Как пишется булавка по английскому языку

Перевод «булавка» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>


булавка

ж.р.
существительное

Склонение




мн.
булавки

pin

[pɪn]





Какое отношение имеет декоративная булавка к оцинкованной стали?

What does a decorative pin have to do with galvanized steel?

Больше

Контексты

Какое отношение имеет декоративная булавка к оцинкованной стали?
What does a decorative pin have to do with galvanized steel?

Окей, значит, у нас есть фетровая шляпа и медная булавка для лацкана.
Okay, so we’ve got a trilby hat and a copper lapel pin.

Поскольку булавка в конце награды пробилась через рубашку Барта и на свое место, семена возмездия летели из лесов.
As the pin on the back of the blue ribbon made its way through Bart’s shirt and into its housing, the seeds of his comeuppance flew out of the woods.

Если бы это была какая-нибудь булавка, или часы, но я не ношу никаких гадских проводов с 1976.
If it was a pin or some watch or some sh -, but I’m not wearing no crapped-out wire from 1976.

Укравший булавку украдёт и корову.
He who steals a pin will steal an ox.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

булавка — перевод на английский

Там булавка выскользнула…

A pin slipped…

Они украли мои часы, мою булавку для галстука, мой багаж…

They stole my watch, my tie pin, my luggage…

Сейчас мы уберем эту булавку, которая мешается, и заколем ее здесь, где она будет к месту.

Now, we takes this pin from here, where it’s just in the way, and put it back here where it can earn its pay.

— Ты видишь эту булавку?

— You see this pin?

У вас есть чек на эту булавку, мадам?

Do you have a sales slip for that pin, madam?

Показать ещё примеры для «pin»…

— Некоторые из них носят даже булавки.

-Some of them even wear safety pins.

«Мусорное ведро, календарь, книги, игры, бумага, карандаши, совок, лопата, ломик, топор, большой нож, пила, свисток иили гонг для поднятия тревоги, ящики для мебели или эвакуации, леска, плоскогубцы аптечки первой помощи, английские булавки, ножницы, кремни, аспирин, средство от поноса, пинцет, каламиновый лосьон, наборы для выживания, присыпка от вшей и блох, крысиный яд, инсулин, таблетки от давления,

«Dustbin, calendar, books, games, paper, pencils, shovel, spade, crowbar, axe, hatchet, saw, whistle and/or gong for alarms, suitcases for furniture or evacuation, string, pliers first-aid kits, safety pins, scissors, flints, aspirins, diarrhoea remedy,

…»Эй, кузины, вы по-прежнему играетесь с английскими булавками» ?

«Hey, cousins Do you still play with the safety pins?»

Мне нравятся булавки.

Love the safety pins.

Кажется в шкафу спальни в обувном ящике есть булавки.

I think there are safety pins in the bedroom closet.

Показать ещё примеры для «safety pins»…

Мне, например, поручено купить подушечку для булавок в дамскую гардеробную.

I’ve got to buy a pincushion for the ladies’ cloakroom.

Заткнись, ты, подушка для булавок!

Shut up, pincushion.

Вот когда окажешься в этом убежище, и будешь есть опилки из подучшеки для булавок мисс Бак, сразу по-другому запоешь.

You’ll change your tune when we’re all huddled in that refuge room, eating the sawdust out of Miss Buck’s pincushion.

Чувствую себя подушечкой для булавок.

I’m like their personal pincushion.

Показать ещё примеры для «pincushion»…

! Для тех, с кем она жила, и ради шляпной булавки прикончат. А тут целая шляпка!

Them she lived with would have killed her for a hatpin, let alone a hat.

С помощью шляпной булавки. — Видели такую когда-нибудь?

-You ever seen a hatpin?

— Одолжи булавку.

Lend me your hatpin.

Это была моя шляпная булавка!

It was my hatpin!

Могу ли я одолжить вашу шляпную булавку, миссис Маккарти?

May I borrow your hatpin, Mrs. McCarthy?

Показать ещё примеры для «hatpin»…

Я напишу его даже на булавке, если захотите.

I would write it on the head of a pin if you want it there.

Ты можешь подрезать крылышки ангела, танцующего на конце булавки.

You could clip the wings of an angel dancing on the head of a pin.

Как много ангелов может танцевать на кончике булавки?

How many angels can dance on the head of a pin?

Считайте ангелов на булавке и двигайтесь дальше.

Count the angels on the head of a pin, and move on.

Сколько ангелов могут танцевать на кончике булавки?

How many angels can dance on the head of a pin?

Показать ещё примеры для «head of a pin»…

Посмотри-ка. Это булавка для галстука.

Look at this… it’s a tie pin.

Знаешь, у Кеннеди была – у него была булавка, которая сводила женщин… Какого черта ты делаешь?

You know, JFK had a-— he had a tie pin that drove women-— what the hell are you doing?

Это булавка для галстука в виде F-16.

This is a tie pin of an F16.

И тот факт, что она прицепила булавку для галстука на лифчик…

And the fact that she put a tie pin on her bra…

Я спрашиваю, знала ли она кого-то, кто мог бы дать ей булавку на память.

I’m asking if she knew someone who could have given her a tie pin as a memento.

Теперь я буду рассказывать парням, что это личная булавка Дейви Джонса.

So I tells the guy the tiepin is on Davey Jones’ necktie.

Показания Хатчинсона были невероятно детальны, вплоть до того, что у человека была булавка для галстука в виде подковы.

Hutchinson’s statement was incredibly detailed, even down to the man’s horseshoe-shaped tiepin.

Моя булавка для галстука.

My tiepin.

Викторианские джентльмены носили их в качестве булавок для галстука, потому что, так как у всех самцов приматов, кроме мужчин, и практически у всех млекопитающих в пенисе есть кость, которая называется бакулюм.

Victorian gentlemen wore them as tiepins, because, now, all male primates, except man, and nearly all mammals, have a bone in their penis, called the baculum, that’s the baculum.

Булавки для галстука все еще часть нашего образа.»

Tiepins are still part of the whole look.»

