- Пригодятся ли эти знания?
- С большой или с маленькой?
- С почтением к святым отцам
- …И ангел золотой
- Логос и хаос
Не секрет, что многие дети и подростки сегодня не очень-то дружат с грамотностью – чтобы убедиться в этом, достаточно открыть записи в соцсетях. Как обстоит дело с написанием церковных слов, наглядно показывают тетрадки с конспектами по «Основам православной культуры». Но признаемся – и взрослые, даже учителя, не всегда компетентны в этом вопросе. Предлагаем краткий урок церковной грамотности для всех.
Пригодятся ли эти знания?
Очевидно, да, ведь мы употребляем церковные слова в повседневности. Как и библейские устойчивые выражения – о чем порой и не подозреваем. Вот несколько примеров на слуху, значение которых мы понимаем безусловно, но даже не соотносим с книгами Ветхого Завета:
- Вернуться на круги своя («И возвращается ветер на круги своя» (Еккл.1:6))
- Кто не работает, тот не ест («Кто не хочет трудиться, тот и не ешь» (IIФес.3:10))
- Козел отпущения (Животное, на которое символически возлагали грехи израильского народа и отпускали в пустыню (Лев.16:21-22))
Зачастую мы верим интуиции (вроде бы так пишется), или аналогии (когда нам кажется, что слово или выражение на что-то похоже и надо действовать по образцу).
В общем, как говорит известный филолог и писатель, специалист по древнерусской литературе Пушкинского дома Евгений Водолазкин, действуем «…по закону аналогии, который в развитии языка нередко побеждает логику. А заодно и образование».
Интуитивность в языке, конечно, важна. Но существуют и нормы. Довольно сложные и противоречивые на первый взгляд. Давайте обратимся к ним и для начала попробуем разобраться хотя бы в нескольких вопросах.
С большой или с маленькой?
Больше всего затруднений возникает при употреблении строчных и прописных букв (маленьких и больших). И, поскольку в церковных словах с особой очевидностью проступает сакральная сторона языка, очень многое здесь определяет глубинный смысл слова и его контекст.
Как избежать путаницы? Видимо, подключая логику и рассуждение.
Вот, например, как имена нарицательные ведут себя, становясь собственными: церковь как здание пишется с маленькой, а как мистическое Тело Христово и религиозная организация – с большой буквы.
Переход собственных имен в нарицательные тоже легко узнаваем. Он происходит, когда мы не говорим о конкретных личностях, а обобщаем отрицательные черты, присущие персонажам Священной истории (примеры: иуда, ирод). Или когда библейское название используется как метафора (содом и гоморра, голгофа). И, конечно, во фразеологизмах (иудин поцелуй).
Почему мы пишем имя собственное, наименование диавола «сатана», с маленькой буквы? Тоже руководствуясь глубинным смыслом событий библейской истории, согласно которой он был низвержен с небес и лишился своих ангельских свойств, утратив данное Творцом имя, вместо которого, говоря проще, осталось «одно название».
Имена Бога и Божией Матери, как мы знаем, всегда пишутся с большой, даже если выражены не только существительными, но и прилагательными, и причастиями: Господь Вседержитель, Творец неба и земли. Прекрасный; Вечный; Ум; Слово (Ин.1:1).
Дева Мария, Владычица мира, Пренепорочная, Невеста Неневестная, милующая, Царица Неба и земли. Кстати, и слово «Небо» в его духовном измерении (в смысле «Царствие Небесное») употребляется с большой буквы.
Личные и притяжательные (а иногда и относительные) местоимения, которые относятся к именам Бога и Богородицы, тоже пишут с большой буквы: Покров Богородицы и Её молитвенное предстательство.
Больше всего путаницы бывает со словом «божественный», и здесь тоже надо подойти с рассуждением. Это прилагательное в значении «относящийся к Богу» пишется с большой буквы (например, Божественный Логос, Божественная сила и т.д.). Но если слово употребляется в качестве красивого эпитета, слово пишется с маленькой буквы (н.: «божественный апостол»).
А вот прилагательное «Божий» всегда пишут с большой буквы: Божий Промысл, Алексий, человек Божий.
С почтением к святым отцам
Очень часто пишущие, руководствуясь понятным уважением к духовным авторитетам , злоупотребляют большими буквами при употреблении названий ликов святости и обращений к духовенству. Тем не менее, такие слова как «преподобный», «мученик», «чудотворец», а также «отец», «владыка», «старец», «геронда», «батюшка» пишут с маленькой буквы. Это же касается духовных санов и церковных титулов (святой равноапостольный князь Владимир, преосвященный Иринарх).
Но и здесь существует оговорка, обусловленная традицией Церкви. Согласно ей в обращениях к духовным лицам церковные титулы пишутся с большой буквы (Ваше Святейшество (обращение к патриарху), Ваше Преосвященство (обращение к архиерею), Ваше Преподобие, и так далее).
Причем названия духовных санов даже в официальной переписке пишут с маленькой (дорогой владыка ректор, митрополит Московский, председатель Синодального издательского отдела).
Исключение – официальное обращение к патриарху: «Его Святейшеству, Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси». Правило сложилось еще до революции, но отчасти отвечает и современной языковой норме.
Также со строчной (маленькой) буквы пишут наименования во множественном числе: преподобные старцы оптинские, новомученики и исповедники Российские.
Большая буква употребляется в прозвищах-прозваниях, которые входят в имя и становятся его органичной частью: Григорий Богослов, Иоанн Златоуст, Василий Великий.
…И ангел золотой
Духовный мир – явление, невидимое глазу и сложное для понимания. В том числе и с точки зрения языка, где вопросы написания слова также отталкиваются от семантики – смыслового значения. А глубинные смыслы слов, определяющих духовные понятия, проясняются при изучении Священного Писания.
У детей и взрослых вызывают затруднения на письме слова, которые обозначают духовные сущности (родовые названия и индивидуальные имена). В богословии все эти сущности называются ангелами и имеют иерархию, которая определяется их близостью к Богу. Названия ангельских чинов пишутся с маленькой: престолы, херувимы, серафимы, господства, силы, власти, начала, архангелы, ангелы.
Совокупность ангелов тоже обозначается строчной буквой: небесное воинство, силы небесные (так значится в русском синодальном переводе Священного Писания).
И снова – одно «но», продиктованное традицией: в названиях церковных праздников и богослужебных текстах обобщенные названия ангельского мира пишут с большой буквы: Силы Небесные, Небесные Силы бесплотные, Собор Архистратига Михаила и прочих Небесных Сил бесплотных.
Название «рядового» духа, сопутствующего в жизни человеку, пишем с маленькой: ангел-хранитель (по аналогии пишется и название противоположного духа – бес-искуситель). Но если в тексте, даже в художественной литературе, есть указание на принадлежность ангела Богу, то его наименование пишется с большой буквы: Ангел Хранитель, Ангел Божий.
