Как пишется блэк раша по английски

Россия на Аглийском языке пишется так: Russia

Вообще-то должно быть стыдно не знать как пишется Россия!!!

RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA,RUSSIA

Россия на Английском языке пишется так: Russia
Людям которые этого не знают должно быть стыдно!

Переводчик не пробовал (а)

Вы идиоты. при чем тут раша???? буквы читать не умеете?? Получается РУСИЯ, от слова РУСЬ

кратко Russia а полное название- Russian Federtion

КАК ПИСАТЬ ПО АНГЛИСКИ МУХУМА

Как будет по английски россия

Автор PVI PVI задал вопрос в разделе Лингвистика

Как пишется Россия по английски и получил лучший ответ

Ответ от Fleur d’Orange[гуру]
Russia

Ответ от Julia[гуру]
Russia

Ответ от Диска[гуру]
Russia

Ответ от Лилия Мовсесян[гуру]
Russia

Ответ от Вера Воробьёва[гуру]
Russia

Ответ от юлия хайдарова[новичек]
RUSSIA

Ответ от Дмитрий Ламбин[новичек]
russia

Ответ от Алина евсеева[новичек]
russia

Ответ от Black Angel[новичек]
Russia

Ответ от Марина Михайлова[новичек]
Россия на Аглийском языке пишется так: Russia

Ответ от Павел марциохо[активный]
russia

Ответ от Damir Seitov[новичек]
Russia

Ответ от Евгений Глобозов[новичек]
russia

Ответ от Кама месси[новичек]
транскрипция как

Ответ от Ёветлана Кандилян[новичек]
rasha

Ответ от Evgenia[новичек]
Россия.

Ответ от татьяна багук[новичек]
Russia

Ответ от Даниил Мешков[новичек]
Russia

Ответ от Наталья Захарова[активный]
Russia

Ответ от Strk strklin[новичек]
Russia

Ответ от 3 ответа[гуру]

Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Как пишется Россия по английски

Россия на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Россия

Сельское поселение Борисовское Бабаевский район на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Сельское поселение Борисовское Бабаевский район

Транслитерация русского алфавита латиницей на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Транслитерация русского алфавита латиницей

Языки России в порядке численности владеющих на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Языки России в порядке численности владеющих

PVI PVI



Ученик

(102),
закрыт



5 лет назад

  • 1
    black

    black [blæk]

    1) чёрный;

    2) тёмный

    3) темноко́жий; сму́глый

    4) мра́чный, уны́лый; безнадёжный;

    5) серди́тый, злой;

    6) дурно́й;

    7) гря́зный (о руках, белье)

    8) злове́щий

    а) чёрный как са́жа;

    б) мра́чный, безра́достный;

    B. Belt чёрный по́яс, ю́жные райо́ны США, где преоблада́ет негритя́нское населе́ние

    ;

    the B. Country чёрная страна́, каменноу́го́льный и железообраба́тывающий райо́н Ста́ффордшира и Уо́ркшира

    ;

    B. and Tans ист. англи́йские кара́тельные отря́ды в Ирла́ндии по́сле пе́рвой мирово́й войны́, уча́ствовавшие в подавле́нии восста́ния шинфе́йнеров

    ;

    black dog тоска́ зелёная; дурно́е настрое́ние, уны́ние

    ;

    1) чёрный цвет, чернота́;

    2) чёрная кра́ска; чернь;

    3) черноко́жий

    4) чёрное пятно́

    5) пла́тье чёрного цве́та; тра́урное пла́тье

    1) окра́шивать чёрной кра́ской

    2) ва́ксить;

    3) черни́ть

    а) выма́рывать, зама́зывать текст чёрной кра́ской; не пропуска́ть, запреща́ть;

    б) маскирова́ть; затемня́ть; выключа́ть свет;

    г) на мгнове́ние теря́ть созна́ние;

    Англо-русский словарь Мюллера > black

  • 2
    black

    Англо-русский словарь строительных терминов > black

  • 3
    black

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > black

  • 4
    Black

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Black

  • 5
    black

    BLACK, BLACKEN

    Black употребляется в буквальном значении ‘покрывать черной краской, чернить’ (отсюда ‘чистить ваксой’): to black one’s shoes. Глагол того же корня blacken имеет главным образом метафорическое значение ‘чернить, очернить’: to blacken one’s reputation, to blacken a person’s character.

    Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > black

  • 6
    Black

    Black Death ист. «черная смерть» (чума в Европе в 1348- 49 гг.) Black Maria тюремная карета, «черный ворон» Black Power амер. «Власть черных»: (лозунг негритянского движения в США, требующий большего участия негров в политической и культурной жизни страны)

    English-Russian short dictionary > Black

  • 7
    black

    • black: Any colour so long it’s black
    «Любого цвета, лишь бы он был чёрным», так выразился Генри Форд, когда его спросили, какого цвета автомобили он собирается выпускать

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > black

  • 8
    black

    «black» секретный; засекреченный; зашифрованный

    Англо-русский словарь по компьютерной безопасности > black

  • 9
    black

    Персональный Сократ > black

  • 10
    black

    black box

    регистратор параметров полета

    English-Russian aviation dictionary > black

  • 11
    black

    [blæk]

    black book, blacklist черный список; to be in (smb.’s) black book быть (у кого-л.) в немилости black and blue в синяках; to beat black and blue избить до синяков, живого места не оставить black черная краска, чернь; Berlin black черный лак для металла black art черная магия; Black Belt черный пояс, южные районы США (где преобладает негритянское население); the Bkack Country черная страна, каменноугольный и железообрабатывающий район Стаффордшира и Уорикшира black ваксить; to black boots чистить сапоги ваксой black грязный (о руках, белье) black дурной; he is not so black as he is painted он не так плох, как его изображают black зловещий black мрачный, унылый; безнадежный; things look black положение кажется безнадежным black негр black окрашивать черной краской black платье черного цвета; траурное платье black сердитый, злой; black looks злые взгляды; to look black выглядеть мрачным, хмуриться black темнокожий; смуглый black темный black перен. чернить black черная краска, чернь; Berlin black черный лак для металла black черное пятно black черный; black character = black letter black черный цвет, чернота; to swear black is white называть черное белым, заведомо говорить неправду black and blue в синяках; to beat black and blue избить до синяков, живого места не оставить black and tan черный с рыжими подпалинами; Black and Tans ист. английские карательные отряды в Ирландии после первой мировой войны, участвовавшие в подавлении восстания шинфейнеров black and tan черный с рыжими подпалинами; Black and Tans ист. английские карательные отряды в Ирландии после первой мировой войны, участвовавшие в подавлении восстания шинфейнеров black and white рисунок пером black черно-белое изображение (в кино, телевидении, фото) black art черная магия; Black Belt черный пояс, южные районы США (где преобладает негритянское население); the Bkack Country черная страна, каменноугольный и железообрабатывающий район Стаффордшира и Уорикшира black as hell (или night, pitch, my hat) тьма кромешная; black as sin (или thunder, thundercloud) мрачнее тучи black as ink мрачный, безрадостный black as ink черный как сажа black as hell (или night, pitch, my hat) тьма кромешная; black as sin (или thunder, thundercloud) мрачнее тучи black art черная магия; Black Belt черный пояс, южные районы США (где преобладает негритянское население); the Bkack Country черная страна, каменноугольный и железообрабатывающий район Стаффордшира и Уорикшира black book, blacklist черный список; to be in (smb.’s) black book быть (у кого-л.) в немилости black ваксить; to black boots чистить сапоги ваксой black черный; black character = black letter black dog = тоска зеленая; дурное настроение, уныние black gang мор. жарг. кочегары black hand sl. шайка бандитов black hole карцер black in the face багровый (от раздражения или напряжения) face: black (или blue, red) in the black обагровый (от гнева, усилий и т. п.); full face анфас; half face в профиль black jack амер. разг. дубинка black кувшин для пива (и т. п.) black пиратский флаг black мин. сфалерит, цинковая обманка jack: black ист. мех (для вина и т. п.); black jack высокая пивная кружка (из кожи) black черный; black character = black letter black letter старинный английский готический шрифт black сердитый, злой; black looks злые взгляды; to look black выглядеть мрачным, хмуриться black out вымарывать, замазывать текст черной краской; не пропускать, запрещать black out вчт. забивать black out вчт. забить black out заглушать (радиопередачу) black out вчт. запечатать black out вчт. запечатывать black out амер. засекречивать black out маскировать; затемнять; выключать свет black out на мгновение терять сознание black book, blacklist черный список; to be in (smb.’s) black book быть (у кого-л.) в немилости blacklist: blacklist вносить в черный список black вносить в черный список black черный список black дурной; he is not so black as he is painted он не так плох, как его изображают in black в письменной форме; to put down in black and white написать черным по белому; напечатать in the black с положительным сальдо in the black с прибылью to know black from white понимать что к чему, быть себе на уме black сердитый, злой; black looks злые взгляды; to look black выглядеть мрачным, хмуриться in black в письменной форме; to put down in black and white написать черным по белому; напечатать black черный цвет, чернота; to swear black is white называть черное белым, заведомо говорить неправду black мрачный, унылый; безнадежный; things look black положение кажется безнадежным

