Как пишется диван по английскому

Перевод «диван» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

мн.
диваны

couch

[kautʃ]





Раскладывающийся диван побеждает тюремную раскладушку.

Pullout couch beats a prison cot.

Больше

sofa

[ˈsəufə]





Включи фильм и выключи диван.

Turn back the TV and turn off the sofa.

Больше

divan

[dɪˈvæn]





Такой красный, мягкий шелковистый диван!

That red, soft silken Divan!

Больше

diwan






Помни, что Дж К Диван очень важная птица.

Do remember that J K Diwan is a very important person.

Больше

settee

[seˈti:]





Когда он не спал на диване.

He didn’t sleep on the settee.

Больше

другие переводы 2

свернуть

Контексты

Раскладывающийся диван побеждает тюремную раскладушку.
Pullout couch beats a prison cot.

Включи фильм и выключи диван.
Turn back the TV and turn off the sofa.

Такой красный, мягкий шелковистый диван!
That red, soft silken Divan!

Помни, что Дж К Диван очень важная птица.
Do remember that J K Diwan is a very important person.

Разрешишь мне продать ему розовый диван?
Just let me go sell him the pink couch?

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

диван — перевод на английский

Я никогда не была в гостиничном номере, в котором есть диван.

I’ve never been in a hotel room with a couch before.

Тело тут, на диване!

Body’s in here on the couch!

Кэм лежал в отрубе на диване.

Cam was passed out on the couch.

Так, всё что надо сделать — это отвезти тело назад, положить его на диван и вызвать медиков. Нет ничего проще и гениальнее.

Uh, look, all we have to do is drive the body back, put him on the couch, call the paramedics, no one will be the wiser.

Показать ещё примеры для «couch»…

Сюда, на диван.

There, on the sofa.

В четверг мне снилось, что вы, тётя Полли, сидели на диване, ты у ящика для дров, а Мэри рядом.

Thursday night, I dreamt that you, aunt Polly, were sitting on the sofa, and you were sitting on the wood box, and Mary next to you.

Но не об этот диван.

— Not over a sofa.

Это тот самый диван с которого всегда падала нога.

It was that sofa with one leg off.

Крыша Ритца очень дорога, но люди испытывают уважение …к девушке довольной жизнью будет ли он благодарен девушке заставившей его ходить вокруг потому что он может ей предложить лишь дешевое вино и гамбургер будет ли он благодарен девушке экономящей его деньги, у которой дырявый диван?

Sure, the Ritz Roof is expensive, but does a fellow have respect for a girl who’s satisfied with anything? Will he thank the girl who lets him hang around because he brings cheap wine and a hamburger? Will he praise the girl who lets him save his money and burn holes in her sofa?

Показать ещё примеры для «sofa»…

Я буду шантажировать Коля… но через вице-президента банка, Дж. K. Дивана.

I will blackmail Kohl… through the bank’s vice-president, J. K. Diwan.

Посредником Коля с Сингханией был ни кто иной как Диван.

Kohl’s messenger to Singhania was none other than Diwan.

Каким образом Диван даст нам эти пластины?

Why on earth would Diwan give us those plates?

С помощью Дивана я проникну в валютный центр.

With Diwan’s help I’ll break into the currency centre.

Вице-президента Немецкого Центрального Банка… мистера Дж.К. Дивана.

Mr. J.K. Diwan.

Показать ещё примеры для «diwan»…

Положи их на диван.

Put those there on that futon.

Диван — это и кровать, и раскладушка.

You know the futon in a bed and couch all rolled into one.

Если это насчет дивана — я продала его, чтобы оплатить телефонные счета, которые ты мне оставил.

If this is about your futon, I sold that to pay the phone bill that you skipped out on!

Показать ещё примеры для «futon»…

Она лежала на диване. Гора окурков лежала рядом с ней.

She was lying on the divan, a large tray of cigarette stubs beside her.

Ладно, но проходи через блокпост на улице Диван.

