Английская буква джи — написание и произношение
G – седьмая буква английского алфавита. Она имеет несколько вариантов написания, техника зависит от шрифта (печатный/рукописный) и типа символа (заглавная/строчная).
Техника написания
Для написания буквы «G» предпочтительно взять лист разлинованной бумаги, чтобы видеть разницу между прописными и строчными буквами.
Печатная заглавная «G»
- Написать заглавную букву «С»:
- начертить полумесяц с отверстием справа
- От нижней точки буквы «С» добавить горизонтальную линию влево, внутрь буквы наполовину
Печатная строчная «g»
- Написать строчную букву «с».
- Единственное отличие от заглавной буквы «С»: строчная меньше почти в два раза.
- От верхней точки буквы «с» провести вертикальную линию вниз, переходящую в крючок в левую сторону.
Печатная строчная «g»
- В верхней части строки изобразить букву «о» размером 7/8 от строчной буквы.
- От нижней правой точки нарисовать овальную петлю вправо и вниз.
- К верхней правой точке добавить «ушко».
Рукописная заглавная
- От левой нижней точки строки начертить наклонную линию, ведущую вправо вверх.
- Развернуть петлей влево и вниз. Вывести петлю крючком вправо до самого верха строки.
- Начертить наклонную линию, идущую влево вниз. Вывести ее крючком влево. Крючок должен пересечь первую линию (шаг 1).
- Провести горизонтальную линию вправо, внутрь наполовину буквы.
Рукописная строчная «g»
- Нарисовать о образную форму с наклоном.
- От нижней правой точки добавить наклонную линию, ведущую влево вниз.
- Развернуть ее влево петлей и вывести наверх.
Произношение буквы «G»
Буква «G» имеет два основных правила чтения и несколько второстепенных.
g = [г]
- перед гласными a, o, u.
legacy [‘legəsi] – наследство, наследие
go [gou] – идти
regulate [‘regjuleit] – регулировать
- перед любой согласной.
ingredient [in’gri:diənt] – компонент
- в конце слова.
leg [leg] – нога
g = [дж]
- перед гласными e, i, y.
page [peidʒ] – страница
giant [‘dʒaiənt] – гигант
gym [dʒim] – тренажерный зал
Исключения:
- g = [г] перед окончаниями -er и -est прилагательных и наречий.
big [big] – большой / bigger [‘bigə] – больше / biggest [‘bigəst] – самый большой
g = [г] в следующих словах:
begin – начинать(ся) anger – гнев
gift – подарок
forget – забывать
get – получать
target – цель, мишень
girl – девушка
together – вместе
give – давать
forgive – прощать
geese – гуси
finger – палец
tiger – тигр
hunger – голод
- g = [ж] в словах французского происхождения.
garage [gə’raʒ] – гараж
- gn = [-] в начале и конце слов.
gnome [noum] – гном
sign [sain] – символ; подпись
ng = [ŋ]
Язык располагается у основания нижних зубов. Рот открыт широко. Задняя часть языка прижата к опущенному мягкому нёбу, воздушная струя следует через полость носа. Для носового звука требуется не поднимать к альвеолам кончик языка.
kingdom [‘kiŋdəm] – королевство
gh = [г], [ф], [-]
Чтение слов с буквосочетанием «gh» необходимо проверять по словарю в связи с вариациями произношения и отсутствием правил.
ghost [gəust] – приведение
tough [tʌf] – жесткий
high [hai] – высоко
This article is about the letter of the alphabet. For other uses, see G (disambiguation).
G | |
---|---|
G g | |
(See below, Typographic) | |
Usage | |
Writing system | Latin script |
Type | Alphabetic |
Language of origin | Latin language |
Phonetic usage |
|
Unicode codepoint | U+0047, U+0067, U+0261 |
Alphabetical position | 7 |
History | |
Development |
|
Time period | ~-300 to present |
Descendants |
|
Sisters |
|
Transliteration equivalents | C |
Variations | (See below, Typographic) |
Other | |
Other letters commonly used with | gh, g(x) |
This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters. |
G, or g, is the seventh letter in the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its name in English is gee (pronounced ), plural gees.[1]
History
The letter ‘G’ was introduced in the Old Latin period as a variant of ‘C’ to distinguish voiced /ɡ/ from voiceless /k/.
The recorded originator of ‘G’ is freedman Spurius Carvilius Ruga, who added letter G to the teaching of the Roman alphabet during the 3rd century BC:[2] he was the first Roman to open a fee-paying school, around 230 BCE. At this time, ‘K’ had fallen out of favor, and ‘C’, which had formerly represented both /ɡ/ and /k/ before open vowels, had come to express /k/ in all environments.
Ruga’s positioning of ‘G’ shows that alphabetic order related to the letters’ values as Greek numerals was a concern even in the 3rd century BC. According to some records, the original seventh letter, ‘Z’, had been purged from the Latin alphabet somewhat earlier in the 3rd century BC by the Roman censor Appius Claudius, who found it distasteful and foreign.[3] Sampson (1985) suggests that: «Evidently the order of the alphabet was felt to be such a concrete thing that a new letter could be added in the middle only if a ‘space’ was created by the dropping of an old letter.»[4]
George Hempl proposed in 1899 that there never was such a «space» in the alphabet and that in fact ‘G’ was a direct descendant of zeta. Zeta took shapes like ⊏ in some of the Old Italic scripts; the development of the monumental form ‘G’ from this shape would be exactly parallel to the development of ‘C’ from gamma. He suggests that the pronunciation /k/ > /ɡ/ was due to contamination from the also similar-looking ‘K’.[5]
Eventually, both velar consonants /k/ and /ɡ/ developed palatalized allophones before front vowels; consequently in today’s Romance languages, ⟨c⟩ and ⟨g⟩ have different sound values depending on context (known as hard and soft C and hard and soft G). Because of French influence, English language orthography shares this feature.
Typographic variants
The modern lowercase ‘g’ has two typographic variants: the single-storey (sometimes opentail) ‘‘ and the double-storey (sometimes looptail) ‘
‘. The single-storey form derives from the majuscule (uppercase) form by raising the serif that distinguishes it from ‘c’ to the top of the loop, thus closing the loop and extending the vertical stroke downward and to the left. The double-storey form (
) had developed similarly, except that some ornate forms then extended the tail back to the right, and to the left again, forming a closed bowl or loop. The initial extension to the left was absorbed into the upper closed bowl. The double-storey version became popular when printing switched to «Roman type» because the tail was effectively shorter, making it possible to put more lines on a page. In the double-storey version, a small top stroke in the upper-right, often terminating in an orb shape, is called an «ear».
Generally, the two forms are complementary, but occasionally the difference has been exploited to provide contrast. In the International Phonetic Alphabet, opentail ⟨ɡ⟩ has always represented a voiced velar plosive, while ⟨⟩ was distinguished from ⟨ɡ⟩ and represented a voiced velar fricative from 1895 to 1900.[6][7] In 1948, the Council of the International Phonetic Association recognized ⟨ɡ⟩ and ⟨
⟩ as typographic equivalents,[8] and this decision was reaffirmed in 1993.[9] While the 1949 Principles of the International Phonetic Association recommended the use of ⟨
⟩ for a velar plosive and ⟨ɡ⟩ for an advanced one for languages where it is preferable to distinguish the two, such as Russian,[10] this practice never caught on.[11] The 1999 Handbook of the International Phonetic Association, the successor to the Principles, abandoned the recommendation and acknowledged both shapes as acceptable variants.[12]
Wong et al. (2018) found that native English speakers have little conscious awareness of the looptail ‘g’ ().[13][14] They write: «Despite being questioned repeatedly, and despite being informed directly that G has two lowercase print forms, nearly half of the participants failed to reveal any knowledge of the looptail ‘g’, and only 1 of the 38 participants was able to write looptail ‘g’ correctly.»
In Unicode, the two appearances are generally treated as glyph variants with no semantic difference. For applications where the single-storey variant must be distinguished (such as strict IPA in a typeface where the usual g character is double-storey), the character U+0261 ɡ LATIN SMALL LETTER SCRIPT G is available, as well as an upper case version, U+A7AC Ɡ LATIN CAPITAL LETTER SCRIPT G.
