Как правильно пишется слово «английский»
англи́йский
англи́йский (от А́нглия)
Источник: Орфографический
академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база
2020)
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: обмять — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Предложения со словом «английский»
- – У нас же есть всякие сады с углублённым изучением иностранных языков. Вон, даже наши близнецы по два английских слова знают.
- – Последний офицер русского флота, по-моему, более знающ и грамотен, нежели офицеры флота английского короля.
- Он хорошо знал английский язык и имел возможность арендовать машину, мог за четыре дня объездить дюжину фабрик и произвести необходимые закупки.
- (все предложения)
Цитаты из русской классики со словом «английский»
- Больше ста пьес его числится по каталогу, переведенных с французского, английского, испанского, польского, венгерского, итальянского и пр. и пр.
- Я нашел книги на испанском, английском, французском и немецком языках и даже на русском.
- «Юрий Милославский» имел восемь изданий; он переведен на французский, немецкий, итальянский, голландский и английский языки и везде был принят с большими похвалами; на французский язык было сделано вдруг четыре перевода в Москве и Петербурге.
- (все
цитаты из русской классики)
Что (кто) бывает «английским»
Афоризмы русских писателей со словом «английский»
- Бесстыдство этого <английского> народа доходит до какого-то героизма, чуть дело коснется до сбыта товара, какой бы он ни был, хоть яд!
- Я английский язык знаю порядочно и перевести всякую пьесу могу легко; но с Шекспиром очень осторожно: для каждой английской фразы можно найти десяток русских фраз, но я стараюсь выбрать из этого десятка самую подходящую.
- Если наши дети хотят быть людьми в самом деле образованными, они должны приобретать образование самостоятельными знаниями. И необходимейшею подготовкою для возможности приобретать его должны быть усердные занятия французским, немецким и английским языками.
- (все афоризмы русских писателей)
Отправить комментарий
Дополнительно
На чтение 2 мин Просмотров 1.4к. Опубликовано 18.07.2021
Наречие «по-английски» или «по английски» часто встречается в речи. Одни пишут это слово через дефис, другие – раздельно. Какое написание соответствует орфографической норме? Приведём правило, которое поможет выбрать нормативный вариант.
Как пишется правильно: «по-английски» или «по английски»?
Данное наречие правильно писать с использованием дефиса – «по-английски».
Какое правило применяется?
«По-английски» – это определительное наречие, которое отвечает на вопрос «как?» и обозначает «на английский манер; на английском языке».
Чтобы определить верное написание, разберём наречие по составу:
- «по» – префикс;
- «англий» – корень;
- «ск», «и» – суффиксы.
Слово образовалось от прилагательного «английский» присоединением префикса «по» и суффиксов «ск», «и». Согласно правилу наречия на «ски», «ому», «ему», «ки», «ьи» и префиксом «по» должны писаться через дефис. Сравним: «по-иному», «по-китайски», «по-зимнему», «по-девичьи», «по-моему» и др.
Примеры предложений
- К концу лета Оля начала бегло разговаривать по-английски.
- Чтобы не забыть язык, я несколько дней в неделю говорила с домочадцами по-английски.
Как неправильно писать
Слитный и раздельный варианты написания считаются неправильными – «по английски», «поанглийски».
2
Почему? Правописание, правило.
Как пишется «по-английски»: слитно или раздельно?
Как правильно пишется слово: «по-английски» или «по английски»?
Как правильно писать слово: «по-английски» или «по английски»?
Какая часть речи слово по-английски?
Пример предложения со словом по-английски?
9 ответов:
2
0
по-английски
Это наречие
Уйти по-английски, это значит уйти, не попрощавшись.
2
0
Слово «по-английски» (раньше написали бы «по-англицки» или даже «по-аглицки») подчиняется исключительно такому же орфографическому принципу, как и написание наречий «по-русски», «по-немецки», «по-таджикски» или «по-китайски».
Данное наречие уподобления имеет в себе дефис, поскольку сформировано при помощи приставки «по-» (после которой и требуется неожиданная чёрточка) и концовки «-ски«. Если бы слово заканчивалось на «-цки«, с дефисом ничего бы не изменилось.
Написание «по английски» (без дефиса, раздельно) не является верным и даже не является элементом «новояза». Это обычная грубая ошибка, которую невозможно объяснить никакими «новопривычками» фикрайтеров.
Предложения:
- «Ишь ты, братец, то ты по-английски разговаривал, а теперь по-русски вдруг заговорил?».
- «Прощаясь по-английски, делайте хотя бы русские глаза».
1
0
Буквально на днях дочь озадачила меня вопросом: «Папа, а как правильно написать слово «по-английски» — вместе или раздельно?». Я оказался в замешательстве и не смог, как обычно с видом всезнайки, ответить на этот, казалось бы, простой вопрос. Пришлось идти с поклоном к всезнающему Яндексу. Оказалось, что писать надо ни вместе, ни раздельно, а через дефис.
