharaoh, if not more so. One of the sons of the High Priest Pinedjem would eventually assume the throne and rule Egypt for almost half a century as pharaoh Psusennes I, while the Theban High Priest Psusennes III would take the throne as king Psusennes II—the final ruler of the 21st Dynasty.

Decline[edit]

In the 10th century BC, the overwhelming dominance of Amun over all of Egypt gradually began to decline.
In Thebes, however, his worship continued unabated, especially under the Nubian Twenty-fifth Dynasty of Egypt, as Amun was by now seen as a national god in Nubia. The Temple of Amun, Jebel Barkal, founded during the New Kingdom, came to be the center of the religious ideology of the Kingdom of Kush.
The Victory Stele of Piye at Gebel Barkal (8th century BC) now distinguishes between an «Amun of Napata» and an «Amun of Thebes».
Tantamani (died 653 BC), the last pharaoh of the Nubian dynasty, still bore a theophoric name referring to Amun in the Nubian form Amani.

Iron Age and classical antiquity[edit]

Depiction of Amun in a relief at Karnak (15th century BC)

Nubia and Sudan[edit]

In areas outside Egypt where the Egyptians had previously brought the cult of Amun his worship continued into classical antiquity. In Nubia, where his name was pronounced Amane or Amani, he remained a national deity, with his priests, at Meroe and Nobatia,[19] regulating the whole government of the country via an oracle, choosing the ruler, and directing military expeditions. According to Diodorus Siculus, these religious leaders were even able to compel kings to commit suicide, although this tradition stopped when Arkamane, in the 3rd century BC, slew them.[20]

In Sudan, excavation of an Amun temple at Dangeil began in 2000 under the directorship of Drs Salah Mohamed Ahmed and Julie R. Anderson of the National Corporation for Antiquities and Museums (NCAM), Sudan and the British Museum, UK, respectively. The temple was found to have been destroyed by fire and Accelerator Mass Spectrometry (AMS) and C14 dating of the charred roof beams have placed the construction of the most recent incarnation of the temple in the 1st century AD. This date is further confirmed by the associated ceramics and inscriptions. Following its destruction, the temple gradually decayed and collapsed.[21]

Siwa Oasis[edit]

In Siwa Oasis, located Western Egypt, there remained a solitary oracle of Amun near the Libyan Desert.[22] The worship of Ammon was introduced into Greece at an early period, probably through the medium of the Greek colony in Cyrene, which must have formed a connection with the great oracle of Ammon in the Oasis soon after its establishment. Iarbas, a mythological king of Libya, was also considered a son of Hammon. When Alexander the Great advanced on Egypt in later 332 BC, he was regarded as a liberator.[23] He was pronounced son of Amun at this oracle,[24] thus conquering Egypt without a fight. Henceforth, Alexander often referred to Zeus-Ammon as his true father, and after his death, currency depicted him adorned with the Horns of Ammon as a symbol of his divinity.[25]

According to the 6th century author Corippus, a Libyan people known as the Laguatan carried an effigy of their god Gurzil, whom they believed to be the son of Ammon, into battle against the Byzantine Empire in the 540s AD.[26]

Levant[edit]

Amun is likely mentioned in the Hebrew Bible as אמון מנא Amon of No in Jeremiah 46:25 (also translated the horde of No and the horde of Alexandria), and Thebes possibly is called נא אמון No-Amon in Nahum 3:8 (also translated populous Alexandria). These texts were presumably written in the 7th century BC.[27]

The Lord of hosts, the God of Israel, said: «Behold, I am bringing punishment upon Amon of Thebes, and Pharaoh and Egypt and her gods and her kings, upon Pharaoh and those who trust in him.»

Greece[edit]

Zeus-Ammon. Roman copy of a Greek original from the late 5th century BC. The Greeks of the lower Nile Delta and Cyrenaica combined features of supreme god Zeus with features of the Egyptian god Amun-Ra.

Amun, worshipped by the Greeks as Ammon, had a temple and a statue, the gift of Pindar (d. 443 BC), at Thebes,[28] and another at Sparta, the inhabitants of which, as Pausanias says,[29] consulted the oracle of Ammon in Libya from early times more than the other Greeks. At Aphytis, Chalcidice, Amun was worshipped, from the time of Lysander (d. 395 BC), as zealously as in Ammonium. Pindar the poet honored the god with a hymn. At Megalopolis the god was represented with the head of a ram (Paus. viii.32 § 1), and the Greeks of Cyrenaica dedicated at Delphi a chariot with a statue of Ammon.

Such was its reputation among the Classical Greeks that Alexander the Great journeyed there after the battle of Issus and during his occupation of Egypt, where he was declared the metaphorical «son of Amun» by the oracle. Even during this occupation, Amun, identified by these Greeks as a form of Zeus,[30] continued to be the principal local deity of Thebes.[8]

Several words derive from Amun via the Greek form, Ammon, such as ammonia and ammonite. The Romans called the ammonium chloride they collected from deposits near the Temple of Jupiter-Amun in ancient Libya sal ammoniacus (salt of Amun) because of proximity to the nearby temple.[31] Ammonia, as well as being the chemical, is a genus name in the foraminifera. Both these foraminiferans (shelled Protozoa) and ammonites (extinct shelled cephalopods) bear spiral shells resembling a ram’s, and Ammon’s, horns. The regions of the hippocampus in the brain are called the cornu ammonis – literally «Amun’s Horns», due to the horned appearance of the dark and light bands of cellular layers.

In Paradise Lost, Milton identifies Ammon with the biblical Ham (Cham) and states that the gentiles called him the Libyan Jove.

See also[edit]

  • List of solar deities

Notes[edit]

  1. ^ a b Originally, Amun was depicted with red-brown skin during the New Kingdom, with two plumes on his head, the ankh symbol, and the was sceptre. After the Amarna period, Amun was instead painted with blue skin.

References[edit]

  1. ^ RÉS 367
  2. ^ David Warburton, Architecture, Power, and Religion: Hatshepsut, Amun and Karnak in Context, 2012, p. 211 ISBN 9783643902351
  3. ^ Dick, Michael Brennan (1999). Born in heaven, made on earth: the making of the cult image in the ancient Near East. Warsaw, Indiana: Eisenbrauns. p. 184. ISBN 1575060248.
  4. ^ a b c d Arieh Tobin, Vincent (2003). Redford, Donald B. (ed.). Oxford Guide: The Essential Guide to Egyptian Mythology. Berkley Books. p. 20. ISBN 0-425-19096-X.
  5. ^ «Die Altaegyptischen Pyramidentexte nach den Papierabdrucken und Photographien des Berliner Museums». 1908.
  6. ^ a b Hart, George (2005). The Routledge Dictionary of Egyptian Gods and Goddesses. Abingdon, England: Routledge. p. 21. ISBN 978-0-415-36116-3.
  7. ^ Blyth, Elizabeth (2006). Karnak: Evolution of a Temple. Abingdon, England: Routledge. p. 164. ISBN 978-0415404860.
  8. ^ a b  One or more of the preceding sentences incorporates text from a publication now in the public domain: Griffith, Francis Llewellyn (1911). «Ammon». In Chisholm, Hugh (ed.). Encyclopædia Britannica. Vol. 1 (11th ed.). Cambridge University Press. pp. 860–861. This cites:
    • Erman, Handbook of Egyptian Religion (London, 1907)
    • Ed. Meyer, art. «Ammon» in Roscher’s Lexikon der griechischen und römischen Mythologie
    • Pietschmann, arts. «Ammon», «Ammoneion» in Pauly-Wissowa, Realencyclopädie
    • Works on Egyptian religion quoted (in the encyclopædia) under Egypt, section Religion