Родовые названия падших духов пишут с маленькой: демон, бес, дьявол. В отношении них иногда употребляется греческое слово «аггел» в значении «падший ангел», но в русском синодальном переводе присутствует и просто «ангел»: «Идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его» (Мф.25, 41).
У ангелов в Писании есть и собственные имена, которые пишутся с большой буквы: Михаил, Гавриил, Рафаил и т.д. По традиции последние 20 лет с большой буквы пишутся и примыкающие к именам родовые названия: Архангел Гавриил, Архистратиг Михаил.
Логос и хаос
Интересно, что в художественной литературе имена первого падшего ангела выступают как имена собственные и пишутся с заглавной буквы (н.: Сатана, Денница), но в русском переводе Священного Писания и церковных текстах эти имена по традиции пишутся со строчной буквы (сатана, денница, князь мира сего).
Но не стоит путать с эпитетом Князь мира, употребляемым по отношению ко Христу: «Ибо младенец родился нам – Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира» (Ис.9,6).
Вот сколько нюансов в употреблении церковных слов приходится учитывать.
В завершение снова процитируем специалиста, глубоко неравнодушного к русскому языку – Евгения Водолазкина и его книгу эссе «Дом и остров»: «Язык – логическая структура лишь отчасти. В своем развитии он во многом непредсказуем и хаотичен, а потому, к сожалению (или к счастью?) наше влияние на него довольно ограничено». И дополним его же словами: «Я все больше убеждаюсь в том, что сознательное отношение к языку предполагает консерватизм. Исторические катаклизмы не должны вести к катаклизмам языковым… Язык зачастую мудрее своих носителей».
На этот раз мы рассмотрели всего несколько важных моментов церковного правописания и обещаем на этом не останавливаться. Вместе с нами изучайте церковную лексику и орфографию в следующих статьях по теме.
Валентина Киденко
По материалам книги «Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий».
Издательство Московской Патриархии РПЦ, М., 2015
Всего найдено: 5
Доброй ночи, уважаемые сотрудники «Справочного бюро».
Подскажите, пожалуйста, принимались ли в последние несколько лет новые правила пунктуации в случаях с прямой речью? Я слышала, что сейчас при употреблении восклицательного или вопросительного знаков слова автора, находящиеся после прямой речи, начинаются с прописной буквы. Однако, несмотря на все усилия, нигде не смогла найти подтверждения этому предположению.
Буду очень благодарна, если вы развеете мои сомнения.
Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Правила оформления прямой речи не менялись. Если после прямой речи стоит вопросительный, восклицательный знак или многоточие, слова автора всё равно начинаются со строчной буквы: «Да проститься же надо было!..» — понял он, когда крытая машина взбиралась уже на взвоз (Шукшин); «Голубоглазый мой ангел-хранитель, что ты смотришь на меня с такой грустной тревогой?» — хотел иронически сказать Крымов (Бондарев).
Правда, есть один частный случай, когда прописная буква после прямой речи всё-таки возможна. В справочнике Д. Э. Розенталя «Пунктуация» приведено такое правило: если авторские слова, стоящие после прямой речи, представляют собой отдельное предложение, то они начинаются с прописной буквы:
— Скорей, загорелась школа! — И он побежал по домам будить людей.
Здравствуйте, подскажите, корректно ли написание Ангел Хранитель без дефиса? Или дефис обязателен? Спасибо
Ответ справочной службы русского языка
Орфографически верно: ангел-хранитель.
Здравствуйте!
Почему-то не увидела ответа на свой вопрос.
Как правильно: ангел-хранитель или Ангел-хранитель?Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Это сочетание пишется строчными буквами.
Здравствуйте! В пятый раз пишу вам. Пожалуйста, если по каким-то причинам не можете ответить, скажите, и я больше не буду задавать этот вопрос. Всю жизнь думала, что знаю, как оформляется прямая речь. Но все чаще вижу, как в газетах, книгах после кавычек, закрывающих прямую речь, если в конце прямой речи стоит вопросительный, восклицательный знак или многоточие, после кавычки ставят точку либо запятую. Например: «Какая чудная погода!», — воскликнул он. Он воскликнул: «Какая чудная погода!». Она закричала: «Куда ты идешь?». А недавно открыла книгу семьдесят второго года ленинградского издательства — а там та же история: точки после кавычек после прямой речи с восклицанием или вопросом. Скажите, пожалуйста, меня неправильно учили в школе и на филфаке университета? Или я что-то пропустила? Зачем эти точки и запятые?
Ответ справочной службы русского языка
В Вашем вопросе две части. Постараемся ответить.
1. Пунктуация перед авторскими словами регулируется правилом.
Если прямая речь стоит перед вводящими ее словами автора, то после прямой речи ставится запятая и тире, а слова автора начинаются со строчной буквы: «Мы всё прекрасно понимаем, Николай Васильевич», — съязвил про себя Солодовников, присаживаясь на белую табуретку (Шукш.). Если после прямой речи стоит вопросительный, восклицательный знак или многоточие, то эти знаки сохраняются, а запятая не ставится; слова автора, как и в первом случае, начинаются со строчной буквы: «Да проститься же надо было!..» — понял он, когда крытая машина взбиралась уже на взвоз (Шукш.); «Голубоглазый мой ангел-хранитель, что ты смотришь на меня с такой грустной тревогой?» — хотел иронически сказать Крымов (Бонд.).
Если на месте разрыва оказывается восклицательный или вопросительный знак, то он сохраняется, далее следует тире перед словами автора (со строчной буквы), после этих слов ставится точка и тире; вторая часть прямой речи начинается с прописной буквы: «Даю ли я сейчас счастье многим людям, как это было ранее? — думал Кипренский. — Неужели только глупцы пытаются устроить благополучие своей жизни?» (Пауст.); «Да тихо! — приказал дежурный. — Можете вы помолчать?!» (Шукш.).
2. А вот точку в конце предложения (после кавычек) ставить нужно.
…Если перед закрывающей кавычкой стоит знак вопросительный, восклицательный или многоточие (и на этом предложение заканчивается), то те же знаки, необходимые по условиям всего предложения, не повторяются после закрывающей кавычки; неодинаковые знаки (перед кавычкой и после кавычки) ставятся; ср.: «Вы читали романы «Что делать?» и «Кто виноват?»; Кто не знает великолепных слов А. Блока: «Сотри случайные черты. И ты увидишь — мир прекрасен…»?; Неужели вы не прочитали роман «Что делать?»!
Подскажите пожалуйста, какой здесь размер стиха? Я сама вижу амфибрахий, но преподавательница упорно пытается мне доказать, что это ямб. Такое ощущение, что я всю жизнь неправильно размеры стихов определяла. Разрешите пожалуйста наш спор.