    English-Russian short dictionary > black

  • 12
    black

    blæk
    1. прил.
    1) черный black character
    2) темный
    3) темнокожий;
    смуглый;
    негритянский black awareness black college Syn: swarthy
    4) черноволосый
    5) носящий черную или темную одежду (о монахах, солдатах СС и т.п.)
    6) без сливок, черный (о кофе)
    7) мрачный, унылый;
    безнадежный;
    предвещающий недоброе, зловещий That’s a black augury! ≈ Это дурное предзнаменование! things look black
    8) грозовой, обложенный тучами (о небе)
    9) злой, сердитый black looks to look black
    10) дурной, злой;
    мерзкий, отвратительный;
    жестокий, бесчеловечный I shall never be guilty of such black ingratitude. ≈ Никогда я не запятнаю себя такой черной неблагодарностью. he is not so black as he is painted
    11) грязный( о руках, белье)
    12) связанный с штрейкберхеством, не поддерживаемый профсоюзами Syn: blackleg( в значении прилагательного)
    13) нелегальный, черный — black market ∙ black as hell (night, pitch, my hat) ≈ тьма кромешная black as sin (thunder, thundercloud) ≈ мрачнее тучи to know black from white ≈ понимать что к чему, быть себе на уме black as ink black art Black Belt Black Country black and blue beat black and blue black and tan Black and Tans black dog black dwarf black bag black gang black hand black in the face
    2. сущ.
    1) черный цвет;
    оттенок черного;
    черная краска The black is an essential color. ≈ Черный — очень важный цвет. black is beautiful be in the black
    2) мелкий объект черного цвета а) чернь (грибок, поражающий злаки) б) сажа, черная пылинка, пятно If you see a black on my nose, tell me so. ≈ Увидите у меня на носу черную точку — так и скажите. в) грязь под ногтями г) типографский «снег» (черные пятнышки на печати, возникшие из-за некачественной формы)
    3) уст. зрачок
    4) черная ткань или что-л. из нее сделанное а) траур, черная одежда My old blacks show the white seams. ≈ Мой старый траурный костюм пошел по швам и видны белые нитки. black-robed black-clad б) черные полотнища, повязки (вывешенные или надетые в знак траура)
    5) чернокожий, негр;
    «черномазый» The free black does not, in general, feel himself superior to the slave. ≈ Обычно свободный негр не чувствует своего превосходства по отношению к рабу (из книги по истории рабства)
    6) играющий черными (в шахматах и шашках)
    7) попадание рядом с яблочком (в спортивной стрельбе из лука)
    8) о животных черной масти а) черный голубь б) вороной конь
    9) черное( в рулетке)
    10) клерикал, сторонник политики Ватикана
    11) то же, что blackleg
    12) то же, что blackmail put the black on smb.
    13) грубая ошибка, серьезная ошибка put up a black
    3. гл.
    1) значение придачи черного цвета а) красить в черный цвет black an eye б) красить лицо в черный цвет, чтобы изображать негра
    2) чистить ваксой обувь Syn: polish
    3) чернить, поливать грязью ∙ black out black up

    черный цвет, чернота черная краска, чернь черное платье, траурное платье грязь, сажа;
    черное пятно;
    — you have some * on your hand у вас на руке что-то черное чернокожий негр (шахматное) черное поле( шахматное) черные фигуры (шахматное) игрок, играющий черными ( военное) (профессионализм) яблоко мишени > to swear * is white называть черное белым, заведомо говорить неправду;
    > to be in the * вести дело с прибылью;
    быть платежеспособным;
    > to go into * давать прибыль;
    стать рентабельным черный;
    — * cloth черное сукно;
    — * powder черный порох;
    — * with age почерневший от времени;
    — * and tan черный с рыжими подпалинами темный;
    — * clouds черные тучи;
    — * night темная ночь;
    — * darkness кромешная тьма;
    — * water глубокая вода;
    — * heat (техническое) темный нагрев;
    — * iron черная жесть;
    — heavens * with clouds небо, затянутое черными тучами;
    — his face was * with rage его лицо потемнело от гнева чернокожий — there is * blood in his veins в его жилах течет негритянская кровь;
    — * law закон, относящийся только к цветным;
    — * races черные расы черный, относящийся к черным американцам;
    — B. actors черные актеры грязный;
    — * hands грязные руки;
    — * linen грязное белье мрачный, унылый, безнадежный;
    — * despair безысходное отчаяние;
    — * day черный день;
    — things look * положение кажется безнадежным (искусство) (литературоведение) «черный», беспросветно мрачный и уродливый;
    — * humour «черный юмор», мрачный гротеск страшный, ужасный;
    — * deed черное дело, гнусное преступление;
    — * curse страшное проклятие;
    — * heart злодей, подлец;
    — * sins тяжкие грехи;
    — * moment тяжелая минута;
    — * ordeal страшное испытание зловещий;
    — * augury зловещее предсказание;
    — * tidings дурные предзнаменования злой, злобный;
    — * look злобный взгляд;
    — to look * at smb. сердиться на кого-л, бросать на кого-л злобные взгляды( эмоционально-усилительно) отъявленный, крайний;
    — * ingratitude черная неблагодарность;
    — * lie низкая ложь;
    — * cruelty ужасная жестокость;
    — a * born fool набитый дурак закоренелый, твердолобый;
    — * republican крайний республиканец купленный на черном рынке бойкотируемый;
    — to declare a company’s goods * объявить бойкот товарам компании подпольный;
    тайный > * area «черный» район( район безработицы, инфекции и т. д.) ;
    > * gang (морское) (жаргон) кочегары;
    > as * as ink черный как сажа;
    мрачный, безрадостный;
    > * as hell тьма кромешная;
    > * as sin мрачнее тучи;
    > * and blue сплошь в синяках;
    > he is not so * as he is painted он не так плох, как его изображают;
    > * in the face багровый;
    > to know * from white быть себе на уме, понимать что к чему окрашивать в черный цвет чистить ваксой, ваксить( редкое) чернить (кого-л) чернеть, становиться черным (профессионализм) бойкотировать в знак протеста или в поддержку забастовки (профессионализм) запретить членам профсоюза работу на каком-л заводе

    ~ and blue в синяках;
    to beat black and blue избить до синяков, живого места не оставить

    black ваксить;
    to black boots чистить сапоги ваксой ~ грязный (о руках, белье) ~ дурной;
    he is not so black as he is painted он не так плох, как его изображают ~ зловещий ~ мрачный, унылый;
    безнадежный;
    things look black положение кажется безнадежным ~ негр ~ окрашивать черной краской ~ платье черного цвета;
    траурное платье ~ сердитый, злой;
    black looks злые взгляды;
    to look black выглядеть мрачным, хмуриться ~ темнокожий;
    смуглый ~ темный ~ перен. чернить ~ черная краска, чернь;
    Berlin black черный лак для металла ~ черное пятно ~ черный;
    black character = black letter ~ черный цвет, чернота;
    to swear black is white называть черное белым, заведомо говорить неправду

    ~ and blue в синяках;
    to beat black and blue избить до синяков, живого места не оставить

    ~ and tan черный с рыжими подпалинами;
    Black and Tans ист. английские карательные отряды в Ирландии после первой мировой войны, участвовавшие в подавлении восстания шинфейнеров

    ~ and tan черный с рыжими подпалинами;
    Black and Tans ист. английские карательные отряды в Ирландии после первой мировой войны, участвовавшие в подавлении восстания шинфейнеров