  9. ^ Lichtheim, Miriam (1976). Ancient Egyptian Literature: Volume II: The New Kingdom. Berkeley, California: University of California Press. pp. 105–106. ISBN 0-520-03615-8.
  10. ^ Budge, E.A. Wallis (1914). An Introduction to Egyptian Literature (1997 ed.). Minneola, New York: Dover Publications. p. 214. ISBN 0-486-29502-8..
  11. ^ Wilson, John A. (1951). The Burden of Egypt (1963 ed.). Chicago, Illinois: University of Chicago Press. p. 211. ISBN 978-0-226-90152-7.
  12. ^ Wilson 1951, p. 300
  13. ^ Morenz, Siegried (1992). Egyptian Religion. Translated by Ann E. Keep. Ithaca, New York: Cornell University Press. pp. 144–145. ISBN 0-8014-8029-9.
  14. ^ Frankfort, Henri; Wilson, John A.; Jacobsen, Thorkild (1960). Before Philosophy: The Intellectual Adventure of Ancient Man. Gretna, Louisiana: Pelican Publishing Company. p. 75. ISBN 978-0140201987.
  15. ^ Assmann, Jan (2008). Of God and Gods. Madison, Wisconsin: University of Wisconsin Press. p. 64. ISBN 978-0-299-22554-4.
  16. ^ Frankfort, Henri (1951). Before Philosophy. Penguin Books. p. 18. ASIN B0006EUMNK.
  17. ^ Jacq, Christian (1999). The Living Wisdom of Ancient Egypt. New York City: Simon & Schuster. p. 143. ISBN 0-671-02219-9.
  18. ^ Clayton, Peter A. (2006). Chronicle of the Pharaohs: The Reign-by-reign Record of the Rulers and Dynasties of Ancient Egypt. London, England: Thames & Hudson. p. 175. ISBN 978-0500286289.
  19. ^ Herodotus, The Histories ii.29
  20. ^ Griffith 1911.
  21. ^ Sweek, Tracey; Anderson, Julie; Tanimoto, Satoko (2012). «Architectural Conservation of an Amun Temple in Sudan». Journal of Conservation and Museum Studies. London, England: Ubiquity Press. 10 (2): 8–16. doi:10.5334/jcms.1021202.
  22. ^ Pausanias, Description of Greece x.13 § 3
  23. ^ Ring, Trudy; Salkin, Robert M; Berney, KA; Schellinger, Paul E, eds. (1994). International dictionary of historic places. Chicago: Fitzroy Dearborn, 1994–1996. pp. 49, 320. ISBN 978-1-884964-04-6.
  24. ^ Bosworth, A. B. (1988). Conquest and Empire: The Reign of Alexander the Great. New York: Cambridge University Press. pp. 71–74.
  25. ^ Dahmen, Karsten (2007). The Legend of Alexander the Great on Greek and Roman Coins. Taylor & Francis. pp. 10–11. ISBN 978-0-415-39451-2.
  26. ^ Mattingly, D.J. (1983). «The Laguatan: A Libyan Tribal Confederation in the Late Roman Empire» (PDF). Libyan Studies. London, England: Society for Libyan Studies. 14: 98–99. doi:10.1017/S0263718900007810. S2CID 164294564.
  27. ^ «Strong’s Concordance / Gesenius’ Lexicon». Archived from the original on 2007-10-13. Retrieved 2007-10-10.
  28. ^ Pausanias. Description of Greece. ix.16 § 1.
  29. ^ Pausanias. Description of Greece. iii.18 § 2.
  30. ^ Jeremiah. xlvi.25.
  31. ^ «Eponyms». h2g2. BBC Online. 11 January 2003. Archived from the original on 2 November 2007. Retrieved 8 November 2007.

Sources[edit]

  • David Klotz, Adoration of the Ram: Five Hymns to Amun-Re from Hibis Temple (New Haven, 2006)
  • David Warburton, Architecture, Power, and Religion: Hatshepsut, Amun and Karnak in Context, 2012, ISBN 9783643902351.
  • E. A. W. Budge, Tutankhamen: Amenism, Atenism, and Egyptian Monotheism (1923).

Further reading[edit]

  • Assmann, Jan (1995). Egyptian Solar Religion in the New Kingdom: Re, Amun and the Crisis of Polytheism. Kegan Paul International. ISBN 978-0710304650.
  • Ayad, Mariam F. (2009). God’s Wife, God’s Servant: The God’s Wife of Amun (c. 740–525 BC). Routledge. ISBN 978-0415411707.
  • Cruz-Uribe, Eugene (1994). «The Khonsu Cosmogony». Journal of the American Research Center in Egypt. 31: 169–189. doi:10.2307/40000676. JSTOR 40000676.
  • Gabolde, Luc (2018). Karnak, Amon-Rê : La genèse d’un temple, la naissance d’un dieu (in French). Institut français d’archéologie orientale du Caire. ISBN 978-2-7247-0686-4.
  • Guermeur, Ivan (2005). Les cultes d’Amon hors de Thèbes: Recherches de géographie religieuse (in French). Brepols. ISBN 978-90-71201-10-3.
  • Klotz, David (2012). Caesar in the City of Amun: Egyptian Temple Construction and Theology in Roman Thebes. Association Égyptologique Reine Élisabeth. ISBN 978-2-503-54515-8.
  • Kuhlmann, Klaus P. (1988). Das Ammoneion. Archäologie, Geschichte und Kultpraxis des Orakels von Siwa (in German). Verlag Phillip von Zabern in Wissenschaftliche Buchgesellschaft. ISBN 978-3805308199.
  • Otto, Eberhard (1968). Egyptian art and the cults of Osiris and Amon. Abrams.
  • Roucheleau, Caroline Michelle (2008). Amun temples in Nubia: a typological study of New Kingdom, Napatan and Meroitic temples. Archaeopress. ISBN 9781407303376.
  • Thiers, Christophe, ed. (2009). Documents de théologies thébaines tardives. Université Paul-Valéry.
  • Zandee, Jan (1948). De Hymnen aan Amon van papyrus Leiden I. 350 (in Dutch). E.J. Brill.
  • Zandee, Jan (1992). Der Amunhymnus des Papyrus Leiden I 344, Verso (in German). Rijksmuseum van Oudheden. ISBN 978-90-71201-10-3.

External links[edit]

Wikimedia Commons has media related to Amun.

  • Wim van den Dungen, Leiden Hymns to Amun
  • (in Spanish) Karnak 3D :: Detailed 3D-reconstruction of the Great Temple of Amun at Karnak, Marc Mateos, 2007
  • Amun with features of Tutankhamun (statue, c. 1332–1292 BC, Penn Museum)

амон

  • 1
    Амон

    1) Religion: Ammon (= Amon,), Amon (Egyptian deity who was revered as king of the gods), Amun

    Универсальный русско-английский словарь > Амон

  • 2
    Амон-Ра

    Универсальный русско-английский словарь > Амон-Ра

  • 3
    амон-ра

    Универсальный русско-английский словарь > амон-ра

  • 4
    Амон Л’ав

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Amon Lhaw[/ref]

    Э

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Амон Л’ав

  • 5
    Амон Ла

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Amon Lhaw[/ref]

    Боб

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Амон Ла

  • 6
    Амон-Ло

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Amon Lhaw[/ref]

    Н

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Амон-Ло

  • 7
    Амон

    Русско-английский словарь религиозной лексики > Амон

  • 8
    Амон Ведар

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Amon Hen[/ref]

    КМ

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Амон Ведар

  • 9
    Амон Дин

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Amon Din[/ref]

    ГГ

    ,

    Э

    ,

    Боб

    ,

    КК

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Амон Дин

  • 10
    Амон Лав

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Amon Lhaw[/ref]

    ГГ

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Амон Лав

  • 11
    Амон Лау

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Amon Lhaw[/ref]

