Вопрос
Как правильно оформлять должность в тексте распорядительного документа в отношении Ф.И.О.:
– ставить ее перед Ф.И.О. или после (например, в приказе: «объявить благодарность Иванову Ивану Ивановичу, мастеру участка» или «объявить благодарность мастеру участка Иванову Ивану Ивановичу»)?
– надо ли склонять должность?
– видела, что поручение в приказе могут выдать подразделению, а в скобках указывают его руководителя в именительном падеже. Можно ли в скобках указывать другого специалиста подразделения – не руководителя?
Все ли эти варианты допустимы или какой-то из них более правильный?
профессиональный управляющий документами,
документовед, приглашенный лектор Российской академии народного хозяйства и государственной службы при Президенте РФ
Приоритетность варианта формулировки определяется прежде всего разновидностью документа, в котором она применяется.
Рекомендуем обратить внимание на п. 3.25 Примерной инструкции по делопроизводству в государственных организациях (утв. приказом Росархива от 11.04.2018 № 44), в котором представлены правила формулирования пунктов распорядительной части текста приказов (распоряжений) по основной деятельности и примеры. Они, действительно, могут служить образцами.
Если поручение дается конкретному подразделению, то его наименование пишется полностью, а в скобках указываются фамилия и инициалы руководителя в именительном падеже (т.е. Ф.И.О. не склоняется):
Пример 1. Поручение в приказе по основной деятельности дано подразделению
3. Управлению аккредитации (Рукавишников С.В.) провести документарную проверку деятельности общества с ограниченной ответственностью «Учебный центр ВИТА» в период с 10 по 15 декабря 2020 года.
Пример 2. Поручение в приказе по основной деятельности дано подразделению
3. Отделу документооборота и административного контроля (Минеева В.В.) представить сводный отчет о работе с обращениями граждан за 2020 год к 28 декабря 20202 года.
Пример 3. Поручение в приказе по основной деятельности дано подразделению
3. Департаменту протокола (Орлов А.А.) представить план праздничных новогодних мероприятий. Срок – 30.11.2020.
Считается, что такая формулировка в распорядительном пункте приказа / распоряжения / протокола является преимущественной, когда поручение дается всему подразделению. А его руководитель, естественно, отвечает и в целом за работу подразделения, и за организацию выполнения выданного поручения к конкретному сроку. Если вы видите такое оформление пункта приказа, то имейте в виду, что помимо ответственности, руководитель соответствующего подразделения будет подписывать отчет о выполнении поручения или докладную записку о переносе / продлении срока исполнения, проставлять отметки в СЭД и совершать иные действия как исполнитель.
Если поручение дается конкретному исполнителю, то его должность, фамилия и инициалы оформляются без скобок в дательном падеже. Сначала пишут должность (с большой или маленькой буквы), потом фамилию и инициалы.
Пример 4. Поручение в приказе по основной деятельности дано конкретному работнику
4. Начальнику финансово-бухгалтерского отдела Семеновой С.В. представить смету расходов на проведение внеочередного собрания учредителей к 25.11.2020.
Пример 5. Поручение в приказе по основной деятельности дано конкретному работнику
4. Контроль за исполнением приказа возложить на Начальника отдела документооборота и административного контроля Минееву В.В.
Пример 6. Поручение в приказе по основной деятельности дано конкретному работнику
4. Возложить функцию методического руководства применением утвержденной Номенклатуры дел на 2021 год на ведущего специалиста Отдела документационного обеспечения управления Ковалёву А.С.
А в приказах по личному составу сложилась совсем другая структура текста. Трудовые отношения складываются прежде всего с человеком, который занимает в организации ту или иную позицию в соответствии с трудовым договором. Поэтому при оформлении трудовых отношений в тексте приказа по личному составу первыми всегда оформляются фамилия, имя и отчество работника (полностью), а потом наименование его должности и наименование структурного подразделения. Все эти сведения склоняются.
Пример 7. Управленческое действие в приказе по личному составу в отношении работника
1. Объявить благодарность Иванову Ивану Ивановичу, мастеру участка контрольно-измерительной аппаратуры, за оперативное выявление рисков в процессе ввода в опытно-промышленную эксплуатацию автоматизированной линии 15/204-к.
Пример 8. Управленческое действие в приказе по личному составу в отношении работника
1. Принять Иванова Ивана Ивановича мастером участка контрольно-измерительной аппаратуры с 23.11.2020 с окладом по штатному расписанию 45 000,00 рублей.
Такая структура текста стала основой для проектирования типовых унифицированных форм приказов, утв. Госкомстатом России в 2004 году: о приеме работника на работу (форма № Т-1), о переводе на другую работу (форма № Т-5), о поощрении работника (форма № Т-11), о предоставлении отпуска (форма № Т-6) и др. Хотя эти формы стали необязательными, большинство организаций продолжают их использовать. В них тоже правильным будет склонять данные работника в зависимости от предшествующего глагола, например: «Предоставить отпуск… Иванову Ивану Ивановичу» или «Прекратить действие трудового договора… Иванова Ивана Ивановича» и т.д.
Всего найдено: 287
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, можно ли указывать должность после ФИО в именительном падеже, если ФИО указано в Дательном падеже? Пример: Иванову Ивану Ивановичу, генеральный директор
Ответ справочной службы русского языка
Нет, приложение нужно согласовать с определяемым словом.
Добрый день. Если в Уставе должность Генерального директора написана с заглавной буквы, как эта должность должна быть написана во всех остальных документах? Также с заглавной буквы или со строчной?
Ответ справочной службы русского языка
По правилам русской орфографии названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, напр.: президент, канцлер, председатель, министр, премьер-министр, заместитель министра, мэр, император, королева, хан, шейх, генеральный секретарь, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобелевской премии, посол, атташе, директор, генеральный директор, академик, доктор наук, профессор, член-корреспондент, генерал-майор, командующий войсками, руководитель департамента, заведующий отделом, управляющий делами. Исключение делается только для названий высших государственных должностей и титулов в официальных текстах, напр.: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ, Председатель Государственной думы, Премьер-министр Индии, Её Величество Королева Англии.
Здравствуйте, не дождалась ответа и прошу помочь заново. Подскажите, пожалуйста, правильно ли писать: «Организационную подготовку мероприятия возложить на заведующего отделением отделения дневного пребывания…»? Название отделения — «отделение дневного пребывания», должность заведующего — заведующий отделением. Может правильно будет «Организационную подготовку мероприятия возложить на заведующего отделением дневного пребывания»? и убрать лишний повтор? Или «Организационную подготовку мероприятия возложить на заведующего отделением «отделение дневного пребывания»»? Большое спасибо за помощь!
Ответ справочной службы русского языка
Лучший из предложенных — второй вариант: Организационную подготовку мероприятия возложить на заведующего отделением дневного пребывания.
Добрый день! Помогите, пожалуйста, правильно расставить знаки препинания. Нужно ли двоеточие перед именами? «Уважаемые коллеги, в Санкт-Петербургский офис Компании в отдел продаж запасных частей на должность менеджера по продажам приняты новые сотрудники : Васьков Андрей Антонович и Румынин Артем Игоревич.»
Ответ справочной службы русского языка
Двоеточие поставлено правильно. Еще необходимо выделить запятыми уточняющий оборот в отдел продаж запасных частей.
Какую бы должность вы не занимали (или ни занимали)?
Ответ справочной службы русского языка
Если это часть предложения, верно: Какую бы должность вы ни занимали… (вам в любом случае нужно заполнить эту таблицу).
