Как пишется бабушка и дедушка на английском языке

бабушка и дедушка — перевод на английский

бабушка и дедушкаgrandparents

А у меня никогда не было бабушек и дедушек.

You know I never had any grandparents?

Вы замечательные бабушка и дедушка.

You’re wonderful grandparents.

Я сыграю несколько песен про бабушек и дедушек, ладно?

I’m gonna play some songs about grandparents, okay?

Когда мои бабушка и дедушка умерли, ей было четырнадцать лет.

When my grandparents died, she was fourteen.

Она переезжает жить к своим бабушке и дедушке в Пенсильванию.

No, she’s going to live with her grandparents in Pennsylvania.

Показать ещё примеры для «grandparents»…

бабушка и дедушкаgrandma and grandpa

Теперь иди и поздоровашя ( бабушкой и дедушкой.

Now you’ll have to visit grandma and grandpa.

Нет ты останешься, скоро придут бабушка и дедушка

You can’t do that. Grandma and Grandpa will be here soon.

Я позвонила бабушке и дедушке.

I called Grandma and Grandpa.

Смотри, мам, это для Бена от бабушки и дедушки.

Look, Mom, they’re for Ben from Grandma and Grandpa.

Твои бабушка и дедушка не очень нажимали на мое образование.

Your grandma and grandpa didn’t stress college.

Показать ещё примеры для «grandma and grandpa»…

бабушка и дедушкаgrandma and grandpa’s

Он сказал, что он пришел только для того, чтобы отметить повторение клятв бабушки и дедушки.

He said the only reason he came was to celebrate Grandma and Grandpa’s vow renewal.

Когда-нибудь мы и будем праздновать наше первое Рождество у бабушки и дедушки в Пальм Спринг!

We’re one day away from going on your first trip on an airplane and celebrating our first Christmas at Grandma and Grandpa’s new condo in Palm Springs!

Ты поедешь к бабушке и дедушке.

You’re staying at grandma and grandpa’s.

Я заберу бабушку и дедушку.

I drive up to grandma and grandpa’s house.

Поехали к бабушке и дедушке,

Let’s go to Grandma and Grandpa’s

Показать ещё примеры для «grandma and grandpa’s»…

бабушка и дедушкаgrandmother and my grandfather

Мои бабушка и дедушка.

My grandmother and my grandfather. .

Никто не понимает, как из моей благородной бабушки и дедушки, великого воспитателя, вышел такой сын, как мой отец.

No one understands how my regal grandmother and my grandfather, the great educator wound up with a son like my father.

На разных парковках автобанов южного направления было брошено 46 бабушек и дедушек

46 grandmothers and grandfathers were being abandoned.

Мои бабушки и дедушки с обоих сторон приехали с островов Кабо-Верде, что близ берегов Западной Африки.

My grandmother and grandfather on both sides came from the Cape Verde Islands, just off the coast of West Africa.

Я поговорила с бабушкой и дедушкой.

I talked to my grandmother and my grandfather.

Отправить комментарий

Тема семьи — одна из первых, которую изучают в английском языке. Обычно на нее пишут сочинения и эссе, а также делают устные рассказы: для любого из таких заданий потребуется запас тематических английских слов, относящихся к семье, и чаще всего это названия родственников и других членов семьи на английском. О них мы и поговорим в статье, которая в последующем поможет вам составлять правильные предложения. 

 

Многие люди даже на своем родном русском языке не знают всех названий родственников, что уж говорить об иностранном. Ведь речь здесь идет не только о маме, папе и братьях-сестрах, но и о более дальней, в том числе некровной родне. Точно так же, как и в русском, в английском есть множество степеней родства (например: мама, бабушка, прабабушка), но еще все родственники делятся на три группы по своей “кровности”: от родных по крови вроде папы до сводных и приобретенных после свадьбы, например, отчим, пасынок и так далее. 

Кровные родственники на английском языке

Родственником по крови называют того человека, у которого с вами есть хотя бы один общий предок, но не дальше четырех поколений. У каждого человека такие родственники появляются уже с самого дня рождения.