Для наречий, оканчивающихся на «-ски» и «-цки» с приставкой «по-» есть правило, согласно которому приставка от слова отделяется дефисом. Поэтому правильный вариант написания — по-английски.
Например:
Не понимая по-английски ни слова, Григорию пришлось объясняться жестами.
1
0
Давайте определим, какая перед нами часть речи.
Для этого зададим вопрос «как ?» — по-английски.
Получается, что перед нами наречие.
<hr />
В русском языке есть такое правило: наречия, которые образованы с помощью приставки «по» и заканчиваются на «ски» или «цки», пишутся через дефис.
Например:
по-армянски,
по-немецки,
по-грузинки и так далее.
<hr />
Значит будем писать правильно так: по-английски.
Примеры предложений:
Он всегда уходит по-английски, не прощаясь.
Сделайте этот перевод по-английски правильно.
0
0
Хороший вопрос. Уже сколько раз встречалось даже тут на сайте неправильное написаний подобных выражений. Почему-то некоторые упрямо пишут именно так слова «по русски», «по украински» и «по английски». Однако это грубая орфографическая ошибка. Наречие «по-английски» следует писать через дефис. Нужно сказать, что и раньше писать «по английски» тоже считалось неграмотным. Итак, верный вариант «по-английски»
0
0
Чтобы понять как правильно написать по*английски достаточно определить какая это часть речи и вспомнить правило. Какая часть речи по*английски? Это наречие, поскольку отвечает на вопрос «как?». По правилам русского языка, наречия, которые образованны от полного прилагательного, в данном случае прилагательного «английский», оканчивающиеся на -ому, -ему, -ьи, -и и другие с «по» пишутся через дефис.
Правильно будет: по-английски.
Пример предложение со словом «по-английски»: Он ушел не прощаясь, по-английски.
0
0
Ну то, что перед нами наречие, я думаю никто не сомневается, ведь «по-английски» не изменяется по падежам и числам и отвечает на вопрос «как», обозначая признак действия. Теперь вспомним правило правописания наречий через дефис. Вот оно:
Следовательно, исходя из этого правила, правильно будет «по-английски» (также как и «по-немецки», «по-французски» или «по-русски» и т.д.) писать через дефис.
Вот предложения со словом «по-английски» из различных произведений:
<hr />
<hr />
0
0
Словосочетание » по-английски » обязательно пишется через дефис, вот все гласные буквы в данном словосочетании
пО—АнглИ<wbr />йскИ
Количество букв и слогов:
А вот и пример предложения » по-английски »
Я плохо разговариваю по-английски
0
0
Добрый день!Хороший вопрос.Сама недавно им интересовалась,так как грамотность бывало пошатывает.Объясню по возможности кратко и ясно:это наречие,отвечает на вопрос «как?».Образовано от полного прилагательного (английский),поэтому такие наречия пишутся через дефис.
Правильный ответ :по-английски
Читайте также
«Не требуется» — это даже и не слово, а два слова. Первое — частица, а второе — глагол.
Думается, что такое предположение не было голословным, поскольку второе слово («требуется») отвечает на вопрос «что делает?» (или «что делается?», если создавать вопрос с обычной формальностью, не вдаваясь в смысл). Да и обладает другими категориальными признаками глагола.
А первое слово («не») не может быть признано приставкой, потому что если в языке есть слово «требуется», но не может быть слова «нетребуется». Это понятно из правила, обуславливающего соответствующую раздельность глаголов с «НЕ».
_
Итак, глагол «требоваться относится к совокупности тех, которые не сливаются с «НЕ». Писать «нетребуется» нельзя.
Ещё одно простейшее доказательство того — возможность принудительного разделения «НЕ» и глагола вставленным словом. Например: «не очень требуется», «не слишком требуется», «не каждый год требуется» и так далее.
Других доказательств не потребуется.
Предложение.
- «А что, разве не требуется даже подтверждения своей почты?».
«Чёрно-белый» — это сложное имя прилагательное, являющееся высокочастотным представителем так называемой колоративной лексики (выражение цвета) с возможной коннотацией «блеклый во всех отношениях» и с модальностью «отрицание цвета».
Как известно, коннотативные значения никогда не берут верх при объяснении орфографии слов, поэтому в данном случае мы должны воспринимать это прилагательное только как цветообозначение. Такие слова пишется с дефисом. К тому же части слова «чёрно-белый» совершенно семантически равноправны.
Писать «чёрно белый» (раздельно) или «чёрнобелый» (слитно) нельзя.
Например (предложения).
- «Любая чёрно-белая фотография носит в себе оттенки старины».
