Как пишется and сокращенно

Шоколадные конфеты-драже M&M’s, бренд одежды H&M – почему у них такие странные названия? И откуда в английском языке этот странный знак-закорючка? Рассказываем все самое интересное про &: как появился, где использовать, когда писать.

знак &

Как правильно называется знак &?

Итак, давайте знакомиться. &, он же амперсанд, он же союз «и». В начале XIX века он был последней буквой алфавита. Выходя к доске, ученики перечисляли буквы «X, Y, Z and and». Звучало все это нелепо, да и выглядело не очень. Чтобы внести ясность и не запутаться, символ & решили называть and per se and. Дословный перевод на наш язык – «непосредственно and». Со временем название сократилось до ampersand (амперсанд). Правда, в шотландских словарях знак получил название epershand и расшифровывался как «et per se and» (et использовали для обозначения and).

Это лишь одна из версий происхождения &. Поговаривают, будто странной закорючкой злоупотреблял физик Андре-Мари Ампер. «И» Ампера» переводится на английский как Ampere’s and – вот вам и ampersand. 

История появления амперсанда &

Мнение о том, что символ появился в 19 веке, ошибочно. Более 1500 лет назад его уже рисовали на древних граффити жители Помпеи. Официальным создателем знака считается Марк Туллий Тирон, который записывал изречения Цицерона. Он изобрел множество значков-сокращений и считается основателем скоростного конспектирования. На латыни союз «и» звучит как et. Чтобы сэкономить место, буквы часто писали вплотную друг к другу, не отрывая руки. В результате, получалось что-то похожее на &. Конечно, в этом знаке сложно разглядеть буквы E и T. Но историки уверяют, что именно так все и было.

Из латыни аналог «and» попал во французский, итальянский и некоторые другие языки. В СССР амперсанд изредка применялся в научной и технической документации, чтобы обозначить логические элементы в электрических схемах. В русском языке союз «и» короткий, он не нуждается в сокращении.

Где принято использовать символ &?

Сегодня после забвения длиною почти в 200 лет ampersand семимильными шагами набирает популярность. Во-первых, из-за своего значения. Во-вторых, он имеет элегантный вид. Англоязычные дизайнеры редко упускают возможность вставить его в текст, особенно если в нем есть сочетание and. 

Амперсанд в официально-деловом стиле – самый настоящий моветон. Вы не встретите его в газете The New York Times, в переписке по e-mail, в документации. А вот в названиях компаний – пожалуйста: Johnson & Johnson, вышеупомянутый M&M’s, Marks & Spencer. 

Как читается амперсанд? Мы привыкли говорить «эмэндэмс» при виде сладких драже M&M’s, но такое название не совсем корректное. And не нужно проговаривать полностью, буква D не читается. В результате, получаем «эн» и читаем «эм-эн-эмс».

А вы знали, что 8 сентября считается официальным днем амперсанда? Праздник так и называется – National Ampersand Day. К знаку-закорючке возвращается былое «величие». В честь праздника лингвисты и энтузиасты заменяют and во всех английских словах. Получается что-то вроде android – &roid, grandpa – gr&pa и так далее. Вы тоже настроены креативно? Тогда придумайте свой вариант и опубликуйте его в социальной сети 8 сентября с хештегом #ampersandDay

Кроме того, знак & может использоваться в English language для сокращения популярных выражений. Известную фразу Research and Development часто сокращают до R&D, без пробелов между буквами. Также допускается написание амперсанда в аббревиатурах, названиях художественных книг, при перечислении авторов. Кстати, с помощью этого символа по-прежнему подписывают конверты, когда отправляют письма или пригласительные паре: Mr&Mrs Johnson. А как вам названия музыкальных стилей rock & roll или country & western? В них тоже никуда без пресловутого амперсанда.

СМС-сообщения, переписки в WhatsApp или Skype – еще одно популярное направление, в котором можно увидеть знак-закорючку &. Кто-то заменяет им союз and, другие и вовсе вставляют амперсанд в слова: planned = pl&, band = b& и так далее. Иногда им заменяют «собачку», когда отправляют смс-сообщение на электронную почту.

Символ & встречается во многих компьютерных программах. Например, без него невозможно представить себе нормальную работу Microsoft Excel. В некоторых науках амперсанд означает логическое объединение. Также он используется в программировании. В html-документе символ просто незаменим, когда нужно написать специальные знаки из кодовой таблицы: знак авторского права, градусы, зарегистрированную марку и пр. 

Откройте Яндекс и напишите в поисковой строке любые два слова. Затем поставьте между ними амперсанд. Яндекс отобразит страницы, на которых нужные вам слова находятся в одном предложении. Интересует просто набор слов в документе? Используйте двойной знак &.

Представьте ситуацию, что в меню кафе есть несколько бутербродов, в состав которых входит множество компонентов: ветчина, сыр чеддер, хлеб, индейка, швейцарский сыр, салат. Чтобы сократить этот список и сделать его более читабельным, можно написать The following sandwiches are available: turkey & Swiss cheese with salad and ham & cheddar.

Таким образом, странный и непонятный многим знак & используется во многих сферах. При изучении английского языка вы будете сталкиваться с ним довольно часто. Теперь вы знаете, где применяется ampersand и какую роль он играет в англоязычной среде.

Как научиться писать &?

У носителей English не возникает вопросов, как писать амперсанд правильно. А вот у русскоязычной аудитории с этим проблемы. Потому что в русском языке нет буквы, которая хотя бы отдаленно напоминает ampersand.

Самый простой способ передать сокращенное слово and на бумаге – написать греческую букву эпсилон. Она выглядит как «З», но пишется в другую сторону. Остается перечеркнуть ее вертикальной линией – и готово! Именно так чаще всего пишут ampersand в Великобритании, США и других англоязычных странах.

Изучаете английский? Хотите узнавать много нового и полезного о словах, грамматических правилах, англоязычных странах? Тогда заходите на наш блог за регулярной порцией полезной, интересной информации. Мы всегда вам рады – you are welcome!

Символ & – происхождение и значение

Символ & называется амперсандом, по-английски ampersand. Знак означает союз «и». Такое необычное написание является лигатурой – соединением двух букв. В данном случае в одном символе соединились буквы латинского союза et, который означает «и».

Амперсанд возник еще в латинском языке. Его создателем считается Марк Туллий Тирон, секретарь знаменитого Цицерона. Он придумал сокращать et, записывая союз одним знаком. Из латинского символ попал в английский язык, а сегодня используется во французском, итальянском и других языках.

До начала XX века английский алфавит заканчивался амперсандом. Название знака произошло именно благодаря этому факту. При произношении алфавита (например, когда школьники его заучивали) перед буквами, которые совпадали по произношению со словами, говорили выражение per se (как таковой, сам по себе). Поэтому алфавит заканчивался так: X, Y, Z  and per se and. Постепенно “and per se and” превратилось в “ampersand”. Само слово появилось в употреблении в 1837 году.

Сегодня амперсанд используется в основном в английских названиях фирм, предприятий, брендов: H&M, Procter&Gamble, A&M Records. Хотя некоторые специалисты говорят, что в официальном названии компании не рекомендуется использовать этот символ, а нужно заменять его на полноценное слово and.