Okay, but use the rue du Divan checkpoint.

Такой красный, мягкий шелковистый диван!

That red, soft silken Divan!

Он лежит на диване в позе двусмысленной и сдержанной, по которой можно догадаться о её близком присутствии. Она отворачивается от него.

He lies down on the divan in a suggestive and proper position, but, which could suggest the presence of her body next to his.

А тут диван для общения и отдыха с семейной ячейкой.

Two hours a day maximum, either educational or football, so as you don’t ruin your appreciation of the finer things. And this here’s the divan, for socialisin’ and relaxin’ with the family unit.

Показать ещё примеры для «divan»…

Но если мы оставим диван, я не знаю, что станет с твой матерью.

If we leave the settee, what will happen to your mother?

Мы можем перенести ее на диван.

We’ll get her on the settee.

Когда он не спал на диване.

He didn’t sleep on the settee.

После этого дядя Фрэнк больше не спал на диване.

Uncle Frank never slept on the settee again.

Жертва женщина, около сорока, лежит на спине… на диване, покрытом стеганым одеялом и картонными коробками.

The victim is a woman, about 40 years old, lying on her back… on a settee covered with a quilt and cardboard boxes.

Показать ещё примеры для «settee»…

Возьмем трех людей, валяющихся на диване; четвертый бросает пепельницу в окно.

Take 3 people lying in bed, and a 4th drops an ashtray out a window.

Положить её на диван?

Perhaps I’d better take her to bed?

Сядь на диван и держи руки так что бы мы могли их видеть.

Sit on the bed and keep your hands where we can see them.

Это диван.

That’s your sofa, which also doubles up as a bed.

Мне уже лучше… Идите на свой диван.

Go back to bed, I feel better.

Показать ещё примеры для «bed»…

– Это диван.

-It’s a sofa bed.

А мне на диван.

Or sofa bed.

Я с ужасом представляю себе, как Хлоя и Редклифф спускаются утром по лестнице и видят тебя, сгорбившегося на диване,

I’d hate to think of Chloe or Radcliffe tearing downstairs first thing in the morning only to find you hunched double on the sofa bed

Я разложу диван, а ты будешь с ней прямо здесь

I’ll pull out the sofa bed and you can take her right there.

— Губернатор дивана.

— Governor of the sofa bed.

Показать ещё примеры для «sofa bed»…

И ещё — давайте пододвинем кресло поближе к дивану.

And you know what? Bring that chair closer.

Я увидел Чарльза спящим на диване и подумал тогда…

I saw charles sleeping there in that chair, And I started to think about—shit.

Или, как я его называю, наш диван для разбирательств.

Or, as I call it, our judgment chair.

— Что там, под диваном?

— Under the chair?

Шериф Хантер нашёл меня на диване в отключке.

Sheriff hunter found me passed out in the goddamn chair.

Показать ещё примеры для «chair»…

У них ордер на обыск!» «а 300 килограмм кокаина всё ещё лежат на диване в гостинной!»

They have a search warrant, and the 300 kilos of cocaine are still sitting out in the living room.

Если будешь сидеть на диване, станешь похож на моего дядю.

If you keep sitting on your ass, you’ll end up looking like my uncle.

— Извини, не заметил тебя на диване.

— Sorry, I didn’t see you sitting there.

Нет, Тед, я просто сижу на диване и жирею, потому что так и поступают чемпионы.

No, Ted, I’m sitting around getting soft, ’cause that’s what champions do.

Сядь на диван сейчас же, потому что это мой ребенок, и я не хочу, чтобы с моим ребенком что-то случилось!

Now you sit your ass back down there, because that’s my baby in there, and I don’t want anything happening to my baby!