    ~ as hell (или night, pitch, my hat) тьма кромешная;
    black as sin (или thunder, thundercloud) мрачнее тучи

    ~ as ink мрачный, безрадостный ~ as ink черный как сажа

    ~ as hell (или night, pitch, my hat) тьма кромешная;
    black as sin (или thunder, thundercloud) мрачнее тучи

    ~ art черная магия;
    Black Belt черный пояс, южные районы США (где преобладает негритянское население) ;
    the Bkack Country черная страна, каменноугольный и железообрабатывающий район Стаффордшира и Уорикшира

    ~ book, blacklist черный список;
    to be in (smb.’s) black book быть (у кого-л.) в немилости

    black ваксить;
    to black boots чистить сапоги ваксой

    ~ черный;
    black character = black letter

    ~ gang мор. жарг. кочегары

    ~ hand sl. шайка бандитов

    ~ in the face багровый (от раздражения или напряжения) face: black (или blue, red) in the ~ обагровый (от гнева, усилий и т. п.) ;
    full face анфас;
    half face в профиль

    ~ сердитый, злой;
    black looks злые взгляды;
    to look black выглядеть мрачным, хмуриться

    ~ book, blacklist черный список;
    to be in (smb.’s) black book быть (у кого-л.) в немилости blacklist: blacklist вносить в черный список ~ вносить в черный список ~ черный список

    ~ дурной;
    he is not so black as he is painted он не так плох, как его изображают

    in the ~ с положительным сальдо in the ~ с прибылью

    to know ~ from white понимать что к чему, быть себе на уме

    ~ сердитый, злой;
    black looks злые взгляды;
    to look black выглядеть мрачным, хмуриться

    in ~ в письменной форме;
    to put down in black and white написать черным по белому;
    напечатать

    ~ черный цвет, чернота;
    to swear black is white называть черное белым, заведомо говорить неправду

    ~ мрачный, унылый;
    безнадежный;
    things look black положение кажется безнадежным

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > black

  • 13
    black

    1. n чёрный цвет, чернота

    2. n чёрная краска, чернь

    black gown — «чёрная сутана», католический священник

    3. n чёрное платье, траурное платье

    4. n грязь, сажа; чёрное пятно

    5. n чёрный, негр

    black bank — банк, владельцем которого является негр

    black bear — барибал, американский чёрный медведь

    black, white, or gray — чёрный, белый или серый

    black bass — чёрный морской окунь, микроптерус

    6. n шахм. чёрное поле

    7. n шахм. чёрные фигуры

    8. n шахм. игрок, играющий чёрными

    9. n шахм. воен. проф. яблоко мишени

    10. a тёмный

    11. a чернокожий, чёрный

    Black Maria — тюремная карета, «чёрный ворон»

    12. a чёрный, относящийся к чёрным американцам

    13. a грязный

    14. a мрачный, унылый, безнадёжный

    15. a иск. лит. «чёрный», беспросветно мрачный и уродливый

    16. a страшный, ужасный

    black deed — чёрное дело, гнусное преступление

    17. a зловещий

    18. a злой, злобный

    19. a эмоц. -усил. отъявленный, крайний

    20. a закоренелый, твердолобый

    21. a бойкотируемый

    black goods — бойкотировать; не покупать товары

    22. a подпольный; тайный

    23. v окрашивать в чёрный цвет

    24. v чистить ваксой, ваксить

    25. v редк. чернить

    26. v чернеть, становиться чёрным

    27. v проф. бойкотировать в знак протеста или в поддержку забастовки

    Синонимический ряд:

    1. atramentous (adj.) atramentous; coal black; dark; ebon; ebony; inky; jet; jet black; jet-black; jetty; onyx; pitch-black; pitch-dark; pitchy; raven; sable; swarthy

    2. dim (adj.) cloudy; dim; dusky; murky; overcast; shadowy; tenebrous

    3. dingy (adj.) dingy; soiled; sooty; spotted; stained

    4. dirty (adj.) dirty; dungy; filthy; foul; grimy; grubby; impure; mucky; nasty; smutty; soily; sordid; squalid; unclean; uncleanly

    5. dismal (adj.) depressing; dismal; doleful; forbidding; melancholy; menacing; ominous; somber; threatening

    6. evil (adj.) diabolic; evil; fiendish; infamous; iniquitous; monstrous; nefarious; traitorous; treacherous; villainous; wicked

    7. gloomy (adj.) acheronian; acherontic; bleak; cheerless; cold; depressant; depressive; desolate; disconsolate; discouraging; disheartening; dispiriting; drear; dreary; funereal; gloomy; joyless; lugubrious; morne; oppressive; sombre; tenebrific; unhappy; woebegone

    8. utter (adj.) absolute; all-fired; arrant; blamed; blank; blankety-blank; blasted; bleeding; blessed; blighted; blinding; blithering; blue; complete; confounded; consummate; crashing; dad-blamed; dad-blasted; dad-burned; damned; dang; darn; dashed; deuced; doggone; double-distilled; double-dyed; durn; utter

    Антонимический ряд:

    cheerful; happy; inviting; light; moral; pure; undefiled; upright; white

    English-Russian base dictionary > black

  • 14
    black

    1. чёрный

    2. чёрная краска; покрывать чёрной краской, чернить

    3. марашка

    4. очко

    5. печатная форма для чёрной краски

    6. чёрная заливка, заливка чёрным

    7. выкрывать

    8. вымарывать, замазывать чёрной краской

    aniline black — анилиновая чёрная краска, чёрный анилин

    9. технический углерод, сажа

    10. копировальная бумага

    soft black — мягкая сажа, мягкая растительная чернь

    English-Russian big polytechnic dictionary > black

  • 15
    black

    1. [blæk]

    1. 1) чёрный цвет, чернота

    2) чёрная краска, чернь

    2. чёрное платье, траурное платье

    3. грязь, сажа; чёрное пятно

    4. 1) чернокожий

    2) (

    Black) чёрный, (американский) негр

    1) чёрное поле ()

    2) чёрные фигуры

    3) игрок, играющий чёрными

    to swear /to prove/ black is white — называть чёрное белым, заведомо говорить неправду

    to be in the black — а) вести дело с прибылью; б) быть платёжеспособным

    to go into black — (начать) давать прибыль; стать рентабельным

    2. [blæk]

    1. чёрный

    2. тёмный

    black water — глубокая /тёмная/ вода ()

    heavens black with clouds — небо, затянутое чёрными тучами

    3. 1) чернокожий, чёрный

    black law — закон, относящийся только к цветным

    2) (

    Black) чёрный, относящийся к чёрным американцам

    4. грязный

    5. 1) мрачный, унылый, безнадёжный

    2)

    ,

    лит.

    «чёрный», беспросветно мрачный и уродливый

    black humour — «чёрный юмор», мрачный гротеск

    6. 1) страшный, ужасный

    black deed — чёрное дело, гнусное преступление

    black heart — злодей, подлец

    2) зловещий

    7. злой, злобный

    to look black at /upon/ smb. — сердиться на кого-л., бросать на кого-л. злобные взгляды

    9. закоренелый, твердолобый

    10. купленный на чёрном рынке

    11. бойкотируемый

    12. подпольный; тайный

    black area — «чёрный» район ()

    as black as ink — а) чёрный как сажа; б) мрачный, безрадостный

    black as hell /night, pitch, soot, my hat/ — ≅ тьма кромешная

    black as sin /thunder, thundercloud/ — мрачнее тучи

    he is not so black as he is painted — от не так плох, как его изображают

    to know black from white — быть себе на уме, понимать что к чему

    3. [blæk]

    1. окрашивать в чёрный цвет

    2. чистить ваксой, ваксить

    4. чернеть, становиться чёрным

    1) бойкотировать () в знак протеста в поддержку забастовки

    2) запретить членам профсоюза работу на каком-л. заводе

    НБАРС > black

  • 16
    black

    2) сажа, технический углерод

    7) полигр. марашка

    Англо-русский словарь технических терминов > black

  • 17
    black

    1) чёрный (о цвете)

    2) технический углерод, сажа

    3) чёрная краска || покрывать [красить] чёрной краской, чернить

    4) марашка (чёрное пятно)

    5) очко (печатающая поверхность формы)

    6) печатная форма для чёрной краски

    7) чёрная заливка, заливка чёрным

    Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > black

  • 18
    black

    [blæk]
    1.

