Как пишется бумага на английском

- paper |ˈpeɪpər|  — бумага, документ, статья, газета, обои, векселя, меморандум

крафт-бумага — extra-strong paper
бумага верже — wire-laid paper
альфа-бумага — alpha paper

тонкая бумага — thin paper
нотная бумага — music paper
чистая бумага — virgin paper
пухлая бумага — bulky paper
чёрная бумага — black photo paper
чайная бумага — tea paper
бумага-основа — base paper
рыхлая бумага — pulpy paper
плотная бумага — cartridge paper
рисовая бумага — rice paper
цветная бумага — colored paper
долевая бумага — grain long paper
кожаная бумага — leather-imitation paper
матовая бумага — mat paper
гладкая бумага — smooth paper
афишная бумага — advertisement paper
обойная бумага — hanging paper
пёстрая бумага — mealy paper
прочная бумага — tough paper
беленая бумага — bleached paper
оконная бумага — vitrified paper
вощёная бумага — cake paper
книжная бумага — text paper
чековая бумага — antifalsification paper
простая бумага — plain paper
пробная бумага — proofing paper
бумага из утиля — recycled paper

ещё 27 примеров свернуть

Смотрите также

писчая бумага — packet note
именная бумага — headed notepaper
газетная бумага — newsprint fibres
рулонная бумага — continuous stationery
товарная бумага — wares wrapping
слоновая бумага — elephant-paper
шёлковая бумага — wrapping tissue
тиснённая бумага — embossed note-paper
тряпичная бумага — rag-paper
фрахтовая бумага — railway buffs

пигментная бумага — gelatin tissue
обложечная бумага — book wrapper
бумага для заметок — scribbling-paper
вышивальная бумага — pearl cotton
однослойная бумага — single-part stationery
размеченная бумага — carrier stationery
бумага для карточек — cardboard for index cards
многослойная бумага — multipart stationery
неактиничная бумага — black photographic wrapper
бандерольная бумага — band stock
матовая бумага верже — antique laid
глазированная бумага — glazed backing
синтетическая бумага — paperlike sheet
именная ценная бумага — registered certificate
тонкая гладкая бумага — onion-skin
бумага для обоев; обои — wall-paper
мешочная крафт-бумага — sack kraft
копийная бумага верже — duplicator laid
тонкая почтовая бумага — foreign letter-paper
гудронированная бумага — tarred browns

ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

- document |ˈdɑːkjʊmənt|  — документ, текст, свидетельство
- security |səˈkjʊrətɪ|  — безопасность, обеспечение, защита, охрана, надежность, залог, гарантия

переоцененная бумага — overvalued security
базовая ценная бумага — underlying security
золотая ценная бумага — gold security

младшая ценная бумага — junior security
старшая ценная бумага — senior security
купонная ценная бумага — coupon security
серийная ценная бумага — serial security
ордерная ценная бумага — order security
ценная бумага с премией — premium security
первичная ценная бумага — primitive security
котируемая ценная бумага — quoted security
бессрочная ценная бумага — irredeemable security
ценная бумага обращается — a security floats
процентная ценная бумага — interest bearing security
погашаемая ценная бумага — redeemable security
выпущенная ценная бумага — issued security
нерыночная ценная бумага — nonmarketable security
управляемая ценная бумага — managed security
разделенная ценная бумага — stripped security
неликвидная ценная бумага — non-marketable security
необратимая ценная бумага — non-negotiable security
эмиссионная ценная бумага — registrable security
гибридная фондовая бумага — hybrid security
внебиржевая ценная бумага — off-board security
катастрофная ценная бумага — cat security
депозитарная ценная бумага — depository security
обмениваемая ценная бумага — exchangeable security
казначейская ценная бумага — treasury security
необлагаемая ценная бумага — tax-exempt security
безналоговая ценная бумага — tax-free security

ещё 27 примеров свернуть


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «бумага» на английский

nf

Предложения


Когда-то бумага и чернила были квинтэссенцией полезности.



Once upon a time, paper and ink were the quintessence of utility.


Лайфхак: туалетная бумага служит очень-очень удобной закладкой.



Life hack: the toilet paper makes for a very, very handy bookmark.


Последнее волеизъявление — это очень важная бумага.



A person’s last Will is a very important document.


Типичная офисная бумага имеет яркость 80-100.



Office paper typically has a brightness rating of between 80 to 100.


Пришла бумага, стали старичка разыскивать.



The paper came, they started searching for the old man.


Большую часть бытовых отходов сегодня составляет бумага.



In today’s society, much of our household waste consists of paper.


Часто даже бумага создается автором артбука.



Often even the paper is created by the author of the artbook.


Тогда на помощь приходят бумага и ручка.



In came the pen and paper for the rescue.


Именно при такой температуре начинает гореть бумага.



Above that temperature, the paper starts to burn.


По своей структуре бумага представляет собой лист материала, который состоит из целлюлозных волокон.



In its structure, the paper is a sheet of material, which consists of cellulose fibers.


Застрявшая бумага будет автоматически выведена из аппарата.



