Как пишется доверяй но проверяй

Trust, but verify (Russian: Доверяй, но проверяй, tr. Doveryay, no proveryay, IPA: [dəvʲɪˈrʲæj no prəvʲɪˈrʲæj]) is a rhyming Russian proverb. The phrase became internationally known in English after Suzanne Massie, an American scholar, taught it to Ronald Reagan, then president of the United States, the latter of whom used it on several occasions in the context of nuclear disarmament discussions with the Soviet Union.

Soviet–American relations[edit]

1985 Reagan–Gorbachev meeting at the Geneva Summit in Switzerland

Suzanne Massie, an American scholar, met with Ronald Reagan many times while he was president of the United States between 1984 and 1987.[1] She taught him the Russian proverb Doveryai, no proveryai (Доверяй, но проверяй) meaning ‘trust, but verify’. She advised him that «The Russians like to talk in proverbs. It would be nice of you to know a few. You are an actor – you can learn them very quickly.»[2] The proverb was adopted as a signature phrase by Reagan, who used it frequently when discussing United States relations with the Soviet Union.[3][4][5]

After Reagan used the phrase to emphasize «the extensive verification procedures that would enable both sides to monitor compliance with the treaty»,[6] at the signing of the INF Treaty, on 8 December 1987,[notes 1] his counterpart General Secretary Mikhail Gorbachev responded, «You repeat that at every meeting». To this, Reagan answered, «I like it».[3][8][7] While Reagan quoted Russian proverbs, Gorbachev quoted Ralph Waldo Emerson, who had been popular in the USSR when Gorbachev was in college, saying that «the reward of a thing well done is to have done it.»[4][6]

Following the 2013 Ghouta attacks, Secretary of State John Kerry told a news conference in Geneva that the United States and Russia had agreed on a framework to dispose of Syria’s chemical weapons. He said «President Reagan’s old adage about ‘trust but verify’ … is in need of an update. And we have committed here to a standard that says ‘verify and verify’.»[9][10]

Influence[edit]

In 1995, the similar phrase «Trust and Verify» was used as the motto of the On-Site Inspection Agency (now subsumed into the Defense Threat Reduction Agency).[11]

In 2000, David T. Lindgren’s book about how interpretation, or imagery analysis, of aerial and satellite images of the Soviet Union played a key role in superpowers and in arms control during the Cold War was titled Trust But Verify: Imagery Analysis in the Cold War.[12][13]

In 2001, the National Infrastructure Protection Center (NIPC), a national critical infrastructure threat investigation and response entity, published a paper entitled «Trust but verify» on how to protect oneself and their company from email viruses.[14]

In 2015, both Democrats and Republicans invoked the phrase when arguing for and against the proposed Iran nuclear deal framework.[3]

In the study of programming languages, the phrase has been used to describe the implementation of downcasting: the compiler trusts that the downcast term will be of the desired type, but this assumption is verified at runtime in order to avoid undefined behavior.[15]

In 2019, this quote was used in third episode of HBO miniseries Chernobyl, by the first deputy chairman of the KGB.

The phrase has been used in relation to India–China border disputes and also following the Galwan clash during the 2020 China–India skirmishes.[16] Variants of the phrase were also reported in the Indian media, «distrust until fully and comprehensively verified», and «verify and still not trust».[17][18][19]

On July 24, 2020, US Secretary of State Michael Pompeo referenced the proverb in a speech at the Richard Nixon Presidential Library saying that in dealing with China, the United States must instead ‘distrust and verify’.[20][21]

Origins[edit]

The origin of the phrase is obscure but understood to be a paraphrase of Vladimir Lenin and Joseph Stalin.[5]

Lenin raised postulates of similar wording and meaning in a number of early publications:

