Перевод песни Ciao, bambino, sorry (Mireille Mathieu)
Ciao, bambino, sorry
Пока, детка, прости
Tu te crois irrésistible
Avec ta moustache
Et tes talons de cowboy
Tu te prends pour Pancho Willa
Pour Buffalo Bill
Et moi pour une petite fille
Ciao, bambino, sorry
Tu devrais t’en aller là-bas
À la frontière du Nevada
Avec tous les types dans ton car
Pour qui tout est du cinéma
Ciao, bambino, sorry
Je ne suis pas Blanche Neige
Pas plus que Monroe
Mon pauvre superman
Tu es plutôt sympathique
Mais tu roules trop
Pour tenir dans un rodéo
Ciao, bambino, sorry
Va fumer ta marijuana
A la frontière du Nevada
Avec tous les types dans ton car
Pour qui tout est du cinéma
Tu as pourtant des yeux qui me plaisent bien
C’est dommage, j’aurais bien voulu t’aider
John Wayne, Redford, Newman
Ça n’existe pas
La vie n’est pas du cinéma
Ciao, bambino, sorry
C’est dommage, sorry
Ты мнишь себя неотразимым
С твоими усами
И каблуками ковбоя
Ты принимаешь себя за Панчо Вилья
За Буффало Билла
А меня — за какую-то маленькую девочку!
Пока детка, прости!
Ты должен будешь отправиться туда
На границу Невады
В машине вместе со своими друзьями
Для которых все является «киношным»
Пока детка прости!
Я не Белоснежка
И тем более не Монро
Мой бедненький супермен
Ты даже симпатичен
Но ты слишком часто за рулём машины,
Чтобы удержаться в родео
Пока детка, прости!
Покури-ка марихуану
На границе с Невадой
В машине вместе со своими друзьями
Для которых все вокруг — развлечение
Хотя у тебя такие глаза, которые мне очень нравятся
Жаль. Я так хотела бы тебе помочь.
Все эти Джон Уэйн, Редфорд, Ньюман
Все это не существует
Жизнь — это не кино
Пока детка, прости!
Очень жаль, прости!
Источник
Чао, бамбино, сорри перевод
Недавно случайно вновь услышал этот давний шедевр.
и вдруг захотелось сделать к нему перевод, поскольку существующие, как правило, не совпадают с ритмикой оригинала, либо корявы безбожно. Либо и то и другое сразу.
Знающие меня могут удивиться, что рифмы тут мало. Это от оригинала, там ее еще меньше. В общем, выношу на ваш суд:
Мнишь себя неотразимым,
этакий усач
на каблуках ковбойских.
Держишься, как Панчо Вилья
и Буффало Билл,
меня малышкой возомнил.
Чао, прощай, мальчишка.
Чао, прощай, мальчишка.
Очень сожалею.
Чао, бамбино, сорри.
Текст оригинала, если кому интересно:
Tu te crois irr;sistible
Avec ta moustache
Et tes talons de cowboy
Tu te prends pour Pancho Willa
Pour Buffalo Bill
Et moi pour une petite fille
Ciao, bambino, sorry
Tu devrais t’en aller l;-bas
; la fronti;re du Nevada
Avec tous les types dans ton car
Pour qui tout est du cin;ma
Ciao, bambino, sorry
Je ne suis pas Blanche Neige
Pas plus que Monroe
Mon pauvre superman
Tu es plut;t sympathique
Mais tu roules trop
Pour tenir dans un rod;o
Ciao, bambino, sorry
Va fumer ta marijuana
A la fronti;re du Nevada
Avec tous les types dans ton car
Pour qui tout est du cin;ma
Tu as pourtant des yeux qui me plaisent bien
C’est dommage, j’aurais bien voulu t’aider
John Wayne, Redford, Newman
;a n’existe pas
La vie n’est pas du cin;ma
Ciao, bambino, sorry
C’est dommage, sorry
Источник
Чао, бамбино, сорри
Ciao, bambino, sorry
Мирей Матье «Чао, бамбино, сори» Музыка Тото Кутуньо, слова Вито Паллавичини, французский текст Пьера Деланоэ.