В английском языке & также может использоваться в аббревиатурах и сокращениях общеупотребительных выражений. Например, Research and Development можно сократить до R&D, без пробела между буквами. Допустимо использовать амперсанд в названиях книг, при перечислении авторов произведения, в названиях музыкальных групп и коллективов. А также можно подписывать конверты с помощью этого символа, если вы отправляете письмо паре: Mr&Mrs Smith.

В последнее время амперсанд стали использовать для сокращения в смс-сообщениях и сообщениях в социальных сетях и менеджерах. Иногда символ не только заменяет союз and, но и используется как часть слова “and”, например – pl& вместо planned.

У изучающих английских язык могут быть сложности при написании амперсанда от руки. Самый простой способ – написать греческую букву эпсилон (з в другую сторону) и перечеркнуть ее вертикальной линией. Именно так чаще всего англоязычные люди пишут & от руки.

Если вам было интересно узнать о происхождении и значении амперсанда, а также научиться употреблять и писать этот знак, подписывайтесь на наш блог, чтобы получать больше полезной и интересной информации. 

Примеры диалогов с английскими сокращениями

Remzi: Hey HRU? (how are you)
Remzi: Привет, как дела?

Remziye: GR8 (great) , WBU ?(what about you)
Remziye: Отлично, а у тебя?

Remzi: I’m GR8 2 (great too), YRU (why are you) online?
Remzi: У меня отлично, почему ты онлайн?

Remziye: I am online COZ (because) I need to buy a dress 4 (for) my BRO’s (brother’s) wedding, how is this one?
Remziye: Я онлайн потому что мне нужно купить платье для свадьбы моего брата, как тебе такое?

Remzi: IDK ( I do not know), looks old-fashioned IMHO (in my honest opinion)
Remzi: Не знаю, выглядит старомодно по-моему мнению.

Remziye: Yeah, I agree… OMG (oh my God) GTG (got to go)
Remziye: Да, согласна. О, мой бог, мне нужно идти

Remzi: What happened?! OK, (okay) C U (see you) later.
Remzi: Что случилось?! Ладно, увидимся позже.

Английские сокращения в социальных сетях

Вам не кажется, что в наши дни социальные сети имеют уникальный стиль? Это средство коммуникации изменило наши коммуникативные привычки, не так ли? Нетрудно заметить, что при использовании эмодзи в письменной речи слова также значительно укорачиваются.

На таких платформах, как Twitter, Instagram, Facebook, эти сокращения используются почти как знаки препинания. Даже если разговорный язык не английский, мы часто сталкиваемся с использованием этих сокращений. Давайте посмотрим на часто используемые сокращения и шаблоны использования в социальных сетях.

IMO / IMHO : In my opinion / In my humble opinion : По моему мнению

IRL : In real life : В реальной жизни/В жизни

ICYM: In case you missed it : Не случай если вы пропустили

FYI: For your information : К вашему сведению/Информация для вас

AMA: Ask me anything : Спрашивайте меня о чём угодно

IDK / IHDK : I don’t know / I honestly don’t know : Я не знаю / Я честно не знаю

WYL: Whatever you like: Всё, что захочешь

OMG: Oh my gosh/god” : О, мой бог / О, господи

LOL / ROFL : Laughing out loud : Катаюсь по полу, смеясь / Смеюсь на полу

TTYL : Talk to you later: Поговорим позже

Месяцы на английском языке

Как и дни, месяцы в английском языке всегда начинаются с заглавной буквы.

January (Jan)  Январь
February (Feb)  Февраль
March (Mar)  Март
April (Apr)  Апрель
May (-)  Май
June (-)  Июнь
July (-)  Июль
August (Aug)  Август
September (Sep)  Сентябрь
October (Oct)  Октябрь
November (Nov)  Ноябрь
December (Dec)  Декабрь

Примеры сокращений сообщений на английском языке

2moro Tomorrow
2nite Tonight
AEAP As Early as Possible
ALAP As Late as Possible
ASAP As Soon as Possible
ASL Age / Sex / Location?
B3 Blah, Blah, Blah
B4YKI Before You Know it
BFF Best Friends, Forever
BM&Y Between Me and You
BRB Be right Back
BRT Be right There
BTAM Be that as it May
C-P Sleepy
CTN Cannot talk now
CUS See You Soon
CWOT Complete Waste of Time
CYT See You Tomorrow
E123 Easy as 1, 2, 3
EM? Excuse Me?
EOD End of Day
F2F Face to Face
FC Fingers Crossed
FOAF Friend of a Friend
GR8 Great
HAK Hugs and Kisses
IDC I Don’t Care
IDK I Don’t Know
ILU I Love You
IMU I Miss You
IRL In Real Life
J/K Just Kidding
JC Just Checking
JTLYK Just to Let You Know
KFY Kiss for You
KMN Kill Me Now
KPC Keeping Parents Clueless
L8R Later
MoF Male or Female
MTFBWY May the Force be with You
MYOB Mind Your Own Business
N-A-Y-L In a While
NAZ Name, Address, ZIP
NC No Comment
NIMBY Not in my Backyard
NM Never Mind / Nothing Much
NP No Problem
NSFW Not Safe for Work
NTIM Not that it Matters
NVM Never Mind
OATUS On a totally Unrelated Subject
OIC Oh, I See
OMW On My Way
OTL Out to Lunch
OTP On the Phone
P911 Parent Alert
PAL Parents are Listening
PAW Parents are Watching
PIR Parent in Room
POS Parent over Shoulder
PROP(S) Proper Respect / Proper Recognition
QT Cutie
RN Right Now
RU Are You
SEP Someone else’s Problem
SITD Still in the Dark
SLAP Sounds like a Plan
SMIM Send Me an Instant Message
SO Significant Other
TMI Too Much Information
UR Your / You are
W8 Wait
WB Welcome Back
WYCM Will You Call Me?
WYWH Wish You Were Here
XOXOXOX Hugs, Kisses

Английские сокращения времени

  • Second – Sec. (Секунда)
  • Hour – Hr. (Час)
  • Ante Meridiem (Before Noon) – A.M. (До полудня)
  • Midnight – 12:00 A.M. (Полночь)
  • Month – Mo. (Месяц)
  • Century – Cent. (Век)
  • Minute – Min. (Минута)
  • Week – Wk. (Неделя)
  • Post Meridiem (After Noon) – P.M. (После полудня)
  • Noon – 12:00 P.M. (Полдень)
  • Year – Yr. (Год)
  • Before Christ – Bc или B.C.  (До Рождества Христова)

Сокращения для разговоров на английском языке

Все сокращения, используемые в сообщениях, также можно использовать в разговорах. Вы часто будете встречать следующие сокращения:

LOL, ASAP, OMG, XOXO, B4N, FYI, G2G, FB, MSG, TTYL

В дополнение к этому вы также можете воспользоваться множеством сокращений, которые мы привели в начале статьи