***
Их восемь — нас двое. Расклад перед боем
Не наш, но мы будем играть!
Сережа! Держись, нам не светит с тобою,
Но козыри надо равнять.Я этот небесный квадрат не покину.
Мне цифры сейчас не важны,-
Сегодня мой друг защищает мне спину,
А значит, и шансы равны.Мне в хвост вышел «Мессер», но вот задымил он,
Надсадно завыли винты.
Им даже не надо крестов на могилы,
Сойдут и на крыльях кресты!— Я — «Первый», я — «Первый», — они под тобою,
Я вышел им наперерез.
Сбей пламя! Уйди в облака! Я прикрою!
В бою не бывает чудес!Сергей! Ты горишь! Уповай, человече,
Теперь на надежность строп!
Нет! Поздно — и мне вышел Мессер навстречу.
Прощай! Я приму его в лоб.Я знаю — другие сведут с ними счеты.
А по облакам скользя,
Взлетят наши души, как два самолета,-
Ведь им друг без друга нельзя.Архангел нам скажет: «В раю будет туго!»
Но только ворота — щелк,
Мы бога попросим: «Впишите нас с другом
В какой-нибудь ангельский полк!»И я попрошу Бога, Духа и Сына,
Чтоб выполнил волю мою:
Пусть вечно мой друг защищает мне спину,
Как в этом последнем бою.Мы крылья и стрелы попросим у бога,
Ведь нужен им ангел-ас,
А если у них истребителей много,
Пусть пишут в хранители нас.Хранить — это дело почетное тоже,
Удачу нести на крыле
Таким, как при жизни мы были с Сережей,
И в воздухе и на земле.
Ответ справочной службы русского языка
Это именно амфибрахий. Ср.: Последняя туча рассеянной бури! Одна ты несёшься по ясной лазури…
- Справочник
- Прописная / строчная
- Как писать названия ангельских чинов?
В богословии все небесные сущности называются ангелами, буквально с греческого «вестниками», и согласно принятой Церковью (церковным преданием) системе иерархии бестелесных существ, изложенной в книге «О небесной иерархии», разделяются на девять чинов сообразно своей близости к Богу.
Названия чинов ангельских являются родовыми и пишутся со строчной буквы:
- престолы,
- херувимы,
- серафимы,
- господства,
- силы,
- власти,
- начала,
- архангелы,
- ангелы.
Совокупность ангелов, духовные сущности вообще пишутся со строчной буквы:
- небесное воинство,
- силы небесные.
Данная традиция отражена в русском синодальном переводе Священного Писания, см., напр., Втор. 17, 2–5; 3 Цар. 22, 19; Лк. 2, 13 и др.
Однако стали традиционными написания с прописной обобщенных названий ангельского мира в названиях церковных праздников и текстах, посвященных им:
- Силы Небесные,
- Небесные Силы бесплотные;
- Собор Архистратига Михаила и прочих Небесных Сил бесплотных.
Со строчной буквы пишется родовое название духа, невидимо сопутствующего человеку в его жизни: ангел-хранитель (соответственно, злой дух, склоняющий человека ко злу, пишется как бес-искуситель).
Если ангел фигурирует в качестве литературного персонажа в художественном произведении в качестве бесплотного духа, охраняющего христианина от всякого зла и наставляющего его в делании добра, слово следует писать с прописной буквы, включая приложение и определение, если они указывают на принадлежность ангела Богу: Ангел Хранитель, Ангел Божий.
Родовые названия падших ангелов пишутся со строчной: демон, бес, дьявол. Заимствованное в русский язык через церковнославянский греческое слово аггел (άγγελος) в иных церковных текстах употребляется в значении «падший ангел», в таком виде оно вошло в русскую речь и зафиксировано во многих словарях. Однако в русском синодальном переводе Нового Завета в данном значении присутствует написание ангел: «Идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его» (Мф. 25, 41).
Примечание: В церковнославянском языке в слове «ангел» над диграфом γγ, читающемся как «нг», ставилось «титло» в знак особого уважения к понятию. Однако когда в библейском тексте речь шла о падших ангелах, это слово в русских книгах писалось без титла и читалось как «аггел» вместо «ангел». Отсюда и произошло заимствование в русский язык в этом значении и написании.
Источник: Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. М: Издательство Московской Патриархии, 2015.
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Духовное руководство воистину утвердившимся в святой православной вере:
1400 церковных советов православным — вопросы верующих и ответы святых праведников.
Церковное благочестие предписывает соблюдать определенные правила при написании слов, относящихся к православной церковной лексике.
Словари подобных слов и выражений издавна составлялись и использовались в Издательском отделе (ныне Совете) Московского Патриархата и могут быть рекомендованы всем пишущим о жизни Русской Православной Церкви.
1. Имена Божии, Божией Матери и относящиеся к ним местоимения и определения всегда пишутся с прописной буквы; слово «имя» — со строчной.
Господь Бог: Истинный Бог, Единый Бог, Господь-Вседержитель, «Творец небу и земли», «Отче наш, Иже еси на небесех…». «Возблагодарим человеколюбивого Бога, Который печется о нашей жизни» (святитель Иоанн Златоуст).
Господь наш Иисус Христос: Сын Божий, «Единородный, Иже от Отца рожденный». «Ибо Он сделал тебя участником Своих благ, не получив ничего Сам от тебя… для того и умыл Он ноги своим ученикам, чтобы показать нам пример смиренномудрия» (святитель Иоанн Златоуст).
Святой Дух: «Царю Небесный, Утешителю, Душе истины, Иже везде сый…». «Дух Святой усовершает других, а Сам ни в чем не имеет нужды… Сам в Себе водружен и вездесущ» (святитель Василий Великий).
Пресвятая Богородица: Дева Мария, Пречистая и Преблаго- словенная, «Благодатная Мария», «Благаго Царя Благая Мати», «Невесто Неневестная». «Православная Церковь… не находит слов, чтобы достойно воспеть Богоматерь, и не знает границ для Ее про-славления… мы поем: «Человеческому предстательству не ввери мя, но Сама заступи и помилуй»».
Пресвятая Троица: «… благодарю Тя, Святая Троице».
С прописной буквы пишутся также существительные и прилагательные, употребляющиеся в значении существительных, при именовании Господа и Матери Божией, некоторые прилагательные при именовании Господа и Матери Божией:
Богомладенец, Рождшийся, Распятый, Воскресший, Взбранной Воеводе, Заступнице Усердная; «Владычице и Мати Избавителя, приими моление недостойных раб Твоих, да ходатайствуеши к Рождшемуся от Тебе: о, Владычице мира, буди Ходатаица».
2. Названия чинов ангельских обычно также пишутся с прописной буквы:
Ангелы, Архангелы, Начала, Власти, Силы, Господства, Серафимы, Херувимы, Престолы.