  • «Put no faith in words; subject everything to the closest scrutiny—such is the motto of the Marxist workers» (Russian: «Не верить на слово, проверять строжайше — вот лозунг марксистов рабочих»)[22]
  • «To test men and verify what has actually been done— this, this again this alone is now the main feature of all our activities, of our whole policy» (Russian: «Проверять людей и проверять фактическое исполнение дела — в этом теперь гвоздь всей работы«).[23]
  • In another 1917 publication «How to organise competition» Lenin highlights the need for strict and mutual «accounting and control» on all layers of the socialist society, repeating these terms overall nine times across the article.[24]

Stalin said in an interview with Bela Kun:

  • «Healthy distrust makes good base for cooperation» (Russian: «Здоровое недоверие — хорошая основа для совместной работы»).[25]

See also[edit]

  • Distrust
  • Zero trust security model

Notes[edit]

  1. ^ The Intermediate Nuclear Force Treaty (INF) aimed to eliminate short and medium range nuclear weapons from their respective national arsenals.[7] Watson described it as a «written embodiment of Gorbachev’s policies and personality based on a life spent in and out of the Soviet Union.»

References[edit]

  1. ^ «The Reagan Years». Suzanne Massie.
  2. ^ Suzanne Massie speaking on the 22nd Episode of the television documentary, Cold War (TV series).
  3. ^ a b c Barton Swaim (11 March 2016). «‘Trust, but verify’: An untrustworthy political phrase». The Washington Post. Retrieved 25 June 2019.
  4. ^ a b Shanker, Thom (December 9, 1987). «Battle Turns Gentle With Proverbs Galore». Chicago Tribune. Retrieved May 3, 2017.
  5. ^ a b Shevchenko, Nikolay (2019-06-17). «Did Reagan really coin the term ‘Trust but verify,’ a proverb revived by HBO’s Chernobyl?». Russia Beyond. Retrieved 2020-06-20.
  6. ^ a b Shipler, David K. (9 December 1987). «Reagan and Gorbachev Sign Missile Treaty and Vow to Work for Greater Reductions». New York Times.
  7. ^ a b Watson, William D. (Fall 2011). «Trust, but Verify: Reagan, Gorbachev, and the INF Treaty». Hilltop Review. Western Michigan University. 5.
  8. ^ «Remarks on Signing the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty» Archived 2015-09-24 at the Wayback Machine, 1987-12-8. Retrieved on 2009-4-8.
  9. ^ «Kerry, Lavrov: Syria to Give Up the Stash in 1 Week—Maybe». The Jewish Press. September 14, 2013. Retrieved September 15, 2013.
  10. ^ Chu, Henry (September 14, 2013). «U.S., Russia agree on a disposal plan for Syria’s chemical weapons». Los Angeles Times. Retrieved September 15, 2013.
  11. ^ «DoD News Briefing: Brigadier General Gregory G. Govan, USA, On-Site Inspection Agency». United States Department of Defense. February 22, 1995. Retrieved November 26, 2016.
  12. ^ Lindgren, David T. (November 2000). Trust But Verify: Imagery Analysis in the Cold War. Annapolis, Md.: Naval Institute Press. pp. xiii+222.
  13. ^ Day, Dwayne A. (October 2001). «Trust but Verify: Imagery Analysis in the Cold War (review)». Technology and Culture. 42 (4): 822–823. doi:10.1353/tech.2001.0156. S2CID 108591052.
  14. ^ Trust but verify [electronic resource] : a guide to using e-mail correspondence (Report). Washington, D.C.: National Infrastructure Protection Center (U.S.). 2001.
  15. ^ Pierce, Benjamin (2002). Types and Programming Languages. Cambridge, MA, USA: MIT Press. p. 194. ISBN 0-262-16209-1.
  16. ^ «China’s push for border deal: Why India must ‘trust but verify’ — World News , Firstpost». Firstpost. 2013-05-15. Retrieved 2020-07-08.
  17. ^ Samanta, Pranab Dhal (2020-07-03). «India-China relationship: Distrust until verified is new code for India». The Economic Times. Retrieved 2020-07-08.
  18. ^ Gharekhan, C. r (2020-07-07). «India’s foreign relations and the course of history». The Hindu. ISSN 0971-751X. Retrieved 2020-07-08.
  19. ^ «Disengage, but verify». The Indian Express. 2020-06-25. Retrieved 2020-07-08.
  20. ^ Secretary Pompeo Delivers a Speech at the Richard Nixon Presidential Library. United States Department of State. 24 July 2020. Event occurs at 11:30. Archived from the original on 2021-12-14. Retrieved 24 July 2020 – via YouTube.
  21. ^ Hsu Chung-Che 徐崇哲, ed. (24 July 2020). 蓬佩奧籲全球聯手改變中共 對抗暴政捍衛自由[影]. Central News Agency (in Chinese (Taiwan)). Retrieved 24 July 2020.
  22. ^ «Lenin: Adventurism». www.marxists.org. Retrieved 2021-02-19.
  23. ^ «The International and Domestic Situation Of The Soviet Republic». www.marxists.org. Retrieved 2021-02-19.
  24. ^ «How to Organise Competition?». www.marxists.org. Retrieved 2021-02-19.
  25. ^ «Доверяй, но проверяй – Dslov.ru». dslov.ru. Retrieved 2021-02-19.