    прил.

    — black college
    — Black is beautiful

    6) без сливок, чёрный

    7) мрачный, унылый; безнадёжный; предвещающий недоброе, зловещий

    8) грозовой, обложенный тучами

    9) злой, сердитый

    — look black

    10) дурной, злой; мерзкий, отвратительный; жестокий, бесчеловечный

    I shall never be guilty of such black ingratitude. — Никогда я не запятнаю себя такой чёрной неблагодарностью.

    12) связанный с штрейкбрехерством, не поддерживаемый профсоюзами

    Syn:

    13) нелегальный, чёрный

    ••

    black as hell (night, pitch, my hat) — тьма кромешная

    black as sin (thunder, thundercloud) — мрачнее тучи

    He is not so black as he is painted. — посл. Не так страшен чёрт, как его малюют.

    — black art
    — Black Country
    — black and blue
    — black and tan
    — Black and Tans
    — black dog
    — black dwarf
    — black bag
    — black gang
    — black hand

    2.

    сущ.

    1) чёрный цвет; оттенок чёрного; чёрная краска

    The black is an essential color. — Чёрный относится к основным цветам.

    2)

    фин.

    чёрный цвет, использующийся для ведения записей в разделе кредит

    Ant:

    а) чернь

    б) сажа, чёрная пылинка, пятно

    If you see a black on my nose, tell me so. — Увидите у меня на носу чёрную точку — скажите.

    в)

    полигр.

    типографский «снег»

    5)

    а) траур, чёрная одежда

    black-robed / black-clad — одетый в траур, носящий траур

    б) чёрные полотнища, повязки

    9)

    11) клерикал, сторонник политики Ватикана

    to put the black on smb. — разг. шантажировать

    14) грубая ошибка, серьёзная ошибка

    to put up a black — разг. капитально пролететь, совершить крупную ошибку

    ••

    3.

    гл.

    2) чернеть, становиться чёрным

    Syn:

    4) чернить, поливать грязью

    — black up

    Англо-русский современный словарь > black

  • 19
    black

    Англо-русский технический словарь > black

  • 20
    black

    Англо-русский словарь по машиностроению > black

  • /blæk/

    Black… and white.

    Чёрный… и белый.

    Hey, «Black Avenger»!

    Эй, чёрный мститель!

    It’s a black day, Scarlett.

    Чёрный день, Скарлетт.

    But, privately, Ms. Carter, I advise you to stay away from Black Island.

    Но, между нами, мисс Картер, советую не ездить на Чёрный остров.

    Is your decision to go to Black Island?

    Решили ехать на Чёрный остров?

    Показать ещё примеры для «чёрный»…

    She stood there laughing, her black hair blowing in the wind and told me all about herself.

    Она стояла там и смеялась. Ее темные волосы развивались по ветру. Она все рассказала мне про себя

    I start to figure maybe they won’t take me… and some cold sweat runs down the middle of my back, and my head begins to buzz… and everything in the middle of the room begins to swim… and I get black spots in front of my eyes… and they say I’ve got high blood pressure again. And all the time I’m cool as ice!

    Я начинаю понимать, что я им не нужен, я ощущаю холодный пот, и голова начинает гудеть, и в голове мутится, темные пятна перед глазами, и говорят, что у меня высокое давление, но я всегда холоден, как лед!

    — I stopped by for more black stockings.

    — Тебе необходимы более темные чулки.

    Appearance: Tall, medium build, black hair.

    Внешность — высокий, атлетичного сложения, темные волосы.

    Number one, approximately 40 years, 175 pounds, black hair, brown eyes.

    Первый, приблизительно 40 лет, 175 фунтов, тёмные волосы, карие глаза.

    Показать ещё примеры для «тёмные»…

    What’s up, Black?

    Чего надо, Блэк?

    — Hello, is that you, Black?

    — Алло, это ты, Блэк?

    Come on, Black. Let’s go.

    Ладно, Блэк, пошли.

    Oh, Mrs Black, take this young lady upstairs and see if you can find her something to wear.

    Миссис Блэк, отведите её наверх и найдите сухую одежду.

    Would you tell Mrs Black to look after the young lady and if she can persuade her to get a little sleep, so much the better?

    И передайте госпоже Блэк, чтобы она помогла юной леди. Если она убедит её поспать, это будет прекрасно.

    Показать ещё примеры для «блэк»…

    Looking at those schedules here, I’d say you was working like a ruddy black.

    Смотря на эти нормативы, я бы сказал, что ты работал как чёртов негр.

    The black slave here.

    Негр туда!

    But their chief is a black man.

    Но вождь у них — негр.

    Friday’s a good black, who’s never hurt a fly.

    А Пятница — хороший негр. Он никому зла не делал.

    There’s no money. The black man can’t take them.

    Негр не может их забрать.

    Показать ещё примеры для «негр»…

    There’s a black man dead for no reason.

    Тот чернокожий умер без причины.

    Our overseas black friend, A fighter, a singer, and no midget.

    Далекий чернокожий друг, Гигант, певец, борец.

    Then tell me, how can a black man, dressed like me, just march in and start poking around without being asked any questions?

    Тогда скажите мне, как чернокожий, в такой одежде мог просто войти и болтаться тут, а у него никто ничего не спросил?

    You’re lucky l’m a righteous black man, or you’d be in serious trouble, man.

    Тебе повезло, что я праведный чернокожий мужчина,.. ..иначе у тебя были бы серьёзные неприятности, чувак. Серьёзные!

    He’s sort of a tall black man.

    Он — высокий чернокожий мужчина.

    Показать ещё примеры для «чернокожий»…

    It was stupid to paint it all black.

    Глупо было красить здесь всё в чёрный цвет.

    I love black, I wear it on top and underneath…

    Я люблю черный цвет. Я всегда его ношу, особенно белье.

    — Do you like black?

    — Тебе нравится чёрный цвет?

    I suggested the white one but he preferred the black number.

    Я предложила белый, но он предпочел черный цвет.

    The black doesn’t predominate over the blues. The blues are too soft.

    Это не черный цвет перебивает светлоту голубого, а сами голубые цвета не звучат

    Показать ещё примеры для «чёрный цвет»…

    It’s Lan Fei, the Black Leopard

    Это Лан Фей, Чёрный Леопард.

    Whoever has this birthmark is the Black Leopard

    Тот, у кого такое пятно и есть Чёрный Леопард.

    Every corner of the Flying Eagle Town is under the influence of Master Zhou and Master Zhou and the Black Leopard…

    Каждый угол Города Летающих Орлов контролируется Господином Чжоу а господин Чжоу и Чёрный Леопард…

    Like you, I too am here to get the Black Leopard but he never showed up

    Как и тебе, мне тоже нужен Чёрный Леопард но он никогда не показывался.

    If you are not the Black Leopard why do you fight against me?

    Если вы не Чёрный Леопард, тогда зачем вы сражаетесь со мной?

    Показать ещё примеры для «чёрный леопард»…

    He pretty near has a monopoly on the black market here.

    У него монополия на черном рынке.

    How much does a kilo of pork pay on the black market?

    Кило свинины на черном рынке сколько стоит? Не волнуйся, это не твое дело.

    What’s more, the black market.

    — На черном рынке,так?

    I sold sweet potatoes on the black market until last month.

    Я продавала сладкий картофель на черном рынке в прошлом месяце.

    Yohei built his company from the money he made on the black market.

    Йохэй создал свою компанию заработанные на черном рынке.

    Показать ещё примеры для «чёрном рынке»…

    It isn’t too soon for me to stop wearing black, is it?

    По-твоему я поспешила снять траур?

    No, thanks. I’m not wearing black.

    Нет, я не собираюсь надевать траур.

    I’m not gonna wear black anymore. It’s depressing.

    Я не собираюсь больше носить траур.

    I’ll wear black at my wedding.

    Я надену траур на свадьбу.

    Black, I tell you.

    Траур!

    Показать ещё примеры для «траур»…

    -Are we falling into a black hole?

    — Мы падаем в черную дыру?

    Suppose, just suppose, someone were beginning to create a black hole?

    Предположи, только предположи, что если кто-то начал создавать черную дыру?

    The question is can we generate power soon enough to take the ship to escape velocity before we fall into a black hole with an event horizon?

    Вопрос в том, сможем ли мы выработать энергию достаточно быстро, чтобы судно успело убраться отсюда, прежде чем мы провалимся в черную дыру за горизонт событий?