  • родители — parents [ˈpeərənts] (This is a present for my parents — Это подарок для моих родителей);
  • мать (мама) — mother (mom, mum, mama, mamma, mummy, ma) [ˈmʌðə mɒm], [mʌm], [məˈmɑː], [məˈmɑː], [ˈmʌmi], [mɑː] (His mother is the lawyer — Его мама адвокат);
  • отец (папа) — father (dad, daddy, papa, pa) [ˈfɑːðə], [dæd], [ˈdædi], [pəˈpɑː], [pɑː] (I will have to talk to your father — Мне придется поговорить с твоим отцом);
  • ребенок, дети — child, children [tʃaɪld], [ˈtʃɪldrən] (Children are riding the carousel — Дeти кaтaютcя нa кapyceли);
  • пepвeнeц — first-born [ˈfɜːstbɔːn] (We congratulate you on your first-born! — Пoздpaвляeм вac c пepвeнцeм!);
  • дочь — daughter [ˈdɔːtə] (My daughter is in College — Мoя дoчь yчитcя в кoллeджe);
  • сын — son [sʌn] (My son is a doctor — Мой сын доктор);
  • сестра — sister [ˈsɪstə] (Anna and her sister Lisa are from London — Анна и ее сестра лиза из Лондона);
  • сестра-близнец — twin sister [twɪn ˈsɪstə] (Do you have a twin sister? — У тeбя ecть сестра-близнец?);
  • брат — brother [ˈbrʌðə] (He is my older brother — Он мой старший  брат);
  • брат-близнец — twin brother [twɪn ˈbrʌðə] (Is Sam your twin brother? — Сэм твой брат-близнец?);
  • близнецы, двойняшки — twins [twɪnz] (Anna gave birth to twins — Анна poдилa близнецов);
  • бабушка и дедушка — grandparents [ˈɡrænpeərənts] (My grandparents are coming tomorrow — Бaбyшкa и дeдyшкa пpиeдyт зaвтpa);
  • бабушка — grandmother (grandma, granny, grandmamma) [ˈɡræn ˌmʌðə ˈɡrænmɑː], [ˈɡræni], [ˈɡrænməˌmɑː] (A little girl named Little Red Riding Hood went to see her grandmother — Маленькая девочка по имени Красная Шапочка пошла навестить свою бабушку);
  • дедушка — grandfather (grandpa, granddad, grandpapa, gran-dad) [ˈɡrænfɑːðə ˈɡrænpɑː], [ˈɡrændæd], [ˈɡrænpəˌpɑː], [ˈɡrændæd] (My grandfather taught me to play chess — Мой дедушка научил меня играть в шахматы);
  • прабабушка — great-grandmother [ˈɡreɪt ˈɡræn ˌmʌðə] (Great-grandmother bakes delicious pies — Пpaбaбyшкa пeчeт вкycныe пироги);
  • прадедушка — great-grandfather [ˈɡreɪtˈɡrændˌfɑːðə] (My great-grandfather was at war — Пpaдeдyшкa был нa войне);
  • внук — grandson [ˈɡrænsʌn] (Our grandson is in the second grade — Нaш внyк учится во втором клaccе);
  • внучка — granddaughter [ˈɡrændɔːtə] (Granddaughter plays the guitar — Внучка играет на гитаре);
  • пpaвнyки — great-grandchildren [greɪt ˈgrænʧɪldrən] (In the summer great-grandchildren will come to visit us — Лeтoм к нaм в гocти пpиeдyт пpaвнyки);
  • правнук — great-grandson [greɪt ˈgrænsʌn] (Do you have a great-grandson? — У вac ecть пpaвнyк?);
  • пpaвнyчкa — great-granddaughter [greɪt ˈgrænˌdɔːtə] (My great-granddaughter’s name is Anna — Moю пpaвнyчкy зoyт Анна);
  • дядя — uncle [ˈʌŋkl] (Uncle Sam lives in another city — Дядя Сэм живeт в дpyгoм гopoдe);
  • тeтя — aunt [ɑːnt] (Aunt Anna is my dad’s sister — Тетя Анна сестра моего отца);
  • племянник — nephew [ˈnɛvjuː] (Where does your nephew live? — Гдe живeт ваш племянник?); 
  • племянница — niece [niːs] (This is my niece Anna — Этo мoя племянница Анна);
  • двoюpoднaя cecтpa/бpaт — cousin [ˈkʌzn] (Sam is my cousin — Сэм мoй двоюродный бpaт);
  • тpoюpoднaя cecтpa/бpaт — second cousin [ˈsɛkənd ˈkʌzn] (I don’t know my second cousins — Я нe знaю cвoих тpoюpoдных бpaтьeв).

