Как пишется божье дитя

Значение словосочетания «дитя божье»

  • Дитя Божье (англ. Child of God) — психологическая драма 2013 года режиссёра Джеймса Франко по мотивам одноимённого романа Кормака Маккарти. Премьера прошла 31 августа 2013 года на 70-м Венецианском кинофестивале.

Источник: Википедия

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: маячащий — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «ребёнок»

Ассоциации к слову «божий»

Синонимы к слову «ребёнок»

Синонимы к слову «божий»

Предложения со словосочетанием «дитя божье»

  • Кто этот негодный, швырнувший в гнусный мир чудесное дитя божье?
  • – Мы являемся детьми божьими и способны к самостоятельному развитию и получению необходимой информации без всяких храмов, церквей и противных нашей природе икон.
  • Кроме того, мы – распространители истинной веры и обращения в лоно церкви всех детей божьих, независимо от цвета кожи и образа жизни.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словосочетанием «дитя божье»

  • Знал Алеша, что так именно и чувствует и даже рассуждает народ, он понимал это, но то, что старец именно и есть этот самый святой, этот хранитель Божьей правды в глазах народа, — в этом он не сомневался нисколько и сам вместе с этими плачущими мужиками и больными их бабами, протягивающими старцу детей своих.
  • — Я, раб божий Тимур, говорю что следует! Триста всадников отправятся сейчас же во все концы земли моей, и пусть найдут они сына этой женщины, а она будет ждать здесь, и я буду ждать вместе с нею, тот же, кто воротится с ребенком на седле своего коня, он будет счастлив — говорит Тимур! Так, женщина?
  • — Нет, ты, касатка, этого не говори. Это грех перед богом даже. Детибожье благословение. Дети есть — значить божье благословение над тобой есть, — рассказывала Домна, передвигая в печи горшки. — Опять муж, — продолжала она. — Теперь как муж ни люби жену, а как родит она ему детку, так вдвое та любовь у него к жене вырастает. Вот хоть бы тот же Савелий: ведь уж какую нужду терпят, а как родится у него дитя, уж он и радости своей не сложит. То любит бабу, а то так и припадает к ней, так за нею и гибнет.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Афоризмы русских писателей со словом «ребёнок»

  • Никогда не показывайте, что вы умнее ребенка; почувствовав ваше превосходство, он, конечно, будет уважать вас за глубину мысли, но сам сейчас же молниеносно уйдет в себя, спрячется, как улитка в раковину.
  • У философов и детей есть одна благородная черта — они не придают значения никаким различиям между людьми — ни социальным, ни умственным, ни внешним.
  • Дети необыкновенно памятливы, и часто неосторожно сказанное при них слово служит им поощрением к такого рода поступкам, которых они не сделали бы, не услыхав этого ободрительного слова.
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно

На букву Д Со слова «дитя»

Фраза «дитя божье»

Фраза состоит из двух слов и 9 букв без пробелов.

  • Написание фразы наоборот
  • Написание фразы в транслите
  • Написание фразы шрифтом Брайля
  • Передача фразы на азбуке Морзе
  • Произношение фразы на дактильной азбуке
  • Остальные фразы со слова «дитя»
  • Остальные фразы из 2 слов

Видео Дети Бога - Я Твоё дитя | Детское прославление. (автор: Дети Бога)04:19

Дети Бога — Я Твоё дитя | Детское прославление.

Видео Трейлер фильма "Дитя божье" (автор: J.C. Mounting)02:13

Трейлер фильма «Дитя божье»

Видео Child of God 2013 Trailer / Дитя божье 2013 (автор: Ivan Strahovsky)00:46

Child of God 2013 Trailer / Дитя божье 2013

Видео БОЖЬЕ ПОСЛАНИЕ ЛИЧНО К ТЕБЕ..... (автор: grafenok)05:16

БОЖЬЕ ПОСЛАНИЕ ЛИЧНО К ТЕБЕ…..