Ангел Хранитель (без дефиса, оба слова с прописной буквы),
Силы Небесные,
Небесные Силы бесплотные,
Небесное воинство.
3. Названия, относящиеся ко кресту.
С прописной буквы пишутся слова, обозначающие Крест, на котором был распят Господь наш Иисус Христос:
Крест Христов, Честной и Животворящий Крест, Древо Крестное, «Вознесыйся на Крест».
Во всех других значениях «крест» пишется со строчной буквы: взять на себя крест Христов (страдания), осенить себя крестом, напрестольный крест, наперсный крест, крест с украшениями.
4. Названия, относящиеся к Церкви, пишутся с прописной буквы:
Святая Церковь, Единая Святая Соборная и Апостольская Церковь (без запятых).
Пишется со строчной буквы церковь в значении храма (церковь Никиты мученика) и церковь в значении конкретного собрания верующих: Приветствуйте… Нимфана и домашнюю церковь его (Кол. 4,15);
разумеется, со строчной буквы пишется «церковь» еретическая, раскольничья и др., например:церковь лукавнующих , т.е. дары храмам РПЦ не приносящих (Пс. 25, 5).
5. Названия ликов святых пишутся со строчной буквы:
апостолы, мученики, святители, преподобные и т. д.
Именование того или иного святого с именем собственным или без имени — со строчной буквы: святитель Спиридон, преподобный Серафим, «апостол посетил Коринф» и т. д.
6. Названия Церквей и религиозных объединений
Православные Церкви: все слова названия, кроме предлогов, пишутся с прописной буквы: Константинопольская Православная Церковь, Православная Церковь в Польше, Православная Церковь в Америке.
Инославные Церкви: все названия, кроме предлогов, пишутся с прописной буквы: Римско-Католическая Церковь, Евангелическо-Лютеранская Церковь, Методистская Церковь, Протестантские Церкви, Ориентальные Православные Церкви (нехалкидонские).
С прописных букв пишутся все слова в названиях крупных религиозных объединений:
Всемирная Лютеранская Федерация, Всемирный Баптистский Союз, Протестантская Федерация Франции, Конференция Европейских Церквей.
Со строчных букв пишутся слова, обозначающие в названиях религиозных объединений исповедную принадлежность верующих: Всемирный Союз адвентистов седьмого дня, Российский Союз евангельских христиан-баптистов.
7. Титулы и обращения
Все слова, кроме служебных, в титулах Предстоятелей Церквей (как Православных, так и инославных) пишутся с прописной буквы, причем по отношению к руководителям Православных Церквей употребляются слова:
— Предстоятель,
— Первосвятитель,
— Первоиерарх,
— Святейший Патриарх Московский и всея Руси,
— Патриарший Местоблюститель,
— Заместитель Патриаршего Местоблюстителя,
— Блаженнейший Патриарх (Папа и Патриарх),
— Святейший Папа Римский,
— Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский,
— Архиепископ Кентерберийский,
— Примас всей Англии и Митрополит,
— Епископ-Президент Епископальной Церкви в США.
При обращениях к священнослужителям любого чина с прописной буквы пишутся все слова:
— Его Святейшество,
— Святейший Патриарх Алексий;
— Его Блаженство,
— Блаженнейший Папа и Патриарх;
— Его Высокопреосвященство (для митрополитов и архиепископов);
— Его Преосвященство (для епископов);
— Его Высокопреподобие (для архимандритов, игуменов, протоиереев);
— Его Преподобие (для иеромонахов и священников).
Диаконы особого обращения не имеют (отец диакон).
Слова «Патриарший Экзарх», обозначающие правящих архиереев обширных территорий, пишутся с прописной буквы. Слово «экзарх» в значении представитель пишется со строчной буквы: экзарх Патриарха Московского и всея Руси при Патриархе Антиохийском и всего Востока.
С прописной буквы пишутся слова Священный Синод (до 1917 года — Святейший Синод), Священноначалие Русской Православной Церкви.
8. Церковные праздники
а) Праздник Пасхи и все слова, кроме служебных, в названиях всех двунадесятых праздников пишутся с прописной буквы (кроме слова храм: Введение во храм Пресвятой Богородицы): Пасха, Святая Пасха, а также Антипасха, Рождество Пресвятой Богородицы, Благовещение Пресвятой Богородицы, День Святого Духа, День Святой Троицы, Вход Господень в Иерусалим (но: отдание Пятидесятницы, предпразднство Рождества Христова, попразднство Богоявления).
б) Названия великих праздников: Обрезание Господне и память святителя Василия Великого, Рождество святого Иоанна Предтечи, память святых апостолов Петра и Павла, Усекновение главы святого Иоанна Предтечи, Покров Пресвятой Богородицы.
в) В названиях средних и малых праздников, если речь идет не о памяти святых, первое слово пишется с прописной буквы: Обновление святого храма Воскресения (Воскресение словущее); Зачатие честного, славного Пророка, Предтечи и Крестителя Господня Иоанна; Положение честной ризы Пресвятой Владычицы нашей Богородицы; Перенесение Нерукотворенного Образа (Убруса) Господа нашего Иисуса Христа (Нерукотворенный Образ — название, ставшее собственным); Собор Архистратига Михаила и прочих Небесных Сил бесплотных; Собор Предтечи и Крестителя Господня Иоанна; Преполовение Пятидесятницы.
[Словущее — от глагола слыть; Воскресение словущее (т. е. так называемое) — праздник, посвященный не собственно Воскресению Христову, но храму Воскресения Господа нашего Иисуса Христа в Иерусалиме, который был «обновлен», то есть возрожден, святой равноапостольной Еленой в 335 году, включив в себя Голгофу и Гроб Господень.]
г) Слова: «обретение», «перенесение», «прославление» в отношении мощей святых пишутся со строчной буквы (исключение — Обретение честной главы Иоанна Предтечи).?
д) В названиях праздников, посвященных святым и не содержащих указания на событие или обстоятельства, связанные с установлением праздника, все слова пишутся со строчной буквы: память пророка Илии, память священномученика Ермогена, Патриарха Московского и всея Руси.
е) Празднование в честь иконы Божией Матери «Нечаянная Радость» (не «иконе» и не «иконы»),
ж) Рождественский сочельник, Крещенский сочельник, Святки; новолетие.
9. Названия постов, Недель и дней седмичных
Первое слово в названии поста пишется с прописной буквы: Великий пост, Петров пост, Успенский пост, Рождественский (Филиппов) пост.
Слово «Неделя» в значении «воскресенье» пишется с прописной буквы (во множественном числе также, чтобы отличить воскресные дни от седмиц): Неделя о мытаре и фарисее, Неделя о слепом, Неделя о самаряныне, Неделя ваий.