Аббревиатуры должностей в английском языке

BA  Business Analyst  Бизнес-аналитик
BD  Business development  Развитие бизнеса
BOA  Branch Office Administrative  Руководитель филиала
CAO  Chief analytics officer  Главный аналитик
CDO  Chief data officer  Главный специалист по данным
CEO  Chief executive officer  Исполнительный директор
CFO  Chief financial officer  Финансовый директор
CFP  Certified financial planner  Сертифицированный специалист по финансовому планированию
CIO  Chief information officer  Руководитель информационной службы
CMO  Chief marketing officer  Директор по маркетингу
COB  Chairman of the Board  Председатель правления
COO  Chief operating officer Операционный директор
CPA  Certified public accountant Сертифицированный бухгалтер
CSM  Customer Service Manager Менеджер по обслуживанию клиентов
CSM  Channel Sales Manager  Менеджер канала продаж
CSO  Chief security officer Начальник службы безопасности
CSR  Corporate social responsibility Корпоративная социальная ответственность
CSR  Customer Service Representative Представитель службы поддержки клиентов
CTO  Chief technology officer Главный технический директор
GC  General counsel Генеральный консул
HR  Human resources  Отдел кадров
PM  Project manager  Менеджер проектов
PR  Public relations  Связи с общественностью
R&D  Research and development Исследования и разработки
VP  Vice President  Вице-президент

Сокращения стран на английском

AFG AFGHANISTAN АФГАНИСТАН
ALB ALBANIA АЛБАНИЯ
DZA ALGERIA АЛЖИР
AND ANDORRA АНДОРРА
AGO ANGOLA АНГОЛА
ATG ANTIGUA АНТИГУА
ARG ARGENTINA АРГЕНТИНА
ARM ARMENIA АРМЕНИЯ
AUS AUSTRALIA АВСТРАЛИЯ
AUT AUSTRIA АВСТРИЯ
AZE AZERBAIJAN АЗЕРБАЙДЖАН
BHS BAHAMAS БАГАМЫ
BHR BAHRAIN БАХРЕЙН
BGD BANGLADESH БАНГЛАДЕШ
BRB BARBADOS БАРБАДОС
BLR BELARUS БЕЛАРУСЬ
BEL BELGIUM БЕЛЬГИЯ
BLZ BELIZE БЕЛИЗ
BEN BENIN БЕНИН
BTN BHUTAN БУТАН
BOL BOLIVIA БОЛИВИЯ
BIH BOSNIA AND HERZEGOWINA БОСНИЯ И ГЕРЦЕГОВИНА
BWA BOTSWANA БОТСВАНА
BRA BRAZIL БРАЗИЛИЯ
BRN BRUNEI БРУНЕЙ
BGR BULGARIA БОЛГАРИЯ
BFA BURKINA FASO БУРКИНА-ФАСО
BDI BURUNDI БУРУНДИ
KHM CAMBODIA КАМБОДИЯ
CMR CAMEROON КАМЕРУН
CAN CANADA КАНАДА
CPV CAPE VERDE КАБО-ВЕРДЕ
CYM CAYMAN ISLANDS КАЙМАНОВЫ ОСТРОВА
CAF CENTRAL AFRICAN REPUBLIC ЦЕНТРАЛЬНО-АФРИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА
TCD CHAD ЧАД
CHL CHILE ЧИЛИ
CHN CHINA КИТАЙ
COL COLOMBIA КОЛУМБИЯ
COM COMOROS КОМОРСКИЕ ОСТРОВА
COG CONGO КОНГО
COD CONGO, THE DRC Демократическая Республика Конго
CRI COSTA RICA КОСТА-РИКА
CIV COTE D’IVOIRE КОТ-Д’ИВУАР
HRV CROATIA ХОРВАТИЯ
CUB CUBA КУБА
CYP CYPRUS КИПР
CZE CZECH ЧЕХИЯ
DNK DENMARK ДАНИЯ
DJI DJIBOUTI ДЖИБУТИ
DMA DOMINICA ДОМИНИКА
DOM DOMINICAN REPUBLIC ДОМИНИКАНСКАЯ РЕСПУБЛИКА
TMP EAST TIMOR ВОСТОЧНЫЙ ТИМОР
ECU ECUADOR ЭКВАДОР
EGY EGYPT ЕГИПЕТ
SLV EL SALVADOR Сальвадор
GNQ EQUATORIAL GUINEA ЭКВАТОРИАЛЬНАЯ ГВИНЕЯ
ERI ERITREA ЭРИТРЕЯ
EST ESTONIA ЭСТОНИЯ
ETH ETHIOPIA ЭФИОПИЯ
FJI FIJI ФИДЖИ
FIN FINLAND ФИНЛЯНДИЯ
FRA FRANCE ФРАНЦИЯ
GAB GABON ГАБОН
GMB GAMBIA ГАМБИЯ
GEO GEORGIA ГЕОРГИЯ
DEU GERMANY ГЕРМАНИЯ
GHA GHANA ГАНА
GRC GREECE ГРЕЦИЯ
GRD GRENADA ГРЕНАДА
GTM GUATEMALA ГУАТЕМАЛА
GNB GUINEA-BISSAU ГВИНЕЯ-БИССАУ
GIN GUINEA ГВИНЕЯ
GUY GUYANA ГАЙАНА
HTI HAITI ГАИТИ
HND HONDURAS ГОНДУРАС
HUN HUNGARY ВЕНГРИЯ
IND INDIA ИНДИЯ
IDN INDONESIA ИНДОНЕЗИЯ
IRN IRAN ИРАН
IRQ IRAQ ИРАК
IRL IRELAND ИРЕЛАНДИЯ
ISR ISRAEL ИЗРАИЛЬ
ITA ITALY ИТАЛИЯ
ISL ICELAND ИСЛАНДИЯ
JAM JAMAICA ЯМАЙКА
JPN JAPAN ЯПОНИЯ
JOR JORDAN ИОРДАНИЯ
KAZ KAZAKHSTAN КАЗАХСТАН
KEN KENYA КЕНИЯ
KIR KIRIBATI КИРИБАТИ
KWT KUWAIT КУВЕЙТ
KGZ KYRGYZSTAN КЫРГЫЗСТАН
LAO LAOS ЛАОС
LVA LATVIA ЛАТВИЯ
LBN LEBANON ЛИВАН
LSO LESOTHO ЛЕСОТО
LBR LIBERIA ЛИБЕРИЯ
LBY LIBYA ЛИВИЯ
LIE LIECHTENSTEIN ЛИЕХТЕНШТЕЙН
LTU LITHUANIA ЛИТВА
LUX LUXEMBOURG ЛЮКСЕМБУРГ
MKD MACEDONIA МАКЕДОНИЯ
MDG MADAGASCAR МАДАГАСКАР
MWI MALAWI МАЛАВИ
MYS MALAYSIA МАЛАЙЗИЯ
MDV MALDIVES МАЛЬДИВЫ
MLI MALI МАЛИ
MLT MALTA МАЛЬТА
MHL MARSHALL МАРШАЛЛ
MRT MAURITANIA МАУРИТАНИЯ
MUS MAURITIUS МАВРИКИЙ
MEX MEXICO МЕКСИКА
FSM MICRONESIA, FEDERATED STATES OF МИКРОНЕЗИЯ
MDA MOLDOVA МОЛДОВА
MCO MONACO МОНАКО
MNG MONGOLIA МОНГОЛИЯ
MAR MOROCCO МАРОККО
MOZ MOZAMBIQUE МОЗАМБИК
MMR MYANMAR МЬЯНМА
NAM NAMIBIA НАМИБИЯ
NRU NAURU НАУРУ
NPL NEPAL НЕПАЛ
NLD NETHERLANDS НИДЕРЛАНДЫ
NZL NEW ZEALAND НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ
NIC NICARAGUA НИКАРАГУА
NER NIGER НИГЕР
NGA NIGERIA НИГЕРИЯ
NOR NORWAY НОРВЕГИЯ
OMN OMAN ОМАН
PAK PAKISTAN ПАКИСТАН
PLW PALAU ПАЛАУ
PAN PANAMA ПАНАМА
PNG PAPUA NEW GUINEA ПАПУА — НОВАЯ ГВИНЕЯ
PRY PARAGUAY ПАРАГВАЙ
PER PERU ПЕРУ
PHL THE PHILIPPINES ФИЛИППИНЫ
POL POLAND ПОЛЬША
PRT PORTUGAL ПОРТУГАЛИЯ
PRI PUERTO RICO ПУЭРТО-РИКО
QAT QATAR КАТАР
ROU ROMANIA РУМЫНИЯ
RUS RUSSIA РОССИЯ
RWA RWANDA РВАНДА
KNA Saint Kitts and Nevis Сент-Китс и Невис
LCA Saint Lucia Сент-Люсия
VCT ST. VINCENT&THE GRENADINES Сент-Винсент и Гренадины
WSM SAMOA САМОА
SMR SAN MARINO САН-МАРИНО
STP SAO TOME&PRINCIPE Сан-Томе и Принсипи
SAU SAUDI ARABIA САУДОВСКАЯ АРАВИЯ
SEN SENEGAL СЕНЕГАЛ
SRB SERBIA СЕРБИЯ
SYC SEYCHELLES СЕЙШЕЛЫ
SLE SIERRA LEONE СЬЕРРА-ЛЕОНЕ
SGP SINGAPORE СИНГАПОР
SVK SLOVAKIA СЛОВАКИЯ
SVN SLOVENIA СЛОВЕНИЯ
SLB SOLOMON ISLANDS СОЛОМОНОВЫ ОСТРОВА
SOM SOMALIA СОМАЛИ
ZAF SOUTH AFRICA ЮАР
ESP SPAIN ИСПАНИЯ
LKA SRI LANKA ШРИ-ЛАНКА
SDN SUDAN СУДАН
SUR SURINAME СУРИНАМ
SWZ SWAZILAND СВАЗИЛЕНД
SWE SWEDEN ШВЕЦИЯ
CHE SWITZERLAND ШВЕЙЦАРИЯ
SYR SYRIA СИРИЯ
TWN TAIWAN ТАЙВАНЬ
TJK TAJIKISTAN ТАДЖИКИСТАН
TZN TANZANIA ТАНЗАНИЯ
THA THAILAND ТАИЛАНД
TGO TOGO ТОГО
TON TONGA ТОНГА
TTO TRINIDAD&TOBAGO ТРИНИДАД и ТОБАГО
TUN TUNISIA ТУНИС
TUR TURKEY ТУРЦИЯ
TKM TURKMENISTAN ТУРКМЕНИСТАН
TUV TUVALU ТУВАЛУ
UGA UGANDA УГАНДА
UKR UKRAINE УКРАИНА
ARE UNITED ARAB EMIRATES ОБЪЕДИНЕННЫЕ АРАБСКИЕ ЭМИРАТЫ
GBR UNITED KINGDOM ОБЪЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО Великобритания
USA UNITED STATES СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ АМЕРИКИ
URY URUGUAY УРУГВАЙ
UZB UZBEKISTAN УЗБЕКИСТАН
VUT VANUATU ВАНУАТУ
VAT VATICAN ВАТИКАН
VEN VENEZUELA ВЕНЕСУЭЛА
VNM VIETNAM ВЬЕТНАМ
ESH WESTERN SAHARA ЗАПАДНАЯ САХАРА
YEM YEMEN ЙЕМЕН
ZMB ZAMBIA ЗАМБИЯ
ZWE ZIMBABWE ЗИМБАБВЕ