Показать ещё примеры для «sitting»…

Отправить комментарий

Check it at Linguazza.com

  • couch: phrases, sentences
  • sofa: phrases, sentences
  • diwan: phrases, sentences
  • futon: phrases, sentences
  • divan: phrases, sentences
  • settee: phrases, sentences
  • bed: phrases, sentences
  • sofa bed: phrases, sentences
  • chair: phrases, sentences
  • sitting: phrases, sentences

диван

  • 1
    диван

    Sokrat personal > диван

  • 2
    диван

    sofa
    имя существительное:

    Русско-английский синонимический словарь > диван

  • 3
    диван

    m

    PLN

    siedzenie n, kanapa f

    см.

    поз. 1747 на

    диван, двухместный, двухсторонний

    ITA

    divani m doppi addossati (spalliera contro spalliera)

    PLN

    kanapa f dwusiedzeniowa, podwójna

    RUS

    диван m, двухместный, двухсторонний

    см.

    поз. 1728 на

    диван, трёхместный пристенный

    FRA

    siège m triple sur cloison

    ITA

    divano m a tre posti su parete trasversale

    PLN

    kanapa f trzysiedzeniowa przyścienna

    RUS

    диван m, трёхместный пристенный

    см.

    поз. 1751 на

    Иллюстрированный железнодорожный словарь > диван

  • 4
    диван

    1. couch

    2. daybed

    3. love seat

    4. sofa

    5. divan; sofa

    6. lounge

    Русско-английский большой базовый словарь > диван

  • 5
    диван

    I

    муж.

    divan, sofa, couch; settee

    II

    ;

    истор.

    III

    ;

    лит.

    Русско-английский словарь по общей лексике > диван

  • 6
    диван

    1. sofa

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > диван

  • 7
    диван

    1) General subject: couch, divan , lounge, ottoman, settee, sofa

    2) Australian slang: sack

    3) Forestry: seat

    Универсальный русско-английский словарь > диван

  • 8
    диван

    1.

    (мебель)

    divan, sofa; ( для сидения) settee

    2.

    (государственный совет в султанской Турции)

    Русско-английский словарь Смирнитского > диван

  • 9
    диван

    Русско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > диван

  • 10
    диван

    Новый русско-английский словарь > диван

  • 11
    диван

    Русско-английский словарь Wiktionary > диван

  • 12
    диван

    I

    м.

    divan, sofa, couch

    II

    м.

    Новый большой русско-английский словарь > диван

  • 13
    диван

    Американизмы. Русско-английский словарь. > диван

  • 14
    диван

    Русско-английский учебный словарь > диван

  • 15
    диван

    Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > диван

  • 16
    диван-кровать

    Русско-английский синонимический словарь > диван-кровать

  • 17
    диван-кровать

    1. sofa-bed

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > диван-кровать

  • 18
    диван-тахта

    1. sofa

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > диван-тахта

  • 19
    Диван-кровать со съёмным матрасом-периной, как правило на метал. каркасе (видел своими глазами)

    Универсальный русско-английский словарь > Диван-кровать со съёмным матрасом-периной, как правило на метал. каркасе (видел своими глазами)

  • 20
    диван был покрыт одеялом

    Универсальный русско-английский словарь > диван был покрыт одеялом

Страницы

  • Следующая →
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

См. также в других словарях:

  • диван — а, м. divan m.<перс. возвышение, покрытое ковром. 1. Род мягкой мебели для сидения и лежания. Сл. 18. Когда хозяйка одета Гречанкою, тогда и мёбели Греческия, когда она в Турецкой шубе, тогда мягкие диваны покоят ея прелести. ММ 1803 1 176.… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ДИВАН — (перс, diwan, араб. daiwan). В Персии и Турции: 1) поземельная книга, реестр, список. 2) собрание поэтических произведений. 3) одна из комнат в жилище турок, по стенам которой находятся мягкие софы. 4) собрание министров в Турции под… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • диван — См …   Словарь синонимов

  • Диван — (соб. «счетная книга, канцелярия») в языках Ближнего Востока собрание лирических стихотворений одного поэта или группы их, объединяемой по какому нибудь признаку (напр. «Диван племени Хузайль»). Стихотворения располагаются в алфавитном порядке их …   Литературная энциклопедия