Tu te crois irr;sistible
Avec ta moustache
Et tes talons de cowboy
Tu te prends pour Pancho Willa
Pour Buffalo Bill
Et moi pour une petite fille
Ciao, bambino, sorry
Tu devrais t’en aller l;-bas
; la fronti;re du Nevada
Avec tous les types dans ton car
Pour qui tout est du cin;ma
Ciao, bambino, sorry
Je ne suis pas Blanche Neige
Pas plus que Monroe
Mon pauvre superman
Tu es plut;t sympathique
Mais tu roules trop
Pour tenir dans un rod;o
Ciao, bambino, sorry
Va fumer ta marijuana
A la fronti;re du Nevada
Avec tous les types dans ton car
Pour qui tout est du cin;ma
Tu as pourtant des yeux qui me plaisent bien
C’est dommage, j’aurais bien voulu t’aider
John Wayne, Redford, Newman
;a n’existe pas
La vie n’est pas du cin;ma
Ciao, bambino, sorry
C’est dommage, sorry
Думаешь неотразимый
Ты в своих усах
На каблуках ковбоя
Ты,конечно,Панчо Вилья,
Вылитый Буффало Билл,
Что девочка я рядом с ним.
Чао,бамбино,сорри.
Помчишься скоро ты туда-
Где у Невады воротА,
Но только ты,твои друзья
В кино остались навсегда.
Я совсем не Белоснежка,
Не Мерилин Монро,
Мой бедный супермэн.
Ты мне очень симпатичен,
Но зачем твоё седло
Тебя в родео понесло?
Забей покуда косячка,
Где у Невады воротА
Но только ты,твои друзья
В кино остались навсегда.
У тебя такие глаза, мне очень нравятся.
Жаль. я хотела тебе помочь.
Джон Уэйн,Рэдфорд,Ньюмэн
Лишь одна игра
А жизнь ведь это не игра.
Чао,бамбино,сорри.
Может быть поспорим
Источник
КАР-МЭН
«КАР-МЭН» – советская и российская поп-группа, популярная в начале 1990-х годов. Лидером группы является Сергей Лемох.
Проект начинался как экзотик-поп-дуэт.
Сергей Лемох (Огурцов) и Богдан Титомир (Олег Титоренко) познакомились, когда работали в подтанцовке и играли на клавишных и бас-гитаре у певца Владимира Мальцева, для которого Лемох сочинил песню «Париж, Париж». Ребят заметил продюсер Аркадий Укупник и сходу предложил организовать группу.
В первоначальном составе студийный проект представлял из себя следующую концепцию:
Сергей Лемох – музыка, вокал, тексты.
Богдан Титомир – аранжировка, вокал, тексты
Андрей Грозный – клавишные
Валерий Долгин – гитара
Андрей Грозный – клавишные
Владимир Мальцев – клавишные.
В ноябре 1989 года прошли первые выступления экзотик-поп-дуэта (на концертах «Магия Звёзд»), а 1 января 1990 года был заключён трёхгодичный контракт со студией «Гала». Танцевальные движения, которые впоследствии копировали поклонники, участники группы придумывали сами. Сейчас эту «танцевальную революцию» Сергей Лемох вспоминает с улыбкой.
Изначально в качестве названия взяли имя «Кармен», а в 1990 году название преобразилось в «Кар-Mэн» (Car-Man). Как комментируют сами исполнители, таким образом, они «пошли навстречу пожеланиям слушательниц, затушевав первоначальное напоминание о коварной испанской сопернице сегодняшних юных соблазнительниц». Название можно рассматривать как «человек-автомобиль», сами исполнители предпочитают синоним «путешественник».
В связи с этим первый альбом группы под названием «Вокруг света» (1990) имел своеобразную концепцию: каждая песня из него так или иначе рассказывает о разных городах и странах.
Записанные в 1989 году первые песни «Man of the Year» и «Ночь с тобой» в концепцию альбома не вошли.