Английские женские и мужские аббревиатуры

Mr. Используется для обозначения женатых или холостых мужчин. Стоит перед фамилией. Пример: Ricky Gervais – Mr. Gervais

Mrs. Применяется для обозначения замужних женщин. Ставится перед фамилией. Пример: Sofia Vergara – Mrs. Vergara

Miss. Применяется для обозначения незамужних женщин. Ставится перед фамилией. Пример: Dua Lipa – Miss Lipa

Ms. Применяется для обозначения как замужних, так и незамужних женщин. Ставится перед фамилией. Пример: Scarlett Johansson – Ms. Johansson

Данное слово является причастием или наречием, а употребляется в значении «в более сжатом виде». Со значением слова всё стало понятно. А возникнут ли вопросы при написании слова? Я думаю, что да. Поэтому, давайте разберёмся.

Как же правильно пишется: «сокращено» или «сокращённо»?

Согласно орфографической норме русского языка изучаемое слово пишется в обоих вариантах:

СОКРАЩЕНО

СОКРАЩЁННО

Следует отметить, что оба варианта являются верными. Однако выбор в пользу одного или другого будет зависеть от части речи.

Почему напишем с одной буквой «н»?

Напишем одну согласную букву «н», если слово в предложении является кратким причастием.

В данном случае действует правило русского языка: в суффиксах краткой формы страдательных причастий всегда пишется одна согласная «н».

Почему напишем с две буквы «н»?

Напишем две буквы «н», если в предложении слово является наречием.

В данном случае действует правило русского языка: в суффиксах наречий пишется такое количество «н», какое стоит в исходном прилагательном.

Наречия отличаются от причастий тем, что отвечают на вопрос «как?».

Синонимы к слову:

  • Сжато
  • Кратко
  • Лаконично

Примеры предложений с данным словом:

  • Вам необходимо передать прочитанный текст сокращённо.
  • Количество заданий было сокращено, поэтому нам стало значительно легче.
  • Директор изъяснялся сокращённо, не вдаваясь в ненужные подробности.

«Сокращен(н)о» − слово, которое очень часто проскальзывает в речи каждого человека, хотя при написании часто появляются ошибки. Чтобы выяснить, какой же вариант правописания является правильным, «сокращенно» или «сокращено», нужно обратить внимание на часть речи указанного слова. Обе формы имеют место быть, в зависимости от контекста.

Как правильно пишется?

Возможны оба варианта написания в зависимости от контекста предложения.

В каких случаях пишут «сокращенно»?

Чтобы не допустить ошибок, следует обозначить часть речи данного слова.

Если слово является наречием (отвечает на вопрос «как?», ответить как? – сокращенно) и относится к глаголу, тогда оно имеет столько же «н», сколько и в том слове, от которого оно образовано.

Примеры правописания

  1. Я отвечу на этот вопрос сокращенно (как? – сокращенно, относится к глаголу «отвечу»).
  2. Если рассказывать сокращенно, то не следует упоминать о встрече (как? – сокращенно, относится к глаголу «рассказывать»).
  3. Расскажи мне сюжет этого фильма, но только сокращенно (как? – сокращенно, относится к глаголу «расскажи»).
  4. Объясни мне это правило сокращенно (как? – сокращенно, относится к глаголу «объясни»).

В каких случаях пишут «сокращено»?