    КК

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Амон Лау

  • 12
    Амон Лоух

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Amon Lhaw[/ref]

    ВАМ

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Амон Лоух

  • 13
    Амон Слоуш

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Amon Lhaw[/ref]

    КМ

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Амон Слоуш

  • 14
    Амон Сул

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Amon Sûl[/ref]

    ВАМ

    ,

    ГГ

    ,

    Э1

    ,

    КК

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Амон Сул

  • 15
    Амон Хен

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Amon Hen[/ref]

    ВАМ

    ,

    ГГ

    ,

    Э

    ,

    Боб

    ,

    КК

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Амон Хен

  • 16
    Амон-Ведар

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Amon Hen[/ref]

    Н

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Амон-Ведар

  • 17
    Амон-Дин

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Amon Din[/ref]

    КМ

    ,

    ВАМ

    ,

    ГА

    ,

    Н

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Амон-Дин

  • 18
    Амон-Лав

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Amon Lhaw[/ref]

    ГА

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Амон-Лав

  • 19
    Амон-Сул

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Amon Sûl[/ref]

    КМ

    ,

    ГА

    ,

    Н

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Амон-Сул

  • 20
    Амон-Хен

    [ref dict=»TolkienNames (En-Ru)»]Amon Hen[/ref]

    ГА

    Русско-английский указатель к словарю русских переводов имен и названий из ‘Властелина колец’ Толкина > Амон-Хен

См. также в других словарях:

  • АМОН — (ìmn, букв. «сокрытый», «потаённый»), в египетской мифологии бог солнца. Центр культа А. Фивы, покровителем которых он считался. Священное животное А. баран. Обычно А. изображали в виде человека (иногда с головой барана) в короне с двумя высокими …   Энциклопедия мифологии

  • Амон — (Аммон) ( надежный , верный (см. Аминь)): 1) градоначальник Самарии во времена Ахава (3Цар 22:26; 2Пар 18:25); 2) сын и наследник иуд. царя Манассии (641 640 гг. до Р.Х.). Он вступил на престол 22 летним и царствовал всего 2 года, продолжая… …   Библейская энциклопедия Брокгауза

  • АМОН — в древнеегипетской мифологии бог покровитель г. Фивы, постепенно стал отождествляться с верховным богом Ра (Амон Ра) …   Большой Энциклопедический словарь

  • Амон — древнеегипетский бог плодородия, первоначально местный (в Фивах); позже бог света, уподобившийся богу солнца Ре (или Ра) и одинаково почитавшийся. Отсюда А. = Ре. С течением времени А. стал главным богом Египта. Культ А. «царя богов» процветал в… …   Литературная энциклопедия

  • амон — Ра Словарь русских синонимов. амон сущ., кол во синонимов: 2 • бог (375) • ра (4) …   Словарь синонимов

  • амоніт — 1 іменник чоловічого роду викопний молюск амоніт 2 іменник чоловічого роду вибухова речовина …   Орфографічний словник української мови

  • АМОН — АМОН, в египетской мифологии бог солнца, покровитель города Фивы. Почитался в облике барана …   Современная энциклопедия

  • Амон — (м) скрытый Египетские имена. Словарь значений …   Словарь личных имен

  • Амон — библейское название египетского главного божества Озириса ипосвященного его культу города Фивы (Ифp. XLVI, 25; Авак. III, 8).Филологи стараются найти корень этого имени в египетском языке и виероглифах и приискивают ему различные значения, но… …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • амоніяк — амоніак (безбарвний газ із різким запахом), сморідець, аміа[я]к …   Словник синонімів української мови

  • амоніак — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

We must just ask you to break off your journey.

I am on the king’s business. Yes, sir, we know that.

Dr. Knight, come in.

Это невозможно! Я еду по делам короля.

Да, сэр, мы знаем это, именно поэтому вам следует проехать с нами.

А, доктор Найт, проходите.

— Oh, damn, fine.

But if you use the words «emotional rollercoaster» I am on your teeth.

Deal.

— О черт. Ну ладно.

Но если ты хоть заикнешься про «нравственные проблемы» — дальше без меня.

Договорились.

— Michael? — Hey, buttercup

I am on my way, should be there in about 15-

Let’s just blow this party off.

Привет.

Я в дороге. Там буду часам к трем ..

Замечательно. Давай свалим с этой вечеринки ..

— You’re not?

— No,I am on mindy’s side.

She is the one caught in the middle, and I’m not letting you two have her until you calm down.

— Не из-за меня?

— Нет, из-за Минди.

Она в ловушке между вами. И я не отдам ее вам, пока вы не успокоитесь.

How about you hire a gardener to take care of that jungle you call a lawn?

I am on a fixed income.

Perhaps you should consider somewhere less expensive.

Наймите садовника, он позаботится о джунглях, которые вы зовете газоном.

Я живу на дотацию.

Может, выберете жилье подешевле?

He looked in his late teens, rather thin.

4:00 am on the 13th, another robbery takes place in a nearby store.

Again, the man with a stocking appears.

Он выглядит подростком, довольно худой.

16:00, 13-ое число, другое ограбление в магазине поблизости.

Снова появляется мужчина с чулком.

— It’s me.

I am on my way home.

— are you coming over?

— Это я.

Я уже на пути домой.

— Уже собираешься?

I don’t want him to get hurt.

Well, I must say, I am on fire!

First Chandler, now Joey.

Я не хочу причинить ему боль.

Должна сказать, я поражена.

Сначала Чендлер, теперь Джоуи.

How can I help?

I am on my way to work.

It’s your wife we’d like to talk to, Angela Coates.

Чем могу помочь?

Я собираюсь на работу.

Мы бы хотели поговорить с ваше женой, Анжелой Коатс.

Who are you?

I am Her’ak, first prime to Lord Khonsu of Amon Shek.

Very impressive.

Кто ты?

Я Херак, первый помощник повелителя Консу из Амона Шек.

Очень впечатляет.

Go get them, Mr. Johnson.

I’m sorry I was so rude before but it’s difficult for me to express myself when I am on the verge of

You are too cute.

На приступ, мистер недоверие.

Извините, что буду груб, но мне трудно… выразить свои чувства, когда вот-вот… взорвутся трусы.

Ты такой милый.

What?

Amon Din

The beacon.

A good German of the former Germany.

I am on my way back to Tehran.

I am travelling on a League of Nations passport.

Хороший немец. Из прежней Германии.

Я возвращаюсь в Тегеран.

Я путушествую с паспортом Лиги Наций.

This is a small ID photo.

Or, if you prefer, I’ve got this one, where I am on my bicycle.

Or this other one, where I was in the country with my wife.

Это маленькое фото.

Или хотите, у меня есть на велосипеде.

Или вот, здесь я на природе с женой.

It wont take such a long time.

I am on my way home.

Bye. See you.

Это не продлится так долго.

Я уже еду домой.

Пока, до встречи.

I’ve been waiting for it, and — and …

I’m hard on myself, but I hope everybody else isn’t as hard on me as I am on myself. [ indistinct conversations

[ Mid-tempo rock music plays ] I’m not coming here much anymore.

Я ждал этого и..и..

Я думаю, я просто..просто слишком строг к себе, но я надеюсь, никто другой не так строг ко мне как я сам.

Я не приду сюда больше.

The beacon.

The beacon of Amon Din is lit.

Hope is kindled.

Маяк.

Маяк Амон Дин зажгли.

Надежда возжена.

You are on the road to disaster.

No, I am on shag highway, heading west.

Farewell, failure.

— Ты на пути к катастрофе

— Нет, я на пути на запад

— Прощай, неудачник

HERE, TAKE A BITE OF THIS. HMM?

NO, NO, NO, THANK YOU, I AM ON A LIQUID DIET.