External links[edit]

  • Trust but verify excerpt from Reagan and Gorbachev press conference

Trust, but verify (Russian: Доверяй, но проверяй, tr. Doveryay, no proveryay, IPA: [dəvʲɪˈrʲæj no prəvʲɪˈrʲæj]) is a rhyming Russian proverb. The phrase became internationally known in English after Suzanne Massie, an American scholar, taught it to Ronald Reagan, then president of the United States, the latter of whom used it on several occasions in the context of nuclear disarmament discussions with the Soviet Union.

Soviet–American relations[edit]

1985 Reagan–Gorbachev meeting at the Geneva Summit in Switzerland

Suzanne Massie, an American scholar, met with Ronald Reagan many times while he was president of the United States between 1984 and 1987.[1] She taught him the Russian proverb Doveryai, no proveryai (Доверяй, но проверяй) meaning ‘trust, but verify’. She advised him that «The Russians like to talk in proverbs. It would be nice of you to know a few. You are an actor – you can learn them very quickly.»[2] The proverb was adopted as a signature phrase by Reagan, who used it frequently when discussing United States relations with the Soviet Union.[3][4][5]

After Reagan used the phrase to emphasize «the extensive verification procedures that would enable both sides to monitor compliance with the treaty»,[6] at the signing of the INF Treaty, on 8 December 1987,[notes 1] his counterpart General Secretary Mikhail Gorbachev responded, «You repeat that at every meeting». To this, Reagan answered, «I like it».[3][8][7] While Reagan quoted Russian proverbs, Gorbachev quoted Ralph Waldo Emerson, who had been popular in the USSR when Gorbachev was in college, saying that «the reward of a thing well done is to have done it.»[4][6]

Following the 2013 Ghouta attacks, Secretary of State John Kerry told a news conference in Geneva that the United States and Russia had agreed on a framework to dispose of Syria’s chemical weapons. He said «President Reagan’s old adage about ‘trust but verify’ … is in need of an update. And we have committed here to a standard that says ‘verify and verify’.»[9][10]

Influence[edit]

In 1995, the similar phrase «Trust and Verify» was used as the motto of the On-Site Inspection Agency (now subsumed into the Defense Threat Reduction Agency).[11]

In 2000, David T. Lindgren’s book about how interpretation, or imagery analysis, of aerial and satellite images of the Soviet Union played a key role in superpowers and in arms control during the Cold War was titled Trust But Verify: Imagery Analysis in the Cold War.[12][13]

In 2001, the National Infrastructure Protection Center (NIPC), a national critical infrastructure threat investigation and response entity, published a paper entitled «Trust but verify» on how to protect oneself and their company from email viruses.[14]

In 2015, both Democrats and Republicans invoked the phrase when arguing for and against the proposed Iran nuclear deal framework.[3]

In the study of programming languages, the phrase has been used to describe the implementation of downcasting: the compiler trusts that the downcast term will be of the desired type, but this assumption is verified at runtime in order to avoid undefined behavior.[15]

In 2019, this quote was used in third episode of HBO miniseries Chernobyl, by the first deputy chairman of the KGB.