Если же слово является кратким причастием, тогда оно пишется с одной «н», независимо от исходной формы.

Примеры правописания

  1. Это произведение было сокращено для удобства в изучении (в этом предложении «сокращено» − краткое причастие, которое выступает сказуемым).
  2. Время уроков сегодня сокращено из-за праздничного дня («сокращено» − сказуемое, выраженное кратким причастием).
  3. Содержание фильма было сокращено по решению режиссера («сокращено» здесь является кратким причастием и сказуемым).
  4. Время для сдачи экзамена было сокращено из-за количества заданий («сокращено» в данном предложении выступает сказуемым, является кратким причастием).

Морфемный разбор слова «сокращенно»

Структура слова «сокращенно»: основа – «сокращенн»; приставка – «со»; корень – «кращ»; суффикс – «енн»; окончание – «о».

сокращенно

Слово образовано префиксально-суффиксальным способом.

Разбор слова «сокращено» по составу

Структура слова «сокращено»: основа – «сокращен»; приставка – «со»; корень – «кращ»; суффикс – «ен»; окончание – «о».

сокращено

Слово образовано префиксально-суффиксальным способом.

Синонимы к слову «сокращенно»

Синонимами к указанному слову могут выступать: сжато, укороченно, коротко, скупо, кратко, конспективно, в нескольких словах и др. Употребление того или иного синонима зависит от контекста.

Синонимы к слову «сокращено»

Синонимами к указанному слову могут выступать: снизить, уменьшить, рассчитать, уволить, освободить, устранить, сжать, урезать и др. Употребление того или иного синонима зависит от контекста.

Ошибочное написание слов «сокращенно» и «сокращено»

Многие люди путают данные формы и употребляют их неверно. Какие же ошибки допускаются чаще всего?

Очень часто можно встретить употребление слова «сокращенно» в значении краткого причастия. Тем самым люди отталкиваются от правила правописания полных причастий, что является грубой ошибкой.

Примеры неправильного правописания:

  1. Данное предложение было сокращенно для удобства в разборе.
  2. Меню на банкет было сокращенно из-за недостатка времени у поваров.

Также можно встретить ошибку, которая заключается в употреблении слова «сокращено» в форме наречия.

Примеры неправильного употребления формы слова:

  1. Предлагаю законспектировать этот материал сокращено.
  2. Расскажи мне об этом фильме, но только сокращено.

Заключение

Делая вывод, можно сказать, что слова «сокращенно» и «сокращено» употребляются людьми очень часто, но несмотря на это, проблемы с правописанием все равно возникают.


Главная » Правописание слов » Сокращенно

Сокращенно

0
0

  • Просмотрели: 76
  • Нашли ошибку?
  • сокращенно
    или
    сокращено

    Если вы все еще сомневаетесь, как пишется слово Сокращенно
    , то знайте — правильное написание слова:

    Это слово может писаться по-разному в зависимости от того, какой частью речи является, – сокращено или сокращенно.

    Другие слова

    «Дисциплина» или «дисцеплина»

    «Пуговичка» или «пуговечка»

    «Не воспитанный» или «невоспитанный»

    «Жосткий» или «жесткий»

    «Подождать» или «подаждать»

    Введите код с картинки:

    Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

    Kak-Pishetsya.info

    Правописание слов и ударений

    © Kak-Pishetsya.info 2021. Узнайте как правильно пишутся слова в русском языке, куда ставить ударения в слове, проверочное слово, разбор слова по составу, перенос слов, значение слов

    было сокращено (краткое причастие)

    расскажи сокращенно (полное причастие)

    сокращино

    сокрощенно

    Писать слово «сокращено» или «сокращенно» можно по-разному. В словах будет уместна как одна, так и две буквы «н». Все зависит от того, какой частью речи такое слово является.

    Как правильно?

    Решить, как правильно пишется слово, поможет определение части речи, к которой это слово относится. Наречие «сокращенно» нужно писать с двумя буквами «н». Ведь это причастие образовано от глагола «сокращенный», а в русском языке причастия обычно имеют столько букв «н», сколько их было в глаголе. Слово отвечает на вопрос «как?», является полным причастием и имеет две буквы «н».

    Существует еще один вариант написания. «Сокращено» — это краткое причастие, в котором пишут только одну букву «н». В кратких причастиях никогда не сохраняется удвоенный звук и всегда пишется только одна буква «н» вне зависимости от того, сколько их в исходном слове.

    Примеры предложения со словами

    • Это произведение было сокращено для того, чтобы его добавили в учебник по литературе.
    • Я не люблю сокращенно пересказывать произведения, потому что у меня никогда не получается уложить свои мысли на несколько страниц.
    • Расскажи мне сокращенно о событиях, которые происходили в предыдущих сериях этого сериала.

    сокращенно, сокращенно / сокращено

    О том, как пишется «сокращенно / сокращено» есть много информации, но мы постараемся рассказать вкратце. Ведь правда, что правильное написание слов является очень важным для человека, поскольку говорит о его образованности. Кроме этого, умение правильно писать часто является определяющим для приема на работу. Поэтому в этой заметке мы расскажем о том как правильно писать слово «сокращенно / сокращено».
    Слово Наречие «сокращенно» пишется с двумя буквами н: «как «сокращенно» звучит имя Святослав?».

    На чтение 6 мин Просмотров 1.2к. Опубликовано 07.11.2020

    Содержание

    1. Содержание
    2. Происхождение [ править | править код ]
    3. Название [ править | править код ]
    4. Использование [ править | править код ]
    5. В русском языке [ править | править код ]
    6. В информатике [ править | править код ]
    7. Кодировка [ править | править код ]

    Амперсанд
    &

    « # $ % & ( ) *

    Характеристики

    Название
    ampersand

    Юникод
    U+0026

    HTML-код

  • & или
  • &
  • UTF-16
    0x26

  • URL-код
  • %26

    Мнемоника
    &

    Амперса́нд (&, иногда — амперсе́нд; англ. ampersand ) — логограмма, заменяющая союз «и». Возник как лигатура буквосочетания et (с лат. — «и»).

    Содержание

    Происхождение [ править | править код ]

    Амперсанд является графическим сокращением (лигатурой) латинского союза et («и») — это хорошо видно на изображении амперсанда в курсивном начертании.

    В «Кратких сведениях по типографскому делу» называется «знаком, заменяющим союз „и“», в «Справочнике технолога-полиграфиста» — «знаком конъюнкции», в «Справочной книге корректора и редактора» (1974) — «специальным компанейским знаком, разновидностью лигатуры» [ источник не указан 3082 дня ] [1] .

    Амперсанд со второй половины VIII века активно используется переписчиками, а с середины XV века — типографами.

    Название [ править | править код ]

    Амперсанд стал настолько привычной частью письма в Европе и Северной Америке, что встал на последнее место в английском алфавите во всех букварях уже к началу XIX века (а пропадать из них стал только к началу XX века) [ источник не указан 27 дней ] .