SORT OF A CLEANSING.

Откуси кусочек.

Нет, нет, нет, спасибо, я на жидкой диете.

Вроде как очищение.

See how fast it puts you on your ass.

I am on my ass, Uncle Frank.

You need money, you come to me.

Так можно быстро оказаться с голой жопой.

Я уже с голой жопой, дядя Фрэнк.

Если нужны деньги, прийди ко мне.

And where are you now exactly?

I am on the street where they live.

— Where?

А где вы сейчас, конкретнее?

Я на улице, где они живут.

— Где?

And I hope it chokes you!

— I am on duty!

— I’ve been looking for you everywhere… I’ve been wondering the streets.

Надеюсь, вы этим подавитесь.

Я на дежурстве.

Я тебя везде искал, ходил по улицам.

— I’ve been looking for you everywhere… I’ve been wondering the streets.

— But I am on duty!

— Darling…

Я тебя везде искал, ходил по улицам.

Но у меня дежурство.

— Дорогая.

Or is his blood no longer good enough?

— Zeus-Amon, is it?

— You insult me, Cleitus.

Или ты уже не признаешь, что в твоих жилах течет кровь человека — твоего отца?

Зевс, Амон — вот кто тебе ближе.

Ты оскорбляешь меня, Клит!

You!

You gotta pay a mon each to watch the show!

What’s this?

Ты! Живо!

А с вас я буду брать плату за просмотр.

Что это?

K-O-K-W calling.

I am on internacional frequency.

Come in.

Здесь говорит K-O-K-W.

Я на интернациональной честоте.

Ответьте.

Arh, you have some fresh information as to his whereabouts?

I am on the track of some, but I need a free hand.

Ahh!

Значит, у вас есть новая информация относительно его местонахождения?

Я кое что нашел, но мне нужны свободные руки.

А!

Why don’t you be on the level?

I am on the level.

If I knew anything I’d be…

Стадси сказал, что ты откровенный.

— Почему бы тебе не быть откровенным?

— Я и есть. Если бы я знал что-то…

Idiot!

I am on my way, sire.

The former retainer of the Fukushima Clan, Hanshiro Tsugumo, died by harakiri at 6:00 in the evening.

Идиот!

Я пойду, господин.

Бывший воин клана Фукушима, Ханширо Цугумо, умер с помощью харакири в 6 часов вечера.

Nothing.

I am on duty tonight.

I heard noises. I did not think it was you.

Ничего.

Сегодня мое дежурство.

Я услышал шум, но не думал, что это Вы.

Показать еще

Знаете ли вы, как будет звучать ваше имя по-английски? А как правильно его написать? Несмотря на то, что в англоязычных странах много сложных и непривычных нам имен, которые мы не всегда можем разобрать с первого раза, британцам и американцам тоже не всегда просто понять и произнести русские имена.

Из этой статьи вы узнаете, как пишется по-английски Александра, Анастасия, Андрей, Евгений, Дарья и другие русские имена, а также, как правильно представится другому человеку при знакомстве и как заполнять документы без ошибок.

Некоторые имена универсальны и имеют свои аналоги во всем мире. Например, Александр — это Алекс (Alex), Елизавета — Элизабет (Elizabeth), Мария — Мэри (Mary), Юлия — Джулия (Julia) и так далее.

Правила транслитерации

При переводе имен собственных и названий на русском языке стоит воспользоваться общепринятой транслитерацией. Это побуквенная передача слова буквами другого языка. Вот так выглядит алфавит на кириллице и аналоги его звучания на английском языке:

  • А — A
  • Б — B
  • В — V
  • Г — G
  • Д — D
  • Е — E, YE
  • Ё — E, YO
  • Ж — ZH
  • З — Z
  • И — I
  • Й — Y
  • К — K
  • Л — L
  • М — M
  • Н — N
  • О — O
  • П — P
  • Р — R
  • С — S
  • Т — T
  • У — U
  • Ф — F
  • Х — KH
  • Ц — TS
  • Ч — CH
  • Ш — SH
  • Щ — SHCH
  • Ъ — «’» (либо опускается)
  • Ы — Y
  • Ь — «‘» (либо опускается)
  • Э — E
  • Ю — YU
  • Я — YA, IA

Если с транслитерацией отдельных букв и звуков все более или менее понятно, то с сочетанием букв может быть сложнее. Очень часто возникает проблема с русскими окончаниями имен собственных. Ниже вы найдете правильные варианты транслитерации:

  • «-ай» — «-ai»
  • «-ая» — «-aya»
  • «-ий» — «-y(iy)»
  • «-ей» — «-ei»
  • «-ия» — «-ia»
  • «-ой» — «-oy(i)»
  • «-ый» — «-yi»

Еще несколько важных моментов:

Русский звук «х» часто усиливается и передается именно как «kh», потому что в английском языке «h» часто опускается при произношении

Сочетание букв «дж» передается при транслитерации несколькими вариантами: j, dj или dzh.

Сочетание «кс» лучше передать буквами «ks» вместо «x», чтобы имя звучало более правильно.

Обычно апостроф в транслитерации используется чтобы подчеркнуть мягкость согласного звука, но, как правило, в официальных документах он используется редко.

Давайте разберем популярные русские имена. Знаете ли вы, как написать по-английски Александр? Здесь варианта может быть два: Aleksandr или Alexander. Второй более приближен к американскому варианту имени и сокращается как Alex. Кстати, имя Алексей по-английски написать можно как Alex в том числе. Но полный вариант этого имени при правильной транслитерации — это Aleksey или Alexey.

Имя Андрей на английском языке будет писаться как Andrey или Andrei. Иностранный аналог этого имени — Andrew (Эндрю). Обратите внимание, что как пишется Андрей по-английски, так и произносится. Не забывайте сверяться с правилами транслитерации при переводе. У имени Юрий перевод на английский будет Yuriy. Но часто встречаются и другие варианты транслитерации: Yuri или Yury.

Переходим к более сложному: как будет имя Евгений по-английски? Правильный ответ — Yevgeny или Yevgeniy. Кстати, это имя тоже имеет свой аналог в английском языке — Eugene (Юджин). У женского варианта этого имени, Евгения, перевод на английский будет допустим в нескольких вариантах: Yevgenia, Yevgeniya или Evgenia.

Каверзный вопрос: как пишется Наталья на английском языке? Дело в том, что даже в самом русском языке есть два варианта написания этого имени: Наталия и Наталья. Так что по-английски варианты имени будут следующими: Natalya, Natalia или Nataliya. С этим именем, кстати, связан забавный стереотип: за границей имя «Наташа» уже стало нарицательным для всех красивых русских девушек. Так что как написать по-английски Наташа тоже надо знать: Natasha.

Одно из известных русских имен — это Екатерина. На английском языке оно будет звучать как Yekaterina или Ekaterina. Распространенный англоязычный вариант этого имени — Кейт или Кэтрин. Что касается других женских имен: как пишется имя Анастасия на английском? Очень просто — Anastasia или Anastasiya. А вот сокращенный вариант, то есть имя Настя на английском будет писаться как Nastya.

В целом, сокращенные имена гораздо проще как произносить, так и писать. Например, по-английски Маша будет звучать как Masha или Mary. Юля на английском мы напишем как Yulya, и в сокращенном варианте это имя не сильно отличается от полного — Юлия (Yuliya).

Ксюша по-английски будет Ksyusha, а полный вариант имени Ксения — Kseniya.

Как вы переведете имена, в которых есть мягкий знак? Например, как пишется по-английски Татьяна? Если вы внимательно читали правила транслитерации, то знаете, что при обычном письме мягкий знак может обозначаться одиночным апострофом, но в документах и именах собственных он обычно просто опускается. Так что полный вариант имени Таня по-английски пишется как Tatyana или Tatiana. Что касается Даши, то кратко оно будет звучать как Dasha, а вот по-английски Дарья в полноценном варианте имени будет писаться как Darya.