Pronunciation and use
Language | Dialect(s) | Pronunciation (IPA) | Environment | Notes |
---|---|---|---|---|
Afrikaans | /x/ | |||
Arabic | /ɡ/ | Latinization; corresponding to ⟨ق⟩ or ⟨ج⟩ in Arabic | ||
Azeri | /ɟ/ | |||
Catalan | /(d)ʒ/ | Before e, i | ||
/ɡ/ | Usually | |||
Danish | /ɡ/ | Word-initially | ||
/k/ | Usually | |||
Dutch | Standard | /ɣ/ | ||
Southern dialects | /ɣ̟/ | |||
Northern dialects | /χ/ | |||
English | /dʒ/ | Before e, i, y (see exceptions below) | ||
/ɡ/ | Usually | |||
/ʒ/ | Before e, i in «modern» loanwords from French | |||
silent | Some words, initial <gn>, and word-finally before a consonant | |||
Faroese | /j/ | soft, lenited; see Faroese phonology | ||
/k/ | hard | |||
/tʃ/ | soft | |||
/v/ | after a, æ, á, e, o, ø and before u | |||
/w/ | after ó, u, ú and before a, i, or u | |||
silent | after a, æ, á, e, o, ø and before a | |||
Fijian | /ŋ/ | |||
French | /ɡ/ | Usually | ||
/ʒ/ | Before e, i, y | |||
Galician | /ɡ/~/ħ/ | Usually | See Gheada for consonant variation | |
/ʃ/ | Before e, i | obsolete spelling, replaced by the letter x | ||
Greek | /ɡ/ | Usually | Latinization | |
/ɟ/ | Before ai, e, i, oi, y | Latinization | ||
Icelandic | /c/ | soft | ||
/k/ | hard | |||
/ɣ/ | hard, lenited; see Icelandic phonology | |||
/j/ | soft, lenited | |||
Irish | /ɡ/ | Usually | ||
/ɟ/ | After i or before e, i | |||
Italian | /ɡ/ | Usually | ||
/dʒ/ | Before e, i | |||
Mandarin | Standard | /k/ | Pinyin latinization | |
Norman | /dʒ/ | Before e, i | ||
/ɡ/ | Usually | |||
Norwegian | /ɡ/ | Usually | ||
/j/ | Before ei, i, j, øy, y | |||
Portuguese | /ɡ/ | Usually | ||
/ʒ/ | Before e, i, y | |||
Romanian | /dʒ/ | Before e, i | ||
/ɡ/ | Usually | |||
Romansh | /dʑ/ | Before e, i | ||
/ɡ/ | Usually | |||
Samoan | /ŋ/ | |||
Scottish Gaelic | /k/ | Usually | ||
/kʲ/ | After i or before e, i | |||
Spanish | /ɡ/ | Usually | ||
/x/ or /h/ | Before e, i, y | Variation between velar and glottal realizations depends on dialect | ||
Swedish | /ɡ/ | Usually | ||
/j/ | Before ä, e, i, ö, y | |||
Turkish | /ɡ/ | Usually | ||
/ɟ/ | Before e, i, ö, ü | |||
Vietnamese | Standard | /ɣ/ | ||
Northern | /z/ | Before i | ||
Southern | /j/ | Before i |
English
In English, the letter appears either alone or in some digraphs. Alone, it represents
- a voiced velar plosive (/ɡ/ or «hard» ⟨g⟩), as in goose, gargoyle, and game;
- a voiced palato-alveolar affricate (/d͡ʒ/ or «soft» ⟨g⟩), predominates before ⟨i⟩ or ⟨e⟩, as in giant, ginger, and geology; or
- a voiced palato-alveolar sibilant (/ʒ/) in post-medieval loanwords from French, such as rouge, beige, genre (often), and margarine (rarely)
⟨g⟩ is predominantly soft before ⟨e⟩ (including the digraphs ⟨ae⟩ and ⟨oe⟩), ⟨i⟩, or ⟨y⟩, and hard otherwise. It is hard in those derivations from γυνή (gynḗ) meaning woman where initial-worded as such. Soft ⟨g⟩ is also used in many words that came into English from medieval church/academic use, French, Spanish, Italian or Portuguese – these tend to, in other ways in English, closely align to their Ancient Latin and Greek roots (such as fragile, logic or magic).
There remain widely used a few English words of non-Romance origin where ⟨g⟩ is hard followed by ⟨e⟩ or ⟨i⟩ (get, give, gift), and very few in which ⟨g⟩ is soft though followed by ⟨a⟩ such as gaol, which since the 20th century is almost always written as «jail».
The double consonant ⟨gg⟩ has the value /ɡ/ (hard ⟨g⟩) as in nugget, with very few exceptions: /d͡ʒ/ in exaggerate and veggies and dialectally /ɡd͡ʒ/ in suggest.
The digraph ⟨dg⟩ has the value /d͡ʒ/ (soft ⟨g⟩), as in badger. Non-digraph ⟨dg⟩ can also occur, in compounds like floodgate and headgear.
The digraph ⟨ng⟩ may represent:
- a velar nasal () as in length, singer
- the latter followed by hard ⟨g⟩ (/ŋɡ/) as in jungle, finger, longest
Non-digraph ⟨ng⟩ also occurs, with possible values
- /nɡ/ as in engulf, ungainly
- /nd͡ʒ/ as in sponge, angel
- /nʒ/ as in melange
The digraph ⟨gh⟩ (in many cases a replacement for the obsolete letter yogh, which took various values including /ɡ/, /ɣ/, /x/ and /j/) may represent:
- /ɡ/ as in ghost, aghast, burgher, spaghetti
- /f/ as in cough, laugh, roughage
- Ø (no sound) as in through, neighbor, night
- /x/ in ugh
- (rarely) /p/ in hiccough
- (rarely) /k/ in s’ghetti
Non-digraph ⟨gh⟩ also occurs, in compounds like foghorn, pigheaded
The digraph ⟨gn⟩ may represent:
- /n/ as in gnostic, deign, foreigner, signage
- /nj/ in loanwords like champignon, lasagna
Non-digraph ⟨gn⟩ also occurs, as in signature, agnostic
The trigraph ⟨ngh⟩ has the value /ŋ/ as in gingham or dinghy. Non-trigraph ⟨ngh⟩ also occurs, in compounds like stronghold and dunghill.
G is the tenth least frequently used letter in the English language (after Y, P, B, V, K, J, X, Q, and Z), with a frequency of about 2.02% in words.
Other languages
Most Romance languages and some Nordic languages also have two main pronunciations for ⟨g⟩, hard and soft. While the soft value of ⟨g⟩ varies in different Romance languages (/ʒ/ in French and Portuguese, [(d)ʒ] in Catalan, /d͡ʒ/ in Italian and Romanian, and /x/ in most dialects of Spanish), in all except Romanian and Italian, soft ⟨g⟩ has the same pronunciation as the ⟨j⟩.
In Italian and Romanian, ⟨gh⟩ is used to represent /ɡ/ before front vowels where ⟨g⟩ would otherwise represent a soft value. In Italian and French, ⟨gn⟩ is used to represent the palatal nasal /ɲ/, a sound somewhat similar to the ⟨ny⟩ in English canyon. In Italian, the trigraph ⟨gli⟩, when appearing before a vowel or as the article and pronoun gli, represents the palatal lateral approximant /ʎ/.
Other languages typically use ⟨g⟩ to represent /ɡ/ regardless of position.
Amongst European languages, Czech, Dutch, Estonian and Finnish are an exception as they do not have /ɡ/ in their native words. In Dutch, ⟨g⟩ represents a voiced velar fricative /ɣ/ instead, a sound that does not occur in modern English, but there is a dialectal variation: many Netherlandic dialects use a voiceless fricative ([x] or [χ]) instead, and in southern dialects it may be palatal [ʝ]. Nevertheless, word-finally it is always voiceless in all dialects, including the standard Dutch of Belgium and the Netherlands. On the other hand, some dialects (like Amelands) may have a phonemic /ɡ/.
Faroese uses ⟨g⟩ to represent /dʒ/, in addition to /ɡ/, and also uses it to indicate a glide.
In Māori, ⟨g⟩ is used in the digraph ⟨ng⟩ which represents the velar nasal /ŋ/ and is pronounced like the ⟨ng⟩ in singer.
The Samoan and Fijian languages use the letter ⟨g⟩ by itself for /ŋ/.
In older Czech and Slovak orthographies, ⟨g⟩ was used to represent /j/, while /ɡ/ was written as ⟨ǧ⟩ (⟨g⟩ with caron).
The Azerbaijani Latin alphabet uses ⟨g⟩ exclusively for the «soft» sound, namely /ɟ/. The sound /ɡ/ is written as ⟨q⟩. This leads to unusual spellings of loanwords: qram ‘gram’, qrup ‘group’, qaraj ‘garage’, qallium ‘gallium’.
Ancestors, descendants and siblings
- 𐤂 : Semitic letter Gimel, from which the following symbols originally derive
- C c : Latin letter C, from which G derives
- Γ γ : Greek letter Gamma, from which C derives in turn
- ɡ : Latin letter script small G
- ᶢ : Modifier letter small script g is used for phonetic transcription[15]
- 𝼁 : Latin small letter reversed script g, an extension to IPA for disordered speech (extIPA)[16][17]
- ᵷ : Turned g
- 𝼂 : Latin letter small capital turned g, an extension to IPA for disordered speech (extIPA)[16][17]
- Г г : Cyrillic letter Ge
- Ȝ ȝ : Latin letter Yogh
- Ɣ ɣ : Latin letter Gamma
- Ᵹ ᵹ : Insular g
- ᫌ : Combining insular g, used in the Ormulum[18]
- Ꝿ ꝿ : Turned insular g
- Ꟑ ꟑ : Closed insular g, used in the Ormulum[18]
- ɢ : Latin letter small capital G, used in the International Phonetic Alphabet to represent a voiced uvular stop
- 𐞒 : Modifier letter small capital G, used as a superscript IPA letter[19]
- ʛ : Latin letter small capital G with hook, used in the International Phonetic Alphabet to represent a voiced uvular implosive
- 𐞔 : Modifier letter small capital G with hook, used as a superscript IPA letter[19]
- 𐞓 : Modifier letter small g with hook, used as a superscript IPA letter[19]
- ᴳ ᵍ : Modifier letters are used in the Uralic Phonetic Alphabet[20]
- ꬶ : Used for the Teuthonista phonetic transcription system[21]
- G with diacritics: Ǵ ǵ Ǥ ǥ Ĝ ĝ Ǧ ǧ Ğ ğ Ģ ģ Ɠ ɠ Ġ ġ Ḡ ḡ Ꞡ ꞡ ᶃ
- ց : Armenian alphabet Tso
Ligatures and abbreviations
- ₲ : Paraguayan guaraní
Computing codes
Preview | G | g | Ɡ | ɡ | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Unicode name | LATIN CAPITAL LETTER G | LATIN SMALL LETTER G | LATIN CAPITAL LETTER SCRIPT G | LATIN SMALL LETTER SCRIPT G | ||||
Encodings | decimal | hex | dec | hex | dec | hex | dec | hex |
Unicode | 71 | U+0047 | 103 | U+0067 | 42924 | U+A7AC | 609 | U+0261 |
UTF-8 | 71 | 47 | 103 | 67 | 234 158 172 | EA 9E AC | 201 161 | C9 A1 |
Numeric character reference | G | G | g | g | Ɡ | Ɡ | ɡ | ɡ |
EBCDIC family | 199 | C7 | 135 | 87 | ||||
ASCII 1 | 71 | 47 | 103 | 67 |
- 1 Also for encodings based on ASCII, including the DOS, Windows, ISO-8859 and Macintosh families of encodings.