    We’re falling into a black hole.

    Мы падаем в черную дыру.

    I read of one planet up in the 7th Dimension got used as a ball in inter-Galactic bar billiards, got potted straight into a black hole, killed 10 billion people.

    Я читал, что одну планету в седьмом измерении использовали как шар для межгалактического бильярда, послав прямым ударом в черную дыру. Десять миллиардов человек сгинули.

    Показать ещё примеры для «чёрную дыру»…

  • 1
    Black Russian

    Универсальный англо-русский словарь > Black Russian

  • 2
    Black Russian

    a cocktail made from coffee liqueur and vodka;
    коктейль, приготовленный из кофейного ликера и водки;

    English-Russian mini useful dictionary > Black Russian

  • 3
    Black Russian Terrier

    Универсальный англо-русский словарь > Black Russian Terrier

  • 4
    russian bear

    English-Russian big medical dictionary > russian bear

  • 5
    BBC

    5) Шутливое выражение: Bad Boy Channel, Beastie Boys Corporation, Big Ben Collective, Big Bucks Company, Bigots Broadcasting Company, Blair Broadcasting Censorship, Blair Brown Cronies, Blair’s Broadcasting Corporation, Bloated Broadcaster Crushed, Bloody Bad Coverage, Bloody Broadcasting Company, British Bolshevik Commune, British Brainwashing Corporation, British Broadcasting Calamities, Brits Bashing Catholics, Buggers Broadcasting Communism, Bye Bye Colonies

    18) Фирменный знак: Bell Book And Candle, Bert Broadcasting Corporation, Big Buddha Cafe, Birthday Book Club, Black Box Communication, Blair Broadcasting Corporation, Boca Bearing Company, Boys Book Club, Bradford Beach Club, Britannia Biscuit Company, Brooks Barrel Company, Bucks Boarding Centre, Bukhari Brothers Corporation

    21) Сетевые технологии: British Broadcasting Corporation, Broadband Bearer Capability-ёмкость широкополосного канала Поле класса канала, являющееся частью изначального адресного , Building Backbone Cabling

    Универсальный англо-русский словарь > BBC

  • 6
    bbc

    5) Шутливое выражение: Bad Boy Channel, Beastie Boys Corporation, Big Ben Collective, Big Bucks Company, Bigots Broadcasting Company, Blair Broadcasting Censorship, Blair Brown Cronies, Blair’s Broadcasting Corporation, Bloated Broadcaster Crushed, Bloody Bad Coverage, Bloody Broadcasting Company, British Bolshevik Commune, British Brainwashing Corporation, British Broadcasting Calamities, Brits Bashing Catholics, Buggers Broadcasting Communism, Bye Bye Colonies

    18) Фирменный знак: Bell Book And Candle, Bert Broadcasting Corporation, Big Buddha Cafe, Birthday Book Club, Black Box Communication, Blair Broadcasting Corporation, Boca Bearing Company, Boys Book Club, Bradford Beach Club, Britannia Biscuit Company, Brooks Barrel Company, Bucks Boarding Centre, Bukhari Brothers Corporation

    21) Сетевые технологии: British Broadcasting Corporation, Broadband Bearer Capability-ёмкость широкополосного канала Поле класса канала, являющееся частью изначального адресного , Building Backbone Cabling

    Универсальный англо-русский словарь > bbc

  • 7
    white

    1. n белый цвет; белизна

    2. n чистота, непорочность

    3. n белая краска, белила

    4. n белогвардеец

    5. n белая одежда

    6. n белые брюки

    7. n мор. белое летнее обмундирование

    8. n белая ткань

    9. n текст. белый товар; бельевой товар

    10. n белые

    11. n игрок, играющий белыми

    12. n белое вино

    white gold — «белое золото», светлый сплав золота,

    black, white, or gray — чёрный, белый или серый

    13. n разг. белая бабочка; капустница

    14. n полигр. пробел

    15. n полигр. пробельный материал

    16. n полигр. бот. заболонь

    17. n полигр. мед. бели

    18. n полигр. с. -х. белая порода

    19. n полигр. с. -х. высшие сорта пшеничной муки

    20. a бледный

    21. a седой, серебристый

    22. a прозрачный, бесцветный

    23. a чистый, незапятнанный; непорочный

    24. a безвредный, невинный

    25. a разг. честный, прямой; порядочный, благородный

    26. a белый; белокожий

    27. a предназначенный для белых

    28. a белогвардейский; белоэмигрантский

    29. a полит. ультраконсервативный, реакционный

    30. a раскалённый добела

    31. a доведённый до белого каления

    white fury — неукротимая благоприятный, счастливый

    white elephant — ненужная вещь, подарок, от которого трудно избавиться

    32. v арх. белить; отбеливать

    33. v полигр. разгонять; делать разрядку; заполнять пробельным материалом

    34. v полигр. снимать

    Синонимический ряд:

    1. Caucasian (adj.) Caucasian

    2. color (adj.) bleached; color; colour; frosted; frosty; ivory; milky; pearly; snow-white; snowy

    3. fair-skinned (adj.) Aryan; fair; fair-skinned

    4. favorable (adj.) auspicious; benign; bright; dexter; favorable; fortunate; propitious

    5. pale (adj.) anemic; ashen; bloodless; chalky; ghostly; pale; pallid; peaked; wan

    6. pure (adj.) pure; spotless; undefiled; unsullied

    7. reactionary (noun) blimp; bourbon; diehard; reactionarist; reactionary; reactionist; royalist; ultraconservative

    8. palliate (verb) blanch over; extenuate; gloss over; gloze over; palliate; prettify; sugarcoat; varnish; veneer; whitewash

    9. whiten (verb) blanch; bleach; blench; decolor; decolorize; whiten

    Антонимический ряд:

    English-Russian base dictionary > white

  • 8
    currant

    English-russian biological dictionary > currant

  • 9
    fly

    English-russian biological dictionary > fly

  • 10
    squirrel

    English-russian biological dictionary > squirrel

  • 11
    bear

    1. n медведь; медведица

    2. n медведь, неуклюжий человек

    black bear — барибал, американский чёрный медведь

    3. n медвежий мех

    4. n десятилетний бойскаут

    5. n бирж. проф. спекулянт, играющий на понижение, «медведь»

    6. n ручной дыропробивной пресс, медведка

    7. n метал. «козёл»

    8. v бирж. проф. играть на понижение

    9. v переносить, перевозить

    10. v книжн. носить, нести

    11. v гнать, нести

    12. v направляться, поворачиваться; держаться

    13. v книжн. находиться, простираться

    14. v наводить

    15. v иметь, нести на себе

    16. v иметь, обладать

    17. v выдерживать, нести тяжесть, нагрузку

    18. v опираться; стоять; нажимать, давить

    19. v иметь отношение к, быть связанным с

    20. v допускать, разрешать

    21. v рождать; производить на свет

    bear bore born — носить; перевозить; производить; выдерживать; выносить; терпеть; подтверждать; играть на понижение

    22. v приносить плоды

    23. v держаться, вести себя

    24. n диал. ячмень

    25. n диал. наволочка

    Синонимический ряд:

    1. animal (noun) animal; bear cub; black bear; grizzly; koala; panda; polar bear; teddy bear; Winnie the Pooh

    2. abide (verb) abide; accept; be capable of; brook; digest; endure; hold up under; lump; put up with; stand; stick out; stomach; suffer; swallow; sweat out; tolerate

    3. accompany (verb) accompany; attend; chaperon; companion; company; consort with; convoy; escort

    4. aim (verb) aim; bend; curve; deviate; turn; veer

    5. bear down (verb) bear down; drive; force; pressure; push; shove; thrust

    6. behave (verb) acquit; act; behave; comport; demean; deport; disport; do; go on; govern; move; operate; quit; succeed; work

    7. carry (verb) bring; buck; carry; conduct; convey; ferry; fetch; guide; have; lug; pack; possess; take; tote; transfer; transport

    8. demonstrate (verb) broadcast; demonstrate; display; exhibit; manifest; show; spread; transmit; utter

    9. head (verb) go; head; light out; make; set out; strike out; take off

    10. merit (verb) be worthy of; deserve; invite; merit; warrant

    12. press (verb) compress; constrain; crowd; crush; jam; press; squash; squeeze; squish; squush

    13. procreate (verb) beget; breed; generate; multiply; procreate; propagate; reproduce

    14. produce (verb) bring forth; deliver; give birth to; have a litter; litter; produce; spawn; turn out; yield

    15. relate (verb) affect; appertain; be pertinent; be relevant; bear on; concern; pertain; refer; relate; tend

    16. support (verb) carry on; keep up; maintain; remain firm; shoulder; support; sustain; uphold

    Антонимический ряд:

    abort; avoid; decline; dodge; drop; eject; evade; expel; protest; pull; refuse; reject; repel; resent; shed; succumb

    English-Russian base dictionary > bear

  • 12
    currant

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > currant

  • 13
    флаг

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > флаг

  • 14
    Russia

    сущ.