The jammed paper is automatically ejected from the printer.


С этой целью справится грубая наждачная бумага или стандартный напильник.



For our purpose, any standard typewriter or copy paper will do.


Получается, что бумага важнее человека.



The paper is more important than the person.


Более того, иногда старая бумага престижного автор предпочел новый документ с аналогичными результатами.



Moreover, sometimes an old paper of a prestigious author is preferred to a new paper with similar results.


Такая бумага может свободно торговаться после запуска сети.



This paper may be freely traded after the launch of the network.


С другой стороны, это и индустриальный артефакт, эта бумага.



On the other hand, it is also an industrial artefact — this paper.


Часто используется достаточно дешевая бумага и небольшой формат.



Is often used quite cheap paper and a small format.


Например, белая бумага может быть подходящей для длинной или технической информации.



For example, a white paper may be appropriate for lengthy or technical information.


Углеродная и безуглеродная бумага используется современными художниками в качестве поверхности для начала живописи.



Carbon and carbonless paper is used by modern artists as a surface for beginning a painting.


Это единственная бумага, способная заинтересовать неизвестных убийц.



This is the only paper that can interest unknown killers.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат бумага

Результатов: 7794. Точных совпадений: 7794. Затраченное время: 98 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

бумага — перевод на английский

Хотите камень, ножницы, бумага?

You want to rock, paper, scissors?

Правда, 3-4 лучше не использовать, они пропитались кровью из моих порезов бумагой.

Three or four of them might not be usable due to the blood from my paper cuts.

Я принесу в отель писчую бумагу. А через год, если вы все еще будете работать, я принесу и конверты.

I’ll put writing paper in the hotel, and next year if you behave yourselves, I’ll put in envelopes.

-Дай мне карандаш и бумагу, живо.

— Give me pencil and paper, quick.

≈щЄ три листа бумаги.

I need more paper. Three more pages.

Показать ещё примеры для «paper»…

На бумаге у него все отлично.

His paperwork is adequate.

Мы полгода разгребаем бумаги от прошлой войны.

Takes us six months to clear up the paperwork from the last one.

Закончу с бумагами после обеда.

I’ll finish the paperwork after lunch.

Они же ничего не создают. Кроме слов и бумаг.

They create nothing but verbiage and paperwork.

Все бумаги были там. Они загорелись мгновенно.

All the paperwork was there.

Показать ещё примеры для «paperwork»…

Бумаги, которые лежали в этой папке — у меня.

See, I’ve got the files that were in your briefcase.

Бумаги не должны попасть к чиновникам, а Уит не загремит на десять лет в федеральную тюрьму.

Keep the files away from the treasury boys. Save Whit from doing 10 years in a federal pen.

Ты получаешь бумаги и тело Леонарда если не хочешь, чтобы его нашли копы.

You get the files, and you also get Eels’ body… in case you wanna keep it from the cops.

Мне нужно признание, которое Мита положила в сейф, когда забирала бумаги.

I want the affidavit that Meta put in Eels’ safe when she took the files out.

Он имеет отчеты расследований в своих бумагах, и я не хотела, чтобы он рассказывал любому…

He has research records in his files, and I didn’t want him to tell anyone…

Показать ещё примеры для «files»…

— Я подписала бумаги.

— They made me sign it.

Принеси ручку, чтобы мама смогла подписать бумагу

Will you bring the pen so mother can sign?

Вам необходимо подписать эти бумаги.

You have to sign these.

— Так ты уже подписал бумаги?

— Did you sign?

И подпишите бумагу о предоставлении разрешения на управление вашим состоянием.

You will sign a statement granting him permission to manage your fortune.

Показать ещё примеры для «sign»…

Зафиксируешь это на бумаге, Нелли?

Will you put that in writing, Nellie?

Докажи это на бумаге

Put it in writing.

Когда мне делали укол. Завтра мы подпишем бумаги.

Tomorrow we’ll put it all in writing.

Я оформлю на бумаге.

I’m make this statement in writing.

Тебе на бумаге написать?

You want it in writing?

Показать ещё примеры для «writing»…

В вашей квартире мы нашли бумаги и письма…

We’ve found the documents and letters at your place…

У них были ключи от дверей, ящиков, они знали, где что лежало! Они украли драгоценности, столовую посуду из серебра, ценные бумаги!

Jewelry, silver, documents.

Просто узнать, где хранятся некоторые бумаги.

Just find out where … certain documents were to be found.

Благодаря этим бумагам он без труда получил средства для финансирования своего первого серьезного проекта.

Thanks to these documents he had no trouble getting the necessary funds to permit him to carry out his first major business deals

Дурак, бумаги из управления, что это ваша квартира.

Idiot! Documents from the Ministry to prove possession.

Показать ещё примеры для «documents»…

У тебя есть бумага, Мэтти?

You got a piece of paper, Mattie?

Я бы хотела, чтобы ты написал своё имя на бумаге.

I want you to write your name on this piece of paper.

Джо, не могла бы ты дать мне бумагу и карандаш, пожалуйста?

Jo, would you give me a piece of paper and a pencil, please?