Отправить комментарий


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «булавка» на английский

nf

Предложения


Как и оригинальная булавка, расширенный конец заклепки обычно хорошо обработан.



Like an original pin, the exposed end of the catch will normally be well finished.


Моя булавка, должно быть, случайно попала в твой свитер.



My pin must have gotten caught on your sweater by mistake.


Но его часы… обручальное кольцо, булавка для галстука, всё на месте.



But his watch… wedding ring, tie pin, it’s all here.


Какое отношение имеет декоративная булавка к оцинкованной стали?



What does a decorative pin have to do with galvanized steel?


Чаще всего используются бабочка, резиновая муфта, булавка, предохранительный штифт или магнитный.



The most commonly used are the butterfly clutch, rubber clutch, pin, safety pin or magnetic.


Желтая булавка на карте говорит об обратном.



The yellow pin on the map says otherwise.


Мне нужно что-то острое, какая-нибудь булавка.



I need something sharp, a pin.


Это особенно верно в отношении таких вещей, как простая безопасная булавка и сложная швейная машина.



This is especially true for things like the simple safety pin and the complicated sewing machine.


У большинства веб-сайтов булавка расположена на боковой стороне вашего веб-сайта, поэтому вы можете «закрепить» ее.



Most websites have a pin located on the side of your website, so you can «pin» it.


Все это компактно сложено и завернуто в пергаментную бумагу, в складку которой снаружи вложена безопасная булавка.



All this compactly folded and wrapped in parchment paper, fold which invested outside the secure pin.


Наконец булавка была вставлена в заднюю часть значка так, чтобы он мог быть прикреплён к одежде.



Finally a pin was clipped into the back of the badge so that it could be fixed to an item of clothing.


Но самым знаменитым его изобретением была безопасная булавка, которую он приду мал, повозившись пару часов с куском проволоки.



But the most famous of his inventions was the safety pin, which he will come is small, after a couple of hours with a piece of wire.


Также булавка имеет способность формировать положительную энергию в энергетический поток, преграждающий путь злым магическим чарам.



Pin has the ability forms the positive energy flow that will stand in the way magical charms.


А такие булавка и застёжка — времён первых римских поселений.



And the pin and hinge fastener has been in use since Roman settlement.


Наиболее общим пунктом из ювелирных национальных изделий была брошь или булавка (Sakta).



The most common item of national jewelry was a brooch or pin (Sakta).


Дети смогут забрать все, что они смастерили, плюс им выдается специальный оранжевый фартук, подарочная булавка и сертификат.



The kids get to keep what they make, plus they get an orange apron, a pin and a certificate.


Числа, показывающие более одного телефона, или более одного дня — это синяя булавка.



Number shows up on more than one phone or more than one day, that’s a blue pin.


Если же булавка не переменила цвета, то на ночь ее следует оставить открытой в разомкнутом состоянии, а поутру вновь прицепить на место.



If the pin does not change color, then at night it should leave open when open, and in the morning reattach in place.


Одна или две маленькие таблички были отлиты на обратной стороне пластины, и булавка была прикреплена к ним небольшим шарниром.



One or two small plaques were cast on the back of the plate, and a pin was attached to them by a small hinge.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат булавка

Результатов: 165. Точных совпадений: 165. Затраченное время: 56 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

булавка

  • 1
    булавка

    Sokrat personal > булавка

  • 2
    булавка

    жен.

    pin; breastpin, shirt-pin, tie-pin; minikin

    тыкать булавки во что-л. — to stick pins into smth.

    ••

    Русско-английский словарь по общей лексике > булавка

  • 3
    булавка

    1. preen

    2. stick-pin

    3. stickpin

    4. pin

    английская, безопасная булавка — safety pin

    Русско-английский большой базовый словарь > булавка

  • 4
    булавка

    pin

    английская булавка — safety pin

    Русско-английский словарь Смирнитского > булавка

  • 5
    булавка

    General subject: breastpin , pin, preen, safety pin, straight pin , corsage pin

    Универсальный русско-английский словарь > булавка

  • 6
    булавка

    Американизмы. Русско-английский словарь. > булавка

  • 7
    булавка

    Русско-английский синонимический словарь > булавка

  • 8
    булавка

    Русско-английский технический словарь > булавка

  • 9
    булавка

    Русско-английский биологический словарь > булавка

  • 10
    булавка

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > булавка

  • 11
    булавка

    pin; (для галстука) breastpin, shirt-pin, tie-pin; (маленькая) minikin

    * * *

    * * *

    pin; breastpin, shirt-pin, tie-pin; minikin

    * * *

    hairpin

    pin

    Новый русско-английский словарь > булавка

  • 12
    булавка

    Русско-английский словарь Wiktionary > булавка

  • 13
    булавка

    Русско-английский научно-технический словарь Масловского > булавка

  • 14
    булавка

    ж.

    була́вка для га́лстука — tiepin, scarfpin

    ••

    англи́йская була́вка — safety pin

    де́ньги на була́вки уст. — pin money sg

    Новый большой русско-английский словарь > булавка

  • 15
    булавка

    Русско-английский учебный словарь > булавка

  • 16
    булавка

    Русско-английский фразеологический словарь > булавка

  • 17
    булавка

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > булавка

  • 18
    булавка для галстука

    Русско-английский синонимический словарь > булавка для галстука

  • 19
    булавка (намёточная)

    General subject:

    corsage pin

    Универсальный русско-английский словарь > булавка (намёточная)

  • 20
    булавка в винтовой нарезкой

    Универсальный русско-английский словарь > булавка в винтовой нарезкой

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5

См. также в других словарях:

  • БУЛАВКА — БУЛАВКА, булавки, жен. Игла с головкой на тупом конце, служащая для прикалывания. || То же с украшением на головке, как предмет туалета. Булавка в галстуке. ❖ Английская булавка булавка с запирающимся острием. Деньги на булавки (устар.) карманные …   Толковый словарь Ушакова

  • булавка — булавочка, шпилька, приколка, фибула Словарь русских синонимов. булавка сущ., кол во синонимов: 5 • булавочка (1) • …   Словарь синонимов