- «В третьем зале музея стояли чёрно-белые телевизоры».
- «Ваня Мельничаненко почему-то воспринимал мир только в чёрно-белых тонах».
1) Утверждение: Это непреступный (находящийся в рамках закона) случай простой женской хитрости.
2) Отрицание:
Случай этот — не преступный, здесь скорее нарушение общественной морали.
Случай этот отнюдь не преступный.
Планы у подростков были не преступные, а вполне безобидные.
Надо сказать, что обе формы, слитная и раздельная, используются крайне редко, в отличие от омофона «неприступный» (с большой частотностью). Особенно это касается слитного написания, когда поисковик указывает на ошибку и предлагает найти слово «неприступный».
Для начала рассмотрим ситуацию с исконно русскими словами. С — предлог. Вами — личное местоимение Вы в форме творительного падежа. Это два самостоятельных слова, писать их нужно только раздельно. Если речь идёт о множественном числе, то пишем строчную в: с вами, но когда «Вы» — вежливая форма (независящая от реального числа лиц), то пишем прописную В: с Вами.
Возможен случай, когда писать нужно вместе, — свами.
Данное существительное является варваризмом, оно не зафиксировано в словарях русского языка и циркулирует на правах транслитерированного иностранного слова, которое не подчиняется законам русского языка. Можно жизнь прожить и ни разу с ним не столкнуться. Вероятность того, что оно встретится в тексте или живой речи, равна большому круглому нулю, если Вы не интересуетесь йогой.
Слово «повеселее» находится в составе систематизированного языка, в числе подобных единиц («получше», «понастойчивее», «похуже» и так далее).
Элемент «по-«, который мы при написании таких слов порой не знаем, к приставкам его отнести или к предлогам, является всё-таки приставкой.
Оттолкнёмся от имени прилагательного «весёлый» и от наречия «весело». И у первого, и у второго слов имеются формы (одинаковые!) сравнительной степени, которые образуются так:
- «Весёлый — веселее — повеселее».
- «Весело — веселее — повеселее».
К простейшей классической форме прибавляется наша приставка, преобразуя её в разговорную. Этот приём — системный. Пишется приставка слитно. Писать «по веселее» (или «по веселей») нельзя.
Например.
- «Повеселее, повеселее, Родион, не засыпай!».
Почему? Правописание, правило. Как пишется «по-английски»: слитно или раздельно? Как правильно пишется слово: «по-английски» или «по английски»? Как правильно писать слово: «по-английски» или «по английски»? Какая часть речи слово по-английски? Пример предложения со словом по-английски? Слово «по-английски» (раньше написали бы «по-англицки» или даже «по-аглицки») подчиняется исключительно такому же орфографическому принципу, как и написание наречий «по-русски», «по-немецки», «по-таджикски» или «по-китайски». Данное наречие уподобления имеет в себе дефис, поскольку сформировано при помощи приставки «по-» (после которой и требуется неожиданная чёрточка) и концовки «-ски«. Если бы слово заканчивалось на «-цки«, с дефисом ничего бы не изменилось. Написание «по английски» (без дефиса, раздельно) не является верным и даже не является элементом «новояза». Это обычная грубая ошибка, которую невозможно объяснить никакими «новопривычками» фикрайтеров. Предложения:
автор вопроса выбрал этот ответ лучшим Rogneda более года назад Как пишется «по-английски» или «по английски», раздельно или через дефис, разберёмся, если определим часть речи и способ образования слова. Мне хочется научиться бегло говорить по-английски. Исследуемое слово не изменяется. Оно поясняет глагол, обозначая признак действия, и отвечает на обстоятельственный вопрос: хочется научиться говорить (как?) по-английски. По этим признакам станет ясно, что это наречие. Оно образовано с помощью приставки по- и суффикса от однокоренного прилагательного: английский — по-английски. Согласно правилу орфографии наречия, заканчивающиеся буквосочетанием -ому, -ему, -ски-, цки—ьи, с приставкой по- пишутся через дефис. Понаблюдаем: польский — по-польски; летний — по-летнему; дорожный — по-дорожному; кроличий — по-кроличьи. Слово «по-английски» правильно пишется с дефисом после приставки по-. С вечеринки она ушла по-английски. Sagavaha более года назад На вопрос какая это часть речи — можно ответить благодаря вопросу, на который это слово отвечает: как? Делаем вывод, что это наречие. Оно не будет менять свою форму при изменении падежей или числа, оставаясь неизменным. По поводу написания — тут стоит руководствоваться следующим правилом В нашем случае есть и суффикс «и», и приставка «по», из чего и делаем вывод, что употребление дефиса будет обязательным. Такое же правописание будут иметь наречия и в следующем случае Наталья Широносова 5 лет назад