Видео индийский фильм Бог-дитя 1985 (автор: Евгения Казанцева)29:52

индийский фильм Бог-дитя 1985

Видео Дитя Бога - Toha Yakubowskiy (автор: Toha Yakubowskiy)03:35

Дитя Бога — Toha Yakubowskiy

Написание фразы «дитя божье» наоборот

Как эта фраза пишется в обратной последовательности.

еьжоб ятид 😀

Написание фразы «дитя божье» в транслите

Как эта фраза пишется в транслитерации.

в латинской🇬🇧 ditya bozhye

Как эта фраза пишется в пьюникоде — Punycode, ACE-последовательность IDN

xn--d1ai4a2c xn--90aic5a1e

Как эта фраза пишется в английской Qwerty-раскладке клавиатуры.

lbnz,j;mt

Написание фразы «дитя божье» шрифтом Брайля

Как эта фраза пишется рельефно-точечным тактильным шрифтом.

⠙⠊⠞⠫⠀⠃⠕⠚⠾⠑

Передача фразы «дитя божье» на азбуке Морзе

Как эта фраза передаётся на морзянке.

– ⋅ ⋅ ⋅ ⋅ – ⋅ – ⋅ – – ⋅ ⋅ ⋅ – – – ⋅ ⋅ ⋅ – – ⋅ ⋅ – ⋅

Произношение фразы «дитя божье» на дактильной азбуке

Как эта фраза произносится на ручной азбуке глухонемых (но не на языке жестов).

Передача фразы «дитя божье» семафорной азбукой

Как эта фраза передаётся флажковой сигнализацией.

zdrwhgyöc

Остальные фразы со слова «дитя»

Какие ещё фразы начинаются с этого слова.

  • дитя асфальта
  • дитя века
  • дитя внутри
  • дитя воздуха
  • дитя востока
  • дитя города
  • дитя греха
  • дитя демона
  • дитя джунглей
  • дитя и волшебство
  • дитя крови
  • дитя любви
  • дитя неверия
  • дитя порока
  • дитя природы
  • дитя прогресса
  • дитя свободы
  • дитя системы
  • дитя тропиков
  • дитя тьмы
  • дитя цветка
  • дитя цивилизации
  • дитя человеческое

Ваша фраза добавлена!

Остальные фразы из 2 слов

Какие ещё фразы состоят из такого же количества слов.

  • а вдобавок
  • а вдруг
  • а ведь
  • а вот
  • а если
  • а ещё
  • а именно
  • а капелла
  • а каторга
  • а ну-ка
  • а приятно
  • а также
  • а там
  • а то
  • аа говорит
  • аа отвечает
  • аа рассказывает
  • ааронов жезл
  • аароново благословение
  • аароново согласие
  • аб ово
  • абажур лампы
  • абазинская аристократия
  • абазинская литература

Комментарии

@pogt 04.01.2020 06:54

Что значит фраза «дитя божье»? Как это понять?..

Ответить

@lgoicoa 30.08.2022 18:30

1

×

Здравствуйте!

У вас есть вопрос или вам нужна помощь?

Спасибо, ваш вопрос принят.

Ответ на него появится на сайте в ближайшее время.

А Б В Г Д Е Ё Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

Транслит Пьюникод Шрифт Брайля Азбука Морзе Дактильная азбука Семафорная азбука

Палиндромы Сантана

Народный словарь великого и могучего живого великорусского языка.

Онлайн-словарь слов и выражений русского языка. Ассоциации к словам, синонимы слов, сочетаемость фраз. Морфологический разбор: склонение существительных и прилагательных, а также спряжение глаголов. Морфемный разбор по составу словоформ.

По всем вопросам просьба обращаться в письмошную.

божий

божье — прилагательное, именительный п., ср. p., ед. ч.

божье — прилагательное, винительный п., ср. p., ед. ч.