Слово «седмица» всегда пишется со строчной буквы. В названиях седмиц с прописной буквы пишутся слова «Страстная» и «Светлая», а также — седмица Пасхальная, седмица Троицкая.
В названиях дней Страстной седмицы все слова пишутся с прописной буквы: Великий Понедельник, Великий Вторник и т. д.
В названиях дней Светлой седмицы слово «Светлый» пишется с прописной, день недели — со строчной буквы: Светлый понедельник, Светлый вторник и т. д.
В названиях некоторых суббот слово суббота пишется со строчной буквы, название — с прописной: суббота Троицкая, суббота Димитриевская, Лазарева суббота (но: родительская суббота); особое написание — Суббота Акафиста.
10. Названия храмов и монастырей
Если храм освящен во имя святого, то в его названии все слова, кроме имен собственных, пишутся со строчной буквы: храм во имя святителя Тримифунтского, Благовещенский собор (но с прописной буквы пишется Собор в смысле собрания архиереев — Вселенский Собор, Поместный Собор, а также Собор святых, имеющих в календаре общую память — Собор Владимирских святых, Собор Синайских преподобных и т. д.).
Если храм освящен в честь какого-либо праздника или иконы, то название праздника и иконы сохраняет прописную букву: храм в честь Успения Пресвятой Богородицы, храм в честь Чуда? Архистратига Михаила, храм в честь Владимирской иконы Божией Матери.
Если название храма дается в сокращенной форме, то оно также пишется с прописной буквы: Николаевский храм (или Никольский, в зависимости от местной традиции), Успенский храм.
Имена святых в названиях храмов даются в славянской огласовке: Алексиевский храм (не Алексеевский), Михаиловский (не Михайловский), Димитриевский (не Дмитриевский).
Некоторые храмы имеют дополнительные названия, отражающие географические, исторические и иные реалии; эти названия пишутся с прописной буквы: Десятинная церковь (для которой св. Владимир дал десятину по всей земле Русской), Кулич и Пасха (храм-ротонда похож на кулич, а пирамидальная звонница — на пасху), Никольский Морской собор, Князь-Владимирский собор (так названный, чтобы отличать его от Владимирских храмов в честь Владимирской иконы Пресвятой Богородицы).
Со строчных букв пишутся слова «крестовый храм» — общее название домовых храмов в архиерейских резиденциях. Напротив, прописными буквами в последние годы пишется название главного храма нашей страны: Храм Христа Спасителя.
Названия монастырей пишутся так же, как названия храмов: Московский Данилов монастырь, Одесский Успенский монастырь, Виленский Свято-Духов (не Духовский) монастырь, Белогорский монастырь. Слово «Лавра» традиционно пишется с прописной буквы: Троице-Сергиева Лавра, Киево-Печерская Лавра, Почаевская Успенская Лавра;
[ПРИМЕЧАНИЕ. Двойные названия монастырей образуются от названий соответствующих престольных праздников и имен основателей обители (Авраамиев Богоявленский, Спасский Андроников) или содержат топонимическое указание (Соловецкий Преображенский, Александров Свирский, Димитриев Прилуцкий, Варлаамов Хутынский, Кириллов Белозерский, Кассианов Учемский); прибавления: Девичий или Отрочь подчеркивают, кто именно подвизается в данной обители.
То же можно сказать и о двойных названиях храмов, включающих в себя названия престольных праздников и имена святых, в честь которых освящены престолы храмов; с ростом числа храмов подобные именования получили широкое распространение, т. к. позволяют отличать друг от друга те из них, которые посвящены соименным святым.
С XIX века названия храмов и обителей, составленные из двух слов, стали разделять дефисом.]
— с прописной буквы пишутся и все слова в названии Святой Горы Афон (Святая Гора, Гора Афон, Святой Афон).
Со строчной буквы пишется слово «пустынь»: Оптина пустынь, Акатова пустынь и др.
ПРИМЕЧАНИЕ:
С начала девяностых годов в России стала повсеместно входить в обиход практика присоединения к основным традиционным наименованиям монастырей и церквей слова «Свято-» через знак дефиса. В официальных документах, на страницах церковной, а затем и светской печати начали упоминаться Свято-Казанские, Свято-Андреевские, Свято-Успенские, Свято-Архангельские храмы и обители.
Между тем эта практика является нововведением, не укорененным в православной русской традиции. Если обратиться к дореволюционным письмен-ным источникам, в том числе древнейшим памятникам, то ни в одном из них мы не встретим подобного сочетания.
В настоящее время наиболее устойчивым и общеупотребительным словосочетанием такого рода является название — Свято-Троицкая Сергиева Лавра (наряду с Троице-Сергиевой Лаврой). Хотя это название вошло в употребление только в XX столетии, в данном случае оно оправдано, поскольку происходит от устойчивого термина «Святая Троица».
Слово «Свято-» в названии храма или обители оправдано и в том случае, когда они освящены в честь Святого Духа.
Наши предки всегда стремились к простоте, которая изначально была присуща христианскому православному сознанию и позволяла акцентировать внимание на главном. Этот же подход оправдан в отношении формулировки названий монашеских обителей.
В России было основано много монастырей в честь Введения во храм Пресвятой Богородицы, но Оптина пустынь у нас одна, как одна и Троицкая Сергиева Лавра.
Желательно различать между собой полные официальные названия монастырей и их краткие формы, например: Московский ставропигиальный Данилов мужской монастырь и Данилов монастырь. Иначе на свет появляются сложные гибриды, наподобие современного именования женской обители в городе Волхове, основанной, по преданию, тем же покаявшимся разбойником Оптой: Волховский Троицкий Рождества Богородицы Оптин женский монастырь. Между тем в описании православных русских монастырей 1910 года она значилась просто как Троицкий Оптин монастырь.
В современной церковной ономастике можно встретить такие названия монастырей, как Свято-Рождественский, Свято-Успенский, Свято-Покровский и даже Свято-Богородицкий. Но ведь именуя Пречистую Деву Марию Богородицей, мы тем самым свидетельствуем о той величайшей духовной и нравственной высоте, на которую Она взошла, удостоившись стать Матерью Сына Божия. В самом этом именовании уже заключено указание на Ее святость.
Если глубже вдуматься в значение слова «святость», то станет очевидно, что оно само по себе указывает на особое, неотмирное, благодатное состояние. Например, говоря «святой Сергий», мы уже подразумеваем, что этот Сергий отличается от других людей с подобным именем тем, что духовно совершенен, что на нем почивает Божия благодать. Только в этом случае во имя его может быть воздвигнут храм, и уже совершенно излишним становится добавлять к названию этого храма слово «Свято-».