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: Главный конструктор темы или главный конструктор ПО теме? Какое правило сюда подходит? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Не можем дать точный ответ, так как не вполне ясно, что имеется в виду. (Главный конструктор — это должность, программное обеспечение, игра? О какой теме говорится в вопросе?)
Добрый день. Как правильно пишится: принята на должность начальника отдела — главного бухгалтера или принята на должность начальника отдела — главный бухгалтер
Ответ справочной службы русского языка
Если сотрудница стала начальником отдела и главным бухгалтером, то верно: принята на должность начальника отдела — главного бухгалтера.
Здравствуйте! У нас зав. библиотеками женщины. Как правильно называть должность. Заведующей или заведующая библиотекой?
Ответ справочной службы русского языка
См. ответ на вопрос № 295973.
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, в наградных документах (грамотах, дипломах, сертификатах) нужно ли ставить запятую после ФИО перед должностью человека. Например: Награждается ИВАНОВА ЕЛЕНА ИВАНОВНА (,) учитель русского языка и литературы и так далее.
Ответ справочной службы русского языка
Да, в этом случае запятая после имени собственного ставится.
Здравствуйте! Как правильно написать если слово означает должность: Иванов И. И. заведующий поликлиники или поликлиникой?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: Иванов И. И., заведующий поликлиникой.
Заместитель директора по снабжению Иванова И.И. приглашает на должность сотрудников Нужна ли запятая перед инициалами?
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не нужна. Обратите внимание, что между инициалами не хватает пробела.
Добрый день! Помогите обосновать неправильность переименования должности. Отдел кадров приказом переименовал должность «заведующая библиотекой» на «заведующий библиотеки» сославшись на Единый квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих (ЕКС), 2019. В нем есть должность «Директор (генеральный директор, заведующий) библиотеки, централизованной библиотечной системы». Ссылки на статьи в словарях не возымели действия. Мои объяснения, что в данном конкретном случае слово «библиотеки» относится с слову «Директор» тоже не помогло. Ссылка на пример из этого же справочника «Заведующий научно-технической библиотекой» не действует.
Ответ справочной службы русского языка
Вы все верно обосновали. Более убедительных аргументов нет.
Нужна ли запятая перед должностью? С докладом «Название доклада» выступил Иванов Иван Иванович ( , )руководитель компании «Ромашка».
Ответ справочной службы русского языка
Запятая перед должностью нужна.
Скажите. пожалуйста, в каком порядке лучше написать должность и имя-фамилию? Сертификат Настоящий документ выдан Ли Хуэю, Чрезвычайному и Полномочному Послу КНР в Российской Федерации или Сертификат Настоящий документ выдан Чрезвычайному и Полномочному Послу КНР в Российской Федерации Ли Хуэю
Ответ справочной службы русского языка
Оба варианта корректны.
Прошу проверить правильность написания «Предлагаю Вам заместить должность — «эксперт правовой работы управления правового и кадрового обеспечения».
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Предлагаю Вам заместить должность эксперта правовой работы управления правового и кадрового обеспечения.
Названия должностей, званий, титулов
Прописные и строчные буквы
Названия должностей, званий, титулов пишутся со строчной буквы, напр.: президент, канцлер, председатель, министр, премьер-министр, заместитель министра, мэр, император, королева, хан, шейх, генеральный секретарь, заслуженный деятель культуры, лауреат Нобелевской премии, посол, атташе, директор, генеральный директор, академик, доктор наук, профессор, член-корреспондент, генерал-майор, командующий войсками, руководитель департамента, заведующий отделом, управляющий делами .
В официальных текстах названия высших государственных должностей и титулов пишутся с прописной буквы, напр.: Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ, Председатель Государственной думы, Премьер-министр Индии, Её Величество Королева Англии (см. также § 202). Однако в неофициальных текстах эти названия пишутся со строчной буквы, напр.: выборы президента, выступление председателя Госдумы, распоряжение премьер-министра, приём у королевы .
Написание должностей в мужском и женском роде. Все правила
На что ориентироваться при записи работника в документах — на его пол или занимаемый пост? Ответ на этот вопрос сложен, особенно в условиях динамичного стремления языка к феминизации.
Понятие феминизации в языке означает, что людей обозначают в женском роде. Например, «людини», «гинекологиня», «авторка». Сегодня мы рассмотрим все варианты написания должностей и наконец-то определимся, как и в каком роде нужно их употреблять.
Мужской и женский род: 5 правил написания
В оформлении документации, статей, где упоминаются должности с людьми разного пола, правила остались консервативными:
- Если пост род деятельности упоминают без имени человека, который его занимает, должность обозначается мужским родом. Он же зависимые слова по «мужскому» типу.
Главный бухгалтер выдал аванс.
Примечание: Когда имя собственное опущено, но на письме надо подчеркнуть пол действующего лица, в предложении после должности рода деятельности употребляется сказуемого с женским окончанием.
Лаборант подготовила все необходимое для опыта.
- Когда рядом с названием должности появляется фамилия женщины, которая ее занимает, предложение строится под влиянием женского рода.
Главный бухгалтер М. И. Иванова выдала аванс.
Примечание: Если сказуемое стоит перед словами «действия» и именем сотрудницы, то предложение останется «мужским».
В состав комиссии включен главный бухгалтер М. И. Иванова.
- Нельзя употреблять в речи и в официальных документах такие конструкции: «старшая технолог», «генеральная директор». Только: «независимый эксперт (Петрова)», « младший лаборант (Кольцова)».
- Для обозначения в официальной речи слов «балерина», «актриса» применяют «артист балета», «артист театра и кино».
- Если фамилия сотрудника несклоняемая — например, Ленских, предложение строят по женскому типу, если важно указать род человека.
Поиск ответа
Всего найдено: 283
Какую бы должность вы не занимали (или ни занимали)?
Ответ справочной службы русского языка
Если это часть предложения, верно: Какую бы должность вы ни занимали. (вам в любом случае нужно заполнить эту таблицу).
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно: Главный конструктор темы или главный конструктор ПО теме? Какое правило сюда подходит? Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
Не можем дать точный ответ, так как не вполне ясно, что имеется в виду. (Главный конструктор — это должность , программное обеспечение, игра? О какой теме говорится в вопросе?)
Добрый день. Как правильно пишится: принята на должность начальника отдела — главного бухгалтера или принята на должность начальника отдела — главный бухгалтер
Ответ справочной службы русского языка
Если сотрудница стала начальником отдела и главным бухгалтером, то верно: принята на должность начальника отдела — главного бухгалтера.
Здравствуйте! У нас зав. библиотеками женщины. Как правильно называть должность . Заведующей или заведующая библиотекой?
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, в наградных документах (грамотах, дипломах, сертификатах) нужно ли ставить запятую после ФИО перед должность ю человека. Например: Награждается ИВАНОВА ЕЛЕНА ИВАНОВНА (,) учитель русского языка и литературы и так далее.
Ответ справочной службы русского языка
Да, в этом случае запятая после имени собственного ставится.
Здравствуйте! Как правильно написать если слово означает должность : Иванов И. И. заведующий поликлиники или поликлиникой?
Ответ справочной службы русского языка
Заместитель директора по снабжению Иванова И.И. приглашает на должность сотрудников Нужна ли запятая перед инициалами?
Ответ справочной службы русского языка
Запятая не нужна. Обратите внимание, что между инициалами не хватает пробела.