    При произношении английского алфавита (например, при заучивании его в англоязычных школах) перед названиями букв, совпадавших с однобуквенными словами, произносили per se (с лат. — «сама по себе», «как таковая») для того, чтобы отличить букву от совпадающего с ней слова. Данная практика также использовалась при произношении слов по буквам: говорилось « I, per se I », чтобы не путать букву с английским местоимением « I » (то есть «я»). Последним знаком в алфавите шёл «&», и заканчивали произношение алфавита словами: « X, Y, Z, and per se and » («„экс“, „уай“, „зед“ и сама по себе „и“», «„и“ как таковая»). [2] [3] В 1837 году в словарях было зафиксировано слово ampersand .

    Использование [ править | править код ]

    В русском языке [ править | править код ]

    Союз «и» сам по себе короткий, и сокращение ему не нужно. Поэтому в СССР амперсанд ограниченно применялся в научно-технической документации для обозначения логической операции «и» (например, для логических элементов «И» в электрических схемах).

    В информатике [ править | править код ]

    Амперсанд в программном обеспечении:

    В макроязыке Ассемблера ЕС ЭВМ амперсанд служит признаком параметра.

    Кодировка [ править | править код ]

    Юникод содержит несколько вариантов амперсанда:

    Амперсанд — это название знака &. Про него надо знать три вещи: откуда он взялся, почему так называется и нужен ли нам для чего-нибудь.

    Написание «амперсант» — неверно

    Откуда он взялся
    Амперсанд является графическим сокращением латинского союза et (и).

    В русском языке слово «амперсанд» признает только лопатинский «Русский орфографический словарь». Найти упоминания о знаке в литературе докомпьютерной эпохи практически невозможно по причине крайне редкого употребления его в кириллическом наборе. В «Кратких сведениях по типографскому делу» (СПб., 1899) он называется «знаком, заменяющим союз и», в «Справочнике технолога-полиграфиста» (М., 1981) — «знаком конъюнкции».

    Изобретение амперсанда приписывают Марку Туллию Тирону, преданному рабу и секретарю Цицерона. Даже после того как Тирон стал вольноотпущенником, он продолжал записывать цицероновские тексты. И к 63 году до н. э. изобрел свою систему сокращений для ускорения письма, называемую тироновскими знаками или тироновыми нотами (Notæ Tironianæ, оригиналов не сохранилось), которыми пользовались до XI века (так что заодно Тирона считают еще и основоположником римской стенографии).

    Амперсанд со второй половины VIII века активно используется переписчиками, а с середины XV века — типографами.

    Хозяйке на заметку

    Раньше даже сокращенную форму et cetera (и так далее — лат.) писали и печатали как &c. вместо привычного сегодня etc.

    Что любопытно, & применяется не только в латинских текстах, но буквально во всех европейских книгах — на английском, французском, итальянском. Вот, например, на итальянском:

    Fabritio Caroso. Nobiltà di dame [. ]. Venetia. 1600

    Амперсанды подсвечиваются при наведении курсора

    Символ & называется амперсандом, по-английски ampersand. Знак означает союз «и». Такое необычное написание является лигатурой – соединением двух букв. В данном случае в одном символе соединились буквы латинского союза et , который означает «и».

    Амперсанд возник еще в латинском языке. Его создателем считается Марк Туллий Тирон, секретарь знаменитого Цицерона. Он придумал сокращать et , записывая союз одним знаком. Из латинского символ попал в английский язык, а сегодня используется во французском, итальянском и других языках.

    До начала XX века английский алфавит заканчивался амперсандом. Название знака произошло именно благодаря этому факту. При произношении алфавита (например, когда школьники его заучивали) перед буквами, которые совпадали по произношению со словами, говорили выражение per se (как таковой, сам по себе). Поэтому алфавит заканчивался так: X , Y , Z and per se and . Постепенно “and per se and” превратилось в “ampersand” . Само слово появилось в употреблении в 1837 году.

    Сегодня амперсанд используется в основном в английских названиях фирм, предприятий, брендов: H&M , Procter&Gamble , A&M Records . Хотя некоторые специалисты говорят, что в официальном названии компании не рекомендуется использовать этот символ, а нужно заменять его на полноценное слово and .

    В английском языке & также может использоваться в аббревиатурах и сокращениях общеупотребительных выражений. Например, Research and Development можно сократить до R&D , без пробела между буквами. Допустимо использовать амперсанд в названиях книг, при перечислении авторов произведения, в названиях музыкальных групп и коллективов. А также можно подписывать конверты с помощью этого символа, если вы отправляете письмо паре: Mr&Mrs Smith .

    В последнее время амперсанд стали использовать для сокращения в смс-сообщениях и сообщениях в социальных сетях и менеджерах. Иногда символ не только заменяет союз and , но и используется как часть слова “and” , например – pl& вместо planned .

    У изучающих английских язык могут быть сложности при написании амперсанда от руки. Самый простой способ – написать греческую букву эпсилон ( з в другую сторону) и перечеркнуть ее вертикальной линией. Именно так чаще всего англоязычные люди пишут & от руки.

    Если вам было интересно узнать о происхождении и значении амперсанда, а также научиться употреблять и писать этот знак, подписывайтесь на наш блог, чтобы получать больше полезной и интересной информации.

    сокращения и аббревиатуры в английском. все

    ОФИЦИАЛЬНЫЕ — ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ — ДЕЛОВЫЕ — НЕОФИЦИАЛЬНЫЕ

    ОФИЦИАЛЬНЫЕ
    I’d — I had / I would — Example: I’d leave now.
    OR I’d already eaten by the time he arrived.
    — если ‘d + инфинитив = would — I’d go.
    — если + ed / 3 столбик = had — I’d done.

    I’m — I am — Example: I’m waiting for my friend.
    I’ll — I will — Example: I’ll see you tomorrow.
    I’ve — I have — Example: I’ve worked here for many years.

    You’re — You are — Example: You’re joking!
    You’ll — You will — Example: You’ll be sorry!
    You’d — You had / would — Example: You’d left before he arrived, hadn’t you? OR You’d better hurry up.
    You’ve — You have — Example: You’ve been to London many times.
    He’s — He is / has — Example: He’s on the phone now. OR He’s been playing tennis since 10 this morning.
    He’ll — He will — Example: He’ll be here tomorrow.
    He’d — He had / would — Example: He’d prefer to meet you later in the week. OR He’d finished before the meeting began.

    She’s — She is / has — Example: She’s watching TV at the moment. OR She’s had a lot of trouble lately.
    She’ll — She will — Example: She’ll be at the meeting.
    She’d — She had / would — Example: She’d been working for two hours when he telephoned. OR She’d like to have a glass of wine.
    It’s — It is / has — Example: It’s been long time since we saw each other last. OR It’s very difficult to concentrate.
    It’ll — It will — Example: It’ll be here soon.
    It’d — It would / had — Example: It’d be difficult to say no. OR It’d been a long time.

    We’re — We are — Example: We’re working hard on the Smith account this week.
    We’ll — We will — Example: We’ll begin when he arrives.
    We’d — We had / would — Example: We’d better hurry up if we want to catch the train. OR We’d finished the meeting before you arrived.
    We’ve — We have — Example: We’ve been waiting for you!

    They’re — They are — Example: They’re studying German this afternoon.
    They’ll — They will — Example: They’ll finish soon if they concentrate.
    They’d — They had / would — Example: They’d eaten their lunch when she stopped by to say hello. OR They’d rather not come to the meeting.