  • ДИВАН — 1. ДИВАН1, дивана, муж. (см. диван2). Род мягкой мебели для сидения и лежания, с длинной спинкой и ручками. 2. ДИВАН2, дивана, муж. (перс. divan, первонач. записи доходов). 1. В старой Турции совет высших сановников при султане. 2. В восточных… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДИВАН — 1. ДИВАН1, дивана, муж. (см. диван2). Род мягкой мебели для сидения и лежания, с длинной спинкой и ручками. 2. ДИВАН2, дивана, муж. (перс. divan, первонач. записи доходов). 1. В старой Турции совет высших сановников при султане. 2. В восточных… …   Толковый словарь Ушакова

  • диван — 1. ДИВАН, а; м. [от перс. divan возвышенный пол, покрытый ковром] Вид (обычно мягкой) мебели с длинной спинкой и ручками (или подушками и валиками), предназначенный для сидения и лежания. Спать на диване. Сесть на д. Разложить д. ◁ Диванчик, а; м …   Энциклопедический словарь

  • диван —     ДИВАН, канапе, оттоманка …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ДИВАН — ДИВАН. Как правило, диван имеет спинку и подлокотники. Сиденье может быть жёстким, полужёстким, полумягким и мягким. Три первых вида диванов используются только для сидения, их длина 1200 1800 мм, длина мягких не менее 1850 мм. Для удобства… …   Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

  • ДИВАН — (перс. канцелярия, присутственное место) в мусульманских странах в Средние века налогово финансовое ведомство. В Османской империи и некоторых др. совет при государе. В ряде современных государств Ближнего и Среднего Востока правительственные… …   Юридический словарь

  • ДИВАН — (персидское), в классических литературах Ближнего и Среднего Востока сборник стихов одного поэта, расположенных в традиционном порядке жанров, а в пределах жанра в порядке алфавита рифм (по последним буквам рифмующихся слов) …   Современная энциклопедия


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «диван» на английский

nm

Предложения


Этому зачастую способствует удобный диван или кресла.



Often it is the sofa or a cosy armchair.


Площадь — 44 кв.м., дополнительный диван и ванная.



The area is 44 sq.m., an additional sofa and a bathroom.


Практически любую проблему можно решить, зарывшись поглубже в диван.



You can solve almost every problem if you hide deep in the couch.


Том приподнял диван с одной стороны и заглянул под него.



Tom picked up one end of the couch and looked under it.


В дневное время кровать превращается в удобный диван.



The bed in each room turns into a comfortable sofa by day.


Далее разберемся, как выбрать правильный диван.



Next, let’s figure out how to choose the right sofa.


Нет, тихо прячется под диван



I enter quietly and hide under the sofa


Опционально трехместный диван меняется на индивидуальные сиденья со всеми «благами цивилизации».



Optionally, the triple sofa is changed to individual seats with all the «benefits of civilization».


Ведущий прилег на диван, чтобы пианист смог продемонстрировать свои навыки наглядно.



A leading lay down on the sofa, so the pianist could demonstrate your skills clearly.


Никто из них не хочет ждать диван шесть недель.



None of them wants to wait six weeks for a sofa.


Не менее интересен диван, скрытый между двумя стенами.



No less interesting is the sofa, hidden between two walls.


Кровать или диван покрываются красивыми сюзане.



A bed or sofa is covered with a beautiful suzani.


Конечно же, мы говорим про красивый и комфортный угловой диван.



Of course, we are talking about a beautiful and comfortable corner sofa.


Вся необходимая мебель, новый диван.



New large furniture, such as a sofa.


Вы можете подарить стулья или стол, диван, кресло.



You can present chairs or a table, a sofa, a chair.


В холле есть диван и стол.



There is a sofa and table in the hall.


Современный классический диван с элементами декора в которых есть отсылки к стилю арт-деко.



Modern classic sofa with elements of decor in which there are references to the art deco style.