Добрый день! Помогите обосновать неправильность переименования должности. Отдел кадров приказом переименовал должность «заведующая библиотекой» на «заведующий библиотеки» сославшись на Единый квалификационный справочник должностей руководителей, специалистов и других служащих (ЕКС), 2019. В нем есть должность «Директор (генеральный директор, заведующий) библиотеки, централизованной библиотечной системы». Ссылки на статьи в словарях не возымели действия. Мои объяснения, что в данном конкретном случае слово «библиотеки» относится с слову «Директор» тоже не помогло. Ссылка на пример из этого же справочника «Заведующий научно-технической библиотекой» не действует.
Ответ справочной службы русского языка
Вы все верно обосновали. Более убедительных аргументов нет.
Нужна ли запятая перед должность ю? С докладом «Название доклада» выступил Иванов Иван Иванович ( , )руководитель компании «Ромашка».
Ответ справочной службы русского языка
Запятая перед должность ю нужна.
Скажите. пожалуйста, в каком порядке лучше написать должность и имя-фамилию? Сертификат Настоящий документ выдан Ли Хуэю, Чрезвычайному и Полномочному Послу КНР в Российской Федерации или Сертификат Настоящий документ выдан Чрезвычайному и Полномочному Послу КНР в Российской Федерации Ли Хуэю
Ответ справочной службы русского языка
Прошу проверить правильность написания «Предлагаю Вам заместить должность — «эксперт правовой работы управления правового и кадрового обеспечения».
Ответ справочной службы русского языка
Корректно: Предлагаю Вам заместить должность эксперта правовой работы управления правового и кадрового обеспечения.
Добрый вечер! Как правильно пишется должность чиновника Российской империи (Государственный или государственный контролер)? Спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Сейчас следует писать эту должность строчными буквами.
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно составить фразу: ФИО, работавший колхозником в колхозе «Прогресс». Желательно, чтобы упомянуть и должность (колхозник), и наименование работодателя (колхоз «Прогресс»). Спасибо.
Ответ справочной службы русского языка
В таком случае фраза составлена верно.
Как написать правильно. На должность заведующего терапевтическим отделением №4 врача-ревматолога назначается лицо, . На должность заведующего терапевтического отделения №4 врача-ревматолога назначается лицо, .
Ответ справочной службы русского языка
Верно: На должность заведующего терапевтическим отделением. Подробнее см. в вопросе 243193 .
Здравствуйте! Какой вариант написания фразы правильный, если слово «заведующий» обозначает должность : Иванова Екатерина Ивановна – заведующий(ая) отделом(а) диагностики.
Ответ справочной службы русского языка
источники:
http://petr-panda.ru/napisanie-dolzhnostej-v-muzhskom-i-zhenskom-rode-vse-pravila/
http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%D0%B4%D0%BE%D0%BB%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C
Распоряжением Администрации Президента Российской Федерации и Аппарата Правительства Российской Федерации от 21.12.2007 № 1576/954 (в ред. от 24.03.2008) установлены полные и сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти, например: Министерство юстиции Российской Федерации (Минюст России), Федеральное архивное агентство (Росархив), Федеральная служба по надзору в сфере природопользования (Росприроднадзор).
Полные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:
-
указов Президента Российской Федерации;
-
постановлений Правительства Российской Федерации и иных официальных документов (международных договоров и др.).
Сокращенные наименования федеральных органов исполнительной власти используются при подготовке:
-
распоряжений Президента Российской Федерации;
-
распоряжений Правительства Российской Федерации;
-
протоколов заседаний и совещаний;
-
служебных писем;
-
документов справочного характера;
-
приложений (нетекстовых) к указам Президента Российской Федерации и постановлениям Правительства Российской Федерации;
-
проектов актов Президента Российской Федерации и актов Правительства Российской Федерации об утверждении положений о федеральных органах исполнительной власти.
Слова министерство, служба, агентство пишутся со строчной буквы во множественном числе и не в качестве имен собственных: Предложить агентству рассмотреть вопрос о…; По согласованию с министерствами…
НАИМЕНОВАНИЯ ОРГАНИЗАЦИЙ, УЧРЕЖДЕНИЙ И ПРЕДПРИЯТИЙ
-
С прописной буквы пишется первое слово и входящие в название имена собственные в названиях организаций, учреждений, предприятий (далее – организации) единичного типа: Фонд возрождения Москвы, Дом книги, Московский городской фонд обязательного медицинского страхования. Это правило распространяется на организации всех типов: научные, учебные, зрелищные, учреждения культуры, промышленные и торговые организации: Российская академия наук, Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела, Государственный центральный театр кукол, Дворец культуры Метростроя, Горьковский автомобильный завод.
-
Название организационно-правовой формы (закрытое акционерное общество, общество с ограниченной ответственностью и др.) пишется со строчной буквы; фирменное наименование организации пишется с прописной буквы, и, как правило, заключается в кавычки: закрытое акционерное общество «Восток», открытое акционерное общество «Сибнефтегаз». Слова государственный, российский, федеральный в названии организационно-правовой формы пишутся с прописной буквы: Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Государственный университет управления», Российское акционерное общество «Единая энергетическая система России» (РАО «ЕЭС России»), Федеральное казенное предприятие «Воскресенский завод минеральных удобрений». Организация может иметь полное и сокращенное наименование, закрепленные уставом (положением), например: Открытое акционерное общество «Нефтяная компания «Лукойл» (ОАО «Лукойл»), Всероссийский научно-исследовательский институт документоведения и архивного дела (ВНИИДАД). При этом в переписке может использоваться как полное, так и сокращенное наименование организации.
-
Со строчной буквы пишутся наименования организаций неединичного характера: городская поликлиника № 109, музыкальная школа № 3.
-
Со строчной буквы пишутся наименования организаций, состоящие из родового названия и фирменного наименования в кавычках: корпорация «Дальстрой», издательский дом «Коммерсант», но пишутся с прописной буквы, если начинаются словами государственный, российский, всероссийский, центральный, международный: Российский фонд поддержки предпринимательства «Инициатива».
-
Сложные наименования, начинающиеся с географического определения, пишутся с прописной буквы, если географическое определение входит в официальное название: Московская коллегия адвокатов, Московский театр оперетты, и со строчной буквы, если определение не входит в название: московский завод «Компрессор».
-
С прописной буквы пишется первое слово в наименованиях, начинающихся порядковыми числительными: первый, второй, третий и т.п.: Шестой государственный подшипниковый завод.
-
В названиях со словом имени или номером (№) со строчной буквы пишется родовое название организации и название, указывающее на специализацию: тонкосуконная фабрика имени Петра Алексеева, фабрика детской игрушки № 2.
-
Слова дворец, дом в названии организации пишутся с прописной буквы, если они являются первым словом в названии: Дворец культуры Метростроя, Дворец творчества для детей и юношества, Дом Российской прессы, но: Центральный дом ученых, Санкт-Петербургский дом ученых имени А.М. Горького.
-
С прописной буквы пишется помимо первого слова и имен собственных, входящих в название, начальное слово той части названия, которое само по себе употребляется для обозначения той же организации, например: Государственная Третьяковская галерея (ср.: Третьяковская галерея), Государственная Оружейная палата Московского Кремля (ср.: Оружейная палата), Государственный академический Большой театр (ср.: Большой театр).
-
Со строчной буквы пишутся названия организаций во множественном числе, а также названия организаций, не имена собственные: университеты Москвы, банки Московской области, авиационный завод, хлебобулочный комбинат.