На телевидении группа впервые появилась весной 1990 года в «Утренней почте», затем летом того же года в программе «Эстрадный вернисаж» с клипом «Париж», на телеканале «2х2», а уже по итогам года, подведённым в газете «Московский комсомолец», дуэт стал лидером в двух номинациях: «Открытие года» и «Группа года».
Группа получила ряд премий: «Шлягер-90» (1990), «50х50» (1991), «Звёздный дождь» (1991), «Овация» (1991).
Клип «Лондон, гуд бай» занимал неплохие позиции в ротации хит-парада MTV.
ЛОНДОН, ГУД БАЙ: http://www.youtube.com/watch?v=p6Qyj8aLJtc
С. Лемох: «Когда англичане слышали «Лондон, гуд бай», они говорили, что это похоже на нью-вейв. Я пел иначе, потому что до «Кар-мэн» занимался роком. И песню написал ещё в конце 1980-х. Я учился по программе спецшколы английского языка и поэтому мне не составляло труда написать текст про Лондон».
М. Хлебородов, режиссёр клипа: «После серии работ, которые даже у меня не остались в памяти, судьба свела меня с проектом «Кар-мэн». С Богданом мы и теперь друзья, но тогда это была первая совместная работа. У меня ещё не было своей команды, и потому всё делалось своими студенческими силами. Павильон был на телевидении. Уж не помню, как удалось его надыбать. Снимали соответственно в ночь. За камерой был Сергей Козлов, который только, что вернулся из Лондона, и поражал всех операторскими фишками, которые там удалось понатырить. ».
В апреле 1991 года Богдан Титомир покидает проект, приняв решение заняться сольной карьерой. Сергей Лемох переписал все вокальные партии Титомира для следующего альбома «Кармания», работа над которым велась уже полным ходом, а песни «Парень из Африки» и «Сингапур» (осталась так и неизданной) уже раскручивались посредством телеэфиров. В итоге альбом «Кармания» (Carmania) вышел в свет в 1992 году.
К Сергею Лемоху присоединились:
Руслан Таркинский – танцы, хореография (1991-92),
Евгений Марченко – танцы (1991-92),
Марио Франсиско Диас (Куба) – танцы (1991-92).
Лемох принимает участие в сторонних проектах: снимается в рекламе, записывает саундтрек к мультсериалу «Капитан Пронин», пишет музыкальные заставки к телепередачам и т. п.
Параллельно с работой в «Кар-мэн» Сергей Лемох работал как композитор, написав несколько песен для других артистов (Наталья Сенчукова, Лада Дэнс, Наталия Гулькина, Игорь Селивёрстов).
В следующем альбоме 1994 года «Русская массированная звуковая агрессия» (поначалу имел черновое название «Звуковой агрессор») С. Лемох поменял концепцию, обратившись к стилю техно-дэнс и стал в тематике песен «осваивать» уже космические глубины.
В записи последующих альбомов помимо прочих, принимали участие и такие известные музыканты, как Александр Венгеров – гитара (1993-98), Ю-ла – семпл, бэк-вокал (1995-96). Батырхан Шукенов – саксофон (1995-96). Дмитрий Четвергов – гитара (1996).
1996 год – выход альбома «Твоя сексуальная штучка» (хит «Южный Шаолинь»).
1997 год – выпуск сольного инструментального проекта «Поларис».
В том же году «Кар-Мэн» участвовала в проекте «Сюрприз для Пугачёвой», записав ремикс на песню «Робинзон» (в альбомы не вошла).
После небольшого затишья в 1998 году вышел альбом «Король диска», вся музыка в котором полностью в стиле (классического) «диско».
В последующие годы (вплоть до 2008-го, ознаменованного выпуском альбома «Нитро») выходили исключительно различные сборники и ремиксы.
С 2013 года Сергей Лемох является участником, основателем и вокалистом рок-группы «Carbonrock».
(По материалам сайта ВИКИПЕДИЯ)
Записи 1989-91 гг.