The phrase has been used in relation to India–China border disputes and also following the Galwan clash during the 2020 China–India skirmishes.[16] Variants of the phrase were also reported in the Indian media, «distrust until fully and comprehensively verified», and «verify and still not trust».[17][18][19]

On July 24, 2020, US Secretary of State Michael Pompeo referenced the proverb in a speech at the Richard Nixon Presidential Library saying that in dealing with China, the United States must instead ‘distrust and verify’.[20][21]

Origins[edit]

The origin of the phrase is obscure but understood to be a paraphrase of Vladimir Lenin and Joseph Stalin.[5]

Lenin raised postulates of similar wording and meaning in a number of early publications:

  • «Put no faith in words; subject everything to the closest scrutiny—such is the motto of the Marxist workers» (Russian: «Не верить на слово, проверять строжайше — вот лозунг марксистов рабочих»)[22]
  • «To test men and verify what has actually been done— this, this again this alone is now the main feature of all our activities, of our whole policy» (Russian: «Проверять людей и проверять фактическое исполнение дела — в этом теперь гвоздь всей работы«).[23]
  • In another 1917 publication «How to organise competition» Lenin highlights the need for strict and mutual «accounting and control» on all layers of the socialist society, repeating these terms overall nine times across the article.[24]

Stalin said in an interview with Bela Kun:

  • «Healthy distrust makes good base for cooperation» (Russian: «Здоровое недоверие — хорошая основа для совместной работы»).[25]

See also[edit]

  • Distrust
  • Zero trust security model

Notes[edit]

  1. ^ The Intermediate Nuclear Force Treaty (INF) aimed to eliminate short and medium range nuclear weapons from their respective national arsenals.[7] Watson described it as a «written embodiment of Gorbachev’s policies and personality based on a life spent in and out of the Soviet Union.»

References[edit]