Часть речи: прилагательное

Положительная степень:

Единственное число Множественное число
Мужской род Женский род Средний род
Им.

божий

божья

божье

божьи

Рд.

божия

божьего

божьей

божьего

божьих

Дт.

божьему

божьей

божьему

божьим

Вн.

божьего

божий

божью

божье

божьи

божьих

Тв.

божьим

божьею

божьей

божьим

божьими

Пр.

божьем

божьей

божьем

божьих

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

О фильме по роману см. Дитя Божье (фильм)
Божье дитя

Дитя Бога - Кормак МакКарти.jpg

Обложка первого издания

Автор Кормак Маккарти
Страна Соединенные Штаты
Язык английский
Жанр Готика, философский, ужастик
Издатель Случайный дом

Дата публикации

1973
Тип СМИ Печать (в твердой и мягкой обложке)
Страницы 208

Божье дитя (1973) — третий Роман американского автора Кормак Маккарти. Он изображает жизнь жестокого молодого человека. изгой и серийный убийца в 1960-х Аппалачи Теннесси.

Хотя роман получил высокую оценку критиков, он не имел финансового успеха. Как и его предшественник Внешняя тьма (1968), Божье дитя установил интерес Маккарти к использованию крайней изоляции, извращенности и насилия для представления человеческого опыта. Маккарти игнорирует литературные условности — например, он не использует кавычки — и переключается между несколькими стилями письма, такими как прозаичные описания, почти поэтическая проза и разговорный рассказ от первого лица (говорящий остается неопознанным).

Краткое содержание сюжета

Расположен в горном Округ Севьер, Теннесси, в 1960-е гг. Божье дитя рассказывает историю Лестера Балларда, обездоленного жестокого человека, которого рассказчик описывает как «дитя Бога, во многом похожее на вас». Жизнь Балларда — это катастрофическая попытка существовать вне общественного строя. Поочередно лишенный родителей и дома и с немногими другими связями, Баллард в буквальном и переносном смысле опускается до уровня пещерного обитателя, впадая в преступление и деградацию.

Роман состоит из трех частей, каждый из которых описывает усиливающуюся изоляцию главного героя от общества. В первой части романа группа неизвестных рассказчиков из Sevierville Опишите Лестера аудитории и поместите его в рамки мифологии и исторического сознания этого сообщества. Вторая и третья части романа все больше оставляют позади культуру и сообщество, по мере того как Лестер превращается из скваттера в пещерного жителя, серийного убийцу и некрофила, поскольку он все больше ассоциируется с досовременными и неодушевленными явлениями.[1] Роман заканчивается бесчеловечным и изуродованным Баллардом, умирающим в заключении, его останки в конечном итоге препарированы студентами-медиками и затем преданы земле за пределами города, в то время как давно спрятанные трупы его жертв были обнаружены в его бывшем подземном убежище.

Темы

Главные темы романа — жестокость, изоляция, и моральный деградация человека и роль в ней судьбы и общества. Одна из главных тем романа — сексуальные отклонения, конкретно некрофилия. Баллард, о котором ясно говорится в романе, не может иметь обычных романтические отношения, в конце концов впадает в некрофилию после обнаружения мертвой пары в машине. После того, как эта «первая любовь» уничтожена в огне, он становится активным, создавая мертвых партнеров-женщин, стреляя в них из своей винтовки. Баллард также не делает различий между взрослыми женщинами и молодыми девушками, в какой-то момент убив девушку, которую он ранее спросил: «Почему ты носишь им штаны? Ты ничего не видишь». Еще одна тема, рассматриваемая в романе, — это выживание. По мере того как общество все больше и больше загоняет Балларда в угол, он превращается в почти варварского борца за выживание, живущего в пещере, крадущего еду и коварного побега после того, как его схватила группа мстительных людей.