Other representations
See also
- Carolingian G
- Hard and soft G
- Latin letters used in mathematics § Gg
References
- ^ The American Heritage Dictionary of the English Language. 1976.
- ^ Gnanadesikan, Amalia E. (2011-09-13). The Writing Revolution: Cuneiform to the Internet. John Wiley & Sons. ISBN 9781444359855.
- ^ Encyclopaedia Romana
- ^ Everson, Michael; Sigurðsson, Baldur; Málstöð, Íslensk. «Sorting the letter ÞORN». Evertype. ISO CEN/TC304. Archived from the original on 2018-09-24. Retrieved 2018-11-01.
- ^ Hempl, George (1899). «The Origin of the Latin Letters G and Z». Transactions and Proceedings of the American Philological Association. The Johns Hopkins University Press. 30: 24–41. doi:10.2307/282560. JSTOR 282560.
- ^ Association phonétique internationale (January 1895). «vɔt syr l alfabɛ» [Votes sur l’alphabet]. Le Maître Phonétique. 10 (1): 16–17. JSTOR 44707535.
- ^ Association phonétique internationale (February–March 1900). «akt ɔfisjɛl» [Acte officiel]. Le Maître Phonétique. 15 (2/3): 20. JSTOR 44701257.
- ^ Jones, Daniel (July–December 1948). «desizjɔ̃ ofisjɛl» [Décisions officielles]. Le Maître Phonétique. 26 (63) (90): 28–30. JSTOR 44705217.
- ^ International Phonetic Association (1993). «Council actions on revisions of the IPA». Journal of the International Phonetic Association. 23 (1): 32–34. doi:10.1017/S002510030000476X. S2CID 249420050.
- ^ International Phonetic Association (1949). The Principles of the International Phonetic Association. Department of Phonetics, University College, London. Supplement to Le Maître Phonétique 91, January–June 1949. JSTOR i40200179.
- Reprinted in Journal of the International Phonetic Association 40 (3), December 2010, pp. 299–358, doi:10.1017/S0025100311000089.
- ^ Wells, John C. (6 November 2006). «Scenes from IPA history». John Wells’s phonetic blog. Department of Phonetics and Linguistics, University College London. Archived from the original on 13 June 2018. Retrieved 29 March 2018.
- ^ International Phonetic Association (1999). Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. p. 19. ISBN 0-521-63751-1.
- ^ Wong, Kimberly; Wadee, Frempongma; Ellenblum, Gali; McCloskey, Michael (2 April 2018). «The Devil’s in the g-tails: Deficient letter-shape knowledge and awareness despite massive visual experience». Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance. 44 (9): 1324–1335. doi:10.1037/xhp0000532. PMID 29608074. S2CID 4571477.
- ^ Dean, Signe (4 April 2018). «Most People Don’t Know What Lowercase ‘G’ Looks Like And We’re Not Even Kidding». Science Alert. Archived from the original on 8 April 2018. Retrieved 7 April 2018.
- ^ Constable, Peter (2004-04-19). «L2/04-132 Proposal to add additional phonetic characters to the UCS» (PDF). Archived (PDF) from the original on 2017-10-11. Retrieved 2018-03-24.
- ^ a b Miller, Kirk; Ball, Martin (2020-07-11). «L2/20-116R: Expansion of the extIPA and VoQS» (PDF). Archived (PDF) from the original on 2020-10-24.
- ^ a b Anderson, Deborah (2020-12-07). «L2/21-021: Reference doc numbers for L2/20-266R «Consolidated code chart of proposed phonetic characters» and IPA etc. code point and name changes» (PDF). Archived (PDF) from the original on 2021-01-08.
- ^ a b Everson, Michael; West, Andrew (2020-10-05). «L2/20-268: Revised proposal to add ten characters for Middle English to the UCS» (PDF). Archived (PDF) from the original on 2020-10-24.
- ^ a b c Miller, Kirk; Ashby, Michael (2020-11-08). «L2/20-252R: Unicode request for IPA modifier-letters (a), pulmonic» (PDF). Archived (PDF) from the original on 2021-07-30.
- ^ Everson, Michael; et al. (2002-03-20). «L2/02-141: Uralic Phonetic Alphabet characters for the UCS» (PDF). Archived (PDF) from the original on 2018-02-19. Retrieved 2018-03-24.
- ^ Everson, Michael; Dicklberger, Alois; Pentzlin, Karl; Wandl-Vogt, Eveline (2011-06-02). «L2/11-202: Revised proposal to encode «Teuthonista» phonetic characters in the UCS» (PDF). Archived (PDF) from the original on 2017-10-11. Retrieved 2018-03-24.
External links
This article is about the letter of the alphabet. For other uses, see G (disambiguation).
G | |
---|---|
G g | |
(See below, Typographic) | |
Usage | |
Writing system | Latin script |
Type | Alphabetic |
Language of origin | Latin language |
Phonetic usage |
|
Unicode codepoint | U+0047, U+0067, U+0261 |
Alphabetical position | 7 |
History | |
Development |
|
Time period | ~-300 to present |
Descendants |
|
Sisters |
|
Transliteration equivalents | C |
Variations | (See below, Typographic) |
Other | |
Other letters commonly used with | gh, g(x) |
This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and ⟨ ⟩, see IPA § Brackets and transcription delimiters. |
G, or g, is the seventh letter in the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its name in English is gee (pronounced ), plural gees.[1]
History
The letter ‘G’ was introduced in the Old Latin period as a variant of ‘C’ to distinguish voiced /ɡ/ from voiceless /k/.
The recorded originator of ‘G’ is freedman Spurius Carvilius Ruga, who added letter G to the teaching of the Roman alphabet during the 3rd century BC:[2] he was the first Roman to open a fee-paying school, around 230 BCE. At this time, ‘K’ had fallen out of favor, and ‘C’, which had formerly represented both /ɡ/ and /k/ before open vowels, had come to express /k/ in all environments.
Ruga’s positioning of ‘G’ shows that alphabetic order related to the letters’ values as Greek numerals was a concern even in the 3rd century BC. According to some records, the original seventh letter, ‘Z’, had been purged from the Latin alphabet somewhat earlier in the 3rd century BC by the Roman censor Appius Claudius, who found it distasteful and foreign.[3] Sampson (1985) suggests that: «Evidently the order of the alphabet was felt to be such a concrete thing that a new letter could be added in the middle only if a ‘space’ was created by the dropping of an old letter.»[4]
George Hempl proposed in 1899 that there never was such a «space» in the alphabet and that in fact ‘G’ was a direct descendant of zeta. Zeta took shapes like ⊏ in some of the Old Italic scripts; the development of the monumental form ‘G’ from this shape would be exactly parallel to the development of ‘C’ from gamma. He suggests that the pronunciation /k/ > /ɡ/ was due to contamination from the also similar-looking ‘K’.[5]
Eventually, both velar consonants /k/ and /ɡ/ developed palatalized allophones before front vowels; consequently in today’s Romance languages, ⟨c⟩ and ⟨g⟩ have different sound values depending on context (known as hard and soft C and hard and soft G). Because of French influence, English language orthography shares this feature.
Typographic variants
The modern lowercase ‘g’ has two typographic variants: the single-storey (sometimes opentail) ‘‘ and the double-storey (sometimes looptail) ‘
‘. The single-storey form derives from the majuscule (uppercase) form by raising the serif that distinguishes it from ‘c’ to the top of the loop, thus closing the loop and extending the vertical stroke downward and to the left. The double-storey form (
) had developed similarly, except that some ornate forms then extended the tail back to the right, and to the left again, forming a closed bowl or loop. The initial extension to the left was absorbed into the upper closed bowl. The double-storey version became popular when printing switched to «Roman type» because the tail was effectively shorter, making it possible to put more lines on a page. In the double-storey version, a small top stroke in the upper-right, often terminating in an orb shape, is called an «ear».
Generally, the two forms are complementary, but occasionally the difference has been exploited to provide contrast. In the International Phonetic Alphabet, opentail ⟨ɡ⟩ has always represented a voiced velar plosive, while ⟨⟩ was distinguished from ⟨ɡ⟩ and represented a voiced velar fricative from 1895 to 1900.[6][7] In 1948, the Council of the International Phonetic Association recognized ⟨ɡ⟩ and ⟨
⟩ as typographic equivalents,[8] and this decision was reaffirmed in 1993.[9] While the 1949 Principles of the International Phonetic Association recommended the use of ⟨
⟩ for a velar plosive and ⟨ɡ⟩ for an advanced one for languages where it is preferable to distinguish the two, such as Russian,[10] this practice never caught on.[11] The 1999 Handbook of the International Phonetic Association, the successor to the Principles, abandoned the recommendation and acknowledged both shapes as acceptable variants.[12]
Wong et al. (2018) found that native English speakers have little conscious awareness of the looptail ‘g’ ().[13][14] They write: «Despite being questioned repeatedly, and despite being informed directly that G has two lowercase print forms, nearly half of the participants failed to reveal any knowledge of the looptail ‘g’, and only 1 of the 38 participants was able to write looptail ‘g’ correctly.»
In Unicode, the two appearances are generally treated as glyph variants with no semantic difference. For applications where the single-storey variant must be distinguished (such as strict IPA in a typeface where the usual g character is double-storey), the character U+0261 ɡ LATIN SMALL LETTER SCRIPT G is available, as well as an upper case version, U+A7AC Ɡ LATIN CAPITAL LETTER SCRIPT G.