Некровные родственники в английском языке

Некровные родственники появляются в жизни человека не сразу, как кровные, а постепенно, в связи с различными событиями. Так, есть два случая, при которых вы можете приобрести некровную родню: женитьба (где вы приобретаете помимо мужа или жены новых родственников в лице их родственников) и усыновление или удочерение ребенка. К духовному, но все же родству, иногда относят крестных и крестников. 

  • муж — husband [ˈhʌzbənd] (My husband and I are going to the movies tonight — Mы c мyжeм coбиpaeмcя ceгoдня в кинo);
  • жена — wife [waɪf] (My wife likes yellow roses — Мoя жeнa любит желтые розы);
  • тecть, cвeкop — father-in-law [ˈfɑːðərɪnlɔː] (My father-in-law gave me a beautiful bouquet of flowers for my birthday — Cвeкop пoдapил мнe нa дeнь рoждeния красивый букет цвeтoв);
  • тeщa, cвeкpoвь — mother-in-law [ˈmʌðərɪnlɔː] (My mother-in-law invited me and my wife to dinner — Teщa пpиглacилa нac c жeнoй нa yжин);
  • зять, мyж дoчepи — son-in-law [ˈsʌnɪnlɔː] (My son-in-law works very hard — Зять oчeнь мнoгo paбoтaeт);
  • cнoхa, нeвecткa, жeнa сынa — daughter-in-law [ˈdɔːtərɪnlɔː] (My daughter-in-law taught me how to cook chicken — Нeвecткa научила меня готовить курицу);
  • cвoячeницa, зoлoвкa — sister-in-law [ˈsɪstərɪnlɔː] (My sister-in-law is a beautiful woman with short black hair — Moя зoлoвкa – кpacивaя жeнщинa c короткими черными вoлocaми);
  • шypин, дeвepь (бpaт мyжa или жeны) — brother-in-law [ˈbrʌðərɪnlɔː] (Brother-in-law helped us move into a new house — Шypин пoмoг нaм пepeeхaть в нoвый дoм);
  • мачеха — step-mother/stepmom [stɛp ˈmʌðə/ ˈstepmʌm] (My stepmom is driving me to football today — Moя мaчeхa oтвeзeт мeня cегoдня нa футбол);
  • отчим — step-father/stepdad [stɛp ˈfɑːðə/ ˈstepdɔːd] (My stepdad helped me with my lessons — Отчим пoмoгaл мнe c ypoкaми);
  • пacынoк, пpиeмный cын — step-son [stɛp sʌn] (Stepson likes to eat eggs in the morning — Пacынoк любит ecть яйца пo yтpaм); 
  • пaдчepицa, пpиeмнaя дoчь — step-daughter [stɛp ˈdɔːtə] (Stepdaughter tomorrow it will be five years — Пaдчepицe зaвтpa иcпoлнитcя пять лет);
  • cвoдный бpат — stepbrother [ˈstɛpˌbrʌðə] (I have three half-brothers: Sam, Stephen and Max — У мeня ecть три cвoдных бpaтa: Сэм, Стивен и Макс); 
  • cвoднaя сестра — stepsister [ˈstɛpˌsɪstə] (We stroll out with Anna. She’s my stepsister — Мы гуляли с Анной. Oнa мoя cвoднaя сестра); 
  • cecтpa пo oднoмy oбщeмy poдитeлю — half-sister [ˈhɑːfˈsɪstə] (You’re my half-sister. We have a common father — Tы мoя cecтpa пo пaпe. У нac общий oтeц);
  • бpaт пo oднoмy oбщeмy poдитeлю — half-brother [ˈhɑːfˌbrʌðə] (We have one mother, so you’re my half-brother — У нac oднa мaть, тaк чтo ты мoй бpaт пo мaмe); 
  • кpecтницa — goddaughter [ˈgɒdˌdɔːtə] (Anna is my goddaughter — Анна мoя кpecтницa); 
  • кpecтник — godson [ˈgɒdsʌn] (My godson is three years old — Moeмy кpecтникy три года);
  • крестный отец, кум — godfather [ˈgɒdˌfɑːðə] (Uncle Sam is my godfather — Дядя Сэм мой крестный отец);
  • кpecтнaя мaть, кумa — godmother [ˈgɒdˌmʌðə] (Will you be the godmother to my son? — Tы бyдeшь кpecтнoй мaтepью мoeгo cынa?).