по-английски Это наречие Уйти по-английски, это значит уйти, не попрощавшись. ЧипИДейл 3 года назад Буквально на днях дочь озадачила меня вопросом: «Папа, а как правильно написать слово «по-английски» — вместе или раздельно?». Я оказался в замешательстве и не смог, как обычно с видом всезнайки, ответить на этот, казалось бы, простой вопрос. Пришлось идти с поклоном к всезнающему Яндексу. Оказалось, что писать надо ни вместе, ни раздельно, а через дефис. Для наречий, оканчивающихся на «-ски» и «-цки» с приставкой «по-» есть правило, согласно которому приставка от слова отделяется дефисом. Поэтому правильный вариант написания — по-английски. Например: Не понимая по-английски ни слова, Григорию пришлось объясняться жестами. Чёрная Луна 4 года назад Чтобы понять как правильно написать по*английски достаточно определить какая это часть речи и вспомнить правило. Какая часть речи по*английски? Это наречие, поскольку отвечает на вопрос «как?». По правилам русского языка, наречия, которые образованны от полного прилагательного, в данном случае прилагательного «английский», оканчивающиеся на -ому, -ему, -ьи, -и и другие с «по» пишутся через дефис. Правильно будет: по-английски. Пример предложение со словом «по-английски»: Он ушел не прощаясь, по-английски. 88SkyWalker88 2 года назад Давайте определим, какая перед нами часть речи. Для этого зададим вопрос «как ?» — по-английски. Получается, что перед нами наречие. В русском языке есть такое правило: наречия, которые образованы с помощью приставки «по» и заканчиваются на «ски» или «цки», пишутся через дефис. Например: по-армянски, по-немецки, по-грузинки и так далее. Значит будем писать правильно так: по-английски. Примеры предложений: Он всегда уходит по-английски, не прощаясь. Сделайте этот перевод по-английски правильно. Ну то, что перед нами наречие, я думаю никто не сомневается, ведь «по-английски» не изменяется по падежам и числам и отвечает на вопрос «как», обозначая признак действия. Теперь вспомним правило правописания наречий через дефис. Вот оно: Следовательно, исходя из этого правила, правильно будет «по-английски» (также как и «по-немецки», «по-французски» или «по-русски» и т.д.) писать через дефис. Вот предложения со словом «по-английски» из различных произведений: Света 78 5 лет назад Хороший вопрос. Уже сколько раз встречалось даже тут на сайте неправильное написаний подобных выражений. Почему-то некоторые упрямо пишут именно так слова «по русски», «по украински» и «по английски». Однако это грубая орфографическая ошибка. Наречие «по-английски» следует писать через дефис. Нужно сказать, что и раньше писать «по английски» тоже считалось неграмотным. Итак, верный вариант «по-английски» Nastya Chuk 2 года назад Добрый день!Хороший вопрос.Сама недавно им интересовалась,так как грамотность бывало пошатывает.Объясню по возможности кратко и ясно:это наречие,отвечает на вопрос «как?».Образовано от полного прилагательного (английский),поэтому такие наречия пишутся через дефис. Правильный ответ :по-английски Степан БВ 2 года назад Словосочетание » по-английски » обязательно пишется через дефис, вот все гласные буквы в данном словосочетании пО—АнглИйскИ Количество букв и слогов: А вот и пример предложения » по-английски » Я плохо разговариваю по-английски Знаете ответ? |
Едва ли не каждый день мы сталкиваемся со словом «английский». При деловых встречах, да что там говорить, даже в нашей повседневной речи мы употребляем английские слова.
И все же, касательно, как правильно пишется слово «английский», главным сомнением у людей – буква «й», нужна ли она?
Так вот, правильно писать слово «английский». Отныне Вы не допустите ошибки в написании этого слова.
Автор Аннита Рудкова На чтение 5 мин. Просмотров 29 Опубликовано 28.01.2022
Прилагательное английский образовано от собственного имени существительного Англия. Значит, в начале прилагательного пишется то же самое труднопроизно
«Английский» — как правильно пишется?
Как правильно пишется слово — «английский», «англисский» или «англиский»?
Встречается три варианта написания: «английский», «англисский» или «англиский». Как всетаки слово пишется правильно?
ответов:
Прилагательное английский образовано от собственного имени существительного Англия. Значит, в начале прилагательного пишется то же самое труднопроизносимое сочетание согласных англ. В родительном падеже этого слова (хотя эта форма малоупотребима, разве что в поэтической речи или у политиков) имеем форму — нет Англий. Вот это й и напишем в слове «английский». Далее пишется суффикс относительных прилагательных -ск-, обозначающий местоположение вблизи чего-то, как и в словах:
приморье — приморский;
Урал — уральский;
город — городской.