Pronunciation and use
Language | Dialect(s) | Pronunciation (IPA) | Environment | Notes |
---|---|---|---|---|
Afrikaans | /x/ | |||
Arabic | /ɡ/ | Latinization; corresponding to ⟨ق⟩ or ⟨ج⟩ in Arabic | ||
Azeri | /ɟ/ | |||
Catalan | /(d)ʒ/ | Before e, i | ||
/ɡ/ | Usually | |||
Danish | /ɡ/ | Word-initially | ||
/k/ | Usually | |||
Dutch | Standard | /ɣ/ | ||
Southern dialects | /ɣ̟/ | |||
Northern dialects | /χ/ | |||
English | /dʒ/ | Before e, i, y (see exceptions below) | ||
/ɡ/ | Usually | |||
/ʒ/ | Before e, i in «modern» loanwords from French | |||
silent | Some words, initial <gn>, and word-finally before a consonant | |||
Faroese | /j/ | soft, lenited; see Faroese phonology | ||
/k/ | hard | |||
/tʃ/ | soft | |||
/v/ | after a, æ, á, e, o, ø and before u | |||
/w/ | after ó, u, ú and before a, i, or u | |||
silent | after a, æ, á, e, o, ø and before a | |||
Fijian | /ŋ/ | |||
French | /ɡ/ | Usually | ||
/ʒ/ | Before e, i, y | |||
Galician | /ɡ/~/ħ/ | Usually | See Gheada for consonant variation | |
/ʃ/ | Before e, i | obsolete spelling, replaced by the letter x | ||
Greek | /ɡ/ | Usually | Latinization | |
/ɟ/ | Before ai, e, i, oi, y | Latinization | ||
Icelandic | /c/ | soft | ||
/k/ | hard | |||
/ɣ/ | hard, lenited; see Icelandic phonology | |||
/j/ | soft, lenited | |||
Irish | /ɡ/ | Usually | ||
/ɟ/ | After i or before e, i | |||
Italian | /ɡ/ | Usually | ||
/dʒ/ | Before e, i | |||
Mandarin | Standard | /k/ | Pinyin latinization | |
Norman | /dʒ/ | Before e, i | ||
/ɡ/ | Usually | |||
Norwegian | /ɡ/ | Usually | ||
/j/ | Before ei, i, j, øy, y | |||
Portuguese | /ɡ/ | Usually | ||
/ʒ/ | Before e, i, y | |||
Romanian | /dʒ/ | Before e, i | ||
/ɡ/ | Usually | |||
Romansh | /dʑ/ | Before e, i | ||
/ɡ/ | Usually | |||
Samoan | /ŋ/ | |||
Scottish Gaelic | /k/ | Usually | ||
/kʲ/ | After i or before e, i | |||
Spanish | /ɡ/ | Usually | ||
/x/ or /h/ | Before e, i, y | Variation between velar and glottal realizations depends on dialect | ||
Swedish | /ɡ/ | Usually | ||
/j/ | Before ä, e, i, ö, y | |||
Turkish | /ɡ/ | Usually | ||
/ɟ/ | Before e, i, ö, ü | |||
Vietnamese | Standard | /ɣ/ | ||
Northern | /z/ | Before i | ||
Southern | /j/ | Before i |
English
In English, the letter appears either alone or in some digraphs. Alone, it represents
- a voiced velar plosive (/ɡ/ or «hard» ⟨g⟩), as in goose, gargoyle, and game;
- a voiced palato-alveolar affricate (/d͡ʒ/ or «soft» ⟨g⟩), predominates before ⟨i⟩ or ⟨e⟩, as in giant, ginger, and geology; or
- a voiced palato-alveolar sibilant (/ʒ/) in post-medieval loanwords from French, such as rouge, beige, genre (often), and margarine (rarely)
⟨g⟩ is predominantly soft before ⟨e⟩ (including the digraphs ⟨ae⟩ and ⟨oe⟩), ⟨i⟩, or ⟨y⟩, and hard otherwise. It is hard in those derivations from γυνή (gynḗ) meaning woman where initial-worded as such. Soft ⟨g⟩ is also used in many words that came into English from medieval church/academic use, French, Spanish, Italian or Portuguese – these tend to, in other ways in English, closely align to their Ancient Latin and Greek roots (such as fragile, logic or magic).
There remain widely used a few English words of non-Romance origin where ⟨g⟩ is hard followed by ⟨e⟩ or ⟨i⟩ (get, give, gift), and very few in which ⟨g⟩ is soft though followed by ⟨a⟩ such as gaol, which since the 20th century is almost always written as «jail».
The double consonant ⟨gg⟩ has the value /ɡ/ (hard ⟨g⟩) as in nugget, with very few exceptions: /d͡ʒ/ in exaggerate and veggies and dialectally /ɡd͡ʒ/ in suggest.
The digraph ⟨dg⟩ has the value /d͡ʒ/ (soft ⟨g⟩), as in badger. Non-digraph ⟨dg⟩ can also occur, in compounds like floodgate and headgear.
The digraph ⟨ng⟩ may represent:
- a velar nasal () as in length, singer
- the latter followed by hard ⟨g⟩ (/ŋɡ/) as in jungle, finger, longest
Non-digraph ⟨ng⟩ also occurs, with possible values
- /nɡ/ as in engulf, ungainly
- /nd͡ʒ/ as in sponge, angel
- /nʒ/ as in melange
The digraph ⟨gh⟩ (in many cases a replacement for the obsolete letter yogh, which took various values including /ɡ/, /ɣ/, /x/ and /j/) may represent:
- /ɡ/ as in ghost, aghast, burgher, spaghetti
- /f/ as in cough, laugh, roughage
- Ø (no sound) as in through, neighbor, night
- /x/ in ugh
- (rarely) /p/ in hiccough
- (rarely) /k/ in s’ghetti
Non-digraph ⟨gh⟩ also occurs, in compounds like foghorn, pigheaded
The digraph ⟨gn⟩ may represent:
- /n/ as in gnostic, deign, foreigner, signage
- /nj/ in loanwords like champignon, lasagna
Non-digraph ⟨gn⟩ also occurs, as in signature, agnostic
The trigraph ⟨ngh⟩ has the value /ŋ/ as in gingham or dinghy. Non-trigraph ⟨ngh⟩ also occurs, in compounds like stronghold and dunghill.
G is the tenth least frequently used letter in the English language (after Y, P, B, V, K, J, X, Q, and Z), with a frequency of about 2.02% in words.
Other languages
Most Romance languages and some Nordic languages also have two main pronunciations for ⟨g⟩, hard and soft. While the soft value of ⟨g⟩ varies in different Romance languages (/ʒ/ in French and Portuguese, [(d)ʒ] in Catalan, /d͡ʒ/ in Italian and Romanian, and /x/ in most dialects of Spanish), in all except Romanian and Italian, soft ⟨g⟩ has the same pronunciation as the ⟨j⟩.
In Italian and Romanian, ⟨gh⟩ is used to represent /ɡ/ before front vowels where ⟨g⟩ would otherwise represent a soft value. In Italian and French, ⟨gn⟩ is used to represent the palatal nasal /ɲ/, a sound somewhat similar to the ⟨ny⟩ in English canyon. In Italian, the trigraph ⟨gli⟩, when appearing before a vowel or as the article and pronoun gli, represents the palatal lateral approximant /ʎ/.
Other languages typically use ⟨g⟩ to represent /ɡ/ regardless of position.
Amongst European languages, Czech, Dutch, Estonian and Finnish are an exception as they do not have /ɡ/ in their native words. In Dutch, ⟨g⟩ represents a voiced velar fricative /ɣ/ instead, a sound that does not occur in modern English, but there is a dialectal variation: many Netherlandic dialects use a voiceless fricative ([x] or [χ]) instead, and in southern dialects it may be palatal [ʝ]. Nevertheless, word-finally it is always voiceless in all dialects, including the standard Dutch of Belgium and the Netherlands. On the other hand, some dialects (like Amelands) may have a phonemic /ɡ/.
Faroese uses ⟨g⟩ to represent /dʒ/, in addition to /ɡ/, and also uses it to indicate a glide.
In Māori, ⟨g⟩ is used in the digraph ⟨ng⟩ which represents the velar nasal /ŋ/ and is pronounced like the ⟨ng⟩ in singer.
The Samoan and Fijian languages use the letter ⟨g⟩ by itself for /ŋ/.
In older Czech and Slovak orthographies, ⟨g⟩ was used to represent /j/, while /ɡ/ was written as ⟨ǧ⟩ (⟨g⟩ with caron).
The Azerbaijani Latin alphabet uses ⟨g⟩ exclusively for the «soft» sound, namely /ɟ/. The sound /ɡ/ is written as ⟨q⟩. This leads to unusual spellings of loanwords: qram ‘gram’, qrup ‘group’, qaraj ‘garage’, qallium ‘gallium’.