ССЫЛКА на СКАЧИВАНИЕ: http://yadi.sk/d/b7ZiGZyG36uSLA
Размер архива: 109,9 МБ
Качество: МР 3 (192 кб/с)
Общее время звучания: 79 мин. 49 сек.
Размер архива: 146,2 МБ
Качество: МР 3 (256 кб/с)
Общее время звучания: 79 мин. 38 сек.
Размер архива: 146,2 МБ
Качество: МР 3 (256 кб/с)
Общее время звучания: 79 мин. 45 сек.
Источник
«Чао, бамбино!»Бомбовый хит 90х!Помните кто исполнял эту песню?
Да, ради премьеры этого клипа я пропустила школу!До сих пор балдею от этой песни!Весёлые и энергичные парни!Они не уступали в популярности даже группе «На-На»!На тот момент и песня и клип были сделаны очень эффектно и заметно!
Помню когда то гремела эта группа на всю страну, а мы вообще тащились от Кар-Мэн!Всё таки «Кар-мэн» это навсегда!Это вечно, это наша юность, это наша любовь! Это наши танцы, это наши дискотеки, это наша жизнь, это наш ритм!Это было то время, когда наша музыка была хорошая, так скажем мирового уровня.
Образована в октябре 1989. Была задумана как «экзотик-поп-дуэт» Сергеем Лемохом (настоящая фамилия — Огурцов) родился 14 мая 1965 года и Богданом Титомиром (настоящие имя и фамилия Олег Титоренко), работавшими в то время на подтанцовках у эстрадного исполнителя Владимира Мальцева.
Сергей Лемох в 1988 окончил Московский институт советской торговли. Фамилию матери решил взять как более подходящую для сценической деятельности. Дуэт мгновенно стал популярным. Музыканты работали в стиле «клуб кинопутешествий», о чем свидетельствует название их первого альбома «Вокруг света», в который вошли такие песни, как Лондон, гудбай; Париж, Париж; Чио-Чио-Сан. Дуэт успел записать второй диск «Кар-Мания», после чего в апреле 1991 Лемох и Титомир расстались.
Источник
Bambino, bambino, bambino, bambino.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Ciao ciao, dolce bambino.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Ciao, ciao. — Ciao, ciao.
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Ciao, ciao, ciao, ciao, ciao, ciao!
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2016. License: not specified. References: http://opus.lingfil.uu.se/OpenSubtitles2016.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/published/ranlp-V.pdf
Чао бамбино, сеньорита (исполнитель: Блестящие)
Сильные руки стан мой обнимали, Нежные губы поцелуем обжигали, Было так красиво, сердце мне разбито, А потом сказал ты: "Чао, бамбина, сеньорита". Этот пожар был без огня, Пламя твое не для меня. Сладкий, пьянящий шепот еле слышно. Ночью меня ты называл своей малышкой. Было так жестоко, сердце мне разбито, Помнишь, как сказал ты: "Чао, бамбина, сеньорита". Было так жестоко, сердце мне разбито, Помнишь, как сказал ты: "Чао, бамбина, сеньорита". "Чао, бамбина, сеньорита".
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте
Сильные руки стан мой обнимали,
Нежные губы поцелуем обжигали,
Было так красиво, сердце мне разбито,
А потом сказал ты: «Чао, бамбина, сеньорита».
Этот пожар был без огня,
Пламя твое не для меня.
Сладкий, пьянящий шепот еле слышно.
Ночью меня ты называл своей малышкой.
Было так жестоко, сердце мне разбито,
Помнишь, как сказал ты: «Чао, бамбина, сеньорита».
Было так жестоко, сердце мне разбито,
Помнишь, как сказал ты: «Чао, бамбина, сеньорита».
«Чао, бамбина, сеньорита».