Второму согласному с в слове «английский» неоткуда появиться, как вот в этих словах на стыке корневой и суффиксальной морфем:
Полесье — полесская низина;
этрус — этрусская ваза;
Черкасы — черкасский поезд;
тунгус — тунгусский метеорит.
Правильно пишется слово так: «английский» язык. Или английский акцент. Обязательно обратите внимание, что присутствует и краткое «й». Это слово словарное, его правописание следует только запомнить, ибо проверочного к нему нет.
Ошибок в этом слове можно наделать много, его правописание надо просто запомнить. Правильное написание этого слова:»английский».
Никакому правилу это слово не соответствует, так что если кто-то сомневается, то можно заглянуть в орфографический словарь.
Прилагательное Английский образовано от существительного Англия, в полном соответствии с правилами образования подобного рода прилагательных, то есть с использованием суффикса СК. Этот же суффикс можно встретить в словах Русский, Китайский, Американский, то есть все прилагательные образованные от названия стран имеют этот суффикс. Таким образом мы должны взять корень от слова Англия и прибавить к нему суффикс СК. Корнем будет морфема АНГЛИЙ или не учитывая согласную Й, которая часто прячется в йотированную гласную, АНГЛИ-. Добавим суффикс СК и окончание и получаем: АНГЛИЙ-СК-ИЙ. Только так и должно писать это слово.
Единственно верный вариант написания искомого слова — «АНГЛИЙСКИЙ». Следует обратить внимание на правильное написание суффикса «-ск-» — он указывает на принадежность к определенному месту (Англия — английский, Италия — итальянский, Москва — московский). Наличие в слове орфограммы «й» в корне и одной, а не удвоенной «с» нужно запомнить.
Что-то мне не верится, что вы не знаете как пишется слово «английский». Проще не бывает.
Язык англичан, или АНГЛИЙСКИЙ язык является родным языком у 400 миллионов человек в мире, и вторым языком у 1400 миллионов. Необходимо запомнить написание этого слова, оно содержит букву «й» и удвоенную букву «с».
Если вы школьник просто выньте книжку по иностранному языку (если конечно вы осваивайте английский) и вот вам подсказка на обложке. Хотя сейчас уже 2 ин.яза стали преподавать, так что инглиш по любому будет. Поэтому правильно будет 1 представленный вами вариант.
Со школьной программы моим любимым предметом был иностранный язык, поэтому я очень хорошо запомнила как он пишется на учебнике — **английский* язык.
На сколько помню из уроков русского языка, слово «Английский» это словарное слово, которое необходимо запомнить.
Слово английский пишется с одной буквой С
Морфология и синтаксис.
1) Разбор по слогам: ан-гли́й-ский
2) Характеристика: прилагательное, относительное.
3) Разбор по элементам (по Тихонову, 1996 год): корень: -англий-; суффикс: -ск; окончание: -ий.
Довольно просто запомнить данное слово, оно пишется с буквой «й» в самой серединке и в окончании.
Правильное написание этого слова «Английский» и если есть сомнения можете проверить в словаре, но проще запомнить.
Это очень интересный вопрос.
Вообще-то, и христиАне, и христиЯне — неправильно.
Неправильно, с точки зрения последовательности правописания. Дело в том, что эти слова являются производными не от «Христос» по-русски, , а от «Крист» по-английски. И вот если следовать логике и правилам, то правильно по-русски будет «христосовцы». Но всё-таки, скорее всего, из-за иностранных миссионеров 1000 лет назад, производная от слова «Христос» была взята не русская. Так пока это и укоренилось, несмотря на неправильность построения определения.
В современном русском языке существуют оба варианта: и с «-еньк», и с «-оньк-«.
Они равноправны в употреблении
Правда, слово «тихонький» считается устаревающим (не устаревшим!), несколько архаичным.
Смотрим орфоэпический словарь под ред. И. Резниченко:
«Орфографический словарь русского языка», под ред. С. И. Ожегова, «Русский орфографический словарь», отв. ред. В. В. Лопатин и А. И. Тихонов «Морфемно-орфографич<wbr />еский словарь».
Все зависит от контекста.Возможны оба варианта, причём в современном русском языке и в абсолютном согласии с правописанием. Нужно чётко знать, что именно Вы хотите написать.
Если речь идёт о неопределённых наречиях(как-нибудь, кое-как), то рекомендую использовать правило — кое, то, либо, нибудь — дефис поставить не забудь!
Если речь идёт о предложениях, в которых использован союз как так и, при этом использовано указательные местоимения то и это в среднем роде, тогда придётся писать отдельные слова отдельно друг от друга.
В Правилах по охране труда при эксплуатации электроустановок, утвержденных
приказом Минтруда России от 24 июля 2013 г. № 328н в понятии «неэлектротехнически<wbr />й персонал» «не» пишется слитно.