Ancestors, descendants and siblings
- 𐤂 : Semitic letter Gimel, from which the following symbols originally derive
- C c : Latin letter C, from which G derives
- Γ γ : Greek letter Gamma, from which C derives in turn
- ɡ : Latin letter script small G
- ᶢ : Modifier letter small script g is used for phonetic transcription[15]
- 𝼁 : Latin small letter reversed script g, an extension to IPA for disordered speech (extIPA)[16][17]
- ᵷ : Turned g
- 𝼂 : Latin letter small capital turned g, an extension to IPA for disordered speech (extIPA)[16][17]
- Г г : Cyrillic letter Ge
- Ȝ ȝ : Latin letter Yogh
- Ɣ ɣ : Latin letter Gamma
- Ᵹ ᵹ : Insular g
- ᫌ : Combining insular g, used in the Ormulum[18]
- Ꝿ ꝿ : Turned insular g
- Ꟑ ꟑ : Closed insular g, used in the Ormulum[18]
- ɢ : Latin letter small capital G, used in the International Phonetic Alphabet to represent a voiced uvular stop
- 𐞒 : Modifier letter small capital G, used as a superscript IPA letter[19]
- ʛ : Latin letter small capital G with hook, used in the International Phonetic Alphabet to represent a voiced uvular implosive
- 𐞔 : Modifier letter small capital G with hook, used as a superscript IPA letter[19]
- 𐞓 : Modifier letter small g with hook, used as a superscript IPA letter[19]
- ᴳ ᵍ : Modifier letters are used in the Uralic Phonetic Alphabet[20]
- ꬶ : Used for the Teuthonista phonetic transcription system[21]
- G with diacritics: Ǵ ǵ Ǥ ǥ Ĝ ĝ Ǧ ǧ Ğ ğ Ģ ģ Ɠ ɠ Ġ ġ Ḡ ḡ Ꞡ ꞡ ᶃ
- ց : Armenian alphabet Tso
Ligatures and abbreviations
- ₲ : Paraguayan guaraní
Computing codes
Preview | G | g | Ɡ | ɡ | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Unicode name | LATIN CAPITAL LETTER G | LATIN SMALL LETTER G | LATIN CAPITAL LETTER SCRIPT G | LATIN SMALL LETTER SCRIPT G | ||||
Encodings | decimal | hex | dec | hex | dec | hex | dec | hex |
Unicode | 71 | U+0047 | 103 | U+0067 | 42924 | U+A7AC | 609 | U+0261 |
UTF-8 | 71 | 47 | 103 | 67 | 234 158 172 | EA 9E AC | 201 161 | C9 A1 |
Numeric character reference | G | G | g | g | Ɡ | Ɡ | ɡ | ɡ |
EBCDIC family | 199 | C7 | 135 | 87 | ||||
ASCII 1 | 71 | 47 | 103 | 67 |
- 1 Also for encodings based on ASCII, including the DOS, Windows, ISO-8859 and Macintosh families of encodings.
Other representations
See also
- Carolingian G
- Hard and soft G
- Latin letters used in mathematics § Gg
References
- ^ The American Heritage Dictionary of the English Language. 1976.
- ^ Gnanadesikan, Amalia E. (2011-09-13). The Writing Revolution: Cuneiform to the Internet. John Wiley & Sons. ISBN 9781444359855.
- ^ Encyclopaedia Romana
- ^ Everson, Michael; Sigurðsson, Baldur; Málstöð, Íslensk. «Sorting the letter ÞORN». Evertype. ISO CEN/TC304. Archived from the original on 2018-09-24. Retrieved 2018-11-01.
- ^ Hempl, George (1899). «The Origin of the Latin Letters G and Z». Transactions and Proceedings of the American Philological Association. The Johns Hopkins University Press. 30: 24–41. doi:10.2307/282560. JSTOR 282560.
- ^ Association phonétique internationale (January 1895). «vɔt syr l alfabɛ» [Votes sur l’alphabet]. Le Maître Phonétique. 10 (1): 16–17. JSTOR 44707535.
- ^ Association phonétique internationale (February–March 1900). «akt ɔfisjɛl» [Acte officiel]. Le Maître Phonétique. 15 (2/3): 20. JSTOR 44701257.
- ^ Jones, Daniel (July–December 1948). «desizjɔ̃ ofisjɛl» [Décisions officielles]. Le Maître Phonétique. 26 (63) (90): 28–30. JSTOR 44705217.
- ^ International Phonetic Association (1993). «Council actions on revisions of the IPA». Journal of the International Phonetic Association. 23 (1): 32–34. doi:10.1017/S002510030000476X. S2CID 249420050.
- ^ International Phonetic Association (1949). The Principles of the International Phonetic Association. Department of Phonetics, University College, London. Supplement to Le Maître Phonétique 91, January–June 1949. JSTOR i40200179.
- Reprinted in Journal of the International Phonetic Association 40 (3), December 2010, pp. 299–358, doi:10.1017/S0025100311000089.
- ^ Wells, John C. (6 November 2006). «Scenes from IPA history». John Wells’s phonetic blog. Department of Phonetics and Linguistics, University College London. Archived from the original on 13 June 2018. Retrieved 29 March 2018.
- ^ International Phonetic Association (1999). Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. p. 19. ISBN 0-521-63751-1.
- ^ Wong, Kimberly; Wadee, Frempongma; Ellenblum, Gali; McCloskey, Michael (2 April 2018). «The Devil’s in the g-tails: Deficient letter-shape knowledge and awareness despite massive visual experience». Journal of Experimental Psychology: Human Perception and Performance. 44 (9): 1324–1335. doi:10.1037/xhp0000532. PMID 29608074. S2CID 4571477.
- ^ Dean, Signe (4 April 2018). «Most People Don’t Know What Lowercase ‘G’ Looks Like And We’re Not Even Kidding». Science Alert. Archived from the original on 8 April 2018. Retrieved 7 April 2018.
- ^ Constable, Peter (2004-04-19). «L2/04-132 Proposal to add additional phonetic characters to the UCS» (PDF). Archived (PDF) from the original on 2017-10-11. Retrieved 2018-03-24.
- ^ a b Miller, Kirk; Ball, Martin (2020-07-11). «L2/20-116R: Expansion of the extIPA and VoQS» (PDF). Archived (PDF) from the original on 2020-10-24.
- ^ a b Anderson, Deborah (2020-12-07). «L2/21-021: Reference doc numbers for L2/20-266R «Consolidated code chart of proposed phonetic characters» and IPA etc. code point and name changes» (PDF). Archived (PDF) from the original on 2021-01-08.
- ^ a b Everson, Michael; West, Andrew (2020-10-05). «L2/20-268: Revised proposal to add ten characters for Middle English to the UCS» (PDF). Archived (PDF) from the original on 2020-10-24.
- ^ a b c Miller, Kirk; Ashby, Michael (2020-11-08). «L2/20-252R: Unicode request for IPA modifier-letters (a), pulmonic» (PDF). Archived (PDF) from the original on 2021-07-30.
- ^ Everson, Michael; et al. (2002-03-20). «L2/02-141: Uralic Phonetic Alphabet characters for the UCS» (PDF). Archived (PDF) from the original on 2018-02-19. Retrieved 2018-03-24.
- ^ Everson, Michael; Dicklberger, Alois; Pentzlin, Karl; Wandl-Vogt, Eveline (2011-06-02). «L2/11-202: Revised proposal to encode «Teuthonista» phonetic characters in the UCS» (PDF). Archived (PDF) from the original on 2017-10-11. Retrieved 2018-03-24.
External links
Английская буква джи — написание и произношение
By Алина Скороходова Мар 4, 2019
G – седьмая буква английского алфавита. Она имеет несколько вариантов написания, техника зависит от шрифта (печатный/рукописный) и типа символа (заглавная/строчная).
Техника написания
Для написания буквы «G» предпочтительно взять лист разлинованной бумаги, чтобы видеть разницу между прописными и строчными буквами.
Печатная заглавная «G»
- Написать заглавную букву «С»:
- начертить полумесяц с отверстием справа
- От нижней точки буквы «С» добавить горизонтальную линию влево, внутрь буквы наполовину
Печатная строчная «g»
- Написать строчную букву «с».
- Единственное отличие от заглавной буквы «С»: строчная меньше почти в два раза.
- От верхней точки буквы «с» провести вертикальную линию вниз, переходящую в крючок в левую сторону.
Рукописная заглавная
- От левой нижней точки строки начертить наклонную линию, ведущую вправо вверх.
- Развернуть петлей влево и вниз. Вывести петлю крючком вправо до самого верха строки.
- Начертить наклонную линию, идущую влево вниз. Вывести ее крючком влево. Крючок должен пересечь первую линию (шаг 1).
- Провести горизонтальную линию вправо, внутрь наполовину буквы.
Рукописная строчная «g»
- Нарисовать о образную форму с наклоном.
- От нижней правой точки добавить наклонную линию, ведущую влево вниз.
- Развернуть ее влево петлей и вывести наверх.
Произношение буквы «G»
Буква «G» имеет два основных правила чтения и несколько второстепенных.
g = [г]
legacy [‘legəsi] – наследство, наследие
go [gou] – идти
regulate [‘regjuleit] – регулировать
ingredient [in’gri:diənt] – компонент
leg [leg] – нога
g = [дж]
Источник: https://eng911.ru/rules/alphabet/napisanie-bukvy-dzhi.html
Английский алфавит подробно для начинающих
Первое, что нужно выучить тому, кто мечтает овладеть английским, — это, конечно, английский алфавит. О нем и поговорим. Так как информации много, я разбила ее на разделы.
статьи Английский алфавит.
Буквы английского алфавита
Современный английский алфавит имеет 26 букв (по-английски буквы называют letters или characters – chars для краткости). Каждая буква может быть прописной (uppercase / large) и строчной (lowercase / small). Основой для английского алфавита стали латинские буквы.
Точная форма печатных букв зависит от шрифта.
Начертание букв английского алфавита.
Красным я выделила гласные, синим – согласные.
Звучание букв английского алфавита отличается в разных вариантах. Так последняя буква Z в английском варианте произношения звучит [зэд] / [zed], а в американском – [зи] / [zı:]. Британцы произносят “zed”, потому что данная буква произошла от греческой буквы “Zeta”, которая перешла в старофранцузский как “zede”, откуда перекочевала в английский алфавит в 15-м веке в качестве “zed”.
Американцы произносят букву “z” как [zı:] по аналогии с названием других букв: В [bı:], С [sı:], D [dı:] и пр. Впервые американское произношение буквы “z” как [zı:] было запротоколировано в Lye’s New Spelling Book в 1677 г. Данное решение долго оспаривалось, но было полностью принять в 1827 после публикаций Вебстера.
Сегодня большинство из тех, кто изучает английский алфавит, также называют эту букву [zı:]. Скорее всего данная тенденция объясняется тем, что в большинстве песенок про алфавит поется именно [zı:], так как для данного варианта произношения легче подобрать рифму.