  • БУЛАВКА — БУЛАВКА, и, род. мн. вок, жен. Заострённый металлический стержень для прикалывания или (с красивой головкой) для украшения. Английская б. (изогнутая, с приспособлением для застёгивания). Уколоться булавкой/о булавку. Коллекция бабочек на булавках …   Толковый словарь Ожегова

  • БУЛАВКА — в голове бродит у кого. Прост. Устар. О пьяном человеке. Ф 1, 46. Поехать за булавками. Сиб. Пойти, поехать делать аборт. СРНГ 28, 286; ФСС, 141. На булавки. Разг. Устар. На мелкие расходы (давать, получать). ФСРЯ, 51; БТС, 102. Тебе булавку… …   Большой словарь русских поговорок

  • Булавка — Булавки. Булавка  инструмент, обычно изготавливаемый из металла, предназначенный для прикалывания, закалывания чего либо. Представляет собой иглу с тупой головкой на одном конце. Также булавка  крупная игла с декоративным укр …   Википедия

  • Булавка —    металлическая игла длиной 3 5 см с шариком или петлей на конце. Декоративная булавка служит для украшения причесок, шляп, костюма; рабочая, или портновская булавка для временного скрепления каких либо деталей (например, при их раскрое, при… …   Энциклопедия моды и одежды

  • булавка — и; мн. род. вок, дат. вкам; ж. 1. Металлическая игла с круглой головкой на конце для прикалывания, закалывания чего л. (французская, портновская булавка). Заколоть вытачку булавкой. Посадить на булавки (проф.; закрепить такими иглами). Б. для… …   Энциклопедический словарь

  • булавка — и; мн. род. вок, дат. вкам; ж. см. тж. булавочка, булавочный 1) Металлическая игла с круглой головкой на конце для прикалывания, закалывания чего л. (французская, портновская булавка) Заколоть вытачку булавкой. Посадить на булавки (проф.;… …   Словарь многих выражений

  • БУЛАВКА —     Увиденная во сне булавка предвещает ссоры и скандалы в семье. Уколоться булавкой – вас заставят немало понервничать совершенно посторонние люди, которых вы даже не знаете. Для девушки такой сон является предвестием переживаний по поводу… …   Сонник Мельникова

  • Булавка —    • Acus,          головная булавка, шпилька, см. capilli, Прически …   Реальный словарь классических древностей

  • Булавка для бабочки (альбом) — Булавка для бабочки Альбом Вадима Курылёва Дата выпуска 1997 Записан Студия ДДТ , 1996 …   Википедия

Примеры из текстов

У меня была маленькая бриллиантовая булавка, и я ее продал одному перекупщику; он по деревням ездил и старым платьем торговал. Он мне дал восемь франков, а она стоила верных сорок.

But I had a little diamond pin, and this I sold to a travelling pedlar; he gave me eight francs for it—it was worth at least forty.

Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot

Idiot

Dostoevsky, Fyodor

© 2004 by Fine Creative Media, Inc.

Идиот

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1971

Живо помню, как в этот самый миг, точно булавка, вонзился в меня сзади, «пониже поясницы», разъяренный щипок Татьяны Павловны, но я и внимания не обратил!

I vividly recall how at that instant I felt as though I had been pierced by a pin in my back ‘a little below the waist’; Tatyana Pavlovna had given me a ferocious pinch; but I took no notice of it.

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

Ни одна женщина не пытается абордировать вагон, идущий через Бруклинский мост, не будучи уверена, что у нее есть шляпная булавка, посредством которой она пробьет себе дорогу к сидячему месту.

No woman attempts to board a car at the Brooklyn Bridge without being sure that she carries a hatpin with which to fight her way into a seat.

Генри, О. / СыщикиO.Henry / The Sleuths

На ней было белое платье, голубая шаль, заколотая у самого горла золотой булавкой, прикрывала до половины ее тонкие, породистые руки.

She had on a white dress; a blue shawl, pinned close round her throat with a gold brooch, half hid her slender, beautiful arms, in which one could see the fineness of her race.

Turgenev, I.S. / A Sportsman’s Sketches v.2Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2

Записки охотника т.2

Тургенев, И.С.

© Издательство «Художественная литература», 1975

A Sportsman’s Sketches v.2

Turgenev, I.S.

Она его уколола, и он точно начал смеяться… и она смеялась, запуская довольно глубоко булавку и заглядывая ему в глаза, которыми он напрасно бегал по сторонам…

She pricked it, and he did in fact begin to laugh,… and she laughed, thrusting the pin in pretty deeply, and peeping into his eyes, which he vainly strove to keep in other directions….

Тургенев, И.С. / Первая любовьTurgenev, I.S. / First love

Первая любовь

Тургенев, И.С.

© Издательство «Художественная литература», 1978

Примерно минута ушла у меня на дурацкую возню со скрепками, булавками и, наконец, металлическим рожком для обуви, который я видел в другом ящике.

It took me about a minute of fooling around with paper clips, safety pins, and finally a metal shoehorn I’d seen in another drawer.

Желязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераZelazny, Roger / Nine Princes in Amber

Nine Princes in Amber

Zelazny, Roger

© 1970 by Roger Zelazny

© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation

Девять принцев Эмбера

Желязны, Роджер

© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation

© 1970 by Roger Zelazny

© перевод М. Гилинский

Вы, например, пробовали кольнуть Р. Дэниела булавкой?

For instance, have you tried sticking a pin into R. Daneel?”

Азимов, Айзек / Стальные пещерыAsimov, Isaac / The Caves of Steel

The Caves of Steel

Asimov, Isaac

© 1953,1954 by Isaac Asimov

Стальные пещеры

Азимов, Айзек

© Издательство «Детская литература», 1967

Тут я вдруг вспомнил о Катерине Николавне, и что-то опять мучительно, как булавкой, кольнуло меня в сердце, и я весь покраснел.

At that point I suddenly thought of Katerina Nikolaevna, and something stabbed me to the heart like a pin, and I flushed crimson.

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

Костюм его был совершенно давешний, кроме совсем нового шелкового шарфа на шее, ярко-зеленого с красным, с огромною бриллиантовою булавкой, изображавшею жука, и массивного бриллиантового перстня на грязном пальце правой руки.