Трансформировать диван в кровать очень просто.



Transforming the sofa into a bed is easy.


Журнальный столик из поддонов гармонично дополнит диван из такой же основы.



A coffee table of pallets harmoniously complement the sofa from the same basis.


Том пошарил руками в поисках упавшего за диван фонарика.



Tom groped for the flashlight that had fallen behind the couch.

Ничего не найдено для этого значения.

Предложения, которые содержат диван

Результатов: 5007. Точных совпадений: 5007. Затраченное время: 81 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

И что на тебе надето?

Похоже на обивку для дивана.

Ты считаешь, не так ли?

And what are you wearing?

Looks like a sofa cover.

You’re counting, aren’t you?

Вот.

— Это же твой диван? — Мои родители сдали мою комнату.

— Но ты ведь всё ещё живёшь в ней?

— Where? — Isn’t that your number?

— My parents are renting out my room.

— But you still live there.

Я всегда полагал, что и то и другое — только мифы, Но я хочу услышать продолжение.

Можно я немного прилягу на диван ?

Я уже не так молод, как когда-то.

I have always imagined both as entirely mythic — but I would like to hear more.

May I lie on the couch for a moment?

I’m not as young as I used to be.

Ну же!

Я никогда не была в гостиничном номере, в котором есть диван.

Это всё привилегии.

Actually, no, forget the Uber, it’s just around the corner.

I’ve never been in a hotel room with a couch before.

Uh, all the perks.

— Но здесь только одна спальня.

Диван не очень удобный.

Спасибо.

— But this is only a one bedroom.

— This couch isn’t that uncomfortable.

Thanks.

Твоя выдающаяся карьера закончена.

Мардж, наш диван какой-то твёрдый!

Потому-что ты сидишь на мне, идиот!

Your distinguished career is over!

Marge, the couch is lumpy!

That’s because you’re sitting on me, you lummox!

Они оба подходят к ковру, что я заказала.

И если мы закажем коричневые кожаные диваны, они и к ним подойдут.

— У нас уже есть диван, так что может…

Well they both go with the carpet that I’ve ordered.

And if we go with the brown leather sofas, they go with that too.

We already have a sofa, so why d…

И если мы закажем коричневые кожаные диваны, они и к ним подойдут.

— У нас уже есть диван, так что может…

— Футон это не диван.

And if we go with the brown leather sofas, they go with that too.

We already have a sofa, so why d…

— A futon’s not a sofa.

— У нас уже есть диван, так что может…

— Футон это не диван.

Он складывается.

We already have a sofa, so why d…

— A futon’s not a sofa.

It folds up.

Как у пёсика ушки.

А этот диван

Стьюи, какая у тебя голова гладкая.

Your ears are like dog ears.

Oh, this couch.

Stewie, your head is so smooth.

— Неправильно.

15 после Дивали.

Кто украл велосипед полицейского Варми около станции Санта Круз в прошлый четверг?

— Wrong.

15 since Diwali.

Who stole Constable Varmy’s bicycle outside Santa Cruz station last Thursday?

И не надо надо мной нависать, я не собираюсь ничего украсть.

Уборщица почистит диван сразу как только я уйду.

Сколько таких ночей тебе осталось, как ты думаешь?

You don’t have to hover over me. I’m not going to steal anything.

The maid can come in and clean the couch as soon as I’m gone.

How many of these nights do you think you have left in you?

Мысль о могиле без имени…

Может пересядем на диван и послушаем музыку?

Божья весна не бывает сухой

The thought of a grave with no name…

Shall we sit on the couch and listen to some music?

The spring of God Is never dry

— Ну-ка остынь.

Лучше Фрейзеру не видеть, как ты вытираешь руки о диван.

Он уже достаточно разозлится, что ты съел штуку, которую он намазывает на лицо.

— Fresh.

Hey, you better not let Frasier see you wipe your hands on the couch.

He’s mad enough that you ate that stuff he puts on his face.