В русском языке в прилага 1.не пишется слитно, если слово без «не» не употребляется (неряшлевый); если можно заменить синонимом без «не» или близким по значению (недобрый = злой),
2.не пишется раздельно, если есть противопоставление с союзом «а» (не серьёзный, а легкомысленный).
Т.к. «неэлектротехнически<wbr />й персонал» это принятое понятие (термин)к категории персонала в отношении электробезопасности, наряду с которым есть также понятие «электротехнический персонал».
5
Как правильно пишется слово — «английский», «англисский» или «англиский»?
Встречается три варианта написания: «английский», «англисский» или «англиский». Как всетаки слово пишется правильно?
11 ответов:
3
0
Прилагательное английский образовано от собственного имени существительного Англия. Значит, в начале прилагательного пишется то же самое труднопроизносимое сочетание согласных англ. В родительном падеже этого слова (хотя эта форма малоупотребима, разве что в поэтической речи или у политиков) имеем форму — нет Англий. Вот это й и напишем в слове «английский». Далее пишется суффикс относительных прилагательных -ск-, обозначающий местоположение вблизи чего-то, как и в словах:
приморье — приморский;
Урал — уральский;
город — городской.
Второму согласному с в слове «английский» неоткуда появиться, как вот в этих словах на стыке корневой и суффиксальной морфем:
Полесье — полесская низина;
этрус — этрусская ваза;
Черкасы — черкасский поезд;
тунгус — тунгусский метеорит.
1
0
Правильно пишется слово так: «английский» язык. Или английский акцент. Обязательно обратите внимание, что присутствует и краткое «й». Это слово словарное, его правописание следует только запомнить, ибо проверочного к нему нет.
1
0
Ошибок в этом слове можно наделать много, его правописание надо просто запомнить. Правильное написание этого слова:»английский».
Никакому правилу это слово не соответствует, так что если кто-то сомневается, то можно заглянуть в орфографический словарь.
1
0
Прилагательное Английский образовано от существительного Англия, в полном соответствии с правилами образования подобного рода прилагательных, то есть с использованием суффикса СК. Этот же суффикс можно встретить в словах Русский, Китайский, Американский, то есть все прилагательные образованные от названия стран имеют этот суффикс. Таким образом мы должны взять корень от слова Англия и прибавить к нему суффикс СК. Корнем будет морфема АНГЛИЙ или не учитывая согласную Й, которая часто прячется в йотированную гласную, АНГЛИ-. Добавим суффикс СК и окончание и получаем: АНГЛИЙ-СК-ИЙ. Только так и должно писать это слово.
1
0
Единственно верный вариант написания искомого слова — «АНГЛИЙСКИЙ». Следует обратить внимание на правильное написание суффикса «-ск-» — он указывает на принадежность к определенному месту (Англия — английский, Италия — итальянский, Москва — московский). Наличие в слове орфограммы «й» в корне и одной, а не удвоенной «с» нужно запомнить.
0
0
Что-то мне не верится, что вы не знаете как пишется слово «английский». Проще не бывает.
0
0
Язык англичан, или АНГЛИЙСКИЙ язык является родным языком у 400 миллионов человек в мире, и вторым языком у 1400 миллионов. Необходимо запомнить написание этого слова, оно содержит букву «й» и удвоенную букву «с».
0
0
Если вы школьник просто выньте книжку по иностранному языку (если конечно вы осваивайте английский) и вот вам подсказка на обложке. Хотя сейчас уже 2 ин.яза стали преподавать, так что инглиш по любому будет. Поэтому правильно будет 1 представленный вами вариант.
0
0
Со школьной программы моим любимым предметом был иностранный язык, поэтому я очень хорошо запомнила как он пишется на учебнике — **английский* язык.
На сколько помню из уроков русского языка, слово «Английский» это словарное слово, которое необходимо запомнить.
0
0
Слово английский пишется с одной буквой С.
Морфология и синтаксис.
1) Разбор по слогам: ан-гли́й-ский
2) Характеристика: прилагательное, относительное.
3) Разбор по элементам (по Тихонову, 1996 год): корень: -англий-; суффикс: -ск; окончание: -ий.
0
0
Довольно просто запомнить данное слово, оно пишется с буквой «й» в самой серединке и в окончании.
Правильное написание этого слова «Английский» и если есть сомнения можете проверить в словаре, но проще запомнить.
Читайте также
Это очень интересный вопрос.
Вообще-то, и христиАне, и христиЯне — неправильно.
Неправильно, с точки зрения последовательности правописания. Дело в том, что эти слова являются производными не от «Христос» по-русски, , а от «Крист» по-английски. И вот если следовать логике и правилам, то правильно по-русски будет «христосовцы». Но всё-таки, скорее всего, из-за иностранных миссионеров 1000 лет назад, производная от слова «Христос» была взята не русская. Так пока это и укоренилось, несмотря на неправильность построения определения.