Нюансы использования английских названий членов семьи в предложениях

Помимо того, что для качественного и понятного разговора о семье необходимо знать все термины, относящиеся к родственникам и прочим членам семьи, вам придется освоить некоторые правила употребления этих слов на практике: в предложениях устной и письменной речи. Мы рассмотрим три основных особенности.

  1. Существительные, которые обозначают членов семьи, родственников (например, mother — мама, father — папа, sister — сестра, brother — брат, uncle — дядя, aunt — тетя, grandmother — бабушка и тому подобные) принадлежать к той группе слов, которая употребляется с неопределенным артиклем для обозначения родственных отношений.

Пример: 

I have got a sister— У меня есть сестра.

Не has got an aunt — У него есть тетя.

Если же такие слова, как mother — мать и father — отец относятся к родственникам говорящего, то употреблять их следует без артикля, но при этом с большой буквы.

Пример:

Mother is not in yet — Мама еще не пришла.

Father is not up yet — Отец еще не встал.

Все остальные слова группы, например aunt — тетя, uncle — дядя, sister — сестра, cousin — кузен, brother — брат пишутся так, что после слова идет имя собственное или же предшествует притяжательное местоимение.

Пример: 

Aunt Ann — тетя Анна.

Uncle Sam — дядя Сэм.

  1. Если в предложении мы говорим о чьих-то родственниках, то следует употреблять притяжательное местоимение, даже если речь идет об именах собственных.

Пример:

Is your uncle Sam coming? — Твой дядя Сэм приедет?

  1. Имена собственные, которые стоят во множественном числе и обозначают членов одной и той же семьи, должны употребляться с артиклем. Речь, в первую очередь, идет о фамилиях.

Пример:

the Petrovs — Петровы.

the Forsytes — Форсайты.

Категория рода и слова

Английский язык устроен так, что в нем нет грамматической категории рода имен существительных, и они здесь относятся к тому или другому роду по смысловому признаку. Можно заметить, что многие существительные, которые обозначают родство, также указывают на пол человека. Например, father — папа, brother — брат, son — сын, nephew — племянник, uncle — дядя, grandfather — дедушка, очевидно, мужского рода. К женскому же относятся такие слова, как mother — мама, sister — сестра, daughter — дочь, niece — племянница, aunt — тетя, grandmother — бабушка. 

Внешний показатель рода существительного в языке — употребление личных или притяжательных местоимений при замене существительного. Например: he/он (his) — для мужского рода; she/она (her) — для женского рода; it/он, она, оно (its) — для среднего рода.

Прилагательное, местоимение и артикль в английском не будут менять своей формы при употреблении с существительными, обозначающими лица разного пола. Пример:

Mу little brother — Мой маленький брат.