Не возражаешь?

Убери ноги с дивана.

Ты слышал, Эдди.

Do you mind?

Feet off the furniture.

You heard, Eddie. Get off.

Претенциозное искусство.

Этот огромный мачо-диван.

Когда мы знаем, что всё, что он делает, это сидит тут и плачет о том, что он отдал Монику настоящему мужчине.

Pretentious art.

This huge, macho couch.

When we know all he does is sit around crying about losing Monica to a real man. Ha, ha.

Я не могу говорить с обоими одновременно.

Он напоминает тот ужасный диван, который твоя мама купила в Икее. [мебельный магазин]

Майкл говорит, что ему понравился этот гроб.

-I’m sorry. Can you excuse me for a moment?

It’s exactly like that horrible IKEA couch your mother bought us.

michael claims to love this one.

Начнем.

Двигай диван, Китти.

Она у меня получит.

That’s it.

Move the couch, Kitty.

She’s going down.

Только с черного хода.

В подвале есть старый диван, и я брошу тебе старых одеял.

Если попытаешься подняться наверх, я вызову полицию.

Back door only.

There’s an old sofa in the basement and I’ll throw you down some blankets.

You try to come up those stairs, and I’m gonna call the police on you.

— Я в принципе говорю.

— Телевизор, магнитофон, диван, шторы, у нас нет ничего, кроме вазы для цветов.

А ты даришь мне цветы?

It’s the principle.

No music! No curtains! No couch!

But, hey, you don’t send me flowers! We have a fridge!

Ладно…» И я думаю: «Кажись, мне сегодня дадут».

Села рядышком на диван, я принялся закатывать блядский рукав.

Водолазка на мне с длинным рукавом, минут десять проебался, пока закатал.

And I’m thinking, «I’m gonna get laid tonight.»

She comes and sits next to me, I pull up my sleeve.

I have a long-sleeved shirt on, so it takes 10 minutes to pull up my sleeve.

Похоже, у нас дело.

Давайте положим его на диван.

О, Боже. Посмотрите на его лицо.

Looks like we got a case.

Okay, let’s get him on the couch.

My God, look at his face.

Вы должны оставаться здесь, посередине.

Вы можете садиться на диван или стулья, при условии, что вы сидите раздельно, т.е. если ты на диване,

Или когда она сидит на диване, ты – на стуле.

You are, instead, to remain here in the middle portion of the room.

You may sit on the couch or on the chair, as long as you two are sitting on separate seats, i. e. when you’re on the couch, then she’s on the chair.

When she’s on the couch, then you’re on the chair.

Мусоровоз?

Нет-нет, диван.

Полное дерьмо.

Justin: THE GARBAGE TRUCK?

Ethan: NO, NO, NO, THE COUCH.

IT’S A PIECE OF SHIT.

А может и она.

Вкус, как у диванной обивки.

Я так и знала.

Maybe it is.

This is like eating upholstery.

I knew it.

Ты должен попробовать, Кларк.

Оторви задницу от дивана и шагай в будущее.

А мне ещё надо зарезервировать лимузин для танцев.

You ought to try it.

Getting up off your butt. It’s the wave of the future.

I’ve gotta go reserve my limo for the spring formal.

Знаешь, со мной тоже такое случалось.

Однажды я снял подушки с дивана… и нашел доллар и 40 центов.

Вам нечего нам предъявить, верно?

You know, I know how that shit is.

The other day, I took up the sofa cushions off my couch… found $1 .40 I didn’t even know was there.

You all ain’t got no charge, right?

Что, черт возьми, с этим решением Хикса?

Ты пометила маркером мой диван?

Что?

What the hell’s the Hicks ruling?

Did you highlight my sofa?

What?

Куда так туго затянул это дерьмо?

Оставим диван прямо там, верно?

-Да, оставим это дерьмо там.

Shit is tight, man.

We should leave the couch right there, right?

-Yeah, leave that shit right there.