  1. ^ «The Reagan Years». Suzanne Massie.
  2. ^ Suzanne Massie speaking on the 22nd Episode of the television documentary, Cold War (TV series).
  3. ^ a b c Barton Swaim (11 March 2016). «‘Trust, but verify’: An untrustworthy political phrase». The Washington Post. Retrieved 25 June 2019.
  4. ^ a b Shanker, Thom (December 9, 1987). «Battle Turns Gentle With Proverbs Galore». Chicago Tribune. Retrieved May 3, 2017.
  5. ^ a b Shevchenko, Nikolay (2019-06-17). «Did Reagan really coin the term ‘Trust but verify,’ a proverb revived by HBO’s Chernobyl?». Russia Beyond. Retrieved 2020-06-20.
  6. ^ a b Shipler, David K. (9 December 1987). «Reagan and Gorbachev Sign Missile Treaty and Vow to Work for Greater Reductions». New York Times.
  7. ^ a b Watson, William D. (Fall 2011). «Trust, but Verify: Reagan, Gorbachev, and the INF Treaty». Hilltop Review. Western Michigan University. 5.
  8. ^ «Remarks on Signing the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty» Archived 2015-09-24 at the Wayback Machine, 1987-12-8. Retrieved on 2009-4-8.
  9. ^ «Kerry, Lavrov: Syria to Give Up the Stash in 1 Week—Maybe». The Jewish Press. September 14, 2013. Retrieved September 15, 2013.
  10. ^ Chu, Henry (September 14, 2013). «U.S., Russia agree on a disposal plan for Syria’s chemical weapons». Los Angeles Times. Retrieved September 15, 2013.
  11. ^ «DoD News Briefing: Brigadier General Gregory G. Govan, USA, On-Site Inspection Agency». United States Department of Defense. February 22, 1995. Retrieved November 26, 2016.
  12. ^ Lindgren, David T. (November 2000). Trust But Verify: Imagery Analysis in the Cold War. Annapolis, Md.: Naval Institute Press. pp. xiii+222.
  13. ^ Day, Dwayne A. (October 2001). «Trust but Verify: Imagery Analysis in the Cold War (review)». Technology and Culture. 42 (4): 822–823. doi:10.1353/tech.2001.0156. S2CID 108591052.
  14. ^ Trust but verify [electronic resource] : a guide to using e-mail correspondence (Report). Washington, D.C.: National Infrastructure Protection Center (U.S.). 2001.
  15. ^ Pierce, Benjamin (2002). Types and Programming Languages. Cambridge, MA, USA: MIT Press. p. 194. ISBN 0-262-16209-1.
  16. ^ «China’s push for border deal: Why India must ‘trust but verify’ — World News , Firstpost». Firstpost. 2013-05-15. Retrieved 2020-07-08.
  17. ^ Samanta, Pranab Dhal (2020-07-03). «India-China relationship: Distrust until verified is new code for India». The Economic Times. Retrieved 2020-07-08.
  18. ^ Gharekhan, C. r (2020-07-07). «India’s foreign relations and the course of history». The Hindu. ISSN 0971-751X. Retrieved 2020-07-08.
  19. ^ «Disengage, but verify». The Indian Express. 2020-06-25. Retrieved 2020-07-08.
  20. ^ Secretary Pompeo Delivers a Speech at the Richard Nixon Presidential Library. United States Department of State. 24 July 2020. Event occurs at 11:30. Archived from the original on 2021-12-14. Retrieved 24 July 2020 – via YouTube.
  21. ^ Hsu Chung-Che 徐崇哲, ed. (24 July 2020). 蓬佩奧籲全球聯手改變中共 對抗暴政捍衛自由[影]. Central News Agency (in Chinese (Taiwan)). Retrieved 24 July 2020.
  22. ^ «Lenin: Adventurism». www.marxists.org. Retrieved 2021-02-19.
  23. ^ «The International and Domestic Situation Of The Soviet Republic». www.marxists.org. Retrieved 2021-02-19.
  24. ^ «How to Organise Competition?». www.marxists.org. Retrieved 2021-02-19.
  25. ^ «Доверяй, но проверяй – Dslov.ru». dslov.ru. Retrieved 2021-02-19.

External links[edit]

  • Trust but verify excerpt from Reagan and Gorbachev press conference

Значение словосочетания «доверяй, но проверяй»

Значение словосочетания не найдено.

Значение слова «проверить»

  • ПРОВЕ́РИТЬ, —рю, —ришь; прич. страд. прош. прове́ренный, —рен, -а, -о; сов., перех. или с придаточным дополнительным (несов. проверять). 1. Сделать что-л. (осмотреть, сосчитать и т. п.), чтобы убедиться в правильности чего-л., в соответствии чего-л. чему-л. Проверить отчетность. Проверить кассовую наличность. Проверить решение задачи. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ПРОВЕРИТЬ

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: концентрированный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «доверять»

Ассоциации к слову «проверить»

Синонимы к слову «доверять»

Синонимы к слову «проверить»

Предложения со словосочетанием «доверяй, но проверяй»

  • Доверяй, но проверяй, ты хочешь сказать? Успеется! У нас впереди ещё не один год.
  • – Так только, между прочим, я всегда с проверками еду сама! Ибо доверяй, но проверяй, а ты…
  • И кто же не знает, что читать такого рода документы нужно по принципу «доверяй, но проверяй»?
  • (все предложения)

Афоризмы русских писателей со словом «доверять»

  • Не доверяй своих дорог
    Толпе ласкателей несметной:
    Они сломают твой чертог,
    Погасят жертвенник заветный.
  • Мой друг! Не доверяй
                                          поверхностному взгляду!
    И разницу как раз увидишь без труда
    Меж отдыхом сейчас и отдыхом
                                             всегда!
  • Жизнь — мудрая распорядительница, напрасно мы ей доверяем.
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно

Смотрите также

ДОВЕРЯ́ТЬ, —я́ю, —я́ешь; несов. 1. Несов. к доверить.