Бамбино перевод
Автор XXx задал вопрос в разделе Прочие искусства
Что означают слова Бамбино Сеньорита? Мне интересен перевод этих слов. Какой это язык-то? и получил лучший ответ
Ответ от Shark[гуру]
Итальянский, маленькая девушка. детка, малышка
Ответ от Ђатьянка[гуру]
Бамбина с итальянского — малышка, синьорита — девушка. (А бамбино — это он, мальчик)
Ответ от 3 ответа[гуру]
Привет! Вот подборка тем с похожими вопросами и ответами на Ваш вопрос: Что означают слова Бамбино Сеньорита? Мне интересен перевод этих слов. Какой это язык-то?
Between Angels and Insects на Википедии
Посмотрите статью на википедии про Between Angels and Insects
Лучший ответ
shark
Мастер
(1324)
10 лет назад
Итальянский, маленькая девушка. детка, малышка
Остальные ответы
Татьянка
Мудрец
(15136)
10 лет назад
Бамбина с итальянского — малышка, синьорита — девушка. (А бамбино — это он, мальчик)
xXxЗнаток (348)
10 лет назад
а почему тогда в тексте песни Блестящих поётся «Чао БамбинО Сеньорита? если должно быть СеньоритА?
LACOSTE
Профи
(629)
4 года назад
чао-до свидания, бамбино-ребёнок, сеньорита-девушка. Язык-Итальянский.
Комментировать
1
Нравится
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Прекрасное удивление)
Супер топ
2 392
04.05.2022
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Хозяин, открывай дверь, пёс пришёл!
Супер топ
1 238
04.05.2022
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Укольчик
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Профи
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Так вот почему он сбежал
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Страшно красиво
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Ушки надо срочно спасать
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Собака не в настроении
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Слишком чистая остановка
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Очистка ковра после песчаной бури
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Силы природы в период самоизоляции)
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Разрешение на съёмку есть?!
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Прошивку менять надо
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Профессионал экстракласса
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Прибалдел
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Почесаться об траву)
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Повторили
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Ночной разбойник)
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Переиграл
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Первое свидание
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Очаровательная улыбка
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
Обменялись вкусняшками
Войдите
в Мой Мир, чтобы комментировать
- Исполнитель: O-Zone
-
Песня: Ciao Bambina
•Альбом: Dar, Unde Ești… (1999)
- Переводы: Русский
✕
Ciao Bambina
Bum, bum, ciao, bum
Mă cheamă Rino
Tot ce vreau să spun
Bum, bum, ciao, bum
Plec departe
Ciao Bambina
Bum, ciao baby
Nu mai eşti iubita mea
Vreau să-ţi scriu pe inimă
Bum, ciao baby
Ştiu că mă vei aştepta
Ciao Bambina
Bum, ciao baby
Vreau să-ţi spun adio
Bum, ciao baby (baby)
Ciao Bambina
Bye, bye, ciao, bye
Plec, adio
Ţii minte, îmi spuneai
Bye, bye, ciao, bye
Acum e rândul meu
Ciao Bambina
Bum, ciao baby
Nu mai eşti iubita mea
Ştiu că mă vei aştepta
Bye, ciao baby
I won’t be a part of your life
Ciao Bambina
Bye, ciao baby
Vreau să-ţi spun adio
Bye, ciao baby (baby)
Toată viaţa-n sine te-am iubit
Iar tu m-ai jignit
Tu m-ai jignit
Nu mai vreau să te cred
Mai ştiu să iubesc şi
Nu mai vreau să…
Nu mai
Nu mai, nu mai, nu mai…
Nu mai iubesc
Acum te părăsesc
Nu mai, nu mai, nu mai…
Nu mai iubesc
Adio, te părăsesc
Bambino
Bye, bye Bambina
Ciao Bambina
В последний раз исправлено Enjovher в 2020-11-08
перевод на РусскийРусский
Пока, детка
Бум, бум, пока, бум,
Меня зовут Рино,
Всё, что я хочу тебе сказать,
Бум, бум, пока, бум,
Это то, что собираюсь далеко,
Пока, детка.
Бум, пока, детка,
Ты больше не моя девушка,
Хочу написать тебе на сердце,
Бум, пока, детка,
Я знаю, ты будешь меня ждать,
Пока, детка.