Я знаю, что бумага, которую мы подписали там внизу… позволяет вам выгнать нас.. но если вы сделаете это…

I know that piece of paper that we signed down there… entitles you to kick us out… but if you do that…

Просто бумага, но я свободна.

A piece of paper, and I’m free.

Показать ещё примеры для «piece of paper»…

Он затребовал свои ценные бумаги.

He asked for the receipts of his securities.

Как ты знаешь, Клиффорд, помимо дома у нас еще осталось немного ценных бумаг.

Clifford, there still remains besides the house, a few government securities.

Hи ценных бумаг, ни облигаций, никаких гарантий, ничего, кроме какой-то страховки на 500 долларов.

No securities, no stocks, no bonds. Nothing but a miserable little $500 equity in a life insurance policy.

Приданое мадемуазель де Мобран состояло из ценных бумаг и акций… Они были инвестированы в фермы и поместье. На них вы живёте.

Mrs de Maubrun’s dowry consisted of securities and stock certificates which have been invested in the farms and in the château… and in your lifestyle.

-Одна в отделе ценных бумаг. -А третья?

— Behind the securities counter…

Показать ещё примеры для «securities»…

У тебя есть бумаги о переводе?

Do you have your transfer forms?

Извини, ты спросила… бумаги о переводе.

Sorry, you wanted… Transfer forms.

— Вам нужно заполнить кое-какие бумаги.

–I need you to fill out some forms.

Схожу за бумагами.

OK, I’ll go get the forms.

Пожалуйста, заполните эти бумаги…

Please fill out these forms…

Показать ещё примеры для «forms»…

Я говорил Штрассе, что он не найдет бумаг.

I told Strasser he wouldn’t find the letters here.

Можешь попросить любую цену, но ты должен отдать мне эти бумаги!

Ask any price you want, but you must give me the letters.

Да, у меня есть бумаги.

Yes, I have the letters.

А все эти письма на голубой бумаге?

All those blue letters!

М-с Блейн уже подала бумаги.

Mrs. Blaine already applied for letters.

Показать ещё примеры для «letters»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • paper: phrases, sentences
  • paperwork: phrases, sentences
  • files: phrases, sentences
  • sign: phrases, sentences
  • writing: phrases, sentences
  • documents: phrases, sentences
  • piece of paper: phrases, sentences
  • securities: phrases, sentences
  • forms: phrases, sentences
  • letters: phrases, sentences

  • 1
    бумага

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бумага

  • 2
    бумага

    Англо-русский словарь технических терминов > бумага

  • 3
    бумага

    Словарь корней и производных форм языка Идо с переводом на русский язык > бумага

  • 4
    бумага верже

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бумага верже

  • 5
    бумага автографическая

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бумага автографическая

  • 6
    бумага александрийская

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бумага александрийская

  • 7
    бумага без отделки

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бумага без отделки

  • 8
    бумага библьдрук

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бумага библьдрук

  • 9
    бумага в клетку

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бумага в клетку

  • 10
    бумага в линейку

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бумага в линейку

  • 11
    бумага восковка

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бумага восковка

  • 12
    бумага двустороннего мелования

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бумага двустороннего мелования

  • 13
    бумага для авиапочты

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бумага для авиапочты

  • 14
    бумага для заметок

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бумага для заметок

  • 15
    бумага для записей

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бумага для записей

  • 16
    бумага для корректировки

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бумага для корректировки

  • 17
    бумага для макетов

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бумага для макетов

  • 18
    бумага для мульчирования

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бумага для мульчирования

  • 19
    бумага для номограмм

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бумага для номограмм

  • 20
    бумага для печати

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > бумага для печати

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • Бумага — Бумага …   Википедия

  • БУМАГА — 1. БУМАГА1, бумаги, жен. (греч. bambakion с перс.). 1. только ед. Специальный материал для письма, печати, рисования и др., изготовляемый из тряпичной и древесной массы. Первосортная бумага. Тряпичная бумага. Древесная бумага. Писчая бумага.… …   Толковый словарь Ушакова

  • БУМАГА — 1. БУМАГА1, бумаги, жен. (греч. bambakion с перс.). 1. только ед. Специальный материал для письма, печати, рисования и др., изготовляемый из тряпичной и древесной массы. Первосортная бумага. Тряпичная бумага. Древесная бумага. Писчая бумага.… …   Толковый словарь Ушакова

  • бумага — Папирус, пергамент. Ср. документ …   Словарь синонимов

  • бумага — бумаги, ж. [греч. bambakion с перс.]. 1. только ед. Специальный материал для письма, печати, рисования и др., изготовляемый из тряпичной и древесной массы. Первосортная бумага. Тряпичная бумага. Древесная бумага. Писчая бумага. Почтовая.… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • Бумага — писчая собственно войлок из размельченных растительныхволокон, имеющий вид листов, толщиною от 0,02 до 0,3 мм., разныхразмеров и цветов. Употребляется бумага для писания, черчения,рисования, печатания, завертывания и для выделки разных предметов; …   Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