В современном русском языке существуют оба варианта: и с «-еньк», и с «-оньк-«.
Они равноправны в употреблении.
Правда, слово «тихонький» считается устаревающим (не устаревшим!), несколько архаичным.
Смотрим орфоэпический словарь под ред. И. Резниченко:
«Орфографический словарь русского языка», под ред. С. И. Ожегова, «Русский орфографический словарь», отв. ред. В. В. Лопатин и А. И. Тихонов «Морфемно-орфографич<wbr />еский словарь».
Все зависит от контекста.Возможны оба варианта, причём в современном русском языке и в абсолютном согласии с правописанием. Нужно чётко знать, что именно Вы хотите написать.
Если речь идёт о неопределённых наречиях(как-нибудь, кое-как), то рекомендую использовать правило — кое, то, либо, нибудь — дефис поставить не забудь!
Если речь идёт о предложениях, в которых использован союз как так и, при этом использовано указательные местоимения то и это в среднем роде, тогда придётся писать отдельные слова отдельно друг от друга.
В Правилах по охране труда при эксплуатации электроустановок, утвержденных
приказом Минтруда России от 24 июля 2013 г. № 328н в понятии «неэлектротехнически<wbr />й персонал» «не» пишется слитно.
В русском языке в прилагательных: 1.не пишется слитно, если слово без «не» не употребляется (неряшлевый); если можно заменить синонимом без «не» или близким по значению (недобрый = злой),
2.не пишется раздельно, если есть противопоставление с союзом «а» (не серьёзный, а легкомысленный).
Т.к. «неэлектротехнически<wbr />й персонал» это принятое понятие (термин)к категории персонала в отношении электробезопасности, наряду с которым есть также понятие «электротехнический персонал».
Русский
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. | |||
---|---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | |||
Им. | англи́йский | англи́йское | англи́йская | англи́йские | |
Р. | англи́йского | англи́йского | англи́йской | англи́йских | |
Д. | англи́йскому | англи́йскому | англи́йской | англи́йским | |
В. | одуш. | англи́йского | англи́йское | англи́йскую | англи́йских |
неод. | англи́йский | англи́йские | |||
Т. | англи́йским | англи́йским | англи́йской англи́йскою | англи́йскими | |
П. | англи́йском | англи́йском | англи́йской | англи́йских |
ан—гли́й—ский (дореформ. англійскій)
Прилагательное, относительное, тип склонения по классификации А. Зализняка — 3a✕~.
Встречается также устаревший (XVIII–XIX вв.) вариант ударения: а́нглийский.
Корень: -англий-; суффикс: -ск; окончание: -ий [Тихонов, 1996].
Произношение
- МФА: [ɐnˈɡlʲiɪ̯skʲɪɪ̯]
Семантические свойства
Значение
- относящийся к Англии, к англичанам или их языку; иногда (ошибочно или расширительно) относящийся к Великобритании в целом ◆ Из кулинарных изысков английской кухни в список попали сыр чеддер, ростбиф и йоркширский пудинг.
- субстантивир., лингв. то же, что английский язык ◆ Табличка на выезде была на английском, и гласила «Don’t even think of parking here» вместо обычного «Ausfahrt Tag und Nacht freihalten».
Синонимы
- устар.: аглийский, аглицкий, аглинский, англинский, англицкий
- английский язык
Антонимы
- —
- —
Гиперонимы
- европейский, британский, языковой
- язык
Гипонимы
- лондонский, бристольский, кентский, йоркский, ливерпульский, кембриджский, оксфордский; южноанглийский
- американский английский, австралийский английский
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Список всех слов с корнем англ⁽ʲ⁾-/англи- | [править] | |
---|---|---|
|
Этимология
От собств. Англия, далее из лат. Anglia «Англия», далее из Anglii «англы», далее из ??.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- английская болезнь
- английская булавка
- английская соль
- английские белила
- английский цемент
- английский чай
- английский щит
- английский юмор
- английский язык
- английский пот
Перевод
относящийся к Англии, к англичанам или их языку | |
|
английский язык | |
|
Библиография
английский
→
английский — прилагательное, именительный п., муж. p., ед. ч.
↳
английский — прилагательное, винительный п., муж. p., ед. ч.
Часть речи: прилагательное
Положительная степень:
Единственное число | Множественное число | |||
---|---|---|---|---|
Мужской род | Женский род | Средний род | ||
Им. |
английский |
английская |
английское |
английские |
Рд. |
английского |
английской |
английского |
английских |
Дт. |
английскому |
английской |
английскому |
английским |
Вн. |
английского английский |
английскую |
английское |
английские английских |
Тв. |
английским |
английскою английской |
английским |
английскими |
Пр. |
английском |
английской |
английском |
английских |
Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.