Бум, пока, детка,
Хочу с тобой проститься,
Бум, пока, детка,
Пока, детка.
Пока, пока, пока,
Я ухожу, пока,
Помни, что ты мне говорила,
Пока, пока, пока
Теперь мой черёд,
Пока, детка.
Пока, пока, детка,
Ты больше не моя девушка,
Я знаю, что ты будешь меня ждать,
Пока, пока, детка,
Я больше не буду частью твоей жизни,
Пока, детка.
Пока, пока, детка,
Я хочу с тобой проститься,
Пока, пока, детка.
Всю жизнь я тебя любил в глубине своей души,
Но ты меня обидела,
Ты меня обидела,
Я больше не хочу тебе верить,
Я всё ещё умею любить,
Не хочу больше…
Больше,
Больше, больше, больше…
Больше не люблю,
Теперь я тебя покидаю,
Больше, больше, больше…
Больше не люблю
Прощай, я тебя покидаю,
Детка.
Пока, пока, детка,
Пока, детка.
В последний раз исправлено Voldimeris в 2019-05-28
✕
-
Добавить новый перевод
- Запросить перевод
Коллекции с «Ciao Bambina»
Music Tales
Read about music throughout history
Чао, бамбино (Ciao, Bambino) Lyrics
[Текст песни «Чао, бамбино»]
[Интро]
Bésame, bésame mucho
Uno, duo, tres, cuatro
[Куплет 1]
Сон растворился в темноте
Я опять иду к тебе
В дорогое казино
Ночь, мексиканское вино
Пусть фортуне всё равно
Что сегодня быть беде
[Предприпев]
Я на рулетку жизнь свою поставлю
Я в казино фортуне дань оставлю
Пусть говорят, что ты в судьбу не веришь
I wanna livin’ in your dream
[Припев]
Чао, бамбино, плачет сеньорина
Фортуна, дай мне шанс, прошу
(Everybody, dance with me and you)
Чао, бамбино, плачет сеньорина
Прощай, забудь мечту свою
My heart to you
[Куплет 2]
Я проиграл давным-давно
И теперь опять ищу
Я хозяйку казино
Но мексиканская любовь
Ценит доллары и кровь
Вместе быть не суждено
[Предприпев]
Я на рулетку жизнь свою поставлю
Я в казино фортуне дань оставлю
Пусть говорят, что ты в судьбу не веришь
I wanna livin’ in your dream
[Припев]
Чао, бамбино, плачет сеньорина
Фортуна, дай мне шанс, прошу
(Everybody, dance with me and you)
Чао, бамбино, плачет сеньорина
Прощай, забудь мечту свою
(Everybody, dance with me and you)
Чао, бамбино, плачет сеньорина
Фортуна, дай мне шанс, прошу
(Everybody, dance with me and you)
Чао, бамбино, плачет сеньорина
Прощай, забудь мечту свою
My heart to you
[Припев]
Чао, бамбино, плачет сеньорина
Фортуна, дай мне шанс, прошу
(Everybody, dance with me and you)
Чао, бамбино, плачет сеньорина
Прощай, забудь мечту свою
(Everybody, dance with me and you)
Чао, бамбино, плачет сеньорина
Фортуна, дай мне шанс, прошу
(Everybody, dance with me and you)
Чао, бамбино, плачет сеньорина
Прощай, забудь мечту свою
My heart to you
[Аутро]
Ciao, bambino, I love you, I need you
Ooh-ooh-ooh
(Everybody dance with me and you)
Ciao, bambino, I love you, I need you
Ooh-ooh-ooh
(Everybody dance with me and you)
Oh, bambino
How to Format Lyrics:
- Type out all lyrics, even repeating song parts like the chorus
- Lyrics should be broken down into individual lines
- Use section headers above different song parts like [Verse], [Chorus], etc.
- Use italics (<i>lyric</i>) and bold (<b>lyric</b>) to distinguish between different vocalists in the same song part
- If you don’t understand a lyric, use [?]
To learn more, check out our transcription guide or visit our transcribers forum