    общ.

    Россия, Российская Федерация

    Syn:

    See:

    rouble, Hague Convention Abolishing the Requirement of Legalization for Foreign Public Documents, Wassenaar Arrangement, Asian-Pacific Economic Cooperation, Group of Eight, Group of Twenty, Paris Club, Eurasian Economic Community, ASEAN Regional Forum, Black Sea Economic Cooperation, Pacific Economic Cooperation Council, Bank of Russia, countries in transition, upper middle-income countries, moderately indebted

    Англо-русский экономический словарь > Russia

  • 15
    revolution

    Politics english-russian dictionary > revolution

  • 16
    put

    [put]
    1.

    ;

    прош. вр.

    put,

    прич.

    прош. вр. put

    1) класть, ставить

    Please put your toys away. — Пожалуйста, убери игрушки.

    Put the book back where you found it. — Положи эту книгу туда, где ты её нашёл.

    He put his heavy bag down on the ground. — Он поставил свою тяжёлую сумку на пол.

    Why don’t you put your chair forward, to get a better view? — Почему бы тебе не выдвинуть стул вперёд, будет лучше видно.

    Syn:

    2) помещать; определять

    He put his money into land. — Он поместил свои деньги в земельную собственность.

    It’s time he was put to school. — Пора определить его в школу.

    Put your hand in and see what’s in the box. — Засунь руку в коробку и посмотри, что там.

    You ought to put potatoes in there. — Здесь надо посадить картошку.

    If it turns fine, I shall put the washing out. — Если будет хорошая погода, я вывешу бельё сушиться на улицу.

    Put your hand out, I have a surprise for you. — Подставь ладонь, у меня для тебя сюрприз.

    It’s rude to put out your tongue at people. — Неприлично показывать людям язык.

    Put up your hand if you know the answer. — Кто знает ответ, пусть поднимет руку.

    3) приделывать, прилаживать

    The notice was put above the door. — Объявление было приклеено над дверью.

    4) обращаться , приниматься

    She put her mind to the problem. — Она начала размышлять над проблемой.

    Syn:

    5) пододвигать, прислонять

    6)

    спорт.

    бросать, метать, толкать; всаживать

    Syn:

    7)

    воен.

    наносить, нацеливать, совершать

    Syn:

    8) направлять; заставлять делать

    to put a horse to / at a fence — заставить лошадь взять барьер

    to put one’s mind on / to a problem — думать над проблемой, искать решение проблемы

    His new invention was put to use. — Его новое изобретение было внедрено в практику.

    People suffering from an infectious disease were put apart. — Больных инфекционной болезнью отправили в карантин.

    Syn:

    9)

    а) предлагать

    A reapportionment was put into effect at the September primaries. — На сентябрьских предварительных выборах была применена система перераспределения мест.

    He tried to put me at my ease. — Он попытался успокоить меня.

    Fame does not put her above the law. — Слава не даёт ей права нарушать закон.

    put to inconvenience


    — put to torture
    — put into rage
    — put to the blush
    — put to shame
    — put to flight

    Syn:

    11) подвергать ; причинять (боль), налагать

    Syn:

    12)

    а) выражать ; излагать, переводить

    I would like to put my feelings into words. — Мне бы хотелось выразить мои чувства словами.

    He put it mildly. — Он очень мягко выразился.

    Syn:

    13) оценивать, исчислять, определять; считать

    I put his income at 5000 pounds a year. — Думаю, он получает в год 5000 фунтов стерлингов.

    The size of the crowd has been put as over 10,000. — В толпе было примерно 10000 человек.

    I put her age at 33. — Думаю, ей 33.

    14) ставить, делать ставку на

    He put $20 on the favorite. — Он поставил двадцать долларов на фаворита.

    Syn:

    15) придавать, приписывать

    He puts a high value on their friendship. — Он придаёт большое значение их дружбе.

    Syn:

    16) обманывать, надувать

    The woman in the market put it across me by selling me some bad eggs. — Торговка на рынке меня надула, продала тухлые яйца.

    That class will never succeed in putting anything over the new teacher, he’s too experienced. — Этому классу ни за что не обмануть нового учителя, он слишком опытен.

    I’ll put you onto the director, he may be able to help. — Я свяжу тебя с директором, может быть, он поможет.

    18)

    а) выдавать

    Don’t go to that shop; I can put you onto a much cheaper one. — Не ходи в этот магазин, я тебе расскажу про другой, там всё гораздо дешевле.

    19)

    мор.

    направлять судно


    — put across
    — put ahead
    — put apart
    — put aside
    — put away
    — put back
    — put by
    — put down
    — put forth
    — put forward
    — put in
    — put off
    — put on
    — put out
    — put over
    — put through
    — put together
    — put up

    ••

    to put smb. up to the ways of the place — знакомить кого-л. с местными обычаями

    to put smb. on his guard — предостеречь кого-л.

    to put smb. off his guard — усыпить чью-л. бдительность

    to put oneself in smb.’s place / position / shoes разг. — поставить себя на чьё-л. место, представить себя на чьём-л месте

    to put smth. out of one’s head / mind — выбросить что-л. из головы

    put it on


    — put smb. up to smth.
    — put smb.’s back up
    — put it across

    2.

    сущ.

    1) бросание, метание

    Syn:

    2)

    бирж.

    опцион на продажу, сделка с обратной премией

    3) выпад, удар, толчок

    The pig made a put at the closed door. (E. Farmer) — Поросёнок толкнулся в закрытую дверь.

    Syn:

    Англо-русский современный словарь > put

  • 17
    caviar

    English-Russian base dictionary > caviar

  • 18
    English

    1. n собир. англичане

    2. n английский язык

    3. n английское слово, английский эквивалент

    4. n всем понятный язык

    5. n полигр. миттель

    6. a английский

    7. a относящийся к английскому языку, английский

    8. a ист. англосаксонский

    9. v переводить на английский язык

    10. v англизировать, устраивать на английский образец

    11. v включать в словарный состав английского языка

    English-Russian base dictionary > English

  • 19
    tea

     чай, настой, отвар, бульон

    Russian tea чай с лимоном, подаваемый в стаканах

    tea blending чайный букет, смесь разных сортов чая

    cream tea пятичасовой чай с хлебом, топлеными сливками и вареньем

    high tea ранний плотный ужин с чаем

    brew tea / make tea заваривать чай

    brew up заваривать (чай, кофе); варить пиво

    cat-lap некрепкий чай (разг.)

    flower / rose tea цветочный чай

    Pink tea официальный или светский прием (американизм) (разговорное)

    English-Russian dictionary of culinary > tea

  • 20
    fly

    fly 1. муха; 2. двукрылое; 3. крылатое насекомое

    big-eyed flies, big-headed flies цикаедки, Dorylidae, Pipunculidae

    suck fly слепняк Cyrotopeltis notatus (клоп)

    window flies омфралиды, Omphralidae, Scenopinidae

    English-Russian dictionary of biology and biotechnology > fly

  • Black Russia – интересный и по-своему уникальный проект, который был придуман на базе игры ГТА Криминальная Россия. Смысл заключается в том, что пользователь становится частью бандитской группировки, которая устраивает разборки в различных городах на территории России. Здесь вы найдете детализированные мегаполисы, в частности, Москву, Санкт-Петербург и Ростов-на-Дону. Найдите подходящий сервер, возьмите пару друзей, а после вместе с ними погрузитесь в виртуальный мир криминала.