- [zı:] — Now I know my A-B-Cs
- [zı:] — Next time won’t you sing with me?
Но англичане не отстают, и сегодня распространено также окончание песенки
- [zed] — Sugar on your bread. Eat it all up before you are dead.
Английский юмор, не правда ли?
Английский алфавит прописные буквы
Обратите внимание на новую тенденцию написания большой буквы A. Сегодня принято ее писать также как и маленькую, хотя ранее она писалась похоже на русскую большую A. Вот вариант старого написания.
Стоит сказать, что среди изучающих английский алфавит в других странах мало кто пользуется прописными буквами. Данная тенденция намечается и в странах, где английский является родным. Посмотрите на два рукописных текста. В первом варианте для письма использованы обычные буквы, соединенные в письме так, как удобно пишущему. Во втором варианте использованы прописные буквы английского алфавита, конечно, с особенностями почерка.
А вот как выглядит каллиграфически выверенный вариант рукописного английского. Письменный английский алфавит выглядит изыскано.
А так пишут английские врачи. Кое-что напоминает, не правда ли?
Прописи английского алфавита
Предлагаю Вам набор прописей английского алфавита. Нажмите, чтобы увеличить.
Английский алфавит прописью.
Гласные английского алфавита
В английском алфавите 6 гласных. Не принять говорить “гласные буквы английского алфавита”. Буква – это начертание звука. Гласным или согласным, также как звонким, твердым, мягким, шипящим и пр. может быть только звук. OK, переходим к буквам английского алфавита, которые передают гласный звук. Это A, E, I, O, Y, U – итого 6. Каждая буква может выражать несколько звуков.
A a
[eı] | [æ] | [α:] | [ᴐ:] | [ɒ] | [ə] |
takeplane |
Источник: http://grammar-tei.com/anglijskij-alfavit-podrobno-dlya-nachinayushhix/
Английский алфавит и буквы английского языка на сайте курсов английского языка Бродвей
Письменность на английском языке появилась примерно с V века н. э.
Самой часто встречаемой буквой в английском языке является E, самой редкой — Z
Алфавит английского языка основан на латинском алфавите и состоит из 26 букв, из них 6 гласных и 20 согласных.
Гласные: A, E, I, O, U, Y
Согласные: B, C, D, F, G, H, J, K, L, M, N, P, Q, R, S, T, V, W, X, Z
Буквы современного английского алфавита
#букваназваниепроизношение названия буквырусская запись названия буквыпримечание
1 | A a | a | [eɪ] | эй | |
2 | B b | bee | [biː] | би | |
3 | C c | cee | [siː] | си | |
4 | D d | dee | [diː] | ди | |
5 | E e | e | [iː] | и | |
6 | F f | ef | [ɛf] | эф | как глагол пишется eff |
7 | G g | gee | [dʒiː] | джи | |
8 | H h | aitch | [eɪtʃ] | эйч | haitch [heɪtʃ] в Ирландии и часто в Австралии |
9 | I i | i | [aɪ] | ай | |
10 | J j | jay | [dʒeɪ] | джей | |
11 | K k | kay | [keɪ] | кей | |
12 | L l | el | [ɛl] | эл | |
13 | M m | em | [ɛm] | эм | |
14 | N n | en | [ɛn] | эн | |
15 | O o | o | [əʊ] | оу | |
16 | P p | pee | [piː] | пи | |
17 | Q q | cue | [kjuː] | кью | |
18 | R r | ar | [ɑː] или [ɑɹ] | а:, ар | [ɑɹ] в североамериканском произношении или в позиции перед гласным |
19 | S s | ess | [ɛs] | эс | пишется es- в сочетаниях типаes-hook |
20 | T t | tee | [tiː] | ти | |
21 | U u | u | [juː] | ю | |
22 | V v | vee | [viː] | ви | |
23 | W w | double-u | [ˈdʌb(ə)l juː] | дабл-ю | |
24 | X x | ex | [ɛks] | экс | |
25 | Y y | wy | [waɪ] | уай | изредка пишется wye |
26 | Z z | zed, zee | [zɛd], [ziː] | зет, зи | zee — американский вариант |
Диграфы
В английском языке есть следующие диграфы:
- sh = [ʃ]. «shine» [ʃajn].
- zh = [ʒ]. «Zhukov» [ʒukov]
- ch = [t͡ɕ]. «China» [çajnə]
- kh = [χ]. «Kharkov» [xarkov]
- th = [ð] либо [θ]. «the» [ðe]; «think» [θink]
Материал взят из Википедии — свободной энциклопедии
Источник: http://www.broadway.kiev.ua/english_alphabet.html
Звуки | n | и | ŋ | в английском языке
Привет, друг! Давно мы с тобой не разбирали звуки английского языка. Решили исправиться, ведь работа над произношением очень важна.
Зачем работать над своим произношением
Основной посыл нашей фонетической рубрики – английские звуки не равны русским. Практически все английские звуки, даже очень похожие, отличаются от «русских аналогов». А некоторые звуки и вовсе аналогов не имеют.
Наша рекомендация – брать порцию звуков и отрабатывать их: зафиксировать речевой аппарат в правильном положении и тренировать-тренировать звук на словах, скороговорках, текстах. Именно этим мы и займемся сегодня. На очереди – два похожих звука | n | и | ŋ |.
Носовой звук | n | в английском языке
Произносится в словах no, name, nib и т.д. Да, в русском языке тоже есть свой | н |, и он кажется идентичным. Но это не так. Для начала посмотрим видео, а потом обсудим детали:
Первое отличие: точно такое же, как и у звука | d |, с которым мы разбирались раньше.
Русский звук | н | образуется так: ты подносишь переднюю часть языка к задней части зубов и деснам, опустив кончик языка вниз. Так образуется преграда, воздуху некуда выйти – и он выходит через нос.
В таком же положении ты произносишь звук | д |, только там воздух все же прорывается через преграду и получается шумный звук, похожий на выхлоп. Поэтому у человека с насморком слово ночь может стать словом дочь.
Теперь произнеси слово ночь и почувствуй, где расположен язык. Это понимание поможет тебе с легкостью сменить позицию на нужную для английского звука.
Английский звук произносится точно по такому же принципу: преграда – воздух выходит через нос. Но язык создает преграду в другом месте – там же, где и для английского звука | d |. Помнишь, где именно? Правильно, у альвеол (бугорков за зубами).
Снова произнеси слово ночь, но теперь прижми кончик языка к наиболее выпуклой части альвеол под прямым углом. Получилось?
Учиться правильному произношению даже такого, казалось бы, похожего на русский звука, нужно не просто из-за занудства или перфекционизма. По-хорошему, для говорения на английском у тебя должен «перестроиться» весь артикуляционный аппарат, и отработка каждого, даже простого, звука поможет в произношении других, более сложных.
Второе отличие: из-за другого положения языка, когды ты произносишь английский | n |, струя воздуха более свободно проходит через нос. Поэтому английский звук становится более сонорным и длительным – как бы «более гласным».
За счет этой сильной сонорности, английский | n | в отдельных случаях бывает слогообразующим, почти как гласный. Происходит это в некоторых словах, когда | n | стоит после звуков | t,d,s,z,g |, как в слове shouldn’t (произносим его как «шудЭнт»).
Третье отличие: я повторяю о нем из статьи в статью. Английские согласные не смягчаются перед гласными вроде нашей | и |. Поэтому в русском ниндзя звук | н | мягкий, а в английском ninja – твердый.
Разобрался? Теперь потренируемся.
Английские слова со звуком | n |
Ставим речевой аппарат в нужное положение – кончик языка под прямым углом к альвеолам, воздух проходит через нос, звук более сонорный – и начинаем тренировку. Не забывай, что в словах вроде need звук все равно будет твердым.
now |naʊ|
never |ˈnev.ər|
night |naɪt|
nine |naɪn|
nail |neɪl|
name |neɪm|
near |nɪər|
neck |nek|
need |niːd|
nature |ˈneɪ.tʃər|
native |ˈneɪ.tɪv|
nab |næb|
nappy |ˈnæp.i|
nick |nɪk|
numb |nʌm|
novel |ˈnɒv.əl|
nib |nɪb|
navel |ˈneɪ.vəl|
natch |nætʃ|
noble |ˈnəʊ.bəl|
nomad |ˈnəʊ.mæd|
nut |nʌt|
nice |naɪs|
narrow |ˈnær.əʊ|
noise |nɔɪz|
Скороговорки с английским звуком | n |
Усложним задачу скороговорками. Для удобства нужный звук выделен жирным.
- Naughty Nancy has bent the knitting needles and knotted Nanny’s knitting.
- Ninety nice nestlings nestle innine nests, nine nice nestlings nestled inninety nests.
- Nanny Nancy never n
Источник: https://corp.lingualeo.com/ru/2018/01/19/zvuk-n-v-angliyskom/
Непроизносимые звуки в английском (knowledge, father, listen итп)
В этой статье мы рассмотрим случаи, когда буквы в английских словах пишутся, но не произносятся. В английском языке, как и в любом другом, существуют правила чтения слов.
Согласно им некоторые буквы читаются совсем не так, как звучат в алфавите, а некоторые буквы в словах не читаются вообще. В русском языке такое явление тоже встречается.
Например, в слове «солнце» мы не произносим согласную «л» и читаем слово как «сонце», в слове «чувствовать» не произносим «в» после «у».
В английском языке слов с непроизносимыми буквами тоже много.
Например,
knowledge – знания. Первая буква k не произносится.
Сложность возникает, когда мы начинаем искать это слово в словаре. Ведь на слух оно звучит как «nowledge». Естественно, такого слова в словаре мы не найдем.
Существуют правила, позволяющие определить, в какой ситуации определенные буквы из слова «выпадают» и не дают никаких звуков, то есть не произносятся.
В этой статье мы собрали такие правила и упорядочили их для удобного использования и изучения. Итак, вот эти правила.