Что касается такого сложного имени, как Людмила, на английском оно будет писаться как Lyudmila. А вот сокращенный вариант, Люда, по-английски будет Lyuda.

Мы уже разобрали достаточно много простых и сложных имен. Парочку вопросов напоследок: как пишется по-английски Вероника? Правильный ответ — Veronika. Это имя созвучно с другим красивым женским именем, Виктория, которое для англичан не является чем-то чужим: так звали одну из самых известных королев Великобритании. Наиболее правильный вариант транслитерации этого имени — Victoria.

Ниже приведем примеры, как правильно пишутся другие русские имена на английском языке.

Мужские имена:

  • Анатолий — Anatoliy
  • Антон — Anton
  • Аркадий — Arkadiy
  • Артур — Artur
  • Борис — Boris
  • Вадим — Vadim
  • Валентин — Valentin
  • Валерий — Valeriy
  • Виктор — Viktor
  • Виталий — Vitaliy
  • Владимир — Vladimir
  • Владислав — Vladislav
  • Вячеслав — Vyacheslav
  • Геннадий — Gennadiy
  • Георгий — Georgiy
  • Денис — Denis
  • Дмитрий — Dmitriy
  • Егор — Egor
  • Иван — Ivan
  • Игорь — Igor
  • Илья — Ilya
  • Кирилл — Kirill
  • Константин — Konstantin
  • Леонид — Leonid
  • Максим — Maksim
  • Михаил — Mikhail
  • Никита — Nikita
  • Николай — Nikolai
  • Олег — Oleg
  • Павел — Pavel
  • Петр — Pyotr
  • Роман — Roman
  • Руслан — Ruslan
  • Сергей — Sergey
  • Степан — Stepan
  • Тимофей — Timofey
  • Федор — Fedor
  • Ян — Yan

Женские имена:

  • Алена — Alena
  • Алина — Alina
  • Алла — Alla
  • Ангелина — Angelina
  • Анжела — Anzhela
  • Анна — Anna
  • Валентина — Valentina
  • Вера — Vera
  • Галина — Galina
  • Диана — Diana
  • Елена — Elena
  • Елизавета — Elizaveta
  • Зоя — Zoya
  • Инна — Inna
  • Ирина — Irina
  • Кира — Kira
  • Кристина — Kristina
  • Лариса — Larisa
  • Маргарита — Margarita
  • Нина — Nina
  • Оксана — Oksana
  • Олеся — Olesya
  • Ольга — Olga
  • Полина — Polina
  • Регина — Regina
  • Светлана — Svetlana
  • Снежана — Snezhana
  • София — Sofia
  • Тамара — Tamara
  • Яна — Yana

Кстати, одни и те же русские имена могут иметь разное написание на английском в зависимости от организации, выдавшей документ. Так происходит из-за того, что в России не все соблюдают правила международной транслитерации, и это не совсем правильно, так как может возникнуть путаница при покупке авиабилетов или заполнении документов.

Вспомните, как написаны ваше имя и фамилия в загранпаспорте. Наверняка, вы обратили внимание, что в нем не указано ваше отчество. Это потому, что такого понятия, как «отчество» в английском языке нет, а вот двойные фамилии и имена встречаются часто. Но иногда нам все же нужно заполнить свое полное ФИО на английском языке или представиться коллегам по бизнесу. В таком случае, лучше называть сначала имя, потом отчество, а затем уже — фамилию (например: Ivan Alekseevich Ivanov).

При заполнении документов в графе First name указывается имя, в графе Last name или Second name — фамилия.

Вместо First name может быть указано given name / forename / Christian name — это все обозначает имя, которое дается человеку при рождении.

Мы уже упоминали о том, что у многих иностранцев нет отчества, но есть второе имя. Оно указывается в документах как Middle name. Если у вас его нет, то эту графу стоит оставлять пустой. Строка с фамилией еще может быть помечена как surname или family name.

Nickname означает укороченную или сокращенную форму имени, или, что чаще, просто прозвище. Отчество в английском языке переводится как patronymic, оно же — родовое имя. Фамилия девушки до замужества будет называться maiden name, а после — married name.

Еще раз хочется обратить ваше внимание на такую важную деталь, как правильное указание собственного имени, особенно в документах и резюме. Не нужно искажать свое имя на английский манер в официальных бумагах. Если при знакомстве Елена может представиться как Helen, а Мария — как Mary, то при заполнении документов лучше писать согласно правилам международной транслитерации: Elena и Maria.

И, напоследок, несколько полезных фраз на тему имени человека в английском языке:

Представиться кому-то очень просто: «Hello, my name is Anton» (Здравствуйте, меня зовут Антон).

Спросить как правильно пишется чье-то имя можно при помощи фразы «Could you spell your name, please?» или «How do you spell your first name?». Насчет фамилии аналогичный вопрос: How do you spell your last name? (Как пишется ваша фамилия?).

Если вы хотите узнать, как пишется полное имя человека, задайте следующий вопрос: What is the full name for Josh? (Какое полное имя для Джош?).

А если в слове несколько повторяющихся букв и вы не уверены в правильном написании — вы можете задать вопрос такого типа: Is your name spelled with one L or double L? (Ваше имя пишется с одной Л или с двумя?).

Надеемся, что теперь вы знаете, как правильно написать ваше имя на английском языке и не ошибетесь при заполнении документов. Успехов!

Многомудрый Литрекон рад предложить Вам не только краткое сочинение-рассуждение, где перечисляются черты характера Аси, но и таблицу с цитатной характеристикой героини. Она расположена ниже.

(391 слово) Повесть И. С. Тургенева «Ася» – весьма лиричное и романтичное произведение о несбывшейся любви. Молодая, красивая главная героиня Ася на протяжении всей повести вызывает у читателей двоякое впечатление. Но ее противоречивость оправдывается, когда мы узнаем историю ее жизни.

Ася (полное имя: Анна Николаевна Гагина) представляет собой юную особу семнадцати лет. Она имеет необычный характер, ее настроение меняется будто бы по щелчку пальцев, она часто ведет себя странно и даже неестественно. Главный герой, господин Н., говорит о ней: «…Что за хамелеон эта девушка!..». Но, несмотря на все свои «странности», Ася очень умная, искренняя, честная, чуткая и добрая душа.

Ее брат рассказывает о ее жизни господину Н., и тут в умах читателей все становится на свои места, они начинают понимать своеобразный характер и поведение героини. Ася – незаконнорождённая дочь отца Гагина. Мать ее когда-то была горничной матери ее брата. Вплоть до 9 лет девочка жила в крестьянском доме, а после смерти матери ее забрал к себе отец-помещик и сделал из нее барыню. В 13 же лет она осталась круглой сиротой, поэтому ее к себе на попечение вынужден был взять Гагин. Он поместил ее в пансион, чтобы там ее воспитали как настоящую «барышню», но затея брата не удалась.

Девушка стыдится своего происхождения, но всеми силами старается меняться, чтобы не уступать молодым особам благородного происхождения: «…Она хотела быть не хуже других барышень…». Именно ее стремление уподобится барышням из высшего общества заставляет ее вести себя так несуразно. Она не умеет держать себя в обществе, в ней кипит желание порисоваться: изначально робкая Ася преднамеренно ведет себя развязно.

Ситуация усугубляется, когда Ася влюбляется в господина Н. Это ее первая любовь, в которую она окунается, как в омут с головой. Чувство всецело поглощает девушку. Она не умеет скрывать и удерживать свои эмоции, поэтому первая признается ему в своих чувствах. Господин Н., в свою очередь, напуган и поставлен в тупик ее откровенностью и бойкостью. Из-за своей трусости и нерешительности он отказывает девушке, о чем впоследствии очень сильно жалеет. Девушка разочарована, ее трепетная душа оказывается раненой. Отвергнутая Ася навсегда исчезает из жизни господина Н.