    They’ve — They have — Example: They’ve just purchased a new home.
    There’s — There is / has — Example: There’s a hotel in the next town. OR There’s been too many telephone calls today!
    There’ll — There will — Example: There’ll be a price to pay!
    There’d — There had / would — Example: There’d better be a good explanation for this. OR There’d be some reason for that.

    That’s — That is / has — Example: That’s been on my mind lately. OR That’s why I can’t come.
    That’ll — That will — Example: That’ll happen sooner than you think.
    That’d — That had / would — Example: That’d be the reason why. OR That’d happened before my time.

    ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ
    aren’t — are not — Example: They aren’t coming next week.
    can’t — can not — Example: I can’t understand you.
    couldn’t — could not — Example: He couldn’t get his shoes on!

    didn’t — did not — Example: We didn’t visit Rome. We went straight to Florence.
    doesn’t — does not — Example: He doesn’t play golf.
    don’t — do not — Example: They don’t like cheese.

    hadn’t — had not — Example: I hadn’t thought of that!
    hasn’t — has not — Example: She hasn’t telephoned yet.

    isn’t — is not — Example: She isn’t listening to you.
    mustn’t — must not — Example: Children mustn’t play with fire.
    needn’t — need not — Example: You needn’t worry about that.
    shouldn’t — should not — Example: You shouldn’t smoke cigarettes.

    wasn’t — was not — Example: I wasn’t joking when I said that.
    weren’t — were not — Example: They weren’t invited to the party.
    won’t — will not — Example: I won’t be able to attend the conference.
    wouldn’t — would not — Example: She wouldn’t be surprised if he showed up at the party.

    ДЕЛОВЫЕ
    arr. (arrival) — прибытие
    dep. (departure) — отбытие
    * come — go — arrive — leave. разница

    p. (page) — страница
    pp. (pages) — страницы
    p.t.o. (please turn over) — перелистните, смотрите на обороте
    e.g. (for example — от латинского exempli gratia) — например
    etc (от лат. etcetera) — и так далее
    par. (paragraph) — параграф, раздел

    a.m. (от лат. ante meridiem) — до полудня, в утренние часы
    p.m. (от лат. post meridiem) — после полудня, пополудни
    i.e. (от лат. id est) — то есть
    A.D. (от лат. Anno Domini) — нашей эры, после Рождества Христова
    B.C. (от лат. before Christ) — до нашей эры, до Рождества Христова
    * 70 латинских фрaз для гравировки нa обручальные кольца

    Jan., Feb., Mar., Apr., May, Jun., Jul., Aug., Sept., Oct., Nov., Dec. — месяцы
    Mon., Tues., Wed., Thurs., Fri., Sat., Sun. — дни недели
    * Aнглийские даты произносятся не так, как они пишутся

    in. (inch) — дюйм
    sec. (second) — секунда
    gm. (gram) — грамм
    cm. (centimetre) — сантиметр
    qt (quart) — кварта
    cc (cubic centimetre) — кубический сантиметр
    m.p.h. (miles per hour) — миль в час
    kph (kilometres per hour) — км. в час

    ft. (foot) — фут (30 см 48 мм)
    lb (libra) — либра (400 гр)
    oz (ounce) — унция (28 гр)
    Tel. (telephone) — телефон
    No., no. (number) — номер

    AC (alternating current) — переменный ток
    DC (direct current) — постоянный ток
    a/c (account current) — текущий счет
    ad (advertisement) — объявление
    app. (от лат. appendix) — приложение

    POTUS — President of the United States
    Co. (company) — компания, общество; (county) — округ, графство
    Ltd. (limited) — компания с ограниченной ответственностью
    C.O.D. (cash on delivery) — наложенным платежом
    deg. (degree) — степень
    Dept. (department) — отдел; управление
    Ed. (editor) — редактор; (edition) — издание
    esp. (especially) — особенно
    F.A.P. (First Aid Post) — пункт первой помощи
    hr (hour) — час
    Hy (heavy) — тяжелый
    EOB (end of business) — конец рабочего дня

    ib.; ibid. (от лат. ibidem) — там же
    id. (от лат. idem) — то же самое
    IOU (I owe you) — долговая расписка
    ital. (italics) — курсив
    N.S. (new style) — новый стиль
    obs. (obsolete) — устаревший
    p.c. (per cent) — процент %
    pl. (plural) — множественное число
    quot. (quotation) — цитата

    Sr. (senior) — старший
    Jr. (junior) — младший
    vy (very) — очень
    wt (weight) — вес
    attract. (attractive) — привлекательный
    corresp. (correspondent) — ведущий переписку
    div. (divorced) — разведен(а)
    f’ship (friendship) — дружба
    gd-lkng (good-looking) — привлекательный
    gent (gentleman) — мужчина
    gfrnd (girlfriend) — подруга

    med (medium) — среднего роста
    mting (meeting) — встреча
    N/D (no-drinker) — непьющий
    N/S (no-smoker) — некурящий
    pls (please) — пожалуйста
    poss. (possible) — возможно
    U (you) — ты
    LTR (long-term relationship) — длительные отношения
    WLTM (would like to meet) — хотел(а) бы встретиться
    yr (years) — год, годы
    c/o (care of) — заботиться о
    Mr (Mister) — обращение к мужчине
    Mrs (Mistres) — обращение к замужней женщине
    Ms (Miss) — обращение к девушке

    sis (sister) — сестра
    Dr., doc (doctor) — доктор
    GP (general practitioner) — практикующий врач
    telly (television) — телевизор
    phone (telephone) — телефон
    vator (elevator) — лифт
    zine (magazine) — журнал
    specs (spectacles) — очки
    fridge (refrigeration) — холодильник
    flu (influenza) — грипп
    comfy (comfortable) — удобный
    imposs (impossible) — невозможный
    mizzy (miserable) — жалкий

    St (Street) — улица
    Rd (Road) — дорога
    Pref. (preface) — предисловие
    P.S. (от лат. post scriptum) — послесловие, постскриптум
    w/o (without) — без
    w/ (with) — с

    n. (noun) — cуществительное
    v. (verb) — глагол
    adj. (adjective) — прилагательное
    adv. (adverb) — наречие
    prep. (preposition) — предлог
    conj. (conjunction) — союз

    НЕОФИЦИАЛЬНЫЕ
    A/S/L/P—Age/Sex/Location/Picture (какой у тебя возраст/пол/откуда ты/скинь фото)
    A3—Anyplace, Anywhere, Anytime (в любом месте, где угодно, когда угодно)
    ADR—Address (адрес)
    AEAP—As Early As Possible (как можно раньше)
    AFK—Away From Keyboard (отошел от компьютера)
    ASAP—As Soon As Possible (как можно скорее)
    Aight—All right (все в порядке)
    AITR—Adult In The Room (взрослый в комнате)
    ALAP—As Late As Possible (как можно позже)
    ALTG—Act Locally, Think Globally (действуй локально, мысли глобально)
    ASL—Age/Sex/Location (возраст / пол / место жительства)

    B&F—Back and Forth (назад и вперед)
    B/C—Because (потому что)
    B4—Before (до)
    B4N—Bye For Now (пока)
    B4U—Before You (после тебя)
    BI5—Back In Five (вернусь через 5 минут)
    BON—Believe it Or Not (верь или нет)
    BRB—Be Right Back (сейчас вернусь)
    BRT—Be Right There (буду рядом)
    BZ—Busy (занят)