His costume was the same as it had been in the morning, except for a new silk handkerchief round his neck, bright green and red, fastened with a huge diamond pin, and an enormous diamond ring on his dirty forefinger.

Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot

Idiot

Dostoevsky, Fyodor

© 2004 by Fine Creative Media, Inc.

Идиот

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1971

Они вместе проходили обряд посвящения в масоны, по очереди — сначала Адам, потом Гораций — занимали кресло мастера местной ложи и оба носили булавки экс-мастера.

They went through the chairs together. Horace followed Adam as Master of the Lodge and both of them wore their Past Master’s pins.

Стейнбек, Джон / На восток от ЭдемаSteinbeck, John / East Of Eden

East Of Eden

Steinbeck, John

© John Steinbeck, 1952

© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980

На восток от Эдема

Стейнбек, Джон

© Издательство «Правда», 1989

— Вы делаете подушечки для булавок, — ответил Чарли.

‘You make pincushions,’ said Charley.

Диккенс, Чарльз / Наш общий другDickens, Charles / Our Mutual Friend

Our Mutual Friend

Dickens, Charles

© Wordsworth Editions Limited 1997

Наш общий друг

Диккенс, Чарльз

© Государственное издательство художественной литературы, 1960

Гвен хоть оставила письмо на подушечке для булавок.

Only Gwen left a letter on the pincushion.

Уэллс, Герберт / Анна-ВероникаWells, Herbert George / Ann Veronica

Ann Veronica

Wells, Herbert George

© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells

Анна-Вероника

Уэллс, Герберт

© Издательство «Правда», 1964

Но что же вы думаете: выслушал он Смурова, и вдруг у него засверкали глаза: «передай, закричал он, — от меня Красоткину, что я всем собакам буду теперь куски с булавками кидать, всем, всем!»

But what do you think happened? He heard Smurov’s message, his eyes flashed.

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

The brothers Karamazov

Dostoevsky, Fyodor

Братья Карамазовы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1988

Повсюду бродили нищие в отрепьях, то и дело дергая прохожих за рукав и протягивая чумазые ладони. Вокруг сновали уличные торговцы с лотками, где было все, от булавок и ленточек до груш. Крики разносчиков терялись в общем сумбуре.

Ragged beggars wove through it all, plucking at sleeves and proffering grimy hands, and hawkers bustled with trays of everything from pins to ribbons to pears, their cries lost in the din.

Джордан, Роберт / Огни небесJordan, Robert / The Fires of Heaven

The Fires of Heaven

Jordan, Robert

© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.

Огни небес

Джордан, Роберт

– Что за черт? – снова прорычал он и сунул булавку ей под нос.

«What the hell?» he growled again and held the pin up in front of her eyes.

Хэммет, Дэшилл / Мальтийский соколHammett, Dashiell / The Maltese Falcon

The Maltese Falcon

Hammett, Dashiell

© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.

© 1956, 1957 by Dashiell Hammett

Мальтийский сокол

Хэммет, Дэшилл

© Dashiell Hammett, 1929, 1930

© Перевод. Ю. Здоровов, 2010

© Издание на русском языке AST Publishers, 2010

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

английская булавка

clasp pin

булавка среднего размера

middling

английская булавка

safety pin

булавка для галстука

scarf-pin

булавка для галстука

stickpin

острая булавка

straight pin

булавка для галстука

tiepin

подушечка для булавок

pincushion

отверстие, проделанное булавкой

pinhole

тот, кто использует булавки

pinner

Формы слова

булавка

существительное, неодушевлённое, женский род

Ед. ч. Мн. ч.
Именительный булавка булавки
Родительный булавки булавок
Дательный булавке булавкам
Винительный булавку булавки
Творительный булавкой, булавкою булавками
Предложный булавке булавках

тыкать булавки во что-л. — to stick pins into smth.

де́ньги на була́вки уст. — pin money sg

15 булавка

16 булавка

17 булавка

См. также в других словарях:

БУЛАВКА — БУЛАВКА, булавки, жен. Игла с головкой на тупом конце, служащая для прикалывания. || То же с украшением на головке, как предмет туалета. Булавка в галстуке. ❖ Английская булавка булавка с запирающимся острием. Деньги на булавки (устар.) карманные … Толковый словарь Ушакова

булавка — булавочка, шпилька, приколка, фибула Словарь русских синонимов. булавка сущ., кол во синонимов: 5 • булавочка (1) • … Словарь синонимов

БУЛАВКА — БУЛАВКА, и, род. мн. вок, жен. Заострённый металлический стержень для прикалывания или (с красивой головкой) для украшения. Английская б. (изогнутая, с приспособлением для застёгивания). Уколоться булавкой/о булавку. Коллекция бабочек на булавках … Толковый словарь Ожегова

БУЛАВКА — в голове бродит у кого. Прост. Устар. О пьяном человеке. Ф 1, 46. Поехать за булавками. Сиб. Пойти, поехать делать аборт. СРНГ 28, 286; ФСС, 141. На булавки. Разг. Устар. На мелкие расходы (давать, получать). ФСРЯ, 51; БТС, 102. Тебе булавку… … Большой словарь русских поговорок

Булавка — Булавки. Булавка инструмент, обычно изготавливаемый из металла, предназначенный для прикалывания, закалывания чего либо. Представляет собой иглу с тупой головкой на одном конце. Также булавка крупная игла с декоративным укр … Википедия

Булавка — металлическая игла длиной 3 5 см с шариком или петлей на конце. Декоративная булавка служит для украшения причесок, шляп, костюма; рабочая, или портновская булавка для временного скрепления каких либо деталей (например, при их раскрое, при… … Энциклопедия моды и одежды

булавка — и; мн. род. вок, дат. вкам; ж. 1. Металлическая игла с круглой головкой на конце для прикалывания, закалывания чего л. (французская, портновская булавка). Заколоть вытачку булавкой. Посадить на булавки (проф.; закрепить такими иглами). Б. для… … Энциклопедический словарь