Прием

В 2014 году Джейсон Даймонд из Flavorwire в рейтинге Божье дитя как третья лучшая книга Маккарти.[2]

Исторические ссылки

В интервью 1992 года Маккарти заявил, что персонаж Баллард был основан на неназванной исторической фигуре.[3] Несмотря на его сюрреалистическую направленность, Божье дитя содержит много ненавязчивых исторических подробностей о Округ Севьер, Теннесси, включая ссылки на местные Ку-клукс-клан -подобные группы 1890-х годов, известные как Белые кепки и Bluebills. Говорят, что дед Балларда был Белой Кепкой.

Споры о книжном отчете Техаса

В октябре 2007 г. Божье дитя оказался в центре споров по поводу преподавания в средней школе Джима Неда в Тускола, Техас. Калеб Тирс, Расширенное размещение Учитель и тренер английского языка в Джиме Неде назначил книжный отчет, для которого четырнадцатилетний студент выбрал это название. Тирсе отправили в оплачиваемый административный отпуск, когда подала жалоба мать студентки. Дело было расследовано, и Тирсу не было предъявлено обвинение, но его контракт на преподавание не был продлен.[4][5]

Киноадаптация

В феврале 2012 г. Джеймс Франко начал стрелять экранизация из Божье дитя в Хиллсборо, Западная Вирджиния.[6] Звезды кино Скотт Хейз как Лестер Баллард и Джим Паррак в качестве заместителя представителя закона округа Севьер Хлопок.[7] Фильм был выбран для показа на официальном конкурсе 70-го Венецианского международного кинофестиваля и был официальным отбором Международного кинофестиваля в Торонто в 2013 году. Фильм получил смешанные и отрицательные отзывы, имея рейтинг 38% в агрегаторе рецензий. Гнилые помидоры. Критический консенсус гласит: «Очевидно благоговейная адаптация, не приводящая аргументов в пользу превращения исходного материала в фильм, Божье дитя считает, что режиссер Джеймс Франко превосходит роман Кормака Маккарти «.[8]

Рекомендации

  1. ^ Уолш, Кристофер Дж. (2009). По следам солнца: навигация по южным работам Кормака Маккарти (PDF). Университет Теннесси Библиотеки: Newfound Press. ISBN  978-0-9797292-7-0. Архивировано из оригинал (PDF) 12 июля 2011 г.. Получено 25 апреля, 2012.
  2. ^ «Рейтинг величайших книг Кормака Маккарти». Flavorwire. Получено 3 декабря, 2019.
  3. ^ Вудворд, Ричард (19 апреля 1992 г.). «Ядовитая фантастика Кормака Маккарти». Нью-Йорк Таймс. Получено 24 августа, 2006.
  4. ^ Майерс, Дуг; Кайл Певето (16 октября 2007 г.). «Учителю могут предъявить обвинения из-за книги». Абилин Репортер-Новости. Scripps Interactive Newspapers Group. Архивировано из оригинал 3 октября 2009 г.. Получено 13 октября, 2009.
  5. ^ Майерс, Дуг (13 октября 2008 г.). «Бывший учитель Джима Неда якобы искал сексуальных услуг». Абилин Репортер-Новости. Scripps Interactive Newspapers Group. Архивировано из оригинал 5 февраля 2010 г.. Получено 5 апреля, 2010.
  6. ^ Джиордано, Анджело (9 февраля 2012 г.). «Хиллсборо выходит на большой экран». Покохонтас Таймс. Марлинтон, Западная Вирджиния. Архивировано из оригинал 18 февраля 2013 г.. Получено 17 февраля, 2013.
  7. ^ Ягернаут, Кевин (15 февраля 2012 г.). «Фильм Джеймса Франко» Дитя Божье «станет хитом кинофестивалей в этом году, так как выйдет в 2013 году». Indiewire. Архивировано из оригинал 22 июня 2012 г.. Получено 17 февраля, 2013.
  8. ^ http://www.rottentomatoes.com/m/child_of_god_2013/

внешняя ссылка

  • 1974 Нью-Йорк Таймс рецензия на книгу
  • Фотографии и описание съемки Джеймса Франко Божье дитя. WeGotThisCovered.com.
  • «Итак, Джеймс Франко уже снимает« Дитя Божье »Кормака Маккарти с Тимом Блейком Нельсоном в главной роли». Indiewire.com.