-
Со строчной буквы пишутся названия структурных подразделений организаций (отделов, секторов, групп, лабораторий, кафедр и т.д.), а также слова президиум, ученый совет, научно-технический совет, экспертный совет и т.п.: отдел персонала, отдел силового оборудования, кафедра политологии, рекламная группа и др.
НАИМЕНОВАНИЯ ПАРТИЙ, ОБЩЕСТВЕННЫЙ ОРГАНИЗАЦИЙ, ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ СОЮЗОВ
-
С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные, входящие в название: Российская объединенная промышленная партия, Народно-патриотическая партия России, Аграрная партия России, Профсоюз летного состава Российской Федерации.
-
Со строчной буквы пишется первое слово названия при наличии условного наименования в кавычках, а также название руководящего органа партии, общественного объединения, профессионального союза, если оно не начинается словом центральный, российский, всероссийский: политическая партия «Либеральная Россия», политическая партия «Российская партия самоуправления трудящихся», правление Союза кинематографистов Российской Федерации, исполком Конфедерации журналистских союзов, но: Российская политическая партия «Созидание», Центральное правление общества «Знание».
-
Названия неофициального, полувидового характера пишутся со строчной буквы: демократическая партия, либеральное движение, консервативная партия.
НАИМЕНОВАНИЯ МЕЖДУНАРОДНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ОРГАНИЗАЦИЙ ЗАРУБЕЖНЫХ СТРАН
-
С прописной буквы пишутся все слова в названиях важнейших международных организаций: Организация Объединенных Наций, Совет Безопасности ООН, Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Совет Европы.
-
С прописной буквы пишутся первое слово и входящие в состав названия имена собственные, а также первое слово включаемых в них названий других организаций: Международный валютный фонд, Парламентская ассамблея Совета Европы, Организация ООН по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).
-
С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях высших органов государственной власти зарубежных стран: Конгресс США; Национальное собрание Республики Венгрия. Со строчной буквы пишутся названия высших органов государственной власти зарубежных стран не в значении имени собственного: сейм, парламент, нижняя палата сената и др.
-
С прописной буквы пишется первое слово в названиях иностранных организаций, фирм, компаний; при этом названия рекомендуется записывать русскими буквами по правилам транслитерации и заключать в кавычки: компания «Дженерал моторс», концерн «Даймлер-Крайслер».
-
Названия зарубежных фирм в виде аббревиатуры в кавычки не заключают: МОТ (Международная организация труда), ЕЭК (Европейская экономическая комиссия).
В некоторых случаях, главным образом в специальной литературе, используется как полное, так и сокращенное, на языке оригинала, название организации: компания «Microsoft».
Если название зарубежной организации не имеет широкой известности, в тексте документа целесообразно дать название на русском языке, а в скобках – на языке оригинала: Международная организация стандартизации (International Organization for Standardization – ISO).
НАИМЕНОВАНИЯ СУБЪЕКТОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
-
С прописной буквы пишутся все слова в названиях республик в составе Российской Федерации: Республика Башкортостан, Республика Саха (Якутия), Республика Северная Осетия – Алания, Карачаево-Черкесская Республика.
-
В административно-территориальных названиях слова, обозначающие родовое или видовое понятие – край, область, автономный округ и т.д. – пишутся со строчной буквы, остальные слова – с прописной: Алтайский край, Вологодская область, Еврейская автономная область, Ямало-Ненецкий автономный округ.
НАИМЕНОВАНИЯ ДОЛЖНОСТЕЙ, ВОИНСКИХ И ПОЧЕТНЫХ ЗВАНИЙ, УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ
-
С прописной буквы пишутся названия высших должностей Российской Федерации и бывшего СССР, а также имена собственные, входящие в название должности: Президент Российской Федерации, Председатель Совета Безопасности Российской Федерации, Верховный Главнокомандующий Вооруженными Силами Российской Федерации, Председатель Правительства Российской Федерации, Председатель Президиума Верховного Совета СССР, Генеральный секретарь ЦК КПСС.
С прописной буквы пишутся все слова, кроме служебных, в высших церковных должностях: Святейший Патриарх Московский и всея Руси, Патриарший Местоблюститель, Святейший Папа Римский, Святейший Католикос Востока и Митрополит Маланкарский.
-
Со строчной буквы пишутся наименования других государственных должностей: первый заместитель министра внутренних дел Российской Федерации, руководитель Аппарата Совета Федерации Федерального Собрания, судья Конституционного Суда, министр.
-
Со строчной буквы пишутся наименования должностей руководителей организаций, учреждений, предприятий, фирм: президент АКБ «Славянский банк», президент Российской академии наук, генеральный директор ОАО «Востокнефтесинтез».
-
Со строчной буквы пишутся наименования воинских званий, почетных званий и ученых степеней: генерал армии, маршал авиации, действительный член РАН, доктор технических наук, лауреат Государственной премии, народный артист Российской Федерации и др.
Почетные звания пишутся с прописной буквы и в кавычках при их установлении и присвоении: Установить почетное звание «Народный артист Российской Федерации…».
-
С прописной буквы пишутся высшие звания Российской Федерации и Советского Союза: Герой Российской Федерации, Герой Советского Союза, Герой Социалистического труда.
-
Со строчной буквы пишутся названия иностранных титулов, должностей, духовных званий: королева Нидерландов, генеральный секретарь ООН, премьер-министр Индии, кардинал.
НАЗВАНИЯ ДОКУМЕНТОВ
-
С прописной буквы пишется первое слово и имена собственные в названиях законодательных актов Российской Федерации и субъектов Российской Федерации, международных договоров и соглашений, а также документов, принятых конгрессами, совещаниями международных организаций и учреждений: Конституция Российской Федерации, Трудовой кодекс Российской Федерации, Федеральный конституционный закон «О Государственном гербе Российской Федерации», Указ Президента Российской Федерации от 6 марта 1997 г. № 188 «Об утверждении Перечня сведений конфиденциального характера», Итоговый документ Венской встречи, Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи.
Предшествующее сложное прилагательное, образованное от названий стран, заключивших договор, пишется со строчной буквы: российско-французский Договор о сотрудничестве.
Со строчной буквы пишется наименование проекта законодательного акта: проект федерального конституционного закона «О…», проект указа Президента Российской Федерации «О…», проект закона города Москвы «О …».
-
С прописной буквы пишется название документа (устава, положения, регламента, инструкции и др.), если оно составляет одно целое с заголовком к документу: Положение о Министерстве природных ресурсов Российской Федерации, Устав Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова, Программа развития малого предпринимательства, Инструкция по документационному обеспечению управления.
-
Со строчной буквы пишется название документа, имеющее заголовок, заключенный в кавычки, за исключением названий, указанных в п. 1: постановление Правительства Российской Федерации от 12 февраля 2003 г. № 91 «Об удостоверении личности военнослужащего Российской Федерации», инструкция пользователя «Ввод информации в базу данных «Учет персонала»».
-
При первом упоминании названия документа в тексте приводится его дата, регистрационный номер и заголовок к тексту или наименование органа, утвердившего его, и дата утверждения: в связи с принятием Федерального закона от 6 октября 2003 г. № 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации»…; в соответствии с Положением о порядке увеличения (уменьшения) уставного капитала общества, утвержденным Советом директоров общества 20 декабря 2001 г. При повторном упоминании документа в тексте допустимо ограничиваться упоминанием одного названия, без указания даты и номера: в соответствии с Федеральным законом «О техническом регулировании»…
При упоминании в тексте Конституции Российской Федерации, кодексов Российской Федерации, а также конституций (уставов) субъектов Российской Федерации дата их принятия и номер, как правило, не приводятся: Конституция Российской Федерации, Бюджетный кодекс Российской Федерации, Устав города Москвы.