булавка — и; мн. род. вок, дат. вкам; ж. см. тж. булавочка, булавочный 1) Металлическая игла с круглой головкой на конце для прикалывания, закалывания чего л. (французская, портновская булавка) Заколоть вытачку булавкой. Посадить на булавки (проф.;… … Словарь многих выражений

БУЛАВКА — Увиденная во сне булавка предвещает ссоры и скандалы в семье. Уколоться булавкой – вас заставят немало понервничать совершенно посторонние люди, которых вы даже не знаете. Для девушки такой сон является предвестием переживаний по поводу… … Сонник Мельникова

Булавка — • Acus, головная булавка, шпилька, см. capilli, Прически … Реальный словарь классических древностей

Булавка — ж. 1. Металлическая игла с круглой головкой на одном конце, используемая для прикалывания или закалывания чего либо. отт. Крупная игла с декоративным украшением как предмет туалета. 2. Металлическое изделие в виде вытянутой петли с иглой и… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Источник

английская булавка

1 английская булавка

2 английская булавка

английская, безопасная булавка — safety pin

3 английская булавка

4 английская булавка

5 английская булавка

6 английская булавка

7 английская булавка

8 безопасная булавка

См. также в других словарях:

Английская булавка — Английская булавка. Английская булавка разновидность булавки, безопасное приспособление в виде иглы, соединённой со стержнем, имеющим на конце крышку. Используется для з … Википедия

БУЛАВКА — БУЛАВКА, булавки, жен. Игла с головкой на тупом конце, служащая для прикалывания. || То же с украшением на головке, как предмет туалета. Булавка в галстуке. ❖ Английская булавка булавка с запирающимся острием. Деньги на булавки (устар.) карманные … Толковый словарь Ушакова

Булавка — Булавки. Булавка инструмент, обычно изготавливаемый из металла, предназначенный для прикалывания, закалывания чего либо. Представляет собой иглу с тупой головкой на одном конце. Также булавка крупная игла с декоративным укр … Википедия

булавка — и; мн. род. вок, дат. вкам; ж. 1. Металлическая игла с круглой головкой на конце для прикалывания, закалывания чего л. (французская, портновская булавка). Заколоть вытачку булавкой. Посадить на булавки (проф.; закрепить такими иглами). Б. для… … Энциклопедический словарь

булавка — и; мн. род. вок, дат. вкам; ж. см. тж. булавочка, булавочный 1) Металлическая игла с круглой головкой на конце для прикалывания, закалывания чего л. (французская, портновская булавка) Заколоть вытачку булавкой. Посадить на булавки (проф.;… … Словарь многих выражений

БУЛАВКА — БУЛАВКА, и, род. мн. вок, жен. Заострённый металлический стержень для прикалывания или (с красивой головкой) для украшения. Английская б. (изогнутая, с приспособлением для застёгивания). Уколоться булавкой/о булавку. Коллекция бабочек на булавках … Толковый словарь Ожегова

соединение гибких элементов — булавка. английская булавка. сколоть. наколоть (# на грудь бант). приколоть. подколоть. шпилька. пришпилить. подшпилить. застежка. застежка молния задергивающаяся застежка. застежка карабин. фермуар. пуговица. скрепка. кнопка (канцелярские… … Идеографический словарь русского языка

АНГЛИЙСКИЙ — (английский устар.), английская, английское. прил. к Англия и к англичане. Английская конституция. Английский язык. ❖ Английская болезнь (мед. разг.) рахит. Английская горькая сорт водки. Английский пластырь (апт.) липкий пластырь, представляющий … Толковый словарь Ушакова

Хант, Уолтер — Уолтер Хант Walter Hunt Род деятельности: изобретатель Дата рождения: 179 … Википедия

Хронология изобретений человечества — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия

ФРАНЦУЗСКИЙ — ФРАНЦУЗСКИЙ, французская, французское. прил. к Франция и к француз (см. французы). Французский флаг. Французский народ. «На съездах на больших… господствует еще смешенье языков французского с нижегородским.» Грибоедов. ❖ Французская болезнь (разг … Толковый словарь Ушакова

Источник

Английская булавка

Английская булавка — разновидность булавки, безопасное приспособление в виде иглы, соединённой со стержнем, имеющим на конце крышку. Используется для закалывания, прикалывания кусков мягких тканей и прочих мягких материалов. Также может являться модным аксессуаром и изготавливаться из золота или серебра, иногда с использованием страз или драгоценных камней.

Содержание

История

В средние века в Европе ученые ощущают нехватку в инструменте для крепления листов бумаги. К тому времени сшивать бумагу уже было неудобно из-за растущих объемов работы. Тогда и появляются машины для производства булавок. Булавки изготавливали путем растягивания металлических брусков в проволоку. Затем ее соразмерно разрезали и прикрепляли металлическую головку к каждому отрезку.

Однако в те времена патент не всегда защищал изобретателя. Уже осенью того же года предприимчивый британец (Чарльз Роулей) запатентовал аналог булавки Ханта у себя на родине. Поэтому теперь во всём мире эту булавку называют «английской».

Английская булавка может являться элементом декоративных предметов туалета: брошей, нагрудных знаков и т. д.

Нецелевое использование «английской» булавки

Укол булавкой способен снять судорогу мышцы, некоторые пловцы прикрепляют булавку к плавкам при купании.

Суеверные люди могут использовать «английскую» булавку как простой, но надежный амулет от сглаза.

Также известно, что лидер панк-группы «Гражданская оборона» Егор Летов использовал булавки на черной рубашке в качестве украшения.

Многие творческие люди используют булавки для украшений, или модных аксессуаров. Булавку изготавливают из золота и серебра, украшают стразами и драгоценными камнями.