Правописание слова божьи или божии

Слово «Божия» относится к высокому книжному стилю и употребляется преимущественно в церковных текстах и словосочетаниях:

Лучший юмористический канал: анекдоты, приколы, юмор и куча ржачных видео

Слово «божья» относится к общелитературной лексике, характеризует предметы и явления более приземленные, чаще встречается в устойчивых сочетаниях:

То же различие справедливо для некоторых других форм прилагательного Божий:

  • муж. р., род. п.: Б о жьего и Б о жия,
  • муж. р., дат. п.: Б о жьему и Б о жию,
  • ср. р.: Б о жье и Б о жие,
  • мн. ч. Б о жьи и Б о жии

Как правильно?

Содержание

«Свято-» в названиях храмов и монастырей

Присоединение через знак дефиса к основным традиционным наименованиям монастырей и церквей слова «Свято-» не рекомендуется.

В настоящее время наиболее устойчивым и общеупотребительным словосочетанием такого рода является название – Свято-Троицкая Сергиева лавра (наряду с Троице-Сергиевой лаврой). Хотя это название вошло в употребление только в XX столетии, в данном случае оно оправдано, поскольку происходит от устойчивого термина Святая Троица.

Слово «Свято-» в названии храма или обители оправдано и в том случае, когда они освящены в честь Святого Духа.

Во всех остальных случаях присоединение слова «Свято-» к названию монастыря или храма излишне (см. подробнее: Марк, епископ Егорьевский. Церковный протокол. М., 2007. С. 99–100).

Источник: Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. М: Издательство Московской Патриархии, 2015.

АллилуЙя или аллилуИя?

По рекомендации орфографических словарей, правильное написание – аллилуйя.

Боговдохновенная или Богодухновенная

Верны оба варианта (например, Боговдохновенная Книга (Библия)), но вариант Богодухновенная (Книга), по мнению специалистов Издательства Московской Патриархии, предпочтительнее.

БожИя или БожЬя?

С точки зрения русского языка, правильно и так и так. Разница между прилагательными «божия» и «божья» только в стилистической принадлежности и сфере употребления.

Слово «Божия» относится к высокому книжному стилю и употребляется преимущественно в церковных текстах и словосочетаниях:

Божия помощь верующим

Слово «божья» относится к общелитературной лексике, характеризует предметы и явления более приземленные, чаще встречается в устойчивых сочетаниях:

То же различие справедливо для некоторых других форм прилагательного Божий:

ДЬякон или дИакон?

Оба варианта верны. В церковных текстах традиционно используется более древнее написание: диакон, иеродиакон, протодиакон, в светских – написание через «ь».

Диа́кон – низший духовный сан, помощник священника при совершении церковной службы.

ИгуменЬя или игуменИя?

Существует традиция написания одного из наименований Матери Божией – Небесная Игумения – с прописной оба слова, при этом в слове Игумения сохранять окончание -ия.

В случае употребления этого слова по отношению к настоятельнице монастыря слово пишется со строчной буквы с окончанием -ья: игуменья.

Источник: Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. М: Издательство Московской Патриархии, 2015.

Книга пророка ИсаИи или книга пророка ИсаЙи?

Согласно рекомендациям Издательства Московской Патриархии, правильно писать Книга пророка Исаии.

НаперСный или наперСТный крест?

Правильно наперсный, от церковнославянского слова перси – грудь, т. е. нагрудный крест.

