Как пишется фио в америке

First name и Last name

Умение правильно назвать и написать свое first name и last name – базовый навык для всех, кто планирует с помощью английского добиться поставленной цели в учебе или работе.

Чтобы представиться новым людям, заполнить анкету или зарегистрироваться на сайте, нужно знать, что first name это не то же самое, что last name.

В чем между ними разница и как правильно использовать эти слова?

Имя по-английски

Путаница между first name и last name у нас возникает из-за присутствия в обоих словосочетаниях слова name. Оно переводится как «имя», поэтому в быстрой речи часто оба словосочетания воспринимаются как одинаковые.

И все же, на самом деле — first name это фамилия или имя?

Слово name в устной речи означает просто «имя», если употребляется самостоятельно.

То есть по-английски слово «имя» может звучать как name (имя), first name (первое имя) или given name (имя, данное при рождении).

Пример:

What’s his first name? – David. (=What’s his name? – David.) Как его зовут? – Дэвид.

Перевод first name на русский язык не обязательно должен звучать как «первое имя». Достаточно просто сказать «имя».

Будьте внимательны!
В разных официальных бумажных бланках (анкетах, декларациях и т.п.) последовательность граф для заполнения личных данных может быть абсолютно разной.

То есть где-то сначала нужно заполнить имя, потом фамилию, где-то — наоборот, а есть формы, где имя, отчество или второе имя