Ася – именно та девушка, образ которой навсегда остается в сердцах людей, повстречавших ее. Она загадочна, совмещает в себе несовместимое. И хотя в повести нам не показывается счастливый для Аси конец, в душе теплится надежда, что эта одновременно гордая, шаловливая и честолюбивая особа не изменит себе, по жизни будет идти с гордо поднятой головой и, в конце концов, обретет свое истинное счастье.

черты характера аси цитаты
самостоятельность и самобытность «…словом, она продолжала идти своей дорогой; только манеры ее стали лучше, хотя и в этом отношении она, кажется, не много успела…»
ранимость и мнительность «…она воображает, что вы ее презираете, что вы, вероятно, знаете, кто она…» «…она хоть и притворяется, что ей все нипочем, – мнением каждого дорожит…»
честолюбие и мучительная зажатость «…ее внутреннее беспокойство, неуменье держать себя, желание порисоваться – все мне стало ясно. я заглянул в эту душу: тайный гнет давил ее постоянно, тревожно путалось и билось неопытное самолюбие…»
живой ум и упрямство «…ася была чрезвычайно понятлива, училась прекрасно, лучше всех; но никак не хотела подойти под общий уровень, упрямилась, глядела букой…»
честность и прямота «…но, к счастью, она не умеет лгать – и доверяет мне…»
доброта «…ее надо хорошенько узнать, чтобы о ней судить, – промолвил он, – у ней сердце очень доброе, но голова бедовая. трудно с нею ладить…»
вспыльчивость и страстность натуры «…с нею мне беда. порох она настоящий. до сих пор ей никто не нравился, но беда, если она кого полюбит! я иногда не знаю, как с ней быть…»
подвижность и непоседливость «…я не видал существа более подвижного. ни одно мгновенье она не сидела смирно; вставала, убегала в дом и прибегала снова, напевала вполголоса, часто смеялась, и престранным образом: казалось, она смеялась не тому, что слышала, а разным мыслям, приходившим ей в голову.
целеустремленность и жажда подвига «…пойти куда‑нибудь далеко, на молитву, на трудный подвиг, – продолжала она. – а то дни уходят, жизнь уйдет, а что мы сделали?..»

Дарья Ефремчева

Список имен по алфавиту :
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н O П Р C Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Женское имя Ася значение имени Ася
Ася- это имя в переводе с греческого , означает – горожанка
Уменьшительно-ласкательные формы имени Ася : Асик, Асюта, Анастасия, Аська,Ась
Ася относится к определенному типу достаточно возбудимых и восприимчивых женщин. Ася с самого детства настолько чувствительная ко всему что аж поражает окружающих людей. У Аси присутствует интерес к миру поистине который не знает границ. Стоит сказать что Ася на самом деле через чур серьезно относится к жизни, поэтому периодически идеализируют ее. Сталкиваясь с суровой прозой жизни, Ася достаточно быстро теряется, но в последствии всегда извлекает полезные уроки.
Ася – имеет достаточно не хорошую черту характера , то есть она ну просто неутомимая выдумщица. Так как монотонность жизни раздражает ее Ася постоянно старается все приукрасить и рассказать в необычных красках , но не смотря на все выдумки у Аси оригинальные идеи, между прочим которыми полна головка Аси . А вот когда дело касается конкретных ситуация либо дел , то тут Ася совершено нетороплива, так как в жизни она просто ан просто не умеет схватывать все на лету,. Поэтому когда Асю кто то просит о чем то , необходимо понимать что Аси необходимо все обстоятельно обдумать.
Ася по своей натуре очень даже , творческая личность, — это настолько интересный человек который совершенно всегда прокладывает в жизни собственный путь — самостоятельно. Можно сказать однозначно что Ася в себе собрала шикарную работоспособность и конечно же удивительную изобретательностью , и в последствии все эти качества перед Асей открывают все двери. Но дело в том что Ася не всегда успевает воспользоваться сложившейся ситуацией , поэтому сможет ли она использовать предоставленным ей шансом — никому не известно.
Ася несомненно добра, всегда своим близким и друзьям любит делать маленькие подарки, сама больше радуясь им, чем те, кому они предназначены. Зато вот мужу повезет в том что Ася никогда не пытается занять место лидера в семье , но у нее достаточно ума и здравого смысла, чтобы не позволить домашним сесть себе на голову. Асе на самом деле в жизни вообще присуще чувство меры, она прекрасным образом ощущает тот предел, где нужно остановиться. Эмоциональность этих женщин — одновременно и их слабость, и их очарование. Любовь занимает у Аси совершенно не последнее место в жизни, и при сильной сердечной любви они не будут считать зазорным отбросить строгие нравственные принципы. В семейных отношениях Ася совершенно всегда находит истинное счастье и призвание. За мягкость и нежность её любят совершенно все начиная от мужа, его родственники и даже друзья, не говоря уже о детях Аси.
Соответствующий имени Ася знак Зодиака — Близнецы, Дева.
Совместимость имени Ася: Владимир , Паша, Семен , Эдуард, Борис , Валерий

Нас можно найти по словам: Женские имена Ася, значение женских имен бесплатно, красивые имена для девочек,Ася происхождение женских имен, красивые русские имена для ребенка , гороскоп старых имен для девочек , Ася список по именам бесплатно онлайн, имена для детей девочек Ася.

Имя Ася – это самостоятельное и полное имя, пришедшее к нам из греческого языка. Его простое и ласковое звучание отлично подходит нежным, чувствительным и экспрессивным женщинам.

Формы имени: Аська, Асечка, Асюля, Асюльчик, Асенька.

Символы-покровители Аси:

  • Близнецы (знак зодиака).
  • Петрушка.
  • Обезьяна.
  • Меркурий.
  • Изумруд.
  • Фиолетовый цвет.

Этимология

Происхождение имени все еще вызывает споры у ученых и остается загадочным, как и сама натура Аси. По одной из версий, считается, что имя долгое время использовалось как краткая форма от «Анастасия» и впоследствии оторвалось от него, став независимым.

Принято считать, что Ася, как и Анастасия, с греческого переводится как «воскресшая», «возрожденная». По другой версии, оно произошло тоже от греческого имени «Аста», что означает «горожанка». Как бы там ни было, значение имени Ася очень интересное и многогранное. Давайте узнаем, какое оно имеет отражение на судьбе своих хозяек.

Характер и судьба

Имя Ася принадлежит творческим и чувственным особам. Их эмоциональный диапазон безграничен, как переливающиеся цвета радуги, однако в то же время они весьма категоричны и видят мир только в черном или белом цвете. Если дружат или любят – то полностью, если ненавидят – то каждой клеточкой.

У Ась заложен огромный потенциал, у них есть огромное стремление к самореализации и росту. Но об этом позже, а сейчас давайте посмотрим, как значение имени Ася проявляется в детском возрасте.

Чувствительность Аси проявляется с самого детства. Она очень возбудима, и мир способен вызвать у нее бурю эмоций, которые будут меняться ежесекундно. Родителям следует знакомить ее с миром с осторожностью, так как маленькая Ася будет все в нем идеализировать. Она останется идеалистом на всю жизнь.

Рекомендуем: Перфекционист — кто это?

Учиться будет хорошо, интересы в школе будут зависеть от способностей преподавателей правильно подать предмет. Если девочке нравится учитель, она полностью увлечется предметом и будет одной из лучших в классе. Если же предмет ей кажется скучным, ничто на свете не заставит его учить.