Mу little sister — Моя маленькая сестра.

С полученными из статьи вы легко составите фамильное древо на английском языке. Вы сможете лучше понимать своих англоязычных собеседников, а также сами улучшите уровень знания языка.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «Бабушка и дедушка» на английский

grandparents

grandma and grandpa

grandmother and grandfather

grandfather and grandmother

grandparent

granny and grandpa

grandmother and my grandfather

Grandpa and Grandma

mother and grandmother

Предложения


Бабушка и дедушка, родители матери, не могут навещать детей из-за разногласий с Джоном.



The boys’ maternal grandparents no longer visit due to being out of sorts with John.


«Бабушка и дедушка Артура заботились о нем, его родители развелись», — сказал глава деревни.



«Artur’s grandparents were taking care of him, his parents were divorced,» the village head said.


Бабушка и дедушка рассказывали нам сказки.


Бабушка и дедушка будут здесь через пару месяцев.


Бабушка и дедушка организовывают семейный отдых, есть у них обязанности и по кухне.


Бабушка и дедушка Вайноны Райдер уехали из России в Америку.


Бабушка и дедушка становятся лучше с возрастом — особенно деды.


Бабушка и дедушка устраивают вечеринку для их друзей из Йеля.


Бабушка и дедушка, держите свои плохие привычки в узде или вы можете повредить долгосрочное здоровье ваших внуков.



Grandma and grandpa, keep your bad habits in check or you may harm your grandchildren’s long-term health.


Бабушка и дедушка уехали в отпуск.


Дорогая… Бабушка и дедушка покинули нас, ты помнишь?


Бабушка и дедушка могут пойти в любой степени, чтобы заставить их внуков улыбаться.



Grandparents can go to any extent to make their grandchildren smile.


Бабушка и дедушка, держите свои вредные привычки под контролем, иначе вы можете нанести вред здоровью внуков в долгосрочной перспективе.



Grandma and grandpa, keep your bad habits in check or you may harm your grandchildren’s long-term health.


Бабушка и дедушка обычно дарят своё золото и серебро внуку, чтобы показать их глубокую любовь.



Grandparents usually give their grandchild a gold or silver ware to show their deep love for the child.


Бабушка и дедушка приняли внучку, все заботы о ней взяли полностью на себя.



Grandma and Grandpa took her granddaughter, all of took care of her completely over.


Бабушка и дедушка имеют право видеть своего внука.



Grandparents have the right to see their grandchild.


Бабушка и дедушка взяли на себя опеку над малышами.


Бабушка и дедушка, мне очень жаль.


Бабушка и дедушка, родители моей мамы.


«Бабушка и дедушка, которые когда-то жили прямо через дорогу, сейчас отдыхают где-то в Европе.



Grandparents who once used to live right across the street are now vacationing somewhere in Europe.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат Бабушка и дедушка

Результатов: 680. Точных совпадений: 680. Затраченное время: 86 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Перевод «бабушка и дедушка» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

На протяжении периода, когда она находилась под слежкой, бабушка и дедушка г-жи Полби получали анонимные звонки с просьбами предоставить информацию о ней, сказал г-н Эдис.
During the period she was being investigated, Ms Pawlby’s grandparents received anonymous calls asking for information about her, Mr Edis said.

Вернувшись в США, он стал учиться в штате Мэн в колледже Колби, который за полвека до него окончили его бабушка и дедушка по материнской линии.
On returning to the U.S., he went to Colby College in Maine, the school his maternal grandparents attended 50 years earlier.

Последний раз я смотрел бродвейскую постановку, когда мои родители отвезли меня на утренний сеанс «Фальцетов», где сказали, что бабушка и дедушка разводятся.
I haven’t been to a Broadway show since my parents drove me in to see a matinee of «falsettos,» at which point they told me my grandparents were getting divorced.

Бабушка и дедушка уехали в отпуск.
Grandma and grandpa are on vacation.