  • БУМАГА — жен. хлопчатая бумага, хлопчатка, хлопок, семянный пух растения Gossypium, хлопчатника; | прядево, нитки из этого хлопка. | Грамотка, бумага писчая, или разбитое в пух тряпье (льняное и пеньковое), распластанное листами. К разряду писчей бумаги… …   Толковый словарь Даля

  • БУМАГА — всё терпит. Разг. Ирон. Письменно можно высказать такие мысли, которые высказать устно стесняются (напр., ложь, выдумку, нелепость). /em> Высказывание приписывается римскому писателю и оратору Цицерону. БМС 1998, 61. Бумага не краснеет. Разг.… …   Большой словарь русских поговорок

  • БУМАГА — (paper) Разговорное название ценных бумаг, которые можно покупать и продавать или держать в качестве инвестиций/ вложений. На денежном рынке (money market) термин чаще всего используется для названия долговых обязательств (debt instruments),… …   Финансовый словарь

  • БУМАГА — (от итальянского bambagia хлопок), материал преимущественно из растительных волокон. Впервые получена во 2 в. в Китае. В начале 6 в. секрет изготовления бумаги проник в Японию, позднее (6 8 вв.) в другие страны Азии. Примерно с 10 в. бумагу… …   Современная энциклопедия

  • БУМАГА — БУМАГА, лист или рулон спрессованных волокон ЦЕЛЛЮЛОЗЫ. Имеет широкий ряд применений: используется для упаковки, письма, покрытия стен и в качестве обшивки. Первым материалом, который в древности использовался для письма, был папирус (от этого… …   Научно-технический энциклопедический словарь

Я верю, что таким простым способом можно успокоить совесть вашего величества.

Ты напишешь бумагу со своими аргументами?

Если ваше величество доверит мне дело.

But by that simple measure, I trust that your majesty’s troubled conscience might be pacified.

Will you write a paper showing your argument?

If your majesty trusts me to do so.

Все готово к его распространению.

Мы должны призвать к немедленному аресту Вулси и его сторонников, конфискации всех их бумаг и тщательному

Коррупция всплывет наружу, и обвинение в измене гарантировано.

It’s ready for distribution.

— We shall call for the immediate arrest of Wolsey and his agents, the impounding of all their papers and a thorough examination of his administration.

His corruption will be exposed and treason guaranteed.

О, милая, не нужно.

А кругом всё бумаги, бумаги….

А кстати где все эти папки? Я разобрала его бумаги.

Oh,sweetie,don’T.

I want you to remember al like I do— at his desk, with a big smile on his face,surrounded by all his files.

by the way,where are those files?

— Привет.

Я просто помогала Мередит с бумагами.

Я уже бегу проверять ваших пациентов.

— hello.

H… I-I was just helping meredith collate.

I’m on my way to check on your patients right now.

Может мне что-нибудь изобрести?

Зажимы для бумаг… зажимы для бумаг… трещотки для труб… кнопки для копыт!

Я считаю, что пытки — это жесткость и варварство.

What if I invent something?

Paper clips… paper clips… piper claps… popper clops!

I think torture is barbaric and inhumane.

Сэр!

В качестве компании, распространяющей бумагу ..

Нельзя переоценивать значение компьютеров ..

First hand up.

Sir, as a company that primarily distributes paper, how have you adapted your business model to function in an increasingly paperless world?

We can’t overestimate the value of computers.

Нельзя переоценивать значение компьютеров ..

Но настоящий бизнес делается на бумаге!

Запишите это.

We can’t overestimate the value of computers.

Yes, they are great for playing games and forwarding funny e-mails, but real business is done on paper, okay?

Write that down.

Это наше здание ..

И мы продаем бумагу.

Я горжусь тобой!

That is our building.

And we sell paper.

I am really proud of you.

Я же сказал, что не знаю его..

Ваши имя и адрес были записаны на клочке бумаги, найденном у него в кармане, мистер Лок

А почему вы осматривали содержимое его карманов?

well, i—look, i told you i don’t know him.

then why was your name and address on a piece of paper in his pocket, mr. locke?

why were you—would you be looking through his pockets?

Я врач, я должен был знать об этом.

Я просто напишу вопрос на бумаге.

Дай ручку.

I’m a doctor, I should probably know that.

Yeah, I’ll just write the questions down.

Give me a pen.

А я говорю, что она чиста.

Телепатическая бумага.

Долго объяснять.

I say it’s blank.

Psychic paper. Um…

Long story.

Если ты счастлив, ты не задумываясь берешь более яркие краски.

А если плохо пообедал, на бумагу ложатся тусклые, унылые цвета.

— Простите.

Ηappy? Your hand automatically reaches out for brighter colours.

Didn’t enjoy lunch? Drab, dull colours find their way onto the paper.

— Excuse me.

Через Хину я узнала, что у Ханады в Яманаси все хорошо.

И путем записывания моей истории лжи для нее на бумаге, я избавилась от задания в литературном клубе.

Прекрасно.

Through Hina, I knew Hanada in Yamanashi was doing well.

And just by writing down my story of lies I wrote for her on paper, I got rid of the literature club assignment.