См. также

Ссылки

Примечания

Полезное

Смотреть что такое «Английская булавка» в других словарях:

БУЛАВКА — БУЛАВКА, булавки, жен. Игла с головкой на тупом конце, служащая для прикалывания. || То же с украшением на головке, как предмет туалета. Булавка в галстуке. ❖ Английская булавка булавка с запирающимся острием. Деньги на булавки (устар.) карманные … Толковый словарь Ушакова

Булавка — Булавки. Булавка инструмент, обычно изготавливаемый из металла, предназначенный для прикалывания, закалывания чего либо. Представляет собой иглу с тупой головкой на одном конце. Также булавка крупная игла с декоративным укр … Википедия

булавка — и; мн. род. вок, дат. вкам; ж. 1. Металлическая игла с круглой головкой на конце для прикалывания, закалывания чего л. (французская, портновская булавка). Заколоть вытачку булавкой. Посадить на булавки (проф.; закрепить такими иглами). Б. для… … Энциклопедический словарь

булавка — и; мн. род. вок, дат. вкам; ж. см. тж. булавочка, булавочный 1) Металлическая игла с круглой головкой на конце для прикалывания, закалывания чего л. (французская, портновская булавка) Заколоть вытачку булавкой. Посадить на булавки (проф.;… … Словарь многих выражений

БУЛАВКА — БУЛАВКА, и, род. мн. вок, жен. Заострённый металлический стержень для прикалывания или (с красивой головкой) для украшения. Английская б. (изогнутая, с приспособлением для застёгивания). Уколоться булавкой/о булавку. Коллекция бабочек на булавках … Толковый словарь Ожегова

соединение гибких элементов — булавка. английская булавка. сколоть. наколоть (# на грудь бант). приколоть. подколоть. шпилька. пришпилить. подшпилить. застежка. застежка молния задергивающаяся застежка. застежка карабин. фермуар. пуговица. скрепка. кнопка (канцелярские… … Идеографический словарь русского языка

АНГЛИЙСКИЙ — (английский устар.), английская, английское. прил. к Англия и к англичане. Английская конституция. Английский язык. ❖ Английская болезнь (мед. разг.) рахит. Английская горькая сорт водки. Английский пластырь (апт.) липкий пластырь, представляющий … Толковый словарь Ушакова

Хант, Уолтер — Уолтер Хант Walter Hunt Род деятельности: изобретатель Дата рождения: 179 … Википедия

Хронология изобретений человечества — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия

ФРАНЦУЗСКИЙ — ФРАНЦУЗСКИЙ, французская, французское. прил. к Франция и к француз (см. французы). Французский флаг. Французский народ. «На съездах на больших… господствует еще смешенье языков французского с нижегородским.» Грибоедов. ❖ Французская болезнь (разг … Толковый словарь Ушакова

Источник

Как по английски пишется муравей яйцо лошадь кровать стакан лампа чернила гнездо булавка?

Как по английски пишется муравей яйцо лошадь кровать стакан лампа чернила гнездо булавка.

Как по английски пишется муравей яйцо лошадь кровать стакан лампа чернила гнездо булавка?

Как по английски пишется муравей яйцо лошадь кровать стакан лампа чернила гнездо булавка.

Переведите на английский с транскрипцией : дверь, стол, кресло, кровать, окно, тумба, стул, ковер, поддоконик, лампа?

Переведите на английский с транскрипцией : дверь, стол, кресло, кровать, окно, тумба, стул, ковер, поддоконик, лампа.

Английский язык 2 класс задание соединить слова и картинки на картинке нарисовано САЧОК КРОВАТЬ РЕМЕНЬ ЯЙЦО УЛЬЕ КОЛОКОЛЬЧИК ЦИФРА ДЕСЯТЬ ПАЛАТКА?

Английский язык 2 класс задание соединить слова и картинки на картинке нарисовано САЧОК КРОВАТЬ РЕМЕНЬ ЯЙЦО УЛЬЕ КОЛОКОЛЬЧИК ЦИФРА ДЕСЯТЬ ПАЛАТКА.

Как пишется слово стакан молока по английскому?

Как пишется слово стакан молока по английскому.

Как по английки газовя плита, стакан, попугай, лампа?

Как по английки газовя плита, стакан, попугай, лампа.

Как по английскому кровать?

Как по английскому кровать.

Перепиши слова в тетрадь вставляя пропущенные буквы?

Перепиши слова в тетрадь вставляя пропущенные буквы.

Кот, кепка, муравей, сумка, лампа, грузовик, карта, шляпа по английски?

Кот, кепка, муравей, сумка, лампа, грузовик, карта, шляпа по английски.

1) Мы слушаем разные виды музыки и иногда поем. Предмет называется. 2) Мы говорим русские слова, пишем диктанты, делаем задания. Предмет называется. 3) Мы говорим о книгах и писателях. Предмет называется. 4) Мы рисуем, разукрашиваем и говорим о..

In the night between the screams And gunfights, I hear a sound, I hear a word That feels right. It speaks of joy and of love as Man’s right. With this hate all around it seems out of sight. I’m crying for John Lennon I’m crying for his dream. I’m..

1. am 2. Were 3. Was 4. Were 5. Am 6. Was 7. Was 8. Is 9. Were 10. Are.

It’s me and my mum. She likes read and cooking. Me too. I’m usually help my mum. We like go for a walk and talk. She’s kind, beautiful and serious. She’s got a _пиши описание своей мамы(волосы, глаза какие)_. I love she, and she love me.

3. 04 1. Enjoying myself 2. Grocer’s 3. Music shop 4. Busy 5. Clothes shop 6. Getting hungry 7. Save money 8. Having fun 3. 05 1. Buy 2. Hungry 3. Feel 4. Shop assistant 5. Huge 6. For 7. Cheap 8. Wonderful.

1 put a little flour 2 add a little sugar 3 slice a few apples 4 cut a few oranges 5 pour a little honey 6 add a little baking soda 7 chop a few potatoes 8 boil a little spaghetti 9 bake a little bread 10 add a little butter.

Это легко. Просто вместо точки напиши то что в скобках и всё.

1. There is a blackboard in the classroom 2. There are flowers on the window 3. There is a picture on the wall 4. There is not a workbook on the desk.

Источник

Как по английски пишется муравей яйцо лошадь кровать стакан лампа чернила гнездо булавка?

Как по английски пишется муравей яйцо лошадь кровать стакан лампа чернила гнездо булавка.

Как по английски пишется муравей яйцо лошадь кровать стакан лампа чернила гнездо булавка?