У Аси есть не только тяга к творчеству, но и талант. Она обладает развитой фантазией и креативным мышлением с детства. И это не единственный ее талант, у нее их множество, и родителям следует помочь их вовремя раскрыть, в будущем они Асе сильно пригодятся.

У девочки достаточно крепкое здоровье, болеет она редко, значительно реже своих одногодков. Однако в подростковом возрасте у нее могут возникнуть проблемы со щитовидной железой.

Характер взрослой Аси многогранный и непростой. Ее наиболее выраженные качества:

  • Чувствительность.
  • Вспыльчивость.
  • Энергичность.
  • Склонность к самосовершенствованию и саморазвитию.
  • Креативность и неординарность.
  • Искренность.
  • Харизма и оптимизм.
  • Дух соперничества.
  • Доброта и щедрость.

Одна из самых сильных сторон – это ее чувствительность. Она необычайно ярко чувствует мир и получает от этого уйму положительных эмоций. Она умеет наслаждаться жизнью, видит прекрасное в самых неожиданных вещах, а ее природный оптимизм не позволяет ей унывать. Однако в чувствительности кроется ее слабейшая сторона – излишняя эмоциональность.

Есть несколько вещей, с которыми ей тяжело совладать. Одна из них – эмоции. Асе невероятно сложно держать их под контролем. И если близкие привыкли к этому, то на работе эта черта характера может принести немало проблем.

Особенно нелегко приходится, когда идеалистическое восприятие мира расходится с реальностью. Малейшее пятнышко на идеальной картине мира для нее настоящая трагедия, и Ася тяжело переживает такие моменты. Чем раньше она осознает и примет разнообразие мира, чем раньше поймет, что без черных полос не бывать белым, тем легче ей будет справляться со своими эмоциями.

Имя Ася принадлежит творческой душе, которая не может жить в рутине. Однообразие жизни не для нее, ей необходимо двигаться вперед, быть сильнее, умнее, успешнее. Ее жажда знаний и желание развиваться как личность никогда ее не оставят, и она будет работать над собой каждый день.

Она очень энергичная, всегда полна сил и полностью отдается какому-либо делу или работе. Работу она привыкла доводить до идеала, ей непонятно халатное отношение в любой профессии. За неугасаемое рвение к совершенствованию и ответственности ее всегда ценят руководители, а сама она руководит редко, так как ей часто не хватает амбиций.

Иногда Ася увлекается так, что ей одного дела кажется мало, и она хватается за несколько дел сразу. Она уходит с головой в работу и напрочь забывает об отдыхе, что негативно может сказаться на ее здоровье. Асе нужно научиться контролировать свою деятельность и обязательно включать в нее полноценный отдых.

В Асе есть дух соперничества, она стремится быть лучше всех и во всем. Проиграв кому-то, она не расстраивается, это лишь подзадоривает ее спортивный интерес. А в следующий раз первенство уж точно будет принадлежать ей.

Рекомендуем: Как правильно настроиться на успех?

Ася обладает изысканным вкусом, любит хорошо выглядеть и стильно одеваться. Она воспитанна и деликатна в общении. И если ее прямолинейность задевает чьи-то чувства, это не означает, что она не будет переживать по этому поводу. Она обидеть может, но не нарочно, и позже обязательно принесет свои извинения.

Имя Ася принадлежит добрым и заботливым женщинам. Если у Аси есть такая возможность, она будет без конца баловать своих близких подарками. Одарять для нее намного приятнее, чем получать.

В любви

Ася – натура харизматичная и обладает природной соблазнительностью и очарованием, так что от кавалеров у нее отбоя не будет. К выбору партнера она относится очень серьезно и ответственно. Любовные дела редко находятся у нее в приоритете, и торопиться с выбором она не станет.

Как непоправимый идеалист, она будет искать женское счастье в идеальном принце, пока не найдет именно того, кого представляла. Партнер должен максимально соответствовать идеальному представлению, что часто вызывает трудности в развитии отношений. Если у ее спутника нашлись какие-то недостатки, которые она не сможет стерпеть, идти с ними на компромисс она не видит смысла и разрывает отношения.

Встретив идеального партнера, отдается любви самозабвенно, полностью и без остатка. Готова ради любви на все. Приложит все усилия, чтобы ее избранник был рядом с ней счастлив.

Рекомендуем: Что такое женское счастье?

Она натура искренняя и требует того же от своего партнера. Для нее нет большей трагедии, чем быть обманутой любимым человеком, а ложь она видит насквозь, так что лучше не пытаться от нее что-либо скрыть. Будьте с ней искренни, она это оценит и примет любую правду, какая есть.

Ей необходимо уважение партнера, однако она не стремится быть лидером в семье, а предпочитает равноправие. Партнеру стоит помнить, что Ася часто бывает вспыльчива и может очень бурно переживать конфликты. Дайте ей время перегореть и все обдумать – к счастью, она быстро остывает.

Ася очень ценит семью и окружает близких своим теплом и заботой. Она очень хорошо справляется с обязанностями хозяйки, чистоплотна и бережлива. Судьба предназначает ей быть отзывчивой женой и заботливой матерью.

Имя Ася хорошо совместимо с:

  • Александром.
  • Виктором.
  • Глебом.
  • Дмитрием.
  • Игорем.
  • Максимом.
  • Петром.

Наша героиня не отмечает день ангела. Имя Ася не числится в церковном именослове, и при крещении ей дадут другое, отличающееся от мирского. Юлия Бибик

Игра, которая в геометрической прогрессии набирает популярность — Among Us. Сегодня она занимает одну из лидирующий позиций в Google Play и Steam, несмотря на свою простоту и примитивную графику. Небывалый успех ей принёс необычный жанр, захватывающий, хоть и не особо активный геймплей, а также возможность играть командой.

Игра вышла в 2018 году, и в течение двух лет она была малопопулярной. Но начиная с лета 2020-го её популярность поднялась настолько, что сервера для онлайн режима теперь часто бывают перегружены. К слову, у игры имеется несколько серверов для европейского, азиатского и американского континентов. И в скором времени вычислительные мощности буду увеличены.

Кто не играет в Among Us? Наверно только тот, который видит неудобство в английском языке интерфейса. Но есть ли это неудобство на самом деле? Конечно же, нет. Как и любое современное приложение, эта игра поддерживает русский язык, тем более, что в Рунете она имеет огромную аудиторию. Однако, есть нюансы. Давайте рассмотрим как изменить язык интерфейса в Among Us на русский.

Among As

Особенности русского языка интерфейса в Among Us

Когда вы устанавливаете приложение из Google Play или Steam, вы ожидаете того, что оно автоматически примет русский язык интерфейса, если он там присутствует. Ведь большинство программ обретают тот язык интерфейса, на который настроена операционная система устройства. И если этого не происходит, то принято считать, что русского языка в этом приложении нет и смириться с английским.

Амонг Ас

В 99% случаев именно так и бывает. Но Among Us — является инди-игрой, которая имеет право на свои уникальные особенности. Так, когда вы установите её, в ней будет английский язык. Казалось бы, русского нет — ведь он не включился по умолчанию, как у всех других приложений. Но на самом деле русский язык присутствует в интерфейсе, и включить его — дело нескольких касаний.

Как сделать русский язык в игре Амонг Асе

Играть можно на компьютере и на смартфоне. Ниже мы рассмотрим как в Амонг Асе сделать русский язык на смартфоне. На компьютере всё будет выглядеть точно также. Поэтому отдельно рассматривать этот вопрос нет смысла.

Кстати, если вы не установили это приложение, то сделать это вы можете по ссылке на Android и по этой на компьютер. Версия для компьютера платная.

  • Откройте приложение, и вы увидите стартовую страницу на английском языке. Нажмите на иконку в виде шестерёнки внизу экрана.