Все значения слова «доверять»

ПРОВЕ́РИТЬ, —рю, —ришь; прич. страд. прош. прове́ренный, —рен, -а, -о; сов., перех. или с придаточным дополнительным (несов. проверять). 1. Сделать что-л. (осмотреть, сосчитать и т. п.), чтобы убедиться в правильности чего-л., в соответствии чего-л. чему-л. Проверить отчетность. Проверить кассовую наличность. Проверить решение задачи.

Все значения слова «проверить»

  • Доверяй, но проверяй, ты хочешь сказать? Успеется! У нас впереди ещё не один год.

  • – Так только, между прочим, я всегда с проверками еду сама! Ибо доверяй, но проверяй, а ты…

  • И кто же не знает, что читать такого рода документы нужно по принципу «доверяй, но проверяй»?

  • (все предложения)
  • доверяться
  • полагаться
  • отдаваться
  • предавать
  • поручать
  • (ещё синонимы…)
  • проверять
  • испытать
  • испытывать
  • апробировать
  • опробовать
  • (ещё синонимы…)
  • доверие
  • верить
  • верность
  • поручение
  • искренность
  • (ещё ассоциации…)
  • пульс
  • баланс
  • подлинность
  • подозрение
  • зрение
  • (ещё ассоциации…)
  • люди доверяют
  • отец доверял
  • доверить тайну
  • доверить дело
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • девушка проверила
  • ребята проверяли
  • проверить документы
  • проверить почту
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • Разбор по составу слова «доверять»
  • Разбор по составу слова «проверить»
  • Как правильно пишется слово «доверять»
  • Как правильно пишется слово «проверить»


1

Как правильно написать «Доверяй но проверяй»?

Как говорится: «Доверяй, но проверяй».

Как говорится — «Доверяй, но проверяй»

Как говорится, доверяй, но проверяй.

Или ваши варианты.

1 ответ:



0



0

первый вариант. говорится:» доверяй, но проверяй», прямая речь выделяется кавычками.

Читайте также

Проверку на пунктуацию делает даже самый привычный Microsoft Office Word. Обещают исправить пунктуационные ошибки и онлайн сервисы вроде text.ru. Но на самом деле нет такой программы, которая видит все такие ошибки, настоящую проверку можно выполнить только вручную. Кстати, это же и к грамматическим ошибкам относится. Программа не заменит слово с иным значением, 6если оно неправильно вставлено.

Да, наблюдается такая проблемка). Хотя я и сама в пунктуации профан, но заметила, что три запятушечки в вопросе вы упустили.

Наша учительница по русскому говорила: «Не бойтесь запятых, дети, сыпьте их щедрой рукой, если не знаете — ставьте!»

И добавляла шепотом под нос :»Лучше перебдеть, чем недобдеть».

Можно пользоваться грамматическими справочниками онлайн, вроде «грамота. ру» и прочих.

«Самые распространенные виды кирпича это: глиняный, силикатный и бетонный кирпич. Керамический, клинкерный, огнеупорный и саманный кирпичи это разновидности глиняного кирпича, а пенобетонные, газобетонные, газосиликатные и арболитные блоки ни что иное, как бетонные кирпичи.»