В текстах многостраничных документов после первого полного наименования документа вводится его сокращенное наименование в скобках, далее в тексте документа используется сокращенное наименование документа, которое пишется с прописной буквы: 1.1. Инструкция о документационном обеспечении управления Министерства природных ресурсов Российской Федерации (далее – Инструкция) разработана в соответствии с…
НАЗВАНИЯ ОРДЕНОВ, МЕДАЛЕЙ, ЗНАКОВ ОТЛИЧИЯ
-
С прописной буквы пишутся все слова (кроме служебных слов и слов орден, звезда) в названиях орденов Российской Федерации и бывшего СССР, не имеющих в составе названия слов, выделяемых кавычками: орден Святого апостола Андрея Первозванного, орден Почета, орден Дружбы, орден Ленина, орден Трудового Красного Знамени, Золотая звезда Героя Советского Союза, медаль Суворова, медаль Ушакова. В аналогичных названиях иностранных наград с прописной буквы пишется только первое слово названия: орден Почетного легиона.
-
В названиях орденов, медалей, знаков отличия, имеющих индивидуальное название, заключенное в кавычки, наблюдается двоякое написание:
-
с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых: орден «Знак Почета», медаль «Золотая Звезда»;
-
с прописной буквы пишутся первое слово, имена собственные и слова, придающие стилистически высокую окраску названию: орден «За заслуги перед Отечеством», медаль ордена «За заслуги перед Отечеством», медаль «За отличие в охране государственной границы», юбилейная медаль «50 лет Победы в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.», медаль «В память 850-летия Москвы».
-
-
С прописной буквы пишется слово, придающее названию значение имени собственного: Почетная грамота Московской городской Думы, Почетный диплом Московской городской Думы, Почетная грамота Правительства Москвы.
-
В названиях премий с прописной буквы пишется первое слово: Нобелевская премия, Ломоносовская премия, Гонкуровская премия.
ГЕОГРАФИЧЕСКИЕ НАЗВАНИЯ И НАЗВАНИЯ ГОСУДАРСТ
-
С прописной буквы пишутся все слова в географических наименованиях, кроме родовых географических терминов (остров, море, гора, озеро и др.), употребляемых в прямом значении, служебных слов и слов имени, памяти, лет, года: Европа, Австралия, остров Новая Земля, мыс Доброй Надежды, город Сергиев Посад, Западно-Карельская возвышенность.
-
С прописной буквы пишутся прилагательные, образованные от собственных географических названий, если они входят в состав сложных географических наименований: Московская область, Индийский океан. Так же пишутся названия, связанные с военной историей: 1-й Белорусский фронт, Волоколамское направление.
-
Со строчной буквы пишутся географические названия, не являющиеся именем собственным: азиатские страны, тихоокеанские острова, арктическая пустыня.
-
С прописной буквы пишутся названия титулов, должностей, званий, а также слово Святой в составе географических названий: берег Принца Улафа, острова Королевы Шарлотты, залив Святого Лаврентия.
-
Страны света пишутся с прописной буквы, если они употребляются вместо географического названия: Дальний Восток, Крайний Север, страны Запада, народы Востока. В остальных случаях названия стран света пишутся со строчной буквы: юг, восток, северо-запад.
-
С прописной буквы пишется первое слово в названии морского пути: Северный морской путь.
-
Пишутся слитно сложные географические названия:
-
со вторым компонентом -город, -град, -бург, -дар, -поль, -полье и т.п.: Новгород, Волгоград, Екатеринбург, Белополье;
-
с первым компонентом ново-, старо-, средне-, бело-, красно-, центрально-, черно-: Новокузнецк, Белокаменск, Черноголовка, Краснодар;
-
с первым компонентом числительным: Первоуральск, Пятигорск, Троебратский;
-
представляющие собой сложносокращенные слова: Свирьстрой, Трудфронт (поселок).
-
-
Через дефис пишутся сложные географические названия:
-
существительные или прилагательные, состоящие их двух равноправных компонентов: Ликино-Дулево, Петровское-Разумовское, Ильинское-Хованское;
-
названия, состоящие из существительного с последующим прилагательным: Переславль-Залесский, Гусь-Хрустальный;
-
сложные прилагательные с первым компонентом северо-, южно-, западно-, восточно-: Западно-Сибирская равнина, Восточно-Сибирское море;
-
названия населенных пунктов с первым компонентом верх-, соль-, усть-: Усть-Ишим, Соль-Илецк, Верх-Нейвинский (но: Сольвычегодск);
-
названия населенных пунктов в предложной конструкции: Камень-на-Оби, Красное-на-Волге, Ростов-на-Дону;
-
иноязычные названия в русской транскрипции: Нью-Йорк, Алма-Ата, Стара-Загора.
Если в составе иноязычного названия есть родовое географическое понятие, вошедшее в русский язык в качестве нарицательного существительного (фьорд, каньон, стрит, сквер), то оно пишется со строчной буквы: Уолл-стрит, Беркли-сквер; в остальных случаях принято написание с прописной буквы: Йошкар-Ола (ола – город), Сьерра-Невада (сьерра – горная цепь), Рио-Колорадо (рио – река). Предлоги, артикли, частицы в начале названия пишутся с прописной буквы и присоединяются дефисом: Сан-Франциско, Сен-Готард, Санта-Крус. Служебные слова, находящиеся в середине географического названия, соединяются двумя дефисами и пишутся со строчной буквы: Франкфурт-на-Майне, Рио-де-Жанейро, Шуази-ле-Руа, Сан-Франциско-де-ла-Колетта.
-
С прописной буквы пишутся все слова в официальных названиях государств: Российская Федерация, Республика Беларусь, Соединенные Штаты Америки, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии.
Пишутся через дефис названия государств: Коста-Рика, Сьерра-Леоне, Сан-Марино, Гвинея-Бисау, Кабо-Верде, Кот-д’Ивуар и др.
-
С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых, в названиях групп (объединений, союзов) государств, а также в неофициальных общепринятых названиях государств и их частей: страны Балтии, Скандинавские страны, Лига арабских стран, Союз государств Центральной Африки, Северная Италия, Правобережная Украина, но: Содружество Независимых Государств.
-
С прописной буквы пишутся неофициальные названия территорий, областей, местностей:
-
образованные с помощью приставок: за-, по-, под-, пред-, при- и конечного -ье: Заполярье, Приднестровье, Подмосковье, Приуралье;
-
образованные сложением с конечным -ье: Левобережье, а также с помощью суффикса -щина: Псковщина, Брянщина.
-
В образных названиях государств с прописной буквы пишутся первое слово или слово, подчеркивающее характерный признак называемого объекта: Страна восходящего солнца (Япония), Страна утренней свежести (Корея), Страна тюльпанов (Нидерланды), остров Свободы (Куба).
ЕДИНИЦЫ АДМИНИСТРАТИВНО-ТЕРРИТОРИАЛЬНОГО ДЕЛЕНИЯ
-
С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых обозначений (область, край, департамент, провинция и др.): Приморский край, Курская область, Щелковский район, штат Южная Каролина, графство Восточный Суссекс.