Непроизносимая согласная «b».
В сочетании букв «mb» буква «b» не произносится, если слово оканчивается на эти две буквы, то есть на «mb».
Пример: climb [klaim] карабкаться, lamb [lam] ягненок
В сочетании букв «bt» буква «b» не произносится, если слово оканчивается на эти две буквы, то есть на «bt».
Пример: debt [det] долг
Непроизносимая гласная «c».
В буквосочетании «scl» согласная «c» не произносится.
Пример: muscle [m sl] мышца.
Непроизносимая гласная «e».
Гласная «e» на конце слова не читается.
Пример: to move [mu:v] двигаться, a name [neim] имя, a rose [rouz] роза
Непроизносимая согласная «g».
В буквосочетании «gn», стоящем в начале и в конце слова, согласная «g» не произносится.
Пример: campaign [kampein] кампания (в значении «действие», например, кампания по борьбе с курением),
design [dizain] дизайн.
Согласные g, h.
В буквосочетании «igh» согласные «gh» не произносятся.
Пример: eight [eit] восемь, night [nait] ночь.
В буквосочетании «ough» и «augh» согласные «gh» не произносятся.
Пример: thought [ ] думал, думала, думали.
Также существуют слова-исключения, в которых «gh» читается как [g] или [f].
Пример: cough [kof] кашель, ghost [goust] призрак
Непроизносимая согласная «h».
В буквосочетании «wh» согласная «h» не произносится, если после буквосочетания стоит любая гласная кроме «о».
Пример: where [weэ] где, white [wait] белый.
Буква «h» часто не произносится в начале слова.
Пример: hour [ouэ] час, honor [э:nэ] честь.
Непроизносимая согласная «k».
В буквосочетании «kn» согласная «k» не произносится, если слово начинается с этого буквосочетания.
Пример: knee [ni:] колено.
Непроизносимая согласная «l».
Согласная буква «l» не произносится после гласных «a», «o», «u».
Пример: could [ku:d] мог (могла, могли).
В буквосочетаниях «lm», «lk», «ln» согласная «l» не читается.
Пример: calm [kam] спокойный, walk [w k] гулять, ходить пешком, half [haf] половина.
Непроизносимая согласная «n».
В буквосочетании «mn» согласная «n» не читается.
Пример: column [colэm] колонна.
Непроизносимая согласная «p».
Источник: https://www.wallstreetenglish.ru/blog/neproiznosimyye-zvuki-v-angliyskom/
Silent letters. Непроизносимые буквы в английском языке
Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта
Мы все не раз убеждались, что в английском много странностей и непонятностей, которые могут принести немало головной боли изучающим английский. Что для вас было самым сложным? Грамматика? Огромное количество слов и синонимов к этим словам? Произношение? В школе мне самым трудным казалось правописание слов, так называемый Spelling. Почему мы пишем много букв, а произносим меньшее количество звуков?
В русском языке, как правило, все логично: есть слово «красивый», произнеси все написанные буквы, и будет правильно. В английском проблемы начинаются, когда понимаешь, что правила русского языка здесь не работают. Простой пример: beautiful /ˈbjuːtəfl/ – 9 букв и 6 звуков (сочетание ju – один звук).
Я часто задавалась вопросами: зачем в английском нужны непроизносимые буквы (silent letters)? Какой в них смысл, если мы их не произносим? Есть ли какие-то правила, которые могут объяснить использование silent letters? Поищем ответы в статье.
История непроизносимых букв
Если мы посмотрим на английские слова с точки зрения истории, то увидим, что раньше около 90% слов в английском языке были фонематическими (phonemic). То есть слова произносились так, как пишутся. Представьте, был knight (рыцарь), и слово произносилось как /knight/ (/книгхт/, да простят меня преподаватели английского за то, что я написала транскрипцию русскими буквами).
Тогда почти не было слов с непроизносимыми буквами, но где-то в XV веке тенденция стала меняться. В этот период английский стал заимствовать много слов из других языков (французского и латыни). Заимствования принесли с собой определенные проблемы: новые слова не соответствовали произносительным нормам классического английского того времени.
Тогда и появилась привычка «переиначивать» оригинальные английские слова на новый манер.
Также английский язык с распростертыми объятиями принял латинский алфавит, в котором всего 26 букв. Эти 26 букв должны были передавать более 40 звуков английского языка. Так как 26 букв мало для передачи 41 звука, то стали использовать сочетания букв для передачи одного звука. Таким образом люди смогли сохранить все значимые звуки английского. Сейчас в современном английском только 40% слов фонематические.
Получается, 60% слов в английском языке содержат непроизносимые буквы. Вот почему очень важно научиться распознавать, когда буква произносится, а когда нет. Эти тонкости могут запутать нас, например, когда мы ищем слово в словаре. Возьмем слово knowledge. Если я не знаю, как оно пишется, а ориентируюсь только на начальный звук, то буду искать это слово в разделе на букву N и, естественно, ничего подобного не найду.
Как работать со словами с непроизносимыми буквами
Существует много правил на silent letters, некоторые из них я поясню в этой статье. За один присест запомнить все случаи с silent letters, думаю, будет невозможно. Следовательно, нужна банальная практика. Чем больше слов вы встречаете устно и на письме, тем быстрее сможете установить для себя определенный шаблон написания слов. Например, если вы уже знакомы со словом could, то would уже не будет казаться таким странным.
Второй способ, который поможет запомнить написание и произношение слов, подойдет настоящим любителям английского языка: копайтесь в этимологии (происхождении) слова. Пытайтесь найти историю слова: откуда оно было заимствовано, что означало раньше, как произносилось.
Вы не только хорошо запомните правописание нового слова, но и узнаете много интересного об истории происхождения понятия. Например, в слове island (остров) есть непроизносимая буква s. До XV века это слово произносилось /ˈaɪlənd/, также как и сейчас, но писалось по-другому – aeland.
Когда появились французские заимствования, первая часть слова изменилась внешне и стала больше походить на французский вариант isle – остров.
Зачем нужны silent letters
Чем нам могут помочь непроизносимые буквы, какой в них толк? Они могут быть очень полезными, когда читаешь текст и нужно понять разницу между омофонами – словами, которые произносятся одинаково, но пишутся по-разному: no and know, their and there, to and two. Можете понять, что здесь написано?
— Do you no wear my sun is?— Eye think his hear.
— Oh, know. His their.
Чепуха! А вот если прочитать вслух и написать правильно, то все понятно:
— Do you know where my son is?— I think he’s here.
— Oh, no. He’s there.
Непроизносимые буквы влияют и на произношение, что вообще кажется странным, ведь мы их не произносим. Например: sin /sɪn/ и sign /saɪn/, rat /ræt/ и rate /reɪt/. Да, важно знать, совершаем ли мы грех (to sin) или просто ставим подпись где-нибудь (to sign).
Непроизносимая буква e в конце слова влияет на длину гласного звука в предыдущем слоге. Tap /tæp/ и tape /teɪp/, mat /mæt/ и mate /meɪt/, fin /fɪn/ и fine /faɪn/. В первом варианте гласный звук короткий, во втором – длинный. Соответственно, это разные слова с разными значениями.
Правила употребления silent letters
Сразу хочу оговориться, правила есть, но и исключений достаточно. Мы сосредоточимся на часто встречаемых правилах.
- Silent B не произносится после M в конце слова: limb /lɪm/, thumb /θʌm/, dumb /dʌm/. Также обычно не произносим B перед T в конце слова: debt /det/, doubt /daʊt/, subtle /ˈsʌt(ə)l/.
- Silent E встречается в конце слова и влияет на предыдущий гласный (делает его длинным звуком): hope /həʊp/, drive /draɪv/, gave /ɡeɪv/.
- Silent G часто не произносится, когда идет перед N: foreign /ˈfɒrɪn/, sign /saɪn/, champagne /ˌʃæmˈpeɪn/.
- Silent GH не произносятся, когда идут после гласной: though /ðəʊ/, through /θruː/, daughter /ˈdɔːtə(r)/. Исключения: слова, состоящие из двух корней: doghouse /ˈdɒɡˌhaʊs/, foghorn /ˈfɒɡˌhɔː(r)n/, egghead /ˈeɡˌhed/. GH иногда произносят как F: rough /rʌf/, laugh /lɑːf/, cough /kɒf/.
- Silent H не произносится, когда идет после W: what /wɒt/, when /wen/, why /waɪ/. Звук H не произносится в начале многих слов, в таких словах важно помнить, что нужно употреблять артикль an: an hour /ˈaʊə(r)/, an honor /ˈɒnə(r)/, an heir /eə(r)/.
- Silent K не произносится, когда стоит в начале слова перед N: knee /niː/, knowledge /ˈnɒlɪdʒ/, know /nəʊ/.
- Silent L не произносится после гласных A, O, U: calm /kɑːm/, could /kʊd/, yolk /jəʊk/.
Источник: https://engblog.ru/silent-letters
Чтение букв
Гласная буква I, i обозначает звуки [i] или [ai].
Звук [i]- это краткий звук, приближающийся к русскому [И] в слове иглы.
Звук [ai]- это дифтонг, т.е. два звука, слившиеся в один. Он произносится приблизительно как [АЙ] в слове лайка. Буква I, i читается [ai] в открытом слоге и [i] в закрытом слоге, в соответствии с общим правилом, согласно которому в закрытом слоге гласные обозначают краткий звук, а в открытом — долгий.
Чтение буквы Y, y в основном совпадает с чтением буквы I, i: в закрытых слогах она обычно читается [i]: myth, а в открытых — [ai]: my. Перед другой гласной буквой Y, y передает звук [j], соответствующий русскому [Й]. Более подробно о звуке [j] мы скажем ниже в этом уроке.