Добавь к этому спальный гарнитур, хороший спальный гарнитур, такой как… как в детском магазине на Ховард Стрит, а куда его поставить тут.

мебель получше… а твои вещи нужно убрать в другую спальню… а то живем как в берлоге… потому, что диван

Думаю, ты сам об этом знаешь.

So you add the bedroom set, a nice bedroom set like the one they got… down at that baby store on Howard Street, and that’s a room right there.

And I think we might get some better furniture… and put your stuff in the other bedroom… like it was a den… ’cause the sofa you got seen better days…

I think you know that much.

Показать еще

Примеры из текстов

И он довольно спокойно уселся на диван и налил себе чаю, несколько трепетавшею впрочем рукой.

And he sat down on the sofa with a fair show of composure and poured himself out some tea, though his hand trembled a little.

Достоевский, Фёдор / БесыDostoevsky, Fyodor / The possessed

The possessed

Dostoevsky, Fyodor

Бесы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1989

Он перечел письмо Ирины и, как в тот раз в Москве, в изнеможении упал на диван и остался неподвижным.

He read through Irina’s letter, and just as on that day at Moscow he fell in exhaustion on the sofa, and stayed there motionless.

Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым

Дым

Тургенев, И.С.

© Издательство «Правда», 1979

Smoke

Turgenev, I.S.

© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.

— Я чуть не задохнулась. Вытерев пальцы белой крахмальной салфеткой, я перебралась на диван, поближе к бабушке, от возмущения забыв про Сидячую доску.

I gasped, wiping my fingers on a starched white napkin and sitting up on the couch with my grandmother.

Бэнкс, Иэн / Умм, или Исида среди НеспасенныхBanks, Iain / Whit

Умм, или Исида среди Неспасенных

Бэнкс, Иэн

© 1995 by Iain Banks

© Е. Петрова, перевод, 2006

© ООО «ИД «Домино», 2007

Виски! — прохрипел он и со стоном рухнул на диван.

Brandy!” he gasped, and fell groaning upon the sofa.

Конан Дойль, Артур / Львиная гриваConan Doyle, Arthur / The Adventure of the Lion’s Mane

The Adventure of the Lion’s Mane

Conan Doyle, Arthur

Львиная грива

Конан Дойль, Артур

© «Правда», 1966

© перевод М. Баранович

Я забрел в самый темный угол, сел на диван и, положив локти на стол, подпер обеими руками голову.

I crept into the darkest corner, sat down on the sofa and, putting my elbows on the table, rested my head in my hands.

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

— Нет, не стоит, — продолжала она, отходя от окна и садясь на диван в темном углу комнаты. — Зачем ехать так далеко, тратить деньги?

«After all, no,» she said, leaving the window and going to sit down on the sofa at the other end of the room. «Why should we spend money abroad?

Dumas fils, Alexandre / CamilleДюма-сын, Александр / Дама с камелиями

Дама с камелиями

Дюма-сын, Александр

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2009

Camille

Dumas fils, Alexandre

© New American Library, a division of Penguin Group

Возвратясь с Сенной, он бросился на диван и целый час просидел без движения.

— On returning from the Hay Market he flung himself on the sofa and sat for a whole hour without stirring.

Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание

Преступление и наказание

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1970

Crime and Punishment

Dostoevsky, Fyodor

Да! лучше выбросить! — повторял он, опять садясь на диван, — и сейчас, сию минуту, не медля!..»

Yes, better throw it away,» he repeated, sitting down on the sofa again, «and at once, this minute, without lingering…»

Достоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеDostoevsky, Fyodor / Crime and Punishment

Crime and Punishment

Dostoevsky, Fyodor

Преступление и наказание

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1970

Он снова бросился на диван, и снова темно, и глухо, и бесследно, с пожирающею быстротой, побежали мгновения…

Again he flung himself on the sofa and again in gloom, darkly, dimly, without trace, with devouring swiftness, the minutes raced past. . . .