-
С прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых, в названиях проспектов, улиц, площадей, переулков и т.п. (по общему правилу написания географических названий): улица Бутырский Вал, Пушкинская улица, площадь Крестьянской Заставы, Ростовская набережная, Сытинский тупик, шоссе Энтузиастов. Названия воинских, ученых и других званий, профессий и т.п. в названиях улиц пишутся с прописной буквы: улица Адмирала Макарова, улица Архитектора Власова, улица Пилота Нестерова, проспект Маршала Жукова.
-
В названиях городских достопримечательных мест все слова, кроме родовых, употребляемых в прямом значении (замок, дворец, кладбище и др.), пишутся с прописной буквы: Зимний дворец, Большой Кремлевский дворец, Петропавловская крепость, Пятницкое кладбище, Инженерный замок. Слово кремль пишется с прописной буквы как имя собственное части города (Московский Кремль; Москва, Кремль) и со строчной буквы как обобщенное наименование древней крепости.
ПРАЗДНИКИ, ЗНАМЕНАТЕЛЬНЫЕ ДАТЫ
-
С прописной буквы в названиях праздников, знаменательных дат пишется первое слово, имена собственные и слова, придающие стилистически высокую окраску названию: Новый год, Международный женский день, Восьмое марта, День Победы, Неделя славянской письменности и культуры.
-
С прописной буквы пишется первое слово названия некоторых спортивных мероприятий: Олимпиада 2000 года, Кубок мира по футболу, Спартакиада народов России.
НАЗВАНИЯ ЛИТЕРАТУРНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
-
С прописной буквы пишутся первое слово и имена собственные в названиях литературных, музыкальных произведений, произведений искусства, средств массовой информации, выделяемых кавычками: роман «Братья Карамазовы», повесть «Дядюшкин сон», опера «Запорожец за Дунаем», картина «Неравный брак», еженедельник «Аргументы и факты», газета «Воробьевы горы», телепередача «В мире животных».
-
Если наименование литературного произведения состоит из двух названий, соединенных союзом или, с прописной буквы пишется также первое слово второго названия: комедия «Двенадцатая ночь, или Как вам угодно».
-
Названия изданий типа «Собрания сочинений» принято писать, не заключая в кавычки и начиная первое слово с прописной буквы: в Полном собрании сочинений Л.Н. Толстого, в Собрании сочинений Ч. Диккенса.
В каких случаях нужно ставить запятую в сочетании «я, Ф.И.О.»?
На чтение 5 мин Просмотров 6.7к. Опубликовано 21.06.2022
Данное сочетание активно используется в объяснительных записках. Их составляют по особой форме, в соответствии с правилами о порядке оформления деловых бумаг. Эти документы обязательны при приёме на работу. В сочетании «я (,) Ф. И. О.» нужна запятая после «я» или нет? Этот вопрос для всех людей, имеющих отношение к оформлению деловых бумаг, непраздный. Чтобы не допускать ошибок в их заполнении, разберёмся, как правильно поставить знаки препинания в данном сочетании.
Часть речи и роль в предложении сочетания «я (,) Ф. И. О.»
Слово «я» в данном сочетании является личным местоимением в форме первого лица, единственного числа. Оно указывает на говорящего и совершающего действие. В предложении выполняет роль части грамматической основы, подлежащего. В словосочетании нет второй части грамматической основы (сказуемого). Оно находится за его гранью, в продолжении предложения с этим сочетанием.
- «Ф. И. О.» нужно для пояснения слова «я».
- Такую роль выполняет второстепенный член предложения – распространённое приложение.
Он имеет те же формы, что и подлежащее, и поясняет его значение.
Например:
- Я, Петрова Александра Дмитриевна, довожу до Вашего сведения, что отсутствовала на работе в связи с болезнью.
- Здравствуйте! Я, Чернов Николай Иванович, являюсь отцом учащегося 10 класса Чернова Александра.
В каких случаях нужно ставить запятую в сочетании «я, Ф. И. О.»?
Данное сочетание является обязательным атрибутом при оформлении деловых бумаг (заявлений, объяснительных записок, автобиографий, писем). Сведения о себе сообщаются от первого лица «Я (,) фамилия имя отчество», запятая ставится после подлежащего с обеих сторон приложения, относящегося к нему. Знаки препинания в таком случае ставятся, когда приложение стоит за определяемым словом.
Примеры предложений
- Я, Иванов Иван Иванович, обещаю сдержать своё слово, данное в присутствии всех родителей 7 «Б» класса.
- Я, Василькова Анастасия Сергеевна, студентка второго курса филологического факультета, прошу перевести меня на третий курс досрочно в связи с успешной сдачей экзаменов.
- Я, Филатова Анна Васильевна, опоздала на работу 21.03 2022 в связи с отсутствием транспорта по маршруту.
Когда в сочетании «я фамилия имя отчество» запятая не требуется?
В отдельных случаях запятая после подлежащего «я» не ставится из-за появления одиночного союза «и» при однородных членах предложения.
Например:
- Я Васильев Сидор Сидорович и мой сын Васильев Сидор Сидорович, потому что в нашей семье принято называть сыновей именем отца.
Запятой после подлежащего «я» нет, потому что далее в предложении следует одиночный союз «и».
Примеры предложений
- В нашей семейной династии кузнецов всех мужчин зовут одинаково: я Вознесенский Николай Николаевич и сын мой тоже Вознесенский Николай Николаевич.
- По женской линии нашу семью прославляют знатные ткачихи: я Березова Людмила Игнатьевна и моя дочь Никанорова Наталья Евгеньевна.
- На заводе фамилия наша всем хорошо знакома: я Измайлов Валентин Петрович и все мои дети и внуки прославляют фамилию Измайловых.
Употребляясь в деловых бумагах по определённому образцу их составления после подлежащего «я» приложение «Ф. И. О.» всегда выделяется запятыми. При появлении после распространённого приложения одиночного союза «и» при однородных членах предложения, запятые ставить не нужно.
3.1. Государственный герб Российской Федерации помещают на бланках документов в соответствии с Федеральным конституционным законом «О Государственном гербе Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 2000, N 52, часть I, ст. 5021).
3.2. Герб субъекта Российской Федерации помещают на бланках документов в соответствии с правовыми актами субъектов Российской Федерации.
3.3. Эмблему организации или товарный знак (знак обслуживания) помещают на бланках организаций в соответствии с уставом (положением об организации).
3.4. Код организации проставляют по Общероссийскому классификатору предприятий и организаций (ОКПО).
3.5. Основной государственный регистрационный номер (ОГРН) юридического лица проставляют в соответствии с документами, выдаваемыми налоговыми органами.
3.6. Идентификационный номер налогоплательщика/код причины постановки на учет (ИНН/КПП) проставляют в соответствии с документами, выдаваемыми налоговыми органами.
3.7. Код формы документа проставляют по Общероссийскому классификатору управленческой документации (ОКУД).
3.8. Наименование организации, являющейся автором документа, должно соответствовать наименованию, закрепленному в ее учредительных документах.
Над наименованием организации указывают сокращенное, а при его отсутствии — полное наименование вышестоящей организации (при ее наличии).
Наименования организаций субъектов Российской Федерации, имеющих наряду с государственным языком Российской Федерации (русским) государственный язык субъектов Российской Федерации, печатают на двух языках.
Наименование организации на государственном языке субъекта Российской Федерации или ином языке располагают ниже или справа от наименования на государственном языке Российской Федерации.
Сокращенное наименование организации приводят в тех случаях, когда оно закреплено в учредительных документах организации. Сокращенное наименование (в скобках) помещают ниже полного или за ним.
Наименование филиала, территориального отделения, представительства указывают в том случае, если оно является автором документа, и располагают ниже наименования организации.