Perfect.

Да, а здесь инициалы.

— Ал, дай посмотреть бумаги.

— Зачем?

Yeah, initials right here.

— Ale, let me see the paperwork.

— For what?

— Мак, а может задница порваться пополам?

— Как папиросная бумага.

Они за нами?

Mac, can an asshole rip in half?

Like tissue paper.

They behind us?

— Да.

Это все те маленькие кусочки бумаги, которые плавали…

Я выпил всё это дерьмо, чувак!

Yeah.

Is that what all those little pieces of paper were floating…

I drank all that shit, dude!

Ну, возможно я всё таки чему-то у них и научился!

Dunder Mifflin — Бумага + оперативный штаб по ловле маньяков

— Это

Well, maybe I learned something from women after all.

Dunder Mifflin Paper / Sex Predator Hotline.

This is Dwight Schrute.

У нас почти всё закончилось.

Ты вот знаешь, когда у нас кончается туалетная бумага?

Ты можешь проснуться наконец?

We are out of almost everything.

Do you remember if we are out of toiletpaper?

Would you please wake up?

Ты можешь проснуться наконец?

Туалетная бумага.

Йонас!

Would you please wake up?

Toiletpaper.

Jonas!

Соорудил себе неплохое палаточно-штанишное укрытие.

А вот этот дружок когда-нибудь превратится в бумагу для Дандер-Миффлин.

Беспокоиться не о чем. Просто смотрю в прицел.

I’ve made myself a nice pants tent shelter.

And this little guy may be Dunder Mifflin paper some day.

Nothing to worry about.

— Привет.

Раз мы теперь встречаемся, то хотели узнать, не нужно ли подписать для компании какие-то бумаги на эту

Знаете, их подписывают только те, у кого… отношения.

— Hey.

So now that we are dating, we just wanted to know if we had to sign one of those «we’re dating» things for the company.

Oh, well, you know, those are only for, you know, relationships.

Аминь.

Вместо этого я начну лекцию в длинной череде лекций с целью увеличения ваших знаний о мире бумаги.

Мы обязаны?

Amen.

Instead, today I will begin my first lecture in a long series of lectures designed to increase your knowledge on the world of paper.

Do we have to?

Начнём с основ. Снизу — вверх!

Откуда берётся бумага?

— Деревья.

Let’s start from the ground up.

Where does paper come from?

Trees.

Да ничего, я привык.

Скажи, это… это же просто пустые белые листы бумаги?

Тс-ссс!

It’s okay. I’m used to it.

Say, Ted, these are all just blank pieces of white paper.

They…

Примерно об этом и речь…

Подпишите бумаги.

Всё несколько сложнее.

That’s all we’re talking about here…

sign the form.

It’s a little more complicated than that.

У меня пропали документы.

Бумага нашлась в его стуле.

Оригинальная пластинка Элвиса со студии Sun Records… исчезла.

I was missing a file.

Found paper in his stool.

An original Sun Record 78 Elvis recording… gone.

Как я мог?

Тебе завезут мои бумаги по счёту на Кайманах.

Это всё, что нужно, чтобы снять деньги

How could I do that?

Previously on Desperate Housewives… the accountant’s dropping off the papers for my cayman island account.

This is everything you need to access the money.

Так что ухожу.

Но я предупреждаю Габи, если мы не найдём эти бумаги, то…

Я – знакомая Эла и я хотела бы его повидать.

All right,you look very tired,so I’m just gonna go.

But I’m warning you,gaby,if we don’t find those papers, so help me,I’M…

Hi. Um,I’m a friend of al’s,and I was wondering if I could see him.

Что?

Приготовить бумаги на их арест?

Надо поймать их.

What?

Issue a warrant for their arrest.

Catch them no matter what.

Нет, ей совсем не больно.

Осталось много бумаг для клинического исследования, которые вы еще не заполнили.

— Спасибо.

No,she’s noin any pain.

We should go to the conference room because there’s lots of clinical trial paperwork that you haven’t filled out yet.

— Thank you.

Показать еще

Предложения со словом «бумага»

Бумага, как оказалось, была гораздо более дешевой и гибкой в качестве инструмента для программирования.

Paper turned out to be much cheaper and more flexible as a way of programming the device.

Бумага, медная лента, лампочка и батарейка — вся схема обойдётся не больше, чем в доллар.

So with paper , copper tape, lightbulb and a battery, people can complete this project for under a dollar.

Тампоны, туалетная бумага, кашне, блеск для тела.

Tampons, toilet paper , comforter, body shimmer.

Через пару секунд бумага превратилась в хрупкий розоватый пепел.

He watched the paper reduce itself to delicate pinkish ash.

Эта та же бумага, на которой были написаны те буквы

This is the same stationery used in those letters.

Под крышкой оказалась бумага с рисунком и еще буквы.

Underneath the cover was a piece of paper with a picture on it and some more letters.

Руки ее лежали на клавишах, но бумага в машинку заправлена не была.

She had her hands poised on the keys, but she didn’t have any paper in the machine.