<hr />

Работа над ошибками:

1) в первом предложении:

  • тире перед словом «это» (связь двух подлежащих («кирпича» и «кирпич»);
  • двоеточие после слова «это» (перечисление);
  • «разновидностИ» — вместо «разновидностЬ» (множественное число — виды кирпичей);

2) во втором предложении:

  • снова тире перед словом «это»;
  • тире перед словом «ни что» (тире заменяет пропущенное слово «есть» = есть ни что иное);
  • запятая перед словом «как» (сравнение).

Орфографических ошибок нет.

Пунктуационная ошибка возникает там, где пишуший не поставил запятую между двумя простыми предложениями в составе сложного ( сложносочиненного, сложноподчиненного или бессоюзного), не выделил запятыми оборот (причастный, деепричастный или сравнительный), не обособил второстепенные члены предложения со значением уступки или причины и т.д. В русской пунктуации существуют также правила постановки тире и двоеточия, кавычек, вопросительного и восклицательного знака в предложениях. Как видите, чтобы не делать этих ошибок, следует поинтересоваться пунктуацией русского языка.

Синтаксическую ошибку распознать труднее. Нужно владеть методом построения предложения, оборота и т.д. в изложении материала в письменном виде.

В качестве примера синтаксической ошибки приведу неправильное употребление деепричастного оборота:

Пробежав стометровку, мне стало жарко.

В этом предложении синтаксическая ошибка — употребление деепричастного оборота в безличном предложении, в котором нет действующего лица, выполняющего добавочное действие, обозначенное деепричастием. Следует исходить из того, что деепричастие обозначает добавочное действие к тому действию, которое обозначает глагол-сказуемое. Основное и добавочное действие производит подлежащее, которого нет и никогда не бывает в безличном предложении.

Это предложение, чтобы исправить синтаксическую ошибку, трансформируем в предложение с придаточной конструкцией:

Когда я пробежал стометровку, мне стало жарко.

Многие не считают нужным писать грамотно. «Мы не на уроке русского, меня и так все поймут».

Вот только в случае БВ грамотно написанный вопрос имеет значение. Ключевое слово написанное с ошибкой не позволит системе проиндексировать вопрос — это значит, что будет меньше просмотров.

Пишущих с ошибками пользователей здесь очень много — модераторы при всём желании технически не успевали бы блокировать неграмотные вопросы и ответы.

ДОВЕРЯЙ, НО ПРОВЕРЯЙ

ДОВЕРЯЙ, НО ПРОВЕРЯЙ

— присл. Необходимо все проверять.

Толковый словарь современных разговорных фразеологизмов и присловий .
.
1993.

Смотреть что такое «ДОВЕРЯЙ, НО ПРОВЕРЯЙ» в других словарях:

  • Доверяй, но проверяй — о необходимости всё проверять, не доверять словам …   Живая речь. Словарь разговорных выражений

  • Trust, but Verify — was a signature phrase of Ronald Reagan. He used it in public, although he was not the first person known to use it. When Reagan used this phrase, he was usually discussing relations with the Soviet Union and he almost always presented it as a… …   Wikipedia

  • Коморовский, Бронислав Мария — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Коморовский. Бронислав Коморовский Bronisław Komorowski …   Википедия

  • Liste geflügelter Worte/V — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Y Z Inhaltsverzeichnis …   Deutsch Wikipedia

  • Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser — „Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!“ ist eine Redewendung, die angeblich von dem russischen Politiker Lenin stammen soll. Sie will besagen, man soll sich nur auf das verlassen, was man nachgeprüft hat.[1] Der Ausspruch ist in seinen Werken… …   Deutsch Wikipedia

  • Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser! — „Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!“ ist eine Redewendung, die angeblich von dem russischen Politiker Lenin stammen soll. Sie will besagen, man soll sich nur auf das verlassen, was man nachgeprüft hat.[1] Der Ausspruch ist in seinen Werken… …   Deutsch Wikipedia

  • Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser. — „Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!“ ist eine Redewendung, die angeblich von dem russischen Politiker Lenin stammen soll. Sie will besagen, man soll sich nur auf das verlassen, was man nachgeprüft hat.[1] Der Ausspruch ist in seinen Werken… …   Deutsch Wikipedia