Как по английски пишется муравей яйцо лошадь кровать стакан лампа чернила гнездо булавка.

Переведите на английский с транскрипцией : дверь, стол, кресло, кровать, окно, тумба, стул, ковер, поддоконик, лампа?

Переведите на английский с транскрипцией : дверь, стол, кресло, кровать, окно, тумба, стул, ковер, поддоконик, лампа.

Английский язык 2 класс задание соединить слова и картинки на картинке нарисовано САЧОК КРОВАТЬ РЕМЕНЬ ЯЙЦО УЛЬЕ КОЛОКОЛЬЧИК ЦИФРА ДЕСЯТЬ ПАЛАТКА?

Английский язык 2 класс задание соединить слова и картинки на картинке нарисовано САЧОК КРОВАТЬ РЕМЕНЬ ЯЙЦО УЛЬЕ КОЛОКОЛЬЧИК ЦИФРА ДЕСЯТЬ ПАЛАТКА.

Как пишется слово стакан молока по английскому?

Как пишется слово стакан молока по английскому.

Как по английки газовя плита, стакан, попугай, лампа?

Как по английки газовя плита, стакан, попугай, лампа.

Как по английскому кровать?

Как по английскому кровать.

Перепиши слова в тетрадь вставляя пропущенные буквы?

Перепиши слова в тетрадь вставляя пропущенные буквы.

Кот, кепка, муравей, сумка, лампа, грузовик, карта, шляпа по английски?

Кот, кепка, муравей, сумка, лампа, грузовик, карта, шляпа по английски.

1) Мы слушаем разные виды музыки и иногда поем. Предмет называется. 2) Мы говорим русские слова, пишем диктанты, делаем задания. Предмет называется. 3) Мы говорим о книгах и писателях. Предмет называется. 4) Мы рисуем, разукрашиваем и говорим о..

In the night between the screams And gunfights, I hear a sound, I hear a word That feels right. It speaks of joy and of love as Man’s right. With this hate all around it seems out of sight. I’m crying for John Lennon I’m crying for his dream. I’m..

1. am 2. Were 3. Was 4. Were 5. Am 6. Was 7. Was 8. Is 9. Were 10. Are.

It’s me and my mum. She likes read and cooking. Me too. I’m usually help my mum. We like go for a walk and talk. She’s kind, beautiful and serious. She’s got a _пиши описание своей мамы(волосы, глаза какие)_. I love she, and she love me.

3. 04 1. Enjoying myself 2. Grocer’s 3. Music shop 4. Busy 5. Clothes shop 6. Getting hungry 7. Save money 8. Having fun 3. 05 1. Buy 2. Hungry 3. Feel 4. Shop assistant 5. Huge 6. For 7. Cheap 8. Wonderful.

1 put a little flour 2 add a little sugar 3 slice a few apples 4 cut a few oranges 5 pour a little honey 6 add a little baking soda 7 chop a few potatoes 8 boil a little spaghetti 9 bake a little bread 10 add a little butter.

Это легко. Просто вместо точки напиши то что в скобках и всё.

1. There is a blackboard in the classroom 2. There are flowers on the window 3. There is a picture on the wall 4. There is not a workbook on the desk.

Источник

Откуда мне знать, что это не уловка избежать уколов?

Ты воткнула булавку в это здание.

Значит, это я?

How do I know you’re not playing a trick just to get out of more shots?

Now, you’ve put that pin in this building.

Is that supposed to be me? No.

А потом показываю на той карте.

Мне нужна булавка.

И ты можешь найти кого-угодно?

I think about him in my mind, then I point to him on the map, there.

I need a pushpin.

So you can find anyone in the world?

С годами Бри Ван Де Камп все больше беспокоила забывчивость свекрови.

Ой, милая, неужели я забыла вынуть из платья булавки?

Приступы случались все чаще…

Over the years, Bree Van De Kamp had grown increasingly concerned over her mother-in-law’s forgetfulness.

Oh, honey, did I forget to take the pins out of that dress?

Her lapses had become more frequent…

Пряжка сломалась.

Кажется в шкафу спальни в обувном ящике есть булавки.

Что ты дёргаешься, загорай без верха.

— My clasp broke.

I think there are safety pins in the bedroom closet.

Don’t worry about it. Go topless.

Я просто не понимаю, что не так с моей обычной одеждой.

-Твоя обычная одежда скрепляется английскими булавками.

-Я культивирую стиль.

I don’t see what’s wrong with my regular clothes.

-They’re held together by safety pins.

-l’m cultivating a look.

-Спасибо.

-Оно такое элегантное и уникальноe, с тем, что вы сделали со всеми этими булавками.

О, понятно.

-Thank you.

-lt’s just so stylish and unique. What, with what you did with all the pins.

Oh, I see.

— Джизел, ты знаешь, это правда.

— Про булавку ничего не знаю.

Макинтайр?

-Giselle, you know it’s true.

-I don’t know anything about a pin.

Mclntyre?

ѕора спать.

просьбе пациентки вам надо оставить все острые предметы. ј именно: пилки дл€ ногтей, ручки, карандаши, булавки

…шнурки, скрепки, часы, прищепку дл€ денег, перочинные ножи,.. …еду, питьЄ, ключи, сотовый телефон. » вас есть сотовый?

Lights out.

At the request of the patient, you’ll relinquish any sharp objects such as: ‘nail files, pencils, pens, safety pins, bobby pins, your necklace, matches, lighters, belts, belt buckles,

earrings, hair clips, glasses, shoelaces, paper clips, watches, money clip, pocket knives, food, drinks, keys, cell phone… ‘

Привет, парни.

Я всегда хотел стильную булавку, с тех пор как был еще ребенком.

Теперь я буду рассказывать парням, что это личная булавка Дейви Джонса.

Hiya, boys.

I always wanted a classy tiepin ever since I was a kid.

So I tells the guy the tiepin is on Davey Jones’ necktie.

Я всегда хотел стильную булавку, с тех пор как был еще ребенком.

Теперь я буду рассказывать парням, что это личная булавка Дейви Джонса.