3.9. Справочные данные об организации включают в себя: почтовый адрес; номер телефона и другие сведения по усмотрению организации (номера факсов, телексов, счетов в банке, адрес электронной почты и др.).
3.10. Наименование вида документа, составленного или изданного организацией, должно быть определено уставом (положением об организации) и должно соответствовать видам документов, предусмотренным ОКУД (класс 0200000).
3.11. Датой документа является дата его подписания или утверждения, для протокола — дата заседания (принятия решения), для акта — дата события. Документы, изданные двумя или более организациями, должны иметь одну (единую) дату.
Дату документа оформляют арабскими цифрами в последовательности: день месяца, месяц, год. День месяца и месяц оформляют двумя парами арабских цифр, разделенными точкой; год — четырьмя арабскими цифрами.
Например, дату 5 июня 2003 г. следует оформлять 05.06.2003.
Допускается словесно-цифровой способ оформления даты, например 05 июня 2003 г., а также оформление даты в последовательности: год, месяц, день месяца, например: 2003.06.05.
3.12. Регистрационный номер документа состоит из его порядкового номера, который можно дополнять по усмотрению организации индексом дела по номенклатуре дел, информацией о корреспонденте, исполнителях и др.
Регистрационный номер документа, составленного совместно двумя и более организациями, состоит из регистрационных номеров документа каждой из этих организаций, проставляемых через косую черту в порядке указания авторов в документе.
3.13. Ссылка на регистрационный номер и дату документа включает в себя регистрационный номер и дату документа, на который должен быть дан ответ.
3.14. Место составления или издания документа указывают в том случае, если затруднено его определение по реквизитам «Наименование организации» и «Справочные данные об организации». Место составления или издания указывают с учетом принятого административно-территориального деления, оно включает в себя только общепринятые сокращения.
3.15. В качестве адресата могут быть организации, их структурные подразделения, должностные или физические лица. При адресовании документа должностному лицу инициалы указывают перед фамилией. Наименование организации и ее структурного подразделения указывают в именительном падеже. Например (здесь и далее примеры наименования организаций, их справочные данные и др. являются условными):
Минюст России
Департамент информатизации
и научно-технического обеспечения
Должность лица, которому адресован документ, указывают в дательном падеже, например:
Генеральному директору
ОАО «Северные регионы»
В.А. Лагунину
или
АО «Электроцентромонтаж»
Главному бухгалтеру
В.М. Кочетову
Если документ отправляют в несколько однородных организаций или в несколько структурных подразделений одной организации, то их следует указывать обобщенно, например:
Администрации районов
Московской области
Допускается центрировать каждую строку реквизита «Адресат» по отношению к самой длинной строке. Например:
Главному редактору
Издательского дома
«Медиадом»
Н.В. Семиной
Документ не должен содержать более четырех адресатов. Слово «Копия» перед вторым, третьим, четвертым адресатами не указывают. При большем числе адресатов составляют список рассылки документа.
В состав реквизита «Адресат» может входить почтовый адрес. Элементы почтового адреса указывают в последовательности, установленной правилами оказания услуг почтовой связи.
При адресовании письма в организацию указывают ее наименование, затем почтовый адрес, например:
Государственное учреждение
Всероссийский научно-исследовательский
институт документоведения и архивного дела
Профсоюзная ул., д. 82, Москва, 117393
При адресовании документа физическому лицу указывают фамилию и инициалы получателя, затем почтовый адрес, например:
Образцову О.П.
ул. Садовая, д. 5, кв. 12,
г. Липки, Киреевский р-н,
Тульская обл., 301264
3.16. Документ утверждается должностным лицом (должностными лицами) или специально издаваемым документом. При утверждении документа должностным лицом гриф утверждения документа должен состоять из слова УТВЕРЖДАЮ (без кавычек), наименования должности лица, утверждающего документ, его подписи, инициалов, фамилии и даты утверждения, например:
УТВЕРЖДАЮ
Президент ЗАО «Ростекстиль»
Личная подпись В.А. Степанов
Дата
Допускается в реквизите «Гриф утверждения документа» центрировать элементы относительно самой длинной строки, например:
УТВЕРЖДАЮ
Генеральный директор
АО «Электронные технологии»
Личная подпись Л.В. Кузнецов
Дата
При утверждении документа несколькими должностными лицами их подписи располагают на одном уровне.
При утверждении документа постановлением, решением, приказом, протоколом гриф утверждения состоит из слова УТВЕРЖДЕН (УТВЕРЖДЕНА, УТВЕРЖДЕНЫ или УТВЕРЖДЕНО), наименования утверждающего документа в творительном падеже, его даты, номера. Например:
УТВЕРЖДЕН
решением общего собрания
акционеров от 05.04.2003 N 14
или
УТВЕРЖДЕНО
приказом ВНИИДАД
от 05.04.2003 N 82
Гриф утверждения документа располагают в правом верхнем углу документа.
3.17. Резолюция, написанная на документе соответствующим должностным лицом, включает в себя фамилии, инициалы исполнителей, содержание поручения (при необходимости), срок исполнения, подпись и дату, например:
Морозовой Н.В.
Федосеевой Н.А.
Прошу подготовить проект
договора с Консалтинговой группой
«ТЕРМИКА» к 05.10.2003
Личная подпись
Дата
Допускается оформление резолюции на отдельном листе.
3.18. Заголовок к тексту включает в себя краткое содержание документа. Заголовок должен быть согласован с наименованием вида документа.
Заголовок может отвечать на вопросы:
о чем (о ком)? Например:
Приказ о создании аттестационной комиссии;
чего (кого)? Например:
Должностная инструкция ведущего эксперта.
К тексту документов, оформленных на бланках формата А5, заголовок допускается не указывать.
3.19. Отметку о контроле за исполнением документа обозначают буквой «К», словом или штампом «Контроль».
3.20. Текст документа составляют на государственном языке Российской Федерации или на государственных языках субъектов Российской Федерации в соответствии с законодательством Российской Федерации и субъектов Российской Федерации.
Тексты документов оформляют в виде анкеты, таблицы, связного текста или в виде соединения этих структур.
При составлении текста в виде анкеты наименования признаков характеризуемого объекта должны быть выражены именем существительным в именительном падеже или словосочетанием с глаголом второго лица множественного числа настоящего или прошедшего времени («имеете», «владеете» или «были», «находились» и т.д.). Характеристики, выраженные словесно, должны быть согласованы с наименованиями признаков.
Графы и строки таблицы должны иметь заголовки, выраженные именем существительным в именительном падеже. Подзаголовки граф и строк должны быть согласованы с заголовками. Если таблицу печатают более чем на одной странице, графы таблицы должны быть пронумерованы и на следующих страницах должны быть напечатаны только номера этих граф.
Связный текст, как правило, состоит из двух частей. В первой части указывают причины, основания, цели составления документа, во второй (заключительной) — решения, выводы, просьбы, предложения, рекомендации. Текст может содержать одну заключительную часть (например, приказы — распорядительную часть без констатирующей; письма, заявления — просьбу без пояснения).
В тексте документа, подготовленного на основании документов других организаций или ранее изданных документов, указывают их реквизиты: наименование документа, наименование организации — автора документа, дату документа, регистрационный номер документа, заголовок к тексту.
Если текст содержит несколько решений, выводов и т.д., то его можно разбивать на разделы, подразделы, пункты, которые нумеруют арабскими цифрами.