    Скачать Блэк Раша на ПК

    Содержание

    1. Смысл и сюжет
    2. Интересные особенности игры
    3. Плюсы и минусы
    4. Скрины
    5. Скачать

    Смысл и сюжет

    Вы начинаете с самых низов, попадая впервые на сервер. Здесь вы будете играть в дальнейшем и создавать свою собственную историю. Ваш персонаж в начале пути никому неизвестен и ничем не примечателен. Вы постепенно, шаг за шагом, должны своего рода завоевать территорию и показать, кто является главным на ней и кого нужно бояться всем, кто есть рядом. Конечно, вы можете быть честным трудягой, но смысл игры не в этом. Чтобы реально прокачаться, вам придется сойти с тропы правильного образа жизни. Модификации созданы с целью вовлечения игрока в криминал. Здесь все как в настоящей жизни: свои банды, внутриклановая иерархия, постоянные стачки разных банд, передел города. Вы сами создаете своего героя, он может быть мелким преступником, действующим в одиночку, стать ключевым мафиози на районе или же главой собственной группировки. Тут на что хватит вашей фантазии и желания.

    Скриншот из игры

    Интересные особенности игры

    Игровой процесс особо не отличается от оригинальной игры. Управление осуществляется то третьего лица. Вы управляете персонажем, который за вас ездит на транспорте, стреляет, бегает и т.д. Но разработчики попытались включить в игру как можно больше реалистичности и добавить пользователю сложностей. Раз мы говорим о role-play, то здесь вам придется позаботиться о многих тратах и приобретении дорогостоящих вещей. Так, вы не сможете обойтись без автомобиля, квартиры, вам придется постоянно взаимодействовать с другими игроками. В итоге можно выделить несколько особенностей:

    Скачать Блэк Раша на ПК

    • текстуры городов, машины, персонажи и картинка созданы с нуля;
    • имеется разветвленная система кланов, игроку нужно заявить о себе в бандитском мире и занять соответствующую ячейку в нем;
    • часто проводятся ивенты от создателей, которые позволяют получить приятные призы в виде материальных ценностей или бонусов за влияние в городе;
    • вы постоянно покачиваете своего героя, улучая его способности в плане стрельбы, боя руками, управления авто;
    • необходимо постоянно что-то покупать (одежда, недвижимость и пр.);
    • возможность создания собственной банды с распределением ролей в ней.

    Плюсы и минусы

    Из преимуществ выделим:

    • увлекательная идея и ее реализация;
    • у вас нет потолка по геймплею;
    • минимальные требования для ПК;
    • нет проблем найти участника онлайн;
    • общение в войс;
    • все на русском языке;
    • лояльная служба поддержки.

    Недостатки:

    • графика оставляет желать лучшего;
    • фарм денег происходит очень долго.

    Чтобы начать играть в Black Russia, скачайте ее, создайте аккаунт, придумайте персонажа и начинайте свое продвижение по криминальной лестнице ГТА.

    Скрины

    Скачать Black Russia [Блэк Раша] на Android Скачать Black Russia [Блэк Раша] на Android

    Скачать

    Скачать Блэк Раша на ПК

    Перейти к содержанию

    Команды сервера Блэк Раша

    Просмотров 1.3к. Опубликовано 08.12.2022 Обновлено 08.12.2022

    Команды в Блэк Раша позволяют пользователям выполнять разнообразные действия, а также другие преимущества.

    Список команд на Блэк Раша

    Команды сервера позволяют пользователю выполнять определенные действия. Вот полный список команд сервера:

    • /time — отображение точного времени.
    • /Menu — внутриигровое меню персонажа.
    • /Donat — сроки зачисления доната.
    • /Donate — меню доната.
    • /Gps — открыть меню GPS.
    • /Referrals — список пользователей, которые были приглашены игроком.
    • /Help — полный список команд для игры.
    • /Members — отображение сотрудников сервера онлайн.
    • /Leaders — список лидеров, которые находятся сейчас на сервере.
    • /Buy — список предметов, которые можно приобрести.
    • /Leave — покинуть фракцию.
    • /SetSpawn — место, где будет появляться пользователь.
    • /Charity — отображение суммы денег, которая была пожертвована на развитие проекта.

    image1

    • /LicList — сколько пользователей с лицензией играют сейчас на сервере.
    • /Anim(list) — список доступных анимаций.
    • /pay ID — передать денежные средства другому пользователю.
    • /givemet ID — передать определенные материалы другому пользователю.
    • /Lic ID — продемонстрировать другому пользователю свою лицензию.
    • /Pass ID — продемонстрировать свой паспорт.
    • /Med ID — продемонстрировать медицинскую карту.
    • /Showvb — продемонстрировать свой военный билет.
    • /Skill ID — продемонстрировать свои силовые навыки.
    • /Changeprop ID — отправить обмен игроку.
    • /BG — попросить денег у другого игрока, который проходит мимо.
    • /AD Text — дать объявление на радио.
    • /s text — крикнуть в чат.
    • /n text — вызвать возможность общаться через ООС чат.
    • /w text — начать шептать сообщение.

    image3

    • /C Number — отправить сообщение.
    • /R text — чат, где общаются в государственной организации.
    • /fn text — чат, где можно общаться, будучи игроков из нелегальной организации.
    • /todo text — начать отыгрывать речь и действие. Их нужно указать.
    • /P — принять телефонный звонок.
    • /h — сбросить трубку.
    • /togphone — выключить свой телефон.
    • /Book — открыть книгу с записанными контактами.
    • /Add ID Number — добавить номер игрока в записную книжку.
    • /Invite — так можно позвать игрока в свою фракцию.
    • /Uninvite — выгнать игрока из своей фракции.
    • /Rang — или + — предлагает дать новое звание игроку или забрать его.
    • /Fvig — начать выговаривать сотруднику.
    • /Funvig — избавиться от выговора своему сотруднику.
    • /Changeskin — получить доступ к форме сотрудника.
    • /Members — увидеть список сотрудников, находящихся в сети.
    • /Showall — показать сотрудников, которых нет в сети.
    • /Makegun — изменить состояние материалов, превратив их в патроны.
    • /Bizwar — начать войну за свой бизнес.
    • /Bwlist — увидеть список тех бизнесов, которые крышуются бандами.
    • /Close — открывает или закрывает доступ к складу банды.
    • /Loadgun — предлагает загрузить или добавить новые материалы со склада всей армии.

    image2

    • /Discard — избавиться от ящика при загрузке материалов.
    • /Smenu — увидеть меню советника.
    • /Givelic ID Numbers — продать лицензию. Нужно указать как игрока, так и сумму покупки.
    • /Free ID Numbers — выпустить игрока из тюрьмы за деньги. Нужно вновь указать его ID.
    • /Search ID — начать обыскивать определенного игрока.
    • /Cuff ID — задержать подозреваемого, надев на него наручники.
    • /Uncuff ID — так можно убрать наручники с рук выбранного игрока.
    • /Clear ID — преступник исчезает из базы тех, кого разыскивают.
    • /Gotome ID — толкать преступника за собой. Такие коды Блэк Раша будут необходимы для государственных структур.
    • /Ptickets ID — увидеть общее количество штрафов, которые есть у игрока.
    • /Radar — установить радар, будучи сотрудником ГИБДД.

    Это полный список всех команд, которые пользователь может воспользоваться на официальном сервере Black Russia.

    image5

    Для того, чтобы воспользоваться командами, пользователю необходимо будет воспользоваться текстовым чатом. То есть игрок открывает чат с помощью которого можно общаться, а потом ввести туда код по данной теме. Все достаточно легко и просто. Если команда введена неправильно, то она не будет отображаться в чате.