Тогда этот индюк надулся и говорит, «Это меня не волнует».

I always wanted a classy tiepin ever since I was a kid.

So I tells the guy the tiepin is on Davey Jones’ necktie.

So the buzzard gets sore and says, «That don’t cut no ice with me.»

Застёжка сломалась.

Я искала булавку.

Стой здесь.

My clasp broke.

I was looking for a safety pin.

Don’t move.

— В смысле?

Я же вгоняла тебе в руку вот эту булавку и приказывала крови не появляться!

— Я глазам своим не верил.

— Whaddaya mean?

I stuck a safety pin in your hand and asked you to bleed on one side, but not the other.

— Which I can’t believe you did!

Чтобы глотали вместо языка.

Нет, они его прикрепляли булавкой к щеке.

— Прикрепляли булавкой к щеке?

Swallow that instead.

No, they attached them with safety pins to their cheeks.

— They pinned their tongues to their cheeks?

— Прикрепляли булавкой к щеке?

— Прикрепляли булавкой к щеке.

И что еще весьма интересно, потери во Вьетнаме были значительно выше, чем в Ираке, но еще необычнее то, количество самоубийств после службы во Вьетнаме было больше, чем потери во время войны.

— They pinned their tongues to their cheeks?

— They pinned their tongues to their cheeks.

Casualties, you know — and this is quite interesting — casualties in Vietnam were considerably higher than Iraq, but it’s extraordinary to note that more American soldiers committed suicide after serving in Vietnam than were killed in combat.

Нет, они его прикрепляли булавкой к щеке.

— Прикрепляли булавкой к щеке?

— Прикрепляли булавкой к щеке.

No, they attached them with safety pins to their cheeks.

— They pinned their tongues to their cheeks?

— They pinned their tongues to their cheeks.

— Но чем ты там можешь заниматься? — Чем я могу заниматься?

Чем угодно, от пришпиливания бабочек на булавки до укрывательства безумного брата-близнеца.

На самом деле, я читаю.

— What could you possibly do up there?

— Possibly? Anything from pinning butterflies to hiding an insane twin brother.

Actually, I read.

— какой стороны мы должны говорить об этом?

— ќни всЄ ещЄ нос€т булавки дл€ галстука?

— Ёй.

Which party are you talking about?

— Are they still wearing stickpins?

— Hey.

у моей мамы никогда не было мужа но ей дарили драгоценности камни и рубиновые кольца и другие ожерелья.

я могу подарить тебе бриллиантовую булавку для галстука если хочешь, милая

как идут дела с малышом Бартом?

My ma never had any husband any more than you, but she got jewelry- diamonds and ruby rings and large stone necklaces.

I’ll give you my diamond stickpin if you want it, honey.

How are you making out with little bart?

Я хочу, чтобы ты был свидетелем.

— Ты видишь эту булавку?

— Да, мистер Морган.

I just want you to witness this.

— You see this pin?

— Yes, Mr. Hogan.

Это точно.

Сейчас мы уберем эту булавку, которая мешается, и заколем ее здесь, где она будет к месту.

На велосипеде оно было таким красивым.

You sure did.

Now, we takes this pin from here, where it’s just in the way, and put it back here where it can earn its pay.

It looked so lovely on the bicycle.

Конечно видела.

Булавка в виде русалки, стоит 300 долларов.

Она сказала, что хочет что-нибудь подороже.

I certainly did.

The mermaid pin was $300.

She said she wanted something more expensive.

Я видела её отражение в стекле, как она брала…

Булавка, которая была извлечена из вашей сумочки мистером Хоганом.

Вы можете, или сказать ваше имя и полностью во всём признаться, …

I could see her reflection in the glass as she took…

The pin was removed from your purse by Mr. Hogan here.

You can either give me your name and come clean with a statement…

— Большое вам спасибо.

Я предлагаю добавить стоимость булавки к счёту миссис Сатон, что разрешит актуальную проблему с выгодой

Теперь это ваше по закону, миссис Саттон.

— Thank you very much.

I suggest that you add the cost of the pin to Mrs. Sutton’s bill… which will solve the immediate problem to everybody’s advantage.

It’s now legally yours, Mrs. Sutton.

Хорошо.

У вас есть чек на эту булавку, мадам?

Если есть, я бы хотел на него взглянуть.

Okay.

Do you have a sales slip for that pin, madam?

If you have, I’ll take a look at it.

Я хотел провести лето и потратить немного денег

Наугад ткнул булавкой в карту.

Со своим счастьем попал прямо в Мертвое море

I had a summer to kill and some money to waste.

So I stuck pins in a map.

With my luck it landed in the dead sea.

! А что?

Для тех, с кем она жила, и ради шляпной булавки прикончат. А тут целая шляпка!

Как мог ваш отец вливать ей в горло спиртное?

Do I not?

Them she lived with would have killed her for a hatpin, let alone a hat.

But it can’t have been right for your father to pour spirits down her throat like that.

Смотри.

Осторожно, там ещё остались булавки.

Она, кажется, что-то подозревает.

Look.

Careful, it’s still full of pins.

You know, I think she suspects something.

Через Винсенские леса, жених Фадинар направляется к своему новому жилью.

Там булавка выскользнула…

В апартаменте, приготовленном для новобрачных.

Through the Vincennes Woods Ferdinand the fiancé drives to his new home.

A pin slipped…

At the apartment prepared for the married couple…

Я прижимаюсь к тротуару. Он восстанавливает движение парой взмахов палочки.

Дай-ка булавку.

Он подходит. Я в шоке.

I stand aside on the sidewalk, he reestablishes his circulation in two hits of a spoon to a jar.

Quickly, to the pin.

He comes along, I get really scared…

И где эта девушка?

Она сейчас в булавках.

Платье оказалось ей велико.

Where is the girl now?

She’s being pinned.

Some of the clothes we bought her didn’t fit.

Показать еще

  • Как пишется буква ять
  • Как пишется буква я на английском языке в именах
  • Как пишется буква эйч на английском языке
  • Как пишется буква ы на английском языке в фамилии
  • Как пишется буква твердый знак прописная