Подобным образом нельзя не признать изначально святым каждый церковный праздник. Всякое торжество, совершаемое Святой, Соборной и Апостольской Церковью, имеет Божественное происхождение. Может ли, например, не быть святым Воскресение Христово или Успение Божией Матери?
В большинстве случаев игнорирование этих очевидных вещей является следствием отсутствия церковной культуры и несет на себе отпечаток неофитства.
11. Названия частей и принадлежностей храма
Названия всех частей храма пишутся со строчной буквы: притвор, трапеза, алтарь, апсида и т. д. Со строчной буквы пишутся и названия всех принадлежностей храма — престол (это слово пишется с прописной буквы, если подразумевается Престол Божий в Царствии Небесном), жертвенник, солея, горнее место, иконостас и т. д., а также священных сосудов, предметов и одежд (дискос, звез- дица, лжица, епитрахиль); исключением являются слова: Святая Чаша, Святая Плащаница.
12. Литургическая терминология
С прописной буквы пишутся слова Устав (церковный), Литургия (в научной литературе, где это слово является техническим термином, оно часто пишется со строчной буквы), Литургия Преждеосвященных даров (но: Божественная литургия), Тело и Кровь Христовы.
Со строчной буквы пишутся названия служб суточного круга (вечерня, повечерие, утреня, часы Великой Пятницы, великая вечерня, рождественские часы, царские часы, крещенские часы) и названия чтений и песнопений (исключение — Богородичен, Трисвятое).
Когда пение или чтение посвящены святому, то в названии молитвословий имя святого ставится в дательном падеже: тропарь преподобному Сергию; если празднику, то название праздника ставится в родительном падеже: служба Успения Пресвятой Богородицы.
Названия всех семи таинств пишутся с прописной буквы: таинство Евхаристии, таинство Священства, таинство Брака, Святая Евхаристия, Святое Крещение и т. д. В слове «Тайны», обозначаю-щем Тело и Кровь Христовы, буква «й» в родительном падеже обычно заменяется на «и»: причаститься Святых Христовых Тайн.
О служении двух и более епископов: «Литургию совершали митрополит… и архиепископ… и епископ…», «сослужить» архиерею может клирик, Предстоятелю Церкви может сослужить и архиерей
ЛИТЕРАТУРА
1. Алексий I, Патриарх Московский и всея Руси. Письма духов¬нику. — М.: Сретенский монастырь, 2000. — 304 с.
2. Алексий II, Патриарх Московский и всея Руси. Церковь и духовное возрождение России. Издательство Московской Патриар¬хии. — М., 1998. — 912 с.
3. Амвросий (Оптинский), иеросхимонах, преподобный. Собрание писем (репринт). — М.: «Паломник», 1995. — 343 с.
4. Антоний Оптинский, игумен, преподобный. Письма. — М.: «Благовест», 1996. — 424 с.
5. Аристарх (Лоханов), игумен. Что надо знать о православном церковном этикете. — М.: Трифонов Печенегский монастырь; «Новая книга», 1999. — 48 с.
6. Вуд Дж., Серре Ж. Дипломатический церемониал и прото¬кол. Пер. с англ. Ю. П. Клюкина, В. В. Пастоева, Г. И. Фомина. Изд. 2. — М.: «Международные отношения», 2003. — 416 с.
7. Лисовой Н. Н. Награды Русской Православной Церкви. — М.: «Продюсерский центр «Ферт»», 2001. — 78 с.
8. Лядов П. Ф. История российского протокола. — М.: «Международные отношения», 2004. — 280 с.
9. Макарий Оптинский, иеросхимонах, преподобный. Собрание писем (репринт). СПб.: Издательство Л. С. Яковлевой, 1993. — 760 с.
10. Павлов А. С. Курс церковного права. — СПб.: «Лань», 2002. — 384 с.
11. Пестов Н. Е. Современная практика православного благочестия. Кн. 1. — СПб.: «Сатисъ», 1995. — 318 с.
12. Тихон (Емельянов), иером. Церковный протокол (рукопись). — МДА, 1983.?
13. Филарет, митрополит Московский, святитель. Мнения, отзывы и письма. — М.: Издательство имени святителя Игнатия Брянчанинова, 1998. — 369 с.
14. Цыпин В. А., прот. Курс церковного права. Клин: Изд-во Фонда «Христианская жизнь», 2002. 704 с.
15. Архиерейский Собор Русской Православной Церкви 2004 года. — М.: Издательство Московской Патриархии, 2005. — 424 с.
16. Настольная книга священнослужителя. Т. 8. — М.: Издание Московской Патриархии, 1988. — 796 с.
17. Новый энциклопедический словарь. — М.: «Большая Российская энциклопедия»; «Рипол Классик», 2000. — 1454 с.
18. Православная энциклопедия. Русская Православная Церковь. — М.: ЦНЦ «Православная энциклопедия», 2000. — 646 с.
19. Служебник. Ч. 2. — М.: Издательский отдел Московского Патри¬архата; Донской монастырь, 1991. — 606 с.
20. Часосослов. — М.: Афонское подворье, 1994. — 350 с.
21. Юбилейный Архиерейский Собор Русской Православной Церкви. — М.: Издательство Московской Патриархии, 2001. — 480 с.
Добрый день, коллеги.
Мы собрали правила написания некоторых слов, имеющих отношение к Православию. Возможно, вам это тоже понадобится, так как единого справочника по написанию церковных терминов пока нет, а вопросы возникают не только у светских СМИ, но и у наших коллег из православных СМИ.
С прописной буквы пишется каждое слово реалий высшей иерархии (небесной и земной):
- Святая Живоначальная Троица, Бог Отец, Бог Сын, Бог Дух Святой;
- Церковный Совет ([орган центрального управления РПЦ по решению Поместного Собора), Поместный Собор.
- Реалии иных христианских конфессий и др. религий для нас не имеют высшей степени значимости и должны содержать не более одной прописной буквы.
- Исторические реалии (высшие органы управления церковью и государством в прошлом) также должны содержать не более одной прописной буквы (например, Земский собор).
С прописной буквы пишутся:
• слова Троица, Бог, Божество, Христос, Господь, Ипостась (Троицы), Лицо (Троицы), Богородица; и большинство прилагательных, производных от данных слов.
Но:
- сохраняют прописную букву только простые производные прилагательные (например, Божий, Божественный);
- сложные пишутся со строчной (например, боголюбивый, богоизбранный, богоборческий).
- приложения (определения, выраженные именами существительными), относящиеся к данным словам: Господь Вседержитель, Господь Иисус Христос, Искупитель мира; Богородица, Заступница усердная;
- местоимения, данные слова замещающие: Ее (Богородицы) Божественный Сын; Ее (Троицы) явления; Его (Христа) страдания, Своею (Христа) Kровию.