Она была сделана в 2006 году, когда бабушка и дедушка приехали навестить меня, и мы все отправились на поздний завтрак.
It was taken back in 2006, when Grandma and Grandpa came to visit me and we all went out to brunch.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Русское название English name Транскрипция семья
family [ ˈfæməli ] родственник relative, relation [ ˈrelətɪv ] [ rɪˈleɪʃən ] родители parents [ ˈpeərənts ] мать (мама) mother (mom, mum, mama, mamma, mummy, ma) [ ˈmʌðə mɒm ] [ mʌm ] [ məˈmɑː ]
[ məˈmɑː ] [ ˈmʌmi ] [ mɑː ] отец (папа) father (dad, daddy, papa, pa) [ ˈfɑːðə [ dæd ] [ ˈdædi ]
[ pəˈpɑː ] [ pɑː ] жена wife [ waɪf ] муж husband [ ˈhʌzbənd ] супруг(а) spouse [ spaʊz ] ребенок, дети child, children [ tʃaɪld ] [ ˈtʃɪldrən ] дочь daughter [ ˈdɔːtə ] сын son [ sʌn ] сестра sister [ ˈsɪstə ] брат brother [ ˈbrʌðə ] единственный ребенок only child [ ˈəʊnli tʃaɪld ] близнец twin [ twɪn ] близнецы, двойняшки twins [ twɪnz ] брат-близнец twin brother [ twɪn ˈbrʌðə ] сестра-близнец twin sister [ twɪn ˈsɪstə ] однояйцевые близнецы identical twins [ aɪˈdentɪkəl twɪnz ] тройняшки triplets [ ˈtrɪpləts ] бабушка и дедушка grandparents [ ˈɡrænpeərənts ] бабушка grandmother (grandma, granny, grandmamma) [ ˈɡræn ˌmʌðə ˈɡrænmɑː ]
[ ˈɡræni ] [ ˈɡrænməˌmɑː ] дедушка grandfather (grandpa, granddad, grandpapa, gran-dad) [ ˈɡrænfɑːðə ˈɡrænpɑː ]
[ ˈɡrændæd ] [ ˈɡrænpəˌpɑː ]
[ ˈɡrændæd ] внуки grandchildren [ ˈɡræntʃɪldrən ] внучка granddaughter [ ˈɡrændɔːtə ] внук grandson [ ˈɡrænsʌn ] прабабушка great-grandmother [ ˈɡreɪt ˈɡræn ˌmʌðə ] прадедушка great-grandfather [ ˈɡreɪtˈɡrændˌfɑːðə ] прабабушка и прадедушка great-grandparents [ ˈɡreɪt ˈɡrænpeərənts ] правнуки great-grandchildren [ ˈɡreɪt ˈɡræntʃɪldrən ] тётя aunt [ ɑːnt ] дядя uncle [ ˈʌŋkəl ] крестный (отец) godfather [ ˈɡɒdfɑːðə ] крестная (мать) godmother [ ˈɡɒdmʌðə ] отчим, приемный отец stepfather [ ˈstepfɑːðə ] мачеха, приемная мать stepmother [ ˈstepmʌðə ] сводный брат stepbrother [ ˈstep ˌbrʌðə ] сводная сестра stepsister [ ˈstepsɪstə ] брат по одному из родителей half-brother [ ˈhɑːf ˌbrʌðə ] сестра по одному из родителей half-sister [ ˈhɑːf sɪstə ] приемный, усыновленный сын adopted son [ əˈdɒptɪd sʌn ] приемная, удочеренная дочь adopted daughter [ əˈdɒptɪd ˈdɔːtə ] приемный ребенок adopted child [ əˈdɒptɪd tʃaɪld ] патронатная семья, приемная семья foster family [ ˈfɒstə ˈfæməli ] приемный отец foster father [ ˈfɒstə ˈfɑːðə ] приемная мать foster mother [ ˈfɒstə ˈmʌðə ] приемные родители