Как называется пергаментная бумага, в которую заворачивают рыбу или мясо при готовке?

What is the name given to the parchment paper used to wrap fish or meat during cooking?

Камень-ножницы-бумага-ящерица-спок была придумана интернет-пионером Сэмом Кассом, в качестве улучшения классической камень-ножницы-бумага.

Rock — Paper — Scissors — Lizard — Spock was created by Internet pioneer Sam Kass as an improvement on the classic game Rock — Paper — Scissors.

Лёгкая и крепкая бумага, сделанная из тутового дерева.

A light but durable paper made from the mulberry bush.

На нем располагался щедрый набор фирменных открыток отеля, почтовая бумага, конверты и ручки.

It held a generous supply of Alfonso XIII postcards and stationery as well as pens and envelopes.

В этот перечень включены писчая бумага и письменные принадлежности, однако корреспонденция — не включена.

Writing paper and materials were included, but correspondence was not.

И эта бумага твой чистый сланец.

And that piece of paper is your clean slate.

На тележку укладывается наждачная бумага в указанном в пункте 7.4.2.2.2 положении.

The abrasive paper is mounted on the carriage in the position specified in paragraph 7.4.2.2.2.

Но бумага и машинка — те же.

The stationery and typewriter check out.

Это венгерская бумага и пишущая машинка.

That’s a Hungarian paper stock and typewriter.

Та туалетная бумага оказалась немного наждачной.

That bog roll was a little nettle — y.

Картриджи для принтеров и копировальных аппаратов, бумага, диски и дискеты имеют неприятное свойство заканчиваться именно в тот момент, когда они больше всего нужны. Поэтому каждый человек, не говоря уже о большой фирме, старается иметь хоть небольшой запас, что приводит к дополнительным расходам.

Printers’ and copying machines’ cartridges, paper , compact and floppy disks have a disgusting quality to end at the very moment one needs them most.

Фольга, бумага и пленка для выпекания.

Foil, paper and films for baking.

Это нотная бумага на пергаменте, которую я нашел в парижском книжном киоске 50 лет назад.

This is a parchment music page that I found in a Paris bookstall 50 years ago.

А потом, ну знаешь, рифленое резательное колесико, пергамент и, конечно же, бумага для выпечки.

Then, you know, a fluted cutting wheel, parchment, and, of course, baking sheets.

Кроме того, регенерируются и рециркулируются для использования в качестве вторичных сырьевых материалов алюминий, стекло, картон и бумага.

In addition, aluminium, glass, carton and paper are all being recovered and recycled for use as secondary raw materials.

Происходит из того же материала, что и обычная бумага для писем.

It’s the same stock as the letter.

Та же причудливая бумага, тот же причудливый почерк.

Same fancy paper , same fancy handwriting.

Бумага, покрытая воском, силиконом, лаком или сильно обработанная порошком, обычно является непригодной для покрытия пленкой.

Paper sheets covered with wax, silicone varnish or strongly powdered are not suitable for laminating.

Крафт-бумага загорается от полоски бездымного пороха, и пламя передается испытываемому веществу.

The Kraft paper is ignited by the trail of smokeless powder and transmits the flame to the test substance.

Наждачная бумага должна меняться после каждого испытания.

The abrasive paper shall be changed after every test.

Туалетная бумага, полотенце, мочалка, простыня, покрывало.

Toilet paper , towel, washcloth, top sheet, bottom sheet.

В число других затронутых ими категорий экспортной продукции входят химические товары, бумага, уран и стекло.

Other affected exports include chemicals, paper , uranium and glass.

Я решила вырезать из бумаги, так как бумага недорогая, легкая, и ее можно использовать по-разному.

I chose papercutting because paper is cheap, it’s light, and you can use it in a lot of different ways.

Многие инвесторы неспособны изучить уровень, до которого высокодоходная ценная бумага инвестиционного фонда должна подвергаться риску, и получить, таким образом, выгоду от рейтинга активов фонда.

Many investors are unable to examine the extent to which a bond fund’s high yield is due to risk — taking, and would thus benefit from a rating of the fund’s holdings.

Почтовая бумага в отелях просто никуда не годится.

These hotels one has been staying in, the notepaper is simply shaming.

Если доходность выше, чем значение, рассчитанное при помощи модели САРМ, говорят, что ценная бумага или портфель имеют положительную альфу (или доходность выше стандартной).

If the return is higher than that predicted by the CAPM, the security or portfolio is said to have a positive alpha (or an abnormal return).

«Ценная бумага» — любая акция, опцион, драгоценный металл, процентная ставка, облигация или фондовый индекс.

Security shall mean any share, option, commodity, precious metal, interest rate, bond or stock index.

Простейшей формой ростозависимых облигаций могла бы стать выпускаемая государством долгосрочная ценная бумага, по которой выплачивается регулярный дивиденд пропорционально ВВП выпустившей ее страны.

The simplest form of growth — linked bonds would be a long — term government security that pays a regular dividend proportional to the GDP of the issuing country.