Правильно: английский (с буквой «й»).
Правильно: по-английски (через дефис).
Было полезно и быстро? Вы получили ответ на свой вопрос? Поделитесь, пожалуйста, этой страницей:
Мы почти каждый день сталкиваемся со словом «английский». При деловых встречах и в повседневной речи мы употребляем английские слова.
Тем не менее, часто возникает вопрос — как правильно пишется слово «английский»? Главным сомнением у людей является буква «й». Нужна ли она?
Правильно писать слово «английский» и «по-английски» (по-арабски, по-армянски, по-африкански).
Проверьте свои знания правил русского языка:
- Как пишется — вряд ли или вряд ли?
- Какрас или какраз — как пишется?
- Зараннее или заранее?
- Не знаю — слитно или раздельно?
- Все таки как пишется с тире или без?
- Как пишется — будто или буд то?
- Извини или извени?
- Как пишется несмотря ни на что?
- Как пишется — заранее спасибо?
- Ненадолго — слитно или раздельно?
- Всё равно как пишется — с тире или без?
- Как пишется — восколько?
- Поэтому — как пишется?
- Всвязи с или в связи — как писать?
0
Guest |
трудовая |
Имя |
0
Guest |
как переводится Лёха по английски? |
Имя |
0
ДЕНИС |
||||
Guest,
|
||||
Имя |
0
лехапогода |
Как пишится лехапогода |
Имя |
0
Настя |
|
Имя |
0
Guest |
КАК ПИСАТЬ ПО АНГЛЫШ CAНЯ |
Имя |
0
Яна |
как пишется по англиски джыни |
Имя |
0
sasha |
Пацаны девочёнки прости что глупый вопрос как пишется по английскому (Английский) |
Имя |
0
Ксюша |
|
Имя |
0
Олег |
Как пишется по английски: «Звезды Голливуда»? |
Имя |
0
Айжан |
Олег, Stars Hollywood |
Имя |
0
яна из таллина |
как пишется по англисски извини я сломался и привет я девочка привет я себе даю |
Имя |
0
Guest |
Оверси |
Имя |
0
Guest |
My friend ……. naughty |
Имя |
0
Guest |
|
Имя |
0
Guest |
English |
Имя |
0
Sonna |
English |
Имя |
0
Guest |
Пятихатки как написать по- английски |
Имя |
0
Guest |
Класс |
Имя |
0
Guest |
Нинулька |
Имя |
0
Дурачо |
Ляяяя сколько тут дурачков, незнающих о гугл транслейте |
Имя |
0
Гуест |
Ой ля какие дурачкт |
Имя |
0
Guest |
||
|
||
Имя |
0
Guest |
Соловей Павла |
Имя |
0
Лера♥♥♥ |
А как пишеться слово Никита Гогаль |
Имя |
Правильно пишется: английский
Правописание слова «английский»
В современном мире слово «английский» встречается на каждом шагу: английский язык, английское чаепитие, английский юмор и прочие словосочетания, ставшие уже родными в нашем языке. Однако написания слова все еще может вызвать проблемы.
Чаще всего появляются трудности с буквой «й» в середине слова. И правда, в разговорной речи, особенно в быстром темпе, ее практически не слышно, а в слове Англия, от которого и образовалось прилагательное, такой буквы тоже нет. Но все дело в произношении: в слове «Англия» есть звук «й», значит он остается и в прилагательном.
«Английский» может быть как прилагательным, так и именем существительным. Во обоих случаях слово всегда пишется с маленькой буквы:
Собаки породы английский дог считаются одними из самых больших в мире.
Английские шутки часто звучат странно и непонятно для нас.
У меня всегда были трудности с английским, поэтому я так и не выучил этот язык.
Слово «английский» часто ошибочно употребляется по отношению ко всей Великобритании, а не только к Англии. Так, назвать Елизавету Вторую английской королевой неправильно, поскольку к королевским владениям относятся еще и Шотландия с Уэльсом. Значит, Елизавета ІІ – британская королева.
Однако в некоторых словосочетаниях, которые уже успели стать устойчивыми, «английский» является единым правильным вариантом. К примеру, английский юмор, английский чай или английский бульдог.
Но в роли имени существительного слово выступает только для обозначения языка, на котором говорят в Великой Британии:
Пресс-конференция с музыкантом велась на английском, поскольку транслировалась во всем мире.
Происхождение слова «английский»
Иногда люди, только начавшие изучать английский язык задаются вопросом, откуда взялось слово «английский». Ведь в оригинале «английский» звучит как English, значит и в русском в начале слова тоже должна быть э/е или и.
Но русское слово было заимствовано из латинского языка, где первая буква тоже «а», поэтому такое написание вполне оправдано. Кстати, в первых английских текстах «а» тоже иногда встречается в роли начального звука.