Turgenev, I.S. / SmokeТургенев, И.С. / Дым

Дым

Тургенев, И.С.

© Издательство «Правда», 1979

Smoke

Turgenev, I.S.

© 1919, by BONI & LIVERIGHT, Inc.

Как! — вскричал я, и вдруг мои ноги ослабели, и я бессильно опустился на диван.

what!» I screamed, and suddenly my legs gave way under me and I sank helplessly on the sofa.

Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

И, почти обидевшись, он тут же и объявил, что ему скучно, сел на диван и вдруг задремал.

And, almost as though it were a personal affront, he declared, on the spot, that he was bored, sat down on the sofa and immediately fell asleep.

Достоевский, Фёдор / Братья КарамазовыDostoevsky, Fyodor / The brothers Karamazov

The brothers Karamazov

Dostoevsky, Fyodor

Братья Карамазовы

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1988

Мебели было всего стол, два стула и старый-старый диван, твердый, как камень, и из которого со всех сторон высовывалась мочала; да и то оказалось хозяйское.

His furniture consisted of a table, two chairs, and a very very old sofa as hard as a stone, with hair sticking out of it in all directions ; and even these things turned out to be the landlord’s.

Достоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеDostoevsky, Fyodor / The Insulted and Injured

The Insulted and Injured

Dostoevsky, Fyodor

Униженные и оскорблённые

Достоевский, Фёдор

© «Государственное издательство художественной литературы», 1955

— Садись, — сказал я машинально и придвинул ей стул возле стола, сам же сел на диван.

«Sit down,» I said mechanically, moving a chair up to the table, and I sat down on the sofa.

Достоевский, Фёдор / Записки из подпольяDostoevsky, Fyodor / Notes from the Underground

Notes from the Underground

Dostoevsky, Fyodor

© 2008 by Classic House Books

Записки из подполья

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Наука», 1989

Я допил стакан чаю, лег на диван и заснул.

I drank a glass of tea, lay down on the sofa, and fell asleep.

Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Turgenev, I.S. / A Sportsman’s Sketches v.1

A Sportsman’s Sketches v.1

Turgenev, I.S.

Записки охотника т.1

Тургенев, И.С.

© Издательство «Художественная литература», 1975

Знакомы мне эти узкие, чуть-чуть заставленные мебелью комнатки и, однако же, с претензией на комфортабельный вид; тут непременно мягкий диван с Толкучего рынка, который опасно двигать, рукомойник и ширмами огороженная железная кровать.

I was familiar with poky apartments of this sort, scarcely furnished, yet with pretensions to comfort: there is invariably a soft sofa from the second-hand market, which is dangerous to move; a washing-stand and an iron bed shut off by a screen.

Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток

Подросток

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Советская Россия», 1979

A Raw Youth

Dostoevsky, Fyodor

Добавить в мой словарь

диван1/4

Сущ. мужского родаdivan; sofa; couch; setteeПримеры

длинный мягкий диван — chesterfield

Словосочетания

диван-кровать

folding divan

секционный диван

sectional

кресло-кровать или диван-кровать

sleeper

диван-кровать

studio couch

небольшой диван для двоих

tete-a-tete

небольшой диван для двоих

tête-à-tête

диван-кровать

convertible couch

диван-кровать

sofa sleeper

диван с сиденьями на двух торцах

confidante

глубокий диван в виде гондолы

duchesse

раскладывающийся (например: стол, диван)

fold-out

надувной диван

inflatable air-sofa

Формы слова

диван

существительное, неодушевлённое, мужской род

Ед. ч. Мн. ч.
Именительный диван диваны
Родительный дивана диванов
Дательный дивану диванам
Винительный диван диваны
Творительный диваном диванами
Предложный диване диванах

  • Как пишется диапазон температур
  • Как пишется диапазон в информатике
  • Как пишется дианочка или дианочка
  • Как пишется диаметр трубы на бумаге
  • Как пишется диаметр окружности