Но поскольку язык межнационального общения там по-прежнему русский, то получилась небольшая незадача с аббревиатурой. Возьмите первые буквы в названиях этих стран, и получится сокращение БУМАГА.

But as the lingua franca of these countries is still Russian, it’s a bit unfortunate that the acronym the six make together is BUMAGA, the Russian word for “paper.”

В большинстве случаев мы уже знаем, из чего сделаны такие традиционные материалы, как бумага и ткань и как их производят.

For the most part, we still know what traditional materials like paper and textiles are made of and how they are produced.

Смотри, здесь наждачная бумага. Ошкурь этот красный Москвич.

Look, you have this emery here, go and do this red Moskvitch outside.

Она плотнее чем обычная бумага из целлюлозы, и чаще всего делается из коры дерева гампи, а иногда из коры кустарника Мицумата.

Tougher than ordinary pulped paper , it’s often made from the bark of the gampi tree, or sometimes from the mitsumata shrub…

Мне нужны красивая бумага, лента, наклейка со словами С праздником!

I want a nice foil, tape, a sticker that says Happy Birthday.

Выглядит как издание самого начала 17 века. Пергаментная бумага в кожаном переплете с неровными краями.

This looks to be an early 17th century edition with, uh, quarter vellum and speckled paper sides.

Бумага все равно остается бумагой, а у нас ее так мало, и мне надоело слышать Мамушкину воркотню из-за щелей на чердаке.

Paper is paper and we’ve got little enough of it and I’m tired of hearing Mammy grumble about the cracks in the attic.

Тебе нужен правильный пресс, правильный резак, но самое главное правильные чернила и бумага.

You need the right press, the right cutter, but most importantly, the right inks and paper .

Бумага был так засалена, что ее можно было счесть за кожаную подкладку парика.

The side of the paper next his head was so greasy that it looked like the very texture of the wig.

Бумага лежала на скамье, а сам он стоял перед скамьей на коленях.

The paper lay on the bench while he knelt before it.

Его посылали в кабинет за мраморным пресс-папье, которым мистер Кэри давил хлеб, пока ломтики не становились тонкими, как бумага, после чего их вырезали квадратиками.

He was sent to the study to fetch a marble paperweight , with which Mr. Carey pressed the bread till it was thin and pulpy, and then it was cut into small squares.

Наверное, в принтере закончилась бумага.

The printer must have just run out of paper .

Само клише, бумага и оттиск.

The plates, the paper , and the printer.

Эйприл, в принтере бумага закончилась.

April, there’s no paper in the printer.

А… а затем бумага вылетела из твоей сумки и сложилась… в него.

And… and then the paper flew out of your bag and folded itself into him.

Бумага, которую он засунул в футляр, была письмом с подписью Никлас Булстрод, но она надежно удерживала фляжку и Рафлсу незачем было извлекать ее оттуда.

The paper with which he had wedged it was a letter signed Nicholas Bulstrode, but Raffles was not likely to disturb it from its present useful position.

Вот тебе перо и бумага. Пиши то, что я тебе продиктую.

Take this pen and paper , and write what I dictate.

Когда бомба взорвалась, бумага вылетела из вентиляции прежде, чем полностью сгорела.

When the bomb detonates, this paper is ejected through the barrel before it has time to fully combust.

Если бы солнечный свет мог проникать в комнату, когда солнце низко в небе, бумага выгорела бы равномерно.

If the sunlight was able to penetrate the room when the sun was lower in the sky, then the paper would be equally faded.

Мыло, спички, карандаши, бумага, письменные принадлежности.

Soap, matches, pencils, paper , writing materials.

Джо приоткрыл второй ящичек — в нем бумага писчая, сургуч, пузырек с чернилами, и в эту секунду в комнату постучали.

As he opened the second drawer enough to see that it held writing paper and sealing wax and ink there was a knock on the door.

Бумага была плотная, дорогая, адрес отеля аккуратно отпечатан на машинке.

The paper was thick and expensive, the superscription neatly printed.

Она поглощает все железо из чернил, если бумага не слишком обгорела.

I’ll suck the iron right out of the ink as long as it’s not too burnt.

Люди, работающие на опытных фермах, создали новые фрукты: гладкие персики — нектарины, сорок сортов слив и грецкие орехи с тонкой, как бумага, скорлупой.

The men who work in the experimental farms have made new fruits: nectarines and forty kinds of plums, walnuts with paper shells.

Конечно, это была та же бумага, та же манера складывать письмо, синеватый цвет чернил, знакомый почерк, но, главное-это был тот же табак.

This was certainly the paper , the fashion of folding, the dull tint of ink; it was certainly the well — known handwriting, especially was it the same tobacco.