Основные принципы церковной орфографии

Написание строчных и прописных букв в изданиях церковной тематики на русском языке, а также в церковнославянских богослужебных текстах, издаваемых в русской транслитерации, – проблема не новая. До недавнего времени почти в каждом православном издательстве имелись словарики для внутреннего употребления, однако, как нетрудно догадаться, в разных словариках были реализованы разные принципы решения указанной проблемы.

Каждый издатель подходил к этому вопросу, в лучшем случае опираясь на орфографические и синтаксические правила русского языка, используя пособия для корректоров и редакторов. Но, учитывая специфику издаваемых текстов, литературные работники вносили поправки и дополнения, которые порой не соответствовали общепринятым нормам русского языка. В советский период церковная лексика, как правило, почти не попадала в словари и тем более не упоминалась в пособиях по редактированию и стилистике. Поэтому редакторы на свой страх и риск обращались за образцом к изданиям, выпущенным до революции в России или за рубежом в XX веке. Но во всех этих книгах также не было единых правил для издания подобных текстов.

Важный шаг в этом направлении – настоящие правила. Основные принципы, согласно которым была разработана «церковная орфография», сводятся к следующим:

– Правописание в текстах церковной тематики в общем и целом не должно противоречить общепринятым в настоящее время орфографическим нормам русского литературного языка.

Отступления в текстах церковной тематики от общепринятых норм должны быть немногочисленными, четко мотивированными и, по возможности, системными – во избежание размывания проверенных временем правил. Кроме того, следует учитывать, что данные правила будут применяться не только в издательской практике, но и в процессе обучения в средних и высших церковных учебных заведениях, – и это обучение, разумеется, не должно быть сопряжено с заучиванием десятков нелогично сформулированных правил и сотен исключений.

– В русском языке все слова, находящиеся в середине или в конце предложения (за исключением имен собственных) пишутся по умолчанию со строчной буквы. Написание прописной буквы – особый случай, который всякий раз требует специального описания и весомого обоснования.

Текст не должен быть перегружен прописными буквами, иначе возникают проблемы с его зрительным восприятием, а сами прописные буквы стремительно девальвируются в сознании читателя. Сказанное касается как светских, так и церковных текстов.

– Осознавая, что никакие руководства и справочники не могут вместить в себя всё многообразие реальных случаев словоупотребления, следует признать допустимым и нормальным наличие вариантов в написании различных слов, словосочетаний и терминов в зависимости от жанра текста, предполагаемой аудитории, индивидуальных авторских предпочтений. При этом необходимо воздержаться от сколько-нибудь жесткой регламентации написания строчных и прописных букв в художественных текстах: в произведениях подобного рода язык является не только средством, но и целью. Не следует ограничивать свободу авторского замысла.

Источник: Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. М: Издательство Московской Патриархии, 2015.

Патриаршего или патриаршЬего?

Верно без мягкого знака: патриаршего, патриаршему. А также: патриаршие (Патриаршие пруды).

Прилагательное патриарший в начальной форме выглядит как притяжательное прилагательное, отвечающее на вопрос «чей?» и оканчивающееся на -ий (-jeго), ср.: лисий – лисьего, пастуший – пастушьего, черепаший – черепашьего, птичий – птичьего, человечий – человечьего, монаший – монашьего, помещичий – помещичьего, скомороший – скоморошьего и т. д. Такие слова склоняются по особому (местоименному) склонению, в них пишется разделительный мягкий знак.

Однако слова монарший и патриарший склоняются не по местоименному, а по адъективному склонению, то есть как прилагательные хороший (хорошего), святейший (святейшего), усопший (усопшего), больший (большего), августейший (августейшего) и т. п. В таких словах разделительный мягкий знак не пишется.

По этой причине правильно: патриаршее (не патриаршье) благословение, патриаршая (не патриаршья) ризница,Патриаршие (не Патриаршьи) пруды. И, соответственно: монаршее, монаршая, монаршие.