Произнесите несколько раз следующие слова:
[i]: bin, pin, tin, kin, bit, kit, fit
[ai]: line, pine, mile, type, pike, file
Не путайте звук [i] со звуком [i:], с которым мы познакомились в предыдущем уроке.
Повторяем:
[i:] — это протяжный звук, как в слове ива, если первый звук произнести и-и-ва;
[i] — краткий звук, как в слове игры.
Ниже мы даем ряд слов, показывающий, как меняется значение слов в зависимости от долготы гласного звука:
[i] | [i:] | ||
bit | кусок | beet | свекла |
fit | припадок | feet | ноги |
kin | родня | keen | острый |
Гласная буква О, о. Буквосочетание оо. Звуки [
O
], [
ou
], [
u
], [
u:
]
В закрытом слоге буква О, о обозначает краткий звук [O], в открытом слоге — дифтонг [ou]
[O] — краткий гласный звук, напоминающий [O] в слове тот.
[ou] — напоминает [ОУ] в быстро произнесенном слове клоун. Произнесите это слово как одни слог, с выделением [О] и с очень кратким [У].
Буквосочетание оо передает звуки [u], [u:]. Оно читается [u] перед буквой k и часто перед d и t; в остальных случаях оно обычно читается [u:]
Звук [u] соответствует русскому краткому [У] в слове ум.
Звук [u:] произносится протяжно у-умный. Вы помните из урок 1, что долгота звука обозначается двоеточием.
Прочитайте слова, следите за гласным звуком и не превращайте звонкие согласные в глухие:
[O]: on, pot, dog, log, nod
[ou]: pole, note, mode, zone, home
[u]: book, took, look, good, foot
[u:]: noon, moon, loom, tool, fool
Буква С, с. Буквосочетание ck. Звук [s]
Буква С, с имеет два чтения: [s] перед буквами i, e, y и [k] — в остальных случаях.
Звук [s] соответствует русскому [C] в слове сосна. Звук [k] вы уже встречали в уроке 1: он соответствует звуку [К] в русском слове какой. Буквосочетание ck также передает звук [k]
Прочтите вслух:
Источник: http://www.englspace.com/online/lesson2/index.shtml
Простые правила чтения на английском языке
Чтение на английском имеет много особенностей. Они быстро осваиваются на практике, но сначала приходится выучить основные правила произношения звуков. В этой статье мы постарались изложить их понятно и просто.
Правила чтения в английском языке нельзя назвать простыми. Но понять их приходится в самом начале обучения — иначе не получится продвигаться дальше. Поэтому правила чтения английского языка для начинающих (и для детей) обычно изложены лаконично и наглядно — и на том спасибо. Очень помогают транскрипции с примерами и другие вспомогательные материалы (таблицы, упражнения) и, конечно, постоянная практика (чтение вслух и прослушивание аудиокниг).
Транскрипция — это передача звучания на письме с помощью специальных условных знаков. В транскрипции каждому звуку соответствует свой особый знак.
Правда, есть особенности транскрипции чтения на английском, которые сложно даются русскоговорящим ученикам. Эти сложности обусловлены объективными различиями в произношении на английском и на русском.
У нас просто “язык стоит иначе” с самого детства, а переучиваться всегда непросто. Особенно если учесть, что часто звуки в английском произносятся не так, как пишутся.
Исторически так сложилось из-за большого количества диалектов, на которых одни и те же буквы и сочетания букв читались по-разному. Но нам-то от этого не легче.
Правила чтения транскрипции в английском языке
Разные преподаватели английского по-разному решают эту непростую задачу. Например, используют так называемую “английскую транскрипцию на русском”, то есть, запись английских слов русскими буквами. Честно говоря, мы не поддерживаем эту методику.
Потому что она не позволяет по-настоящему правильно выучить английское произношение. Можно только очень приблизительно передать произношение английских слов русскими буквами.
Ну, нет некоторых английских звуков в русском языке а похожее на первый взгляд произношение английских и русских звуков все равно отличается.
Поэтому мы за то, чтобы постараться и с самого начала все же выучить фонетические значки, которыми записываются транскрипции. Это поможет понять и запомнить правила чтения английского языка для начинающих. И дальше уроки английского будут даваться гораздо проще. А что касается передачи английских звуков русскими буквами — то этот прием нужен для транслитерации (как транслитерация русских имен и фамилий на английский), но не для тренировки произношения.
Правила чтения гласных в английском языке
Как мы уже отметили, буквы и звуки в английском часто не совпадают. Причем звуков гораздо больше: 44 звука всего лишь на 26 букв. Лингвисты даже шутят на этот счет:
“We write Liverpool and we read Manchester”
Так велика бывает разница между написанным словом и его произношением на английском. Что ж, начнем по порядку. Со слогов, которые влияют на чтение гласных букв. Слоги в английском языке (как и в любом другом) бывают открытые и закрытые:
- Открытый слог заканчивается на гласную. Он может стоять в середине слова или быть последним в слове. Например: age, blue, bye, fly, go и т.д.
- Закрытый слог заканчивается на согласную. Он тоже может стоять в середине слова или быть последним в слове. Например:bed, big, box, hungry, stand и т.п.
Перед вами таблица, которая объясняет, как одна и та же буква по-разному читается в закрытых и открытых слогах и в разных позициях в слове:
A [ei] — в открытом слоге |
lake, make |
A [æ] — в закрытом слоге |
rat, map |
A [a:] — в закрытом слоге на r |
car, bar |
A [εə] — в конце слова гласный + re |
care, fare |
A [ɔ:] — сочетания all, au |
all, tall |
O [əu] — в открытом слоге |
no, home |
O [ɒ] — в закрытом ударном слоге |
lot, boss |
O [ɜ:] — в некоторых словах с «wor» |
word, work |
O [ɔ:] — в закрытом слоге на r |
horse, door |
O [u:] — в сочетании «oo» |
too, food |
O [u] — в сочетании «oo» |
good, look |
O [aʊ] — в сочетании «ow» в ударном слоге |
now, clown |
O [ɔɪ] — в сочетании «oy» |
boy, joy |
U [yu:], [yu] — в открытом слоге |
blue, duty |
U [ʌ] — в закрытом слоге |
butter, cup |
U [u] — в закрытом слоге |
put, bull |
U [ɜ:] — в сочетании «ur» |
purse, hurt |
E [i:] — в открытом слоге, сочетании «ee», «ea» |
he, meet, leaf |
E [e] — в закрытом слоге, сочетании «ead» |
head, bread |
E [ɜ:] — в сочетаниях «er», «ear» |
her, pearl |
E [ɪə] — в сочетаниях «ear» |
near, dear |
i [aɪ] — в открытом слоге |
nice, fine |
i [aɪ] — в сочетании «igh» |
high, night |
i [ɪ] — в закрытом слоге |
big, in |
i [ɜ:] — в сочетании «ir» |
bird, girl |
i [aɪə] — в сочетании «ire» |
hire, tired |
Y [aɪ] — в конце слова под ударением |
my, cry |
Y [ɪ] — в конце слова без ударения |
happy, family |
Y [j] — в начале слова |
yes, yellow |
Правила чтения согласных букв в английском
Согласные звуки в английском вызывают меньше сложностей, чем гласные. Только некоторые из них (С, S, Т, X и G) читаются по-разному в зависимости от положения в слове и соседних звуков. И для наглядности — снова таблица:
C [s] — перед i, e, y |
place, cinema |
C [tʃ] — в сочетаниях ch, tch |
children, catch |
C [k] — в остальных случаях |
cat, picnic |
Источник: https://enguide.ru/magazine/prostye-pravila-chteniya-na-angliyskom-yazyke
В англоязычных странах уже длительное время пишут полу печатными или печатными буквами, поэтому не все знают как писать строчные буквы правильно. Рассмотрим как правильно писать прописные буквы английского алфавита.
Содержание
- Прописи английского алфавита — плюсы и минусы
- Прописные буквы английского алфавита
- Каллиграфический английский алфавит
- Английский алфавит прописью
Прописи английского алфавита — плюсы и минусы
Тем, кто не хочет в век глобальной компьютеризации тратить время на обучение прописные буквы английского алфавита, вполне достаточно знания печатного алфавита. При таком способе письма надо обращать внимание на то, чтобы между буквами одного слова расстояния были минимальными, поскольку печатные буквы между собой не соединяются, и зачастую текст трудно читать, так как внутри слова промежутки больше, чем интервал между словами.
Каждая буква должна писаться слитно, не разделяясь на части, иначе написанное будет тяжело понять.
При этом необходимо учесть, что печатный способ написания букв в значительной степени увеличивает время, необходимое на написание текста. Помимо этого, человек, усвоивший только печатный алфавит, не сможет прочитать рукописные тексты или их электронную имитацию.
Для того чтобы приступить к занятию запаситесь шариковой ручкой и листком бумаги (желательно в линейку). Помните, очень важно правильно повторить траекторию написания английских прописных букв. Это следует делать для того чтобы в дальнейшем можно было достичь высокой скорости написания английских слов.
Прописные буквы английского алфавита
Если ваш ребёнок начинает учить английский язык – вам понадобится плакат не только с печатными английскими буквами, но и с прописными буквами английского алфавита.
Обратите внимание на новую тенденцию написания большой буквы A. Сегодня принято ее писать также как и маленькую, хотя ранее она писалась похоже на русскую большую A.
В настоящее время, пожалуй, стоит смириться с тем, что большинство носителей английского языка (особенно – американцы, австралийцы) уже давно в своем повседневном обиходе не используют классическую пропись, поскольку изобразить «корявые» печатные буквы гораздо проще.
Каллиграфический английский алфавит
Каждый может научиться каллиграфии. Даже если вы думаете, что ваш почерк отвратителен, найдется тот человек, который захочет, чтобы именно вы подписали свадебные приглашения перьевой ручкой. Особенно людям нравится современная каллиграфия, потому что она откровенно игнорирует традиционные правила и подчеркивает индивидуальность.