- определения при указанных словах, выраженные именами прилагательными или причастиями, пишутся со строчной буквы: Христос, родившийся на спасение миру; Бог вездесущий, всемогущий.
Но: Единый Бог, Пресвятая, Пречистая, Преблагословенная Богородица.
С прописной буквы пишутся названия чинов ангельских:
- Ангелы, Архангелы, Начала, Власти, Силы, Господства, Серафимы, Херувимы, Престолы
- Ангел Хранитель
- Силы Небесные
- Небесные силы бесплотные
- Небесное воинство
С прописной буквы пишутся все двунадесятые и великие праздники (Рождество Пресвятой Богородицы, Благовещение Пресвятой Богородицы, Вход Господень в Иерусалим (Неделя ваий), Введение во храм Пресвятой Богородицы и др.; Рождество святого Иоанна Предтечи, Покров Пресвятой Богородицы и др.). Но: день памяти святых первоверховных апостолов Петра и Павла.
* В названиях праздников (кроме двунадесятых и великих) должна быть одна прописная буква (не обязательно первая): память прп. Сергия, обретение мощей; обретение мощей св. блгв. кнг. Анны Kашинской, Лазарева суббота.
Если название праздника не содержит в себе имя собственное, то прописной становится первая буква названия: Неделя жен мироносиц, Неделя ваий, Неделя праотец, Неделя о мытаре и фарисее, Неделя всех святых; а также Неделя о Фоме, Неделя святых отец Первого Вселенского Собора. Но: седмица мытаря и фарисея, сырная седмица, масленица, святки (допустимо и Масленица, Святки).
С прописной буквы пишутся названия Таинств:
Брак, Евхаристия, Елеосвящение, Крещение, Миропомазание, Покаяние, Причащение, Священство (например, Таинство Евхаристии, Таинство Елеосвящения).
Названия богослужебных книг пишутся без кавычек с прописной (первое слово), второе слово (определение) со строчной буквы: Служебник, Требник, Минея месячная (общая, дополнительная, праздничная), Триодь постная (цветная), Часослов великий (малый), Псалтирь с последованием, Типикон, Октоих нотный, Ирмологий нотный.
Но: Цветная (Постная) Триодь, Общая (Праздничная, Дополнительная) Минея.
В названиях отдельных Церквей каждое слово пишется с прописной: Русская Православная Церковь, Русская Церковь, Польская Церковь, Kонстантинопольский Патриархат, Албанская Церковь, Восточная, Западная Церковь, Римский Kостел, Автономная Церковь, Автокефальная Церковь
Но: апостольская Церковь; ср.: киевская Никольская церковь (т.е. храм).
В названиях епархий всех христианских конфессий прилагательные пишутся с прописной: Абаканская и Kызылская епархия, Kиотская епархия, Сербская архиепископия, Охридская архиепископия, Kиевская митрополия и т.д.
В титулах архиереев всех христианских конфессий прилагательные также пишутся с прописной: митрополит Новгородский, архиепископ Волгоградский.
Но: не путать с прилагательными, обозначающими место проживания: новгородский митрополит, волгоградский священник.
В названиях церквей и монастырей прилагательные, обозначающие местоположение, пишутся со строчной (ср.: обозначающие праздник — с прописной): владимирский Упенский собор (монастырь), Троицкое подворье; московский Богоявленский монастырь, костромская Рождественская церковь. Но: троицкий монах (игумен, настоятель).
В титулах верховных правителей государств прилагательные пишутся с прописной: царь Русский, император Всероссийский, король Польский, великий князь Литовский (Московский). В титулах правителей отдельных земель в составе государства прилагательные пишутся со строчной: князь рязанский (белозерский и т.д.). Но: Андрей Владимирович Угличский.
new ДОБАВИЛИ СЛОВАРИК НАИБОЛЕЕ ПОПУЛЯРНЫХ ПОНЯТИЙ (здесь все слова по алфавиту, кому-то будет удобнее в таком виде)
Там же найдете ПРАВИЛА ОФОРМЛЕНИЯ БИБЛЕЙСКИХ ЦИТАТ, СТИХОВ
-
Оффлайн
novichok
Активный пользователь- Сообщения:
- 169
- Симпатии:
- 121
- Лучшие ответы:
- 0
- Вероисповедание:
- Православный
Здравствуйте! Никогда не сомневалась что слово сатана нужно писать с маленькой буквы, а Ангел с большой. Да и в синодальном переводе Библии таких мест пруд- пруди.
Но вот решила я как- то укорить СИ, что де пишут они слово сатана с большой буквы, на что адепт ответил мне что это имя духовной личности. Стала тогда я проводить личное расследование. Как же в конце концов правильно? Во первых нашла сайт где много разных Библий. А там где как. По разному . Стала листать православные книги, что стоят на моей полке и там по разному…..где- то с большой… где- то с маленькой.Решила обратиться к словарям сетевым.АНГЕЛ
Значение «ангел»: «Словарь Ушакова», «Католическая Энциклопедия», «Архитектурный словарь» и другие словари русского языка онлайн > how-to-all.com
САТАНА
Значение «сатана»: «Словарь Ушакова», «Средневековый мир в терминах, именах и названиях», «Этимологический Словарь Русского Языка» и другие словари русского языка онлайн > how-to-all.com
потом сюда заглянулаКТО ТАКИЕ АНГЕЛЫ
Что Библия говорит об ангелах? / Ответы на вопросы / Библия Онлайн
кто такой сатана
Кто такой сатана? / Ответы на вопросы / Библия ОнлайнВот смотрите из последней ссылки: «Само его имя означает «враг» или «оппонент». Другое имя, используемое для сатаны, дьявол, значит «клеветник».» Здесь написано «имя…» Неужели прав СИ?Запуталась я и стала искать хоть какое- то разъясняющее видео.Нашла, да только оно еще больше меня запутало.
Непонятно мне: почему в синодальном переводе Ангел С большой буквы, а сатана с маленькой, почему в разных православных книгах пишется по разному.Слово сатана с большой буквы я вычитала даже у Сысоева. Так как же правильно?
Уважаемые священнослужители, каждый из вас учился в семинарии и уж вы то эти тонкости должны знать. Разумеется, после этого вопроса я не перестану был православной.Но я так же знаю, что СИ умеют умело подтасовывать факты.Я так же знаю что они могут построить предложение по хитрому- половина информации верной, полов. ложной. Но в данном случае мне просто хочется знать- КАК ЖЕ ПРАВИЛЬНО и КТО ПРАВ?
Спасибо. -
Оффлайн
Zoya
Мисс Добрая Справка
Почетный форумчанин- Сообщения:
- 3.116
- Симпатии:
- 4.802
- Лучшие ответы:
- 10
- Вероисповедание:
- Православный
И я хочу уточнить: здесь правильный ответ?:
Как писать названия ангельских чинов? | БЛАГИНФОРМ | Благовещенская епархия
Как писать названия ангельских чинов?В богословии все небесные сущности называются ангелами, буквально с греческого «вестниками», и согласно принятой Церковью (церковным преданием) системе иерархии бестелесных существ, изложенной в книге «О небесной иерархии», разделяются на девять чинов сообразно своей близости к Богу.