«Русская грамматика» (под ред. Н. Ю. Шведовой, М., 1980) указывает: «Притяжательные прилагательные орлий (устар.), отчий, монарший и патриарший, основа которых оканчивается на группу согласных (-ий – флексия им. п. ед. ч. муж. р.), изменяются по мягкой разновидности адъективного склонения. Образование от притяжат. прил. монарший, патриарший падежных форм по типу притяжат. прил. соболий, пастуший, волчий для современного языка ненормативно». При этом «у писателей XIX в. встречается образование форм косвенных падежей притяжательных прилагательных женского рода с шипящей согласной перед j (казачья, разбойничья) по образцу изменения местоимен. прил. наш, ваш (см. ниже) без j в конце основы: Ты не издохнешь от удара Казачей сабли (Пушк.); Не для разбойничей потехи Так рано съехались адехи На двор Гасуба старика (Пушк.); Парень был Ванюха ражий, Рослый человек, – Не поддайся силе вражей, Жил бы долгий век (Некр.) (для современного языка нормативны формы казачьей, разбойничьей, вражьей)».

Итак, различается написание слов: монашьего – патриаршего; монашье – патриаршее; монашья – патриаршая; монашьи – патриаршие .

Православие или православие?

В значении «христианская конфессия» правильно писать православие. В значении Православная Церковь слово православие пишется с прописной буквы – например: История Православия в России.

Источник: Редакционно-издательское оформление церковных печатных изданий: справочник автора и издателя. М: Издательство Московской Патриархии, 2015.

Причастие или причастие?

Слово Причастие в значении таинства Евхаристии пишется с прописной. Слова причастие и причащение в значении действия, принятия Святых Христовых Таин пишется со строчной.

ПромыСЕЛ или ПромыСЛ Божий?

В значении «провидение» правильно писать Промысл Божий.

Светские vs. церковные орфографические рекомендации

Рекомендации Издательства Московской Патриархии Рекомендации Грамота.РУ и некоторых светских словарей
церковь святой мученицы Татианы церковь Святой Мученицы Татьяны
икона великомученика Георгия Победоносца икона Великомученика Георгия Победоносца
Русская Православная Церковь Русская православная церковь
Русская Православная Церковь Заграницей Русская православная церковь за границей
Вселенский Собор Вселенский собор
Священный Синод Священный синод
Послание к Римлянам Послание к римлянам

СвятОЙ водОЙ или святОЮ водОЮ?

Оба варианта окончаний корректны и используются. Более распространенным является вариант с окончанием -ой.

Святых Христовых ТаИн или Святых Христовых ТаЙн?

Правильно – Святых Христовых Таин.

Служба УспениЯ Богородицы или служба УспениЮ Богородицы?

Правильно указывать название праздника в родительном падеже: служба Успения Пресвятой Богородицы.

Тропарь преподобнОГО СергИЯ или тропарь преподобнОМУ СергИЮ?

В названии молитвословий имя святого указывается в дательном падеже: тропарь преподобному Сергию.

ЧерНое море или ЧерМНое море?

Правильно Чермное (Красное) море.

Поделиться ссылкой на выделенное

Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Как пишется: «божий» или «божье» или «божья»?

Правило

Прилагательные, образованы от слова «бог». Написание слов «божье» и «божья» определяется склонением слова «божий» мужского рода в единственном числе по родам (средний, женский).

Значение

Божий (божье, божья) означает:

  • относящийся к богу;
  • посланный, данный богом;
  • созданный богом;
  • принадлежащий богу;
  • общий для всех, ничей.

источники:

http://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/kak-pravilno/

http://rrepetitor.ru/rus/kak-pravilno-bozhij-ili-bozhe-ili-bozhya/

  • Как пишется боб каре
  • Как пишется бнв на английском
  • Как пишется бмв по английскому
  • Как пишется бмв на английском языке
  • Как пишется блюдце или блюдце