    [h3]ОБЩЕЕ:
    /time — узнать точное время
    /menu(/mm) — меню игрока
    /donat — проверить зачисления доната
    /donate — донат меню
    /gps — GPS навигатор
    /referals — просмотр приглашенных людей
    /help — помощь по игре
    /leaders — список лидеров online
    /buy — меню покупок в магазине
    /leave — покинуть организацию по собственному желанию
    /setspawn — установить место появления
    /charity — просмотреть общую сумму пожертвования
    /liclist — список лицензёров online
    /anim(list) — список анимаций
    /yes — согласиться в предложении
    /no — отказаться в предложении
    /cancel — отменить заказ
    /pay [ID] — передать определенную суму денег
    /givemet [ID] — передать материалы игроку
    /lic [ID] — показать лицензии игроку
    /pass [ID] — показать паспорт
    /med [ID] — показать медицинскую карту
    /showvb [ID] — показать военный билет
    /skill [ID] — показать свои навыки силы
    /changeprop [ID] — предложить обмен игроку
    /bg — начать попрошайничать (доступно до 3-го уровня)
    /ad [текст] — подать объявление в радиостанцию
    /inv — открыть инвентарь

    ЧАТ:
    /s [текст] — крикнуть
    /n [текст] — OOC чат
    /w [текст] — шептать
    /c [Номер телефона] — начать звонок
    /sms [Номер телефона] — отправить SMS сообщение
    /d — департамент для государственных организаций
    /r [текст] — чат для государственных организаций (IC)
    /rn [текст] — чат для государственных организаций (OOC)
    /f [текст] — чат для нелегальных организаций (IC)
    /fn [текст] — чат для нелегальных организаций (OOC)
    /me [текст] — описание действий от первого лица
    /do [текст] — описание действия от третьего лица
    /try [текст] — описание действия с вероятностью успеха в 50%
    /todo [речь*действие] — отыгрывание речи и действия
    /m — говорить в мегафон

    ТЕЛЕФОН:
    /p — принять телефонный вызов
    /h — положить телефонную трубку
    /togphone — выключить свой телефон
    /add [ID] [номер телефона] — добавить контакт в телефонную книгу
    /book — телефонная книга

    ОРГАНИЗАЦИИ:
    /invite — пригласить игрока во фракцию
    /uninvite — уволить игрока из фракции
    /rang [+/-] — понизить/повысить сотрудника своей фракции
    /fvig — выдать выговор сотруднику
    /funvig — снять выговор сотруднику
    /changeskin — выдать форму сотруднику
    /members — просмотреть список сотрудников online
    /showall — просмотреть список сотрудников offline
    /fpoint — обновить метку фракционнного задания

    КРИМИНАЛЬНЫЕ ОРГАНИЗАЦИИ:
    /makegun — перевести материалы в патроны
    /bizwar — организовать войну за бизнес
    /bwlist — посмотреть список бизнесов под крышеванием банды
    /close — открыть/закрыть склад банды
    /discard — выбросить ящик при загрузке/загрузке материалов

    ПРАВИТЕЛЬСТВО:
    /smenu — просмотреть меню советника
    /givelic — меню продажи лицензий
    /free [ID] — выпустить игрока из тюрьмы (доступно адвокатам)

    ПРАВООХРАНИТЕЛЬНЫЕ ОРГАНЫ:
    /base — полицейское КПК
    /search [ID] — произвести обыск игрока
    /cuff [ID] — надеть наручники на подозреваемого
    /uncuff [ID] — снять наручники с игрока
    /clear [ID] — удалить преступника из базы разыскиваемых
    /arrest [ID] — произвести арест игрока
    /takelic [ID] — изъять водительские права
    /putpl [ID] — посадить преступника в машину
    /gotome [ID] — потащить за собой
    — ГИБДД
    /ptickets [ID] — просмотреть список штрафов игрока
    /delticket [Номер штрафа] — удалить штраф по номеру
    /radar — поставить радар
    — ФСБ
    /rc — IC рация для шпионажа в гос. структурах
    /rnc — OOC рация для шпионажа в гос. структурах
    /fc — IC рация для шпионажа в ОПГ
    /fnc — OOC рация для шпионажа в ОПГ
    /cmembers — список сотрудников в организации под прикрытием
    /dissmis [ID игрока] — уволить сотрудника силовых структур

    АРМИЯ:
    /adelivery — открыть панель складов
    /givevb — выдать военный билет

    БОЛЬНИЦА:
    /heal [ID] [цена] — предложить лечение игроку
    /out [ID] — выписать пациента из больницы
    /medhelp [ID] [цена] — предложить лечение пациенту (на койке)
    /gmedcard [ID] [цена] — выписать медицинскую карту
    /changesex [ID] [цена] — предложить операцию по смене пола

    РАДИОСТАНЦИЯ:
    /gnews [текст] — написать в государственные новости
    /givemic [ID] — передать микрофон игроку
    /t [текст] — радио вещание
    /edit — команда для редактирования объявлений
    /u [текст] — ответь в роли гостя ( Эфир )
    /viewad — статистика отредактированных объявлений

    ИМУЩЕСТВО:
    /home — информация о доме
    /exit — выход из дома
    /makestore — переставить метку шкафа
    /use — открыть шкаф
    /homelock — закрыть/открыть дверь дома
    /liveout — выселится из чужого дома
    /sellhome — продать дом государству
    /live [ID] — подселить игрока в свой дом
    /sellmyhome [ID] [сумма] — продать дом игроку

    БИЗНЕС:
    /business — информация о бизнесе
    /sellbiz — продать бизнес государству
    /bizmusic — установить звук при входе в бизнес
    /sellmybiz [ID] [сумма] — продать бизнес игроку

    АЗС:
    /fuelst — информация о заправке
    /sellfuelst — продать заправку государству
    /sellmyfuelst [ID] [сумма] — продать заправку игроку

    АВТОМОБИЛЬ:
    ALT — открыть настройки автомобиля
    /eject [ID] — выкинуть игрока из машины
    /rem — пристегнуть/отстегнуть ремень безопасности
    /lock — открыть/закрыть транспорт
    /buyfuel — купить канистру на заправке
    /i — заправить автомобиль на заправке
    /e — завести двигатель автомобиля
    /sellcar — продать машину государству
    /sellmycar [ID] [сумма] — продать машину игроку
    /getmycar — местоположение Вашего транспорта
    /car — загрузка личного транспорта на сервер
    /trunk — воспользоваться багажником транспортного средства
    /carpass [ID] — показать технический паспорт автомобиля

    СЕМЬИ:
    /fammenu(/fm) — панель семьи
    /fammsklad — открыть меню склада семьи
    /fam [текст] — чат семьи
    /fammute [ID] — выдать молчанку в чате семьи
    /unfammute [ID] — снять молчанку игроку
    /faminvite [ID] — пригласить игрока в семью
    /unfaminvite [ID] — выгнать игрока из семьи

    СВАДЬБА:
    /witness [ID] — предложить стать свидетелем(-цей) на свадьбе
    /wedding [ID] — предложить своей половинке пожениться
    /divorce — развестись со своей половинкой
    /wflowers — бросить букет невесты (в холле здания ЗАГСа)
    /kiss [ID] — предложить своей половинке поцеловаться
    /love [ID] — предложить своей половинке занять любовью
    /minet [ID] — предложить своей половинке сделать минет

    БАНК:
    /bank — меню банка

    АВТОУГОНЩИК:
    /carjack — начать взламывать автомобиль
    /scarjack — приостановить взламывание автомобиля

    КЛАДОИСКАТЕЛЬ:
    /dig — начать поиски клада
    /kleave — остановить работу кладоискателя

    МЕХАНИК:
    /getfuel [кол-во в литрах] — покупка топлива на АЗС
    /fill [ID] [сумма] — предложить заправиться игроку
    /repair [ID] [сумма] — предложить починку автомобиля игроку
    /find — просмотреть список механиков онлайн

    ДАЛЬНОБОЙЩИК:
    /company — основное меню компании
    /orders — список заказов компании
    /cargo — обновление метки груза
    /tc — чат дальнобойщиков

    СТРОИТЕЛЬНАЯ КОМПАНИЯ:
    /bcompany — панель строительной компании
    /bc — чат компании

    МУЗЫКА:
    /music — открыть панель музыки
    /break — убрать колонку/магнитофон

    ВИП-СТАТУСЫ:
    /admins — посмотреть список администрации в онлайне
    /helpers — посмотреть список хелперов в онлайне
    /v [текст] — написать в индивидуальный чат для пользователей вип-статуса
    /leave — покинуть организацию по собственному желанию
    /togphone — отключить свой телефон

    ГОЛОСОВОЙ ЧАТ:
    /voice — меню настроек голосового чата

    ПРОЧЕЕ:
    /binder(/br1-10) — биндер функция
    /present [ID] — подарить букет цветов игроку
    /id [часть/имя игрока] — определения ID по нику
    /history — узнать историю ников
    /auction — панель открытия аукциона
    /click — заморозить персонажа​

  • Как пишется блуза или блузка правильно
  • Как пишется блудбаф по английскому
  • Как пишется блудбаф на английском
  • Как пишется бубль гум
  • Как пишется брянск на английском языке