Названия чинов ангельских являются родовыми и пишутся со строчной буквы:
престолы,
херувимы,
серафимы,
господства,
силы,
власти,
начала,
архангелы,
ангелы.
Совокупность ангелов, духовные сущности вообще пишутся со строчной буквы:
небесное воинство,
силы небесные.
Данная традиция отражена в русском синодальном переводе Священного Писания, см., напр., Втор. 17, 2–5; 3 Цар. 22, 19; Лк. 2, 13 и др.Однако стали традиционными написания с прописной обобщенных названий ангельского мира в названиях церковных праздников и текстах, посвященных им:
Силы Небесные,
Небесные Силы бесплотные;
Собор Архистратига Михаила и прочих Небесных Сил бесплотных.Со строчной буквы пишется родовое название духа, невидимо сопутствующего человеку в его жизни: ангел-хранитель (соответственно, злой дух, склоняющий человека ко злу, пишется как бес-искуситель).
Если ангел фигурирует в качестве литературного персонажа в художественном произведении в качестве бесплотного духа, охраняющего христианина от всякого зла и наставляющего его в делании добра, слово следует писать с прописной буквы, включая приложение и определение, если они указывают на принадлежность ангела Богу: Ангел Хранитель, Ангел Божий.
Родовые названия падших ангелов пишутся со строчной: демон, бес, дьявол. Заимствованное в русский язык через церковнославянский греческое слово аггел (άγγελος) в иных церковных текстах употребляется в значении «падший ангел», в таком виде оно вошло в русскую речь и зафиксировано во многих словарях. Однако в русском синодальном переводе Нового Завета в данном значении присутствует написание ангел: «Идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его» (Мф. 25, 41).
Примечание: В церковнославянском языке в слове «ангел» над диграфом γγ, читающемся как «нг», ставилось «титло» в знак особого уважения к понятию.
Однако когда в библейском тексте речь шла о падших ангелах, это слово в русских книгах писалось без титла и читалось как «аггел» вместо «ангел». Отсюда и произошло заимствование в русский язык в этом значении и написании.Источник: Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. М: Издательство Московской Патриархии, 2015.
Last Updated: 12 месяцев ago in Прописная / строчная
olga75 и Тамара нравится это.
Семинары Информационной комиссии Московской городской епархии
Родовые названия
В богословии все небесные сущности называются ангелами, буквально с греческого «вестниками», и согласно принятой Церковью (церковным преданием) системе иерархии бестелесных существ, изложенной в трактате «О небесной иерархии», разделяются на девять чинов сообразно своей близости к Богу. Названия чинов ангельских являются родовыми и пишутся со строчной буквы: престолы, херувимы, серафимы, господства, силы, власти, начала, архангелы, ангелы. Совокупность ангелов, духовные сущности вообще пишутся со строчной буквы: небесное воинство, силы небесные. Данная традиция отражена в русском синодальном переводе Священного Писания, см., напр., Втор. 17, 2–5; 3 Цар. 22, 19; Лк. 2, 13 и др. Однако стали традиционными написания с прописной обобщенных названий ангельского мира в названиях церковных праздников и текстах, посвященных им: Силы Небесные, Небесные Силы бесплотные; Собор Архистратига Михаила и прочих Небесных Сил бесплотных.
Со строчной буквы пишется родовое название духа, невидимо сопутствующего человеку в его жизни: ангел-хранитель (соответственно, злой дух, склоняющий человека ко злу, пишется как бес-искуситель). Если ангел фигурирует в качестве литературного персонажа в художественном произведении как бесплотный дух, охраняющий христианина от всякого зла и наставляющий его в делании добра, слово можно писать с прописной буквы, включая приложение и определение, если они указывают на принадлежность ангела Богу: Ангел Хранитель, Ангел Божий(см. ч. III, § 2.5).
Родовые названия падших ангелов пишутся со строчной: демон, бес, дьявол. Заимствованное в русский язык через церковнославянский греческое слово «аггел» (ἄγγελος) в некоторых церковных текстах употребляется в значении «падший ангел», в таком виде оно вошло в русскую речь и зафиксировано во многих словарях 1). Однако в русском синодальном переводе Нового Завета в данном значении присутствует написание «ангел»: Идите от Меня, проклятые, в огонь вечный, уготованный диаволу и ангелам его (Мф. 25, 41).
__________________
1) См., напр., Объяснение 25 000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней / сост. Михельсон А. Д. М., 1865; Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка / сост. Павленков ф. СПб., 1907; Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке / сост. Попов М. М., 1907; Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка / сост. Чудинов А. Н. СПб., 1910; «Толковый словарь живого великорусского языка» В. Даля, «Литературную энциклопедию» и др.
Примечание: В церковнославянском языке в слове «ангел» над диграфом γγ, читающимся согласно правилам греческого языка как «нг», ставилось титло в знак особого уважения к понятию. Однако когда в библейском тексте речь шла о падших ангелах, это слово в русских книгах писалось без титла и читалось как «аггел» вместо «ангел». Отсюда и произошло заимствование в русский язык в этом значении и написании.
4.2. Индивидуальные имена духовных сущностей
В Священном Писании и Священном Предании упоминаются собственные имена ангельских сущностей, которые следует писать с прописной буквы, напр.: Михаил, Гавриил, Рафаил, Уриил, Иегудиил, Селафиил, Варахиил. Родовые названия двух архангелов — Михаила и Гавриила — по устоявшейся книго-издательской традиции последних 20 лет пишутся с прописной буквы: Архангел Гавриил, Архангел/Архистратиг Михаил, однако в зависимости от вида литературы родовые названия в этих словосочетаниях могут писаться со строчной, и каждый издатель самостоятельно учитывает эту особенность.
В качестве имен собственных в художественной литературе выступают имена первого падшего ангела, увлекшего за собой в преисподнюю множество других ангелов: Сатана, Веельзевул, Денница, однако в русском переводе Священного Писания и церковных текстах устоялась традиция писать его имена и наименования со строчной: сатана (Иов 1, 6–12; Зах. 3, 2; Мф. 12, 26; Откр. 20, 7 и др.), денница (Ис. 14, 12), князь мира сего в значении «диавол» (Ин. 12, 31; Ин. 14, 30; Ин. 16, 11), — не путать с эпитетом Божиим Князь мира в русском синодальном переводе Священного Писания: Ибо младенец родился нам — Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира (Ис. 9, 6).
Количество просмотров — 961
Метки: Редакторы