 

бумага n

⇒ официальная бумага
gen. paper
environ. paper (Felted or matted sheets of cellulose fibers, formed on a fine-wire screen from a dilute water suspension, and bonded together as the water is removed and the sheet is dried; Листы из волокон целлюлозы, образовавшиеся из суспензии в воде на сетке из тонкой проволоки с последующим сцеплением волокон по мере высыхания листов)
Gruzovik, textile cotton
inf. document; order; warrant (4uzhoj); authorization (4uzhoj)
libr. stout paper
pulp.n.paper bowl (для каландровых валов Sergey Old Soldier)
 

VPI-бумага n

pack. P. I. anti-corrosive paper
 

бумаги n

gen. paperwork (Does he have any paperwork confirming this or was it just a verbal agreement? What’s their reason for denying him now?
 bix)
Gruzovik, fin. official papers; official securities
 

бумага типа NCR n

el. NCR paper (no carbon required)
 Russian thesaurus
 

бумага n

gen. материал преимущественно из растительных волокон. Впервые получена во 2 в. в Китае. С 19 в. изготовляется главным образом из древесины. Известно св. 600 видов бумаги. Характеризуется массой 1 м2 4-250 г , толщиной 4-400 мкм , механическими свойствами, цветом, белизной, гладкостью, впитывающей способностью и т. д. Большой Энциклопедический словарь
Abbreviation 6
Accounting 136
Accumulators 1
Advertising 90
Aerohydrodynamics 1
Agriculture 10
Agrochemistry 2
Alternative dispute resolution 1
American usage, not spelling 62
Animation and animated films 1
Architecture 49
Art 9
Astronautics 4
Audit 13
Australia 1
Australian 1
Automated equipment 23
Automobiles 15
Aviation 9
Banking 1138
Bills 1
Biochemistry 4
Biology 5
Biometry 1
Biotechnology 5
Botany 1
Boxing 1
British usage, not spelling 19
Building materials 2
Business 347
Cables and cable production 3
Cartography 145
Cement 4
Chemistry 80
Chromatography 3
Cinematography 6
Clinical trial 1
Collective 1
Combustion gas turbines 1
Comics 1
Commerce 5
Common law Anglo-Saxon legal system 1
Communications 11
Computer networks 1
Computers 82
Confectionery 1
Construction 90
Cooking 7
Corporate governance 7
Court law 1
Dentistry 19
Diplomacy 25
Disapproving 1
Drilling 7
Drug-related slang 2
Ecology 7
Economy 1325
Education 3
Electrical engineering 28
Electrochemistry 16
Electronics 153
Energy industry 4
Energy system 2
English 4
Environment 2
European Bank for Reconstruction and Development 369
European Union 1
Explanatory translation 1
Figurative 7
Figure of speech 1
Finances 257
Firefighting and fire-control systems 6
Food industry 22
Foreign affairs 1
Foreign exchange market 3
Forestry 895
Formal 1
General 1163
Genetics 1
Geology 3
Geophysics 14
Germany 1
Gold mining 1
GOST 2
Historical 4
Household appliances 7
Human resources 1
Humorous / Jocular 2
Hygiene 1
Idiomatic 13
Immunology 10
India 1
Industry 1
Informal 25
Information technology 181
Insurance 13
Intelligence and security services 2
International Monetary Fund 68
Invective 2
Investment 161
Jamaican English 1
Japanese language 1
Karachaganak 3
Latin 2
Law 254
Law enforcement 5
Leather 16
Librarianship 584
Logistics 7
Machinery and mechanisms 2
Makarov 1163
Mass media 1
Matches 1
Mathematics 34
Measuring instruments 1
Meat processing 1
Mechanic engineering 1
Medical 34
Medical appliances 3
Metallurgy 13
Metalworking 2
Metrology 5
Microbiology 1
Microsoft 11
Military 34
Mining 7
Mountaineering 1
Names and surnames 1
Nautical 10
Navigation 14
Notarial practice 6
Nuclear and fusion power 2
Obsolete / dated 4
Office equipment 31
Officialese 8
Oil / petroleum 50
Oil and gas 11
Oilfields 6
Oils and lubricants 1
Packaging 342
Patents 6
Perfume 12
Pharmacology 3
Pharmacy and pharmacology 1
Philately / stamp collecting 10
Photography 2
Physics 2
Plastics 4
Politics 3
Polygraphy 1003
Polymers 24
Power system protection 1
Production 6
Professional jargon 1
Programming 10
Proverb 6
Psychology 1
Publishing 7
Pulp and paper industry 855
Quality control and standards 13
Quotes and aphorisms 2
Rail transport 9
Real estate 1
Refrigeration 2
Road works 9
Rude 1
SAP tech. 10
School 1
Securities 269
Security systems 21
Shipbuilding 2
Silicate industry 4
Slang 26
Solar power 1
Sports 1
Statistics 4
Stock Exchange 277
Taxes 14
Technology 912
Telecommunications 26
Television 1
Tengiz 3
Textile industry 54
Thermal engineering 1
Tobacco industry 3
Trade classification 11
Trademark 6
Transport 12
Typography 2
Uncommon / rare 5
United Kingdom 1
United Nations 2
United States 4
Vulgar 28
Water supply 1
Weapons of mass destruction 5
Welding 3
Wood processing 38
Work flow 1
Yachting 2

  • Как пишется булавка по английскому языку
  • Как пишется буккроссинг правильно
  • Как пишется буквы по немецкому письменно
  • Как пишется буквы по английскому языку
  • Как пишется буква ять