    CD9—Code 9 — it means parents are around
    (код 9 — означает, что рядом родители)
    CT—Can’t Talk (не могу говорить)
    CTA—Call To Action (призыв к действию)
    CTO—Check This Out (проверь это)
    CUL8R—See You Later (увидимся позже)
    CY—Calm Yourself (успокойся)
    CYE—Check your Email (проверь почту)
    CYL—See You Later (увидимся позже)
    CYM—Check Your Mail (проверь почту)
    CYO—See You Online (увидимся в онлайне)
    CYT—See You Tomorrow (увидимся завтра)
    D&M—Deep & Meaningful (серьезное и значимое)
    d/c—Disconnected (отсоединен)
    FTF—Face to face («лицом к лицу» — личная встреча)

    G2B—Going to bed (собираюсь спать)
    G2G —Got to go (надо идти)
    GBH—Great big hug (огромное большое объятие)
    GBY—God bless you (Будьте здоровы)
    GL—Good luck (удачи)
    H&K—Hug and kiss (обнимаю и целую)
    HAND—Have a nice day (хорошего дня)
    HOAS—Hold on a second (продержись секунду)
    J/K—Just kidding (шучу)
    KMA—Kiss my ass (иди в жопу)
    LOL— Laughing out loud (вслух смеясь)

    M/F — Male or Female (твой пол мужской или женский?)
    OIC—Oh, I see (я понимаю)
    P@H or PAH—Parents at home (родители дома)
    PAL—Parents Are Listening (родители слушают)
    PAW—Parents are watching (родители смотрят)
    PLZ—Please (пожалуйста)
    RU/18—Are You Over 18? (тебе больше 18?)
    SRY—Sorry (извини)
    SYS—See you soon (до скорой встречи)

    W8AM—Wait a minute (подожди минуту)
    WAY or WAU—What about you (как на счет тебя)
    WBS—Write back soon (отвечу скоро)
    WB—Welcome back (добро пожаловать обратно, с прибытием)
    WP—Wrong person (не тот человек)
    WTF—What The F*** (какого черта)
    WU—What’s up? (что случилось?)
    YL—Young lady (юная леди)

    =w=—Whatever (любой, какой-либо)
    *G*—Giggle or grin (хихикать или улыбаться)
    *H*—Hug (обнимаю)
    *K* —Kiss (целую)
    *S*— Smile (улыбаюсь)
    *T*—Tickle (щекочу)
    *W*—Wink (подмигиваю)

    Аббревиатуры и сокращения в английском языке

    n. (noun) — cуществительное
    v. (verb) — глагол
    adj. (adjective) — прилагательное
    adv. (adverb) — наречие
    prep. (preposition) — предлог
    conj. (conjunction) — союз
    e.g. (for example — от лат. exempli gratia) — например
    p. (page) — страница
    pp. (pages) — страницы
    p.t.o. (please turn over) — перелистните, смотрите на обороте
    par. (paragraph) — параграф, раздел
    etc (от лат. etcetera) — и так далее
    arr. (arrival) — прибытие
    dep. (departure) — отбытие
    Jan., Feb., Mar., Apr., May, Jun., Jul., Aug., Sept., Oct., Nov., Dec. — месяцы
    Mon., Tues., Wed., Thurs., Fri., Sat., Sun. — дни недели
    in. (inch) — дюйм
    sec. (second) — секунда
    gm. (gram) — грамм
    cm. (centimetre) — сантиметр
    qt (quart) — кварта
    cc (cubic centimetre) — кубический сантиметр
    m.p.h. (miles per hour) — миль в час
    kph (kilometres per hour) — км/ч
    ft. (foot) — фут (30 см 48 мм)
    lb (libra) — либра (400 гр)
    oz (ounce) — унция (28 гр)
    Tel. (telephone) — телефон
    No., no. (number) — номер
    a.m. (от лат. ante meridiem) — до полудня, в утренние часы
    p.m. (от лат. post meridiem) — после полудня, пополудни
    i.e. (от лат. id est) — то есть
    A.D. (от лат. Anno Domini) — нашей эры, после Рождества Христова
    B.C. (от лат. before Christ) — до нашей эры, до Рождества Христова
    AC (alternating current) — переменный ток
    DC (direct current) — постоянный ток
    A 1 — первоклассный
    a/c (account current) — текущий счет
    ad (advertisement) — объявление
    app. (от лат. appendix) — приложение
    Co. (company) — компания, общество; (county) — округ, графство
    Ltd. (limited) — компания с ограниченной ответственностью
    C.O.D. (cash on delivery) — наложенным платежом
    deg. (degree) — степень
    Dept. (department) — отдел; управление
    Ed. (editor) — редактор; (edition) — издание
    esp. (especially) — особенно
    F.A.P. (First Aid Post) — пункт первой помощи
    hr (hour) — час
    Hy (heavy) — тяжелый
    ib.; ibid. (от лат. ibidem) — там же
    id. (от лат. idem) — то же самое
    IOU (I owe you) — долговая расписка
    ital. (italics) — курсив
    N.S. (new style) — новый стиль
    obs. (obsolete) — устаревший
    p.c. (per cent) — процент %
    pl. (plural) — множественное число
    quot. (quotation) — цитата
    S.O.S. (save our souls) — международный радиосигнал бедствия
    Sr. (senior) — старший
    Jr. (junior) — младший
    vy (very) — очень
    wt (weight) — вес
    attract. (attractive) — привлекательный
    corresp. (correspondent) — ведущий переписку
    div. (divorced) — разведен(а)
    f’ship (friendship) — дружба
    gd-lkng (good-looking) — привлекательный
    gent (gentleman) — мужчина
    gfrnd (girlfriend) — подруга
    GP (general practitioner) — практикующий врач
    med (medium) — среднего роста
    mting (meeting) — встреча
    N/D (no-drinker) — непьющий
    N/S (no-smoker) — некурящий
    pls (please) — пожалуйста
    poss. (possible) — возможно
    U (you) — ты
    LTR (long-term relationship) — длительные отношения
    WLTM (would like to meet) — хотел(а) бы встретиться
    yr (years) — год, годы
    sis (sister) — сестра
    Dr., doc (doctor) — доктор
    telly (television) — телевизор
    phone (telephone) — телефон
    vator (elevator) — лифт
    zine (magazine) — журнал
    specs (spectacles) — очки
    fridge (refrigeration) — холодильник
    flu (influenza) — грипп
    comfy (comfortable) — удобный
    imposs (impossible) — невозможный
    mizzy (miserable) — жалкий
    St (Street) — улица
    Rd (Road) — дорога
    c/o (care of) — заботиться о
    Mr (Mister) — обращение к мужчине
    Mrs (Mistres) — обращение к замужней женщине
    Ms (Miss) — обращение к девушке
    Pref. (preface) — предисловие
    P.S. (от лат. post scriptum) — послесловие, постскриптум
    w/o (without) — без
    w/ (with) — с

  • Как пишется 900 миллионов
  • Как пишется 9 сентября класс домашняя работа
  • Как пишется 9 ноября по русскому
  • Как пишется 9 ноября письменно
  • Как пишется 790000 прописью