Кнопка Настройки

  • Вы увидите множество разных опций. Вверху справа нажмите на кнопку «Data».

Кнопка Data

  • Здесь вы увидите опцию «Language». В списке языков найдите «Russian» и нажмите на него.

Список Language

  • Всё. Теперь игра работает на русском языке.

Русский язык в Амонг ас

Всего в интерфейсе имеется пять языков — английский, испанский, португальский, корейский и русский. В виду особой популярности игры, можно рассчитывать на то, что разработчики добавят и другие языки в ближайшем будущем.

Теперь, когда интерфейс обрёл русский язык, вы можете более подробно ознакомиться с другими опциями игры в настройках. Так, например, на той же странице с выбором языка присутствует опция включения и отключения рекламы, которая будет очень полезной для многих.

Включение персонализированной рекламы

А во вкладке «Основное» можно изменить режим управления, размер джойстика направления, настроить громкость звуковых эффектов, а также включить фильтр чата от нецензурных сообщений.

Настройки Among As

Включение русского языка полезно не только для детального изучения небольшого количества опций игры, но подойдёт и тем, кто давно хотел изучить правила. Ведь раньше они были доступны вам только на английском. Теперь вы можете прочитать правила от самих разработчиков прямо в приложении. Для этого нажмите на кнопку «Правила» на стартовой странице.

Правила

Благодаря этому вы лучше поймёте суть игры и сможете играть более эффективно.

Что не переведётся на русской язык в Among Us?

Надписи внизу справа экрана — «Customize», «Use» и «Report», не переведутся, какой бы язык вы ни выбрали в настройках. Однако, они не нуждаются в переводе, так как те, кто хоть раз играл в Амонг Ас, поймут назначение этих кнопок. Также на английском останутся некоторые другие интуитивно понятные элементы интерфейса.

Надписи на карте тоже не переведутся. Они являются частью текстуры, то есть изображения. Однако пояснения к карте, список заданий и другие важные для геймплея надписи будут на русском языке.

Перевод на русский в игре Among As

К слову, некоторые игроки уже начали разработки карт для игры на русском языке. Однако, они не входят в официальный состав самой игры, и требуют отдельной установки на устройство. Таких карт пока очень мало. Но такая тенденция является хорошим сигналом. Это значит, что скоро появится больше карт для всех устройств, которые будут отличного качества. И, не исключено, что разработчики упростят жизнь русскоязычной аудитории и добавят новые русские карты в одну из сборок обновления Amog Us. Ну а пока можно довольствоваться тем, что имеется, а имеется достаточно много.


английский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский


русский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский
украинский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Предложения


To allow for interactions among as many participants as possible, the round table will be conducted simultaneously in two parallel meetings on the same theme.



Для того чтобы как можно большее число участников могли общаться между собой, «круглый стол» будет проводиться одновременно на двух параллельных заседаниях по одной и той же теме.


Notwithstanding those notions of social justice, there is evidence that inequalities in income, wealth and power, among as well as within countries, are increasing;



Несмотря на эти понятия социальной справедливости, есть основания полагать, что неравенство в том, что касается подходов, материального благополучия и влияния, между странами и внутри самих стран усиливается;


Since carbon emissions have global consequences, the national taxes on such emissions could be harmonized on a voluntary basis among as many countries as possible.



Поскольку выбросы углерода связаны с глобальными последствиями, можно было бы на добровольной основе согласовать между как можно большим числом стран национальные налоги, устанавливаемые на такие выбросы.


School supplies and teaching aids have been distributed, and allocations have been spread among as many schools as possible.



Было обеспечено распределение школьных материалов и учебных пособий, а полученные ассигнования были предоставлены максимально большому числу школ.


There are potential economies of scale to be realized through systems contracts and the avoidance of duplication, coordinated training and unified procedures for system operation and maintenance as a result of standardization among as well as within the main locations.



В результате стандартизации систем, используемых в разных точках, а также в рамках основных мест службы можно получить экономию за счет эффекта масштаба путем заключения системных контрактов и принятия мер для устранения дублирования, согласования вопросов профессиональной подготовки и выработки единых процедур эксплуатации и обслуживания систем.


Under the leadership of our Head of State and in collaboration with the Prince Albert II Foundation, the Government has committed itself actively in the International Polar Year to raise awareness among as many people as possible of the consequences of global warming.



Под руководством главы нашего государства и во взаимодействии с Фондом князя Альбера II правительство обязалось в Международный полярный год вести среди максимально большого числа людей работу по разъяснению последствий глобального потепления.


The basic aim is to raise the awareness among as wide a population as possible, especially young people, about the risks of the disease, its transmission and prevention.



Основной целью этих мероприятий является повышение информированности как можно более широких слоев населения, особенно молодежи, о рисках, связанных с этим заболеванием, о путях его распространения и профилактике.


Financing of activities under the Convention and the Protocol should be distributed among as many Parties and non-Parties as possible;



а) задействовать для финансирования деятельности по Конвенции и Протоколу как можно большее число как являющихся, так и не являющихся Сторонами стран;


A possible option would be for the Committee to meet less frequently in the short term so that consultations on those questions could be held among as wide a group of States as possible.



Возможно, в краткосрочном плане Комитету следует реже проводить свои сессии, с тем чтобы в консультациях по этим вопросам могла принять участие широкая группа государств.


Also believing that the financing of activities under the Convention and the Protocol should be distributed among as many Parties and non-Parties as possible,



полагая также, что финансирование деятельности согласно Конвенции и Протоколу следует распределять между максимально возможным числом Сторон и стран и организаций, не являющихся таковыми,


Hotel BlueSun Afrodita in Tucepi has been pronounced the best hotel in the world. This was the choice of the guests who participated in a survey carried out by the German tour operator TUI, selecting among as many as 5800 hotels from across the world.



Качество хорватской гастрономии, а особенно средиземноморских блюд, умение и профессионализм хорватских поваров недавно в очередной раз доказала двоица настоящих гастрономических мастеров из городка Каства из Кварнера.

Другие результаты


This principle must be applied as much among nations as within nations.



Этот принцип должен применяться в такой же мере между странами, как и внутри самих стран.


The suicide rate is four times as high among boys as among girls.



Показатель самоубийств в четыре раза выше среди мальчиков, чем среди девочек.


Deaths due to homicide and violence are also nearly four times as common among men as among women.



Также почти в четыре раза больше мужчин, чем женщин, погибает в результате убийств и насилия.


Chronic calorie deficiency is nearly twice as prevalent among young people as among the middle-aged.



Среди молодежи распространенность хронической энергетической недостаточностью почти в два раза выше, чем среди лиц среднего возраста.


This would include meetings among intergovernmental organizations, among Governments as well as among national human rights institutions.



Речь, в частности, идет о проведении совещаний представителей межправительственных организаций, правительств, а также национальных правозащитных учреждений.


The incidence of hip fractures is twice as high among women as among men, and after 60 it increases exponentially with age.



Женщины в большей степени, чем мужчины подвержены переломам шейки бедра, а после 60 лет такой риск для них быстро растет.


This process would rely on such mechanisms as dialogue among opponents as an essential element of peace and reconciliation.



Этот процесс опирался бы на такие механизмы, как диалог между оппонентами, являющийся крайне необходимым элементом мира и примирения.


Indeed, recent research suggests that inequality is twice as high among children as the general population.



При этом, как показывают последние исследования, уровень неравенства среди детей в два раза превосходит этот показатель среди всего населения.


But among crabs, as among humans, there are different hereditary lines.



Но среди крабов, как и среди людей, есть различные наследственные линии.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 173730. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 510 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

  • Как пишется аммиак в составе краски для волос
  • Как пишется аминазин на латыни
  • Как пишется амина на английском языке
  • Как пишется американский адрес
  • Как пишется американец на английском