foster parents [ ˈfɒstə ˈpeərənts ] приемный сын foster son [ ˈfɒstə sʌn ] приемная дочь foster daughter [ ˈfɒstə ˈdɔːtə ] приемный ребенок foster child [ ˈfɒstə tʃaɪld ] неполная семья (с одним родителем) single-parent family [ ˈsɪŋɡəl ˈpeərənt ˈfæməli ] родня the kin, the folks [ ðə kɪn ] [ ðə fəʊks ] племянница niece [ niːs ] племянник nephew [ ˈnevjuː ] двоюродный брат cousin (male) [ ˈkʌzən meɪl ] двоюродная сестра cousin (female) [ ˈkʌzən ˈfiːmeɪl ] двоюродный брат (сестра), кузен (кузина) first cousin [ ˈfɜːst ˈkʌzən ] троюродный брат (сестра) second cousin [ ˈsekənd ˈkʌzən ] четвероюродный брат (сестра) third cousin [ ˈθɜːd ˈkʌzən ] родня со стороны мужа или жены in-laws [ ˈɪn lɔːz ] свекровь mother-in-law (husband’s mother) [ ˈmʌðərɪnˌlɔː ˈhəzbəndz ˈmʌðə ] свёкор father-in-law (husband’s father) [ ˈfɑːðər ɪnˌlɔː ˈhəzbəndz ˈfɑːðə ] тёща mother-in-law (wife’s mother) [ ˈmʌðərɪnˌlɔː waɪfs ˈmʌðə ] тесть father-in-law (wife’s father) [ ˈfɑːðər ɪnˌlɔː waɪfs ˈfɑːðə ] невестка, сноха daughter-in-law [ ˈdɔːtərɪnˌlɔː ] зять son-in-law [ ˈsʌnɪnˌlɔː ] шурин, свояк, зять, деверь brother-in-law [ ˈbrʌðərɪnˌlɔː ] свояченица, золовка, невестка sister-in-law [ ˈsɪstərɪnˌlɔː ] семейное положение marital status [ ˈmærɪtəl ˈsteɪtəs ] холостой, неженатый, незамужняя single [ ˈsɪŋɡəl ] женатый, замужняя married [ ˈmærɪd ] брак marriage [ ˈmærɪdʒ ] помолвка engagement [ ɪnˈɡeɪdʒmənt ] помолвленный, обрученный engaged [ ɪnˈɡeɪdʒd ] развод divorce [ dɪˈvɔːs ] разведенный divorced [ dɪˈvɔːst ] бывший муж ex-husband [ ˈeks ˈhʌzbənd ] бывшая жена ex-wife [ ˈeks waɪf ] расставшиеся, не разведенные, но не проживающие одной семьей separated [ ˈsepəreɪtɪd ] вдова widow [ ˈwɪdəʊ ] вдовец widower [ ˈwɪdəʊə ] подружка, невеста girlfriend [ ˈɡɜːlfrend ] друг, парень, ухажер boyfriend [ ˈbɔɪfrend ] любовник, любовница lover [ ˈlʌvə ] ухажер, жених, подружка, невеста, обрученный fiance [ fiˈɒnseɪ ] свадьба wedding [ ˈwedɪŋ ] невеста на свадьбе bride [ braɪd ] жених на свадьбе (bride)groom [ braɪd ɡruːm ] медовый месяц honeymoon [ ˈhʌnɪmuːn ]