  • Vertrauen ist gut. Kontrolle ist besser. — „Vertrauen ist gut, Kontrolle ist besser!“ ist eine Redewendung, die angeblich von dem russischen Politiker Lenin stammen soll. Sie will besagen, man soll sich nur auf das verlassen, was man nachgeprüft hat.[1] Der Ausspruch ist in seinen Werken… …   Deutsch Wikipedia

  • Vorschusslorbeeren — Geflügelte Worte   A B C D E F G H I J K L M N O …   Deutsch Wikipedia

  • Шоу, Ирвин — Ирвин Шоу Irwin Shaw Имя при рождении: Ирвин Гилберт Шамфорофф Дата рождения: 27 февраля 1913(1913 02 27) Место рождения: Нью Йорк Дата с …   Википедия

Филолог, кандидат филологических наук, поэт, член Союза писателей России.
Дата публикации:20.06.2022

Смысл пословицы «Доверяй, но проверяй»

Мы живём в эпоху информационных войн. Информация лишает нас сна и покоя, ссорит с близкими и друзьями, рушит семьи, калечит душу. Вот почему особенно важно сегодня помнить принцип народной мудрости «Доверяй, но проверяй».

Значение выражения

Пословица «Доверяй, но проверяй» означает, что любые сведения нужно  тщательно изучать на предмет достоверности. Говоря современным языком, необходимо знать правила информационной безопасности: обращаться к первоисточникам, уточнять факты, консультироваться у специалистов, собирать свидетельства очевидцев.

Прежде, чем бежать в сибирские леса из-за новости о голубях, распыляющих над городами холеру, стоит уточнить, как именно собираются птицы распространять смертоносные вирусы и бактерии, какова биологическая вероятность такой модели, и есть ли вообще хоть какой-нибудь шанс уберечься от беды.

Перед тем, как покупать билеты на шоу с участием пятиголового медведя, почитайте отзывы, побеседуйте с очевидцами, посмотрите фотографии с места события. Возможно, это убережёт вас от разочарований.

Даже то, что хотелось бы считать правдой, нужно подвергать сомнению. Никто не может поручиться за подлинность тех или иных сведений, но это совсем не означает, что искать истину больше не имеет смысла.

Происхождение пословицы

Выражение имеет бытовое происхождение. Вероятнее всего, его вызвали к жизни наблюдения простого народа за окружающей действительностью, где «вся на свой лад хитёр». В ХХ век фраза пустила политические корни. Мысль, заключённая в пословице, изначально приписывалась В. И. Ленину, провозгласившему недоверие словам и доверие делам основой разумного выбора пролетариата. Вслед за Лениным в одном из интервью положительно высказался о недоверии И. В. Сталин: «Здоровое недоверие – хорошая основа для сотрудничества».

Пословица получила пиар во время переговоров по поводу контроля над ядерными вооружениями между Михаилом Горбачёвым и Рональдом Рейганом в 1985, 1986 годах. Американский президент выучил русскую пословицу «Доверяй, но проверяй» и несколько раз с умыслом применил её. Эту фразу можно считать девизом непростых отношений ядерных держав.

Синонимы

Среди выражений, близких к пословице по значению, нельзя не вспомнить следующие:

  • За чужую душу не божись;
  • Не всякому верь, запирай покрепче дверь;
  • Где хороший учёт, там зерно не утечёт.

Доверие, безусловно, окрыляет. Но доверчивым людям часто бывает больно. Вот почему пословица «Доверяй, но проверяй» работает как жизненное предостережение.

Поделиться:

  • Как пишется доверчивый или доверчивый
  • Как пишется доверчевый или доверчивый
  • Как пишется доверенность от руки на получение зарплаты
  • Как пишется доверенность от руки на получение документов образец заполнения
  • Как пишется доверенность на управление автомобилем