В документах (приказ, распоряжение и т.д.) организаций, действующих на принципах единоначалия, а также документах, адресованных руководству организации, текст излагают от первого лица единственного числа («приказываю», «предлагаю», «прошу»).
В документах коллегиальных органов текст излагают от третьего лица единственного числа («постановляет», «решил»).
В совместных документах текст излагают от первого лица множественного числа («приказываем», «решили»).
Текст протокола излагают от третьего лица множественного числа («слушали», «выступили», «постановили», «решили»).
В документах, устанавливающих права и обязанности организаций, их структурных подразделений (положение, инструкция), а также содержащих описание, оценку фактов или выводы (акт, справка), используют форму изложения текста от третьего лица единственного или множественного числа («отдел осуществляет функции», «в состав объединения входят», «комиссия установила»).
В письмах используют следующие формы изложения:
— от первого лица множественного числа («просим направить», «направляем на рассмотрение»);
— от первого лица единственного числа («считаю необходимым», «прошу выделить»);
— от третьего лица единственного числа («министерство не возражает», «ВНИИДАД считает возможным»).
3.21. Отметку о наличии приложения, названного в тексте письма, оформляют следующим образом:
Приложение: на 5 л. в 2 экз.
Если письмо имеет приложение, не названное в тексте, то указывают его наименование, число листов и число экземпляров; при наличии нескольких приложений их нумеруют, например:
Приложение: 1. Положение об Управлении регионального
кредитования на 5 л. в 1 экз.
2. Правила подготовки и оформления документов
Управления регионального кредитования на 7 л. в
2 экз.
Если приложения сброшюрованы, то число листов не указывают.
Если к документу прилагают другой документ, также имеющий приложение, отметку о наличии приложения оформляют следующим образом:
Приложение: письмо Росархива от 05.06.2003 N 02-6/172 и приложение к нему, всего на 3 л.
Если приложение направляют не во все указанные в документе адреса, то отметку о его наличии оформляют следующим образом:
Приложение: на 3 л. в 5 экз. только в первый адрес.
В приложении к распорядительному документу (постановления, приказы, распоряжения, правила, инструкции, положения, решения) на первом его листе в правом верхнем углу пишут «Приложение N» с указанием наименования распорядительного документа, его даты и регистрационного номера, например:
Приложение N 2
к приказу Росархива
от 05.06.2003 N 319
Допускается выражение «ПРИЛОЖЕНИЕ N» печатать прописными буквами, а также центрировать это выражение, наименование документа, его дату и регистрационный номер относительно самой длинной строки, например:
ПРИЛОЖЕНИЕ N 2
к приказу Минздрава России
от 05.06.2003 N 251
3.22. В состав реквизита «Подпись» входят: наименование должности лица, подписавшего документ (полное, если документ оформлен не на бланке документа, и сокращенное — на документе, оформленном на бланке); личная подпись; расшифровка подписи (инициалы, фамилия), например:
Вице-президент Ассоциации
региональных предприятий Личная подпись А.А. Борисов
или на бланке:
Вице-президент Личная подпись А.А. Борисов
Допускается в реквизите «Подпись» центрировать наименование должности лица, подписавшего документ, относительно самой длинной строки. Например:
Исполнительный директор Личная подпись Н.А. Федоров
ЗАО «Партнер»
При оформлении документа на бланке должностного лица должность этого лица в подписи не указывают.
При подписании документа несколькими должностными лицами их подписи располагают одну под другой в последовательности, соответствующей занимаемой должности, например:
Директор института Личная подпись М.В. Ларин
Главный бухгалтер Личная подпись З.В. Марьяш
При подписании документа несколькими лицами равных должностей их подписи располагают на одном уровне, например:
Заместитель директора Заместитель директора
по научной работе по научной работе
Личная подпись Ю.Г. Демидов Личная подпись К.И. Игнатьев
При подписании совместного документа первый лист оформляют не на бланке.
В документах, составленных комиссией, указывают не должности лиц, подписывающих документ, а их обязанности в составе комиссии в соответствии с распределением, например:
Председатель комиссии Личная подпись В.Д. Банасюкевич
Члены комиссии Личная подпись А.Н. Сокова
Личная подпись А.С. Красавин
Личная подпись О.И. Рысков
3.23. Гриф согласования документа состоит из слова СОГЛАСОВАНО, должности лица, с которым согласован документ (включая наименование организации), личной подписи, расшифровки подписи (инициалов, фамилии) и даты согласования, например:
СОГЛАСОВАНО
Ректор Финансовой академии
при Правительстве Российской Федерации
Личная подпись А.Г. Грязнова
Дата
Если согласование осуществляют письмом, протоколом и др., гриф согласования оформляют следующим образом:
СОГЛАСОВАНО
Письмо Российской академии
медицинских наук
от 05.06.2003 N 430-162
или
СОГЛАСОВАНО
Протокол заседания Правления
Российской государственной
страховой компании «Росгосстрах»
от 05.06.2003 N 10
3.24. Согласование документа оформляют визой согласования документа (далее — виза), включающей в себя подпись и должность визирующего документ, расшифровку подписи (инициалы, фамилию) и дату подписания. Например:
Руководитель юридического отдела
Личная подпись А.С. Орлов
Дата
При наличии замечаний к документу визу оформляют следующим образом:
Замечания прилагаются
Руководитель юридического отдела
Личная подпись А.С. Орлов
Дата
Замечания излагают на отдельном листе, подписывают и прилагают к документу.
Для документа, подлинник которого остается в организации, визы проставляют в нижней части оборотной стороны последнего листа подлинника документа.
Для документа, подлинник которого отправляют из организации, визы проставляют в нижней части лицевой стороны копии отправляемого документа.
Возможно оформление виз документа на отдельном листе согласования.
Допускается, по усмотрению организации, полистное визирование документа и его приложения.
3.25. Оттиск печати заверяет подлинность подписи должностного лица на документах, удостоверяющих права лиц, фиксирующих факты, связанные с финансовыми средствами, а также на иных документах, предусматривающих заверение подлинной подписи.
Документы заверяют печатью организации.
3.26. При заверении соответствия копии документа подлиннику ниже реквизита «Подпись» проставляют заверительную надпись: «Верно»; должность лица, заверившего копию; личную подпись; расшифровку подписи (инициалы, фамилию); дату заверения, например:
Верно
Инспектор службы кадров Личная подпись Т.С. Левченко
Дата
Допускается копию документа заверять печатью, определяемой по усмотрению организации.
3.27. Отметка об исполнителе включает в себя инициалы и фамилию исполнителя документа и номер его телефона. Отметку об исполнителе располагают на лицевой или оборотной стороне последнего листа документа в левом нижнем углу, например:
3.28. Отметка об исполнении документа и направлении его в дело включает в себя следующие данные: ссылку на дату и номер документа, свидетельствующего о его исполнении, или при отсутствии такого документа краткие сведения об исполнении; слова «В дело»; номер дела, в котором будет храниться документ.
Отметка об исполнении документа и направлении его в дело подписывается и датируется исполнителем документа или руководителем структурного подразделения, в котором исполнен документ.
3.29. Отметка о поступлении документа в организацию содержит очередной порядковый номер и дату поступления документа (при необходимости — часы и минуты).
Допускается отметку о поступлении документа в организацию проставлять в виде штампа.
3.30. Идентификатором электронной копии документа является отметка (колонтитул), проставляемая в левом нижнем углу каждой страницы документа и содержащая наименование файла на машинном носителе, дату и другие поисковые данные, устанавливаемые в организации.