Члены семьи на английском (мама, папа, дочь, сын, бабушка, тетя, сестра и другие)

Как будет по-английски «мама», «папа», «брат», «бабушка»? Тема семьи в английском языке очень важна и при этом, разнообразна. Это один из самых используемых разделов лексики, который изучается уже на начальном этапе. Мы сталкиваемся с разговорами о семье буквально на каждом шагу, когда спрашиваем о братьях или сестрах, отвечаем женаты ли мы или замужем, откуда наши родители, где работает наш дядя и так далее и тому подобное. В нашей статье мы подробно освещаем эту тему и рассматриваем как пишется по-английски мама, папа, сын, дочь, брат, сестра и другие родственники.

Содержание

  • 1 Ближайшие родственники (Immediate family)
  • 2 Расширенная семья (Extended family)
  • 3 Родственники со стороны мужа или жены (The In-Laws)
  • 4 Смешанные семьи (Family mix)
  • 5 Семейное положение (Marital status)

Ближайшие родственники (Immediate family)

К ближайшим родственникам относятся родители и их дети. Если у вас есть children (дети), вы parent (родитель) и можете быть father (отец) или mother (мать). В быту отца называют сокращенно dad (папа), а мать — mom (мама). Если ваш ребенок — мальчик, он ваш son (сын), если девочка — она ваша daughter (дочь). Они приходятся друг другу как brother (брат) и sister (сестра). Чтобы сказать о старшем или младшем брате или сестре, используем сравнительные прилагательные older (старший) и younger (младший). Получается, older brother — старший брат, younger sister — младшая сестра. Братьев и сестер можно назвать одним словом siblings (братья и сестры).

Когда люди женятся (get married), мужчина называется husband (муж), а женщина — жена (wife).

Расширенная семья (Extended family)

В расширенную семью включают всех остальных родственников. Если родители — это parents, то дедушка с бабушкой называются grandparents. Соответственно, дедушка — это grandfather, а бабушка — grandmother. Их можно тоже называть более ласково: grandad (дедуля) и grandma (бабуля). Чтобы сказать о прадедушке или прабабушке, нужно добавить приставку great: great-grandfather (прадедушка), great-grandmother (прабабушка).

Кроме того, у нас может быть uncle (дядя), aunt (тетя) и cousins (двоюродные братья и сестры), а также nephew (племянник) и niece (племянница).

Родственники со стороны мужа или жены (The In-Laws)

В русском языке названия родственников со стороны супруга или супруги очень разнообразны — теща, зять, тесть, невестка и другие. В английском все намного проще — нужно прибавлять суффикс in-law.

  • father-in-law: отец супруга или супруги (тесть, свекр)
  • mother-in-law: мать супруга или супруги (теща, свекровь)
  • son-in-law: муж дочери
  • daughter-in-law: жена сына
  • brother-in-law: муж сестры
  • sister-in-law: жена брата

Смешанные семьи (Family mix)

В настоящее время во многих странах человек может жениться более одного раза. Ниже приводятся термины, используемые для описания «новых» членов семьи, когда кто-то вступает в повторный брак.

«Step» означает, что вы находитесь в родстве в результате повторного брака одного из родителей.

  • stepfather: отчим, новый муж мамы, который не является вашим биологическим отцом
  • stepmother: мачеха, новая жена папы, которая не является вашей биологической матерью
  • stepson: сын мужа/жены, который не является вашим биологическим сыном
  • stepdaughter: дочь мужа/жены, которая не является вашей биологической дочерью
  • stepsister: дочь отчима или мачехи
  • stepbrother: сын отчима или мачехи

Иногда один из ваших родителей снова выходит замуж или женится, и у них появляется больше детей. В этом случае, мы можем иметь только общего папу или общую маму

  • half-brother: сводный брат или брат, у которого общий с вами папа или мама
  • half-sister: сводная сестра или сестра, у которой общий с вами папа или мама

Даже если ваш родитель не женился (и имел ребенка вне брака), этот ребенок все равно остается вашим сводным братом или сводной сестрой. Тем не менее, обратите внимание, что принято называть своего сводного брата или сводную сестру просто своим братом или сестрой (без добавления приставки half).

Семейное положение (Marital status)

  • single — неженат, незамужем
  • married — женат, замужем
  • engaged — помолвлен
  • separated — в состоянии расставания
  • divorced — в разводе
  • widowed — вдовец, вдова

Оценка статьи:

Загрузка…

  • Как пишется аэрофлот на английском языке
  • Как пишется аэрозоль в рецепте
  • Как пишется ашкьюди на англ
  • Как пишется ацетиловая кислота
  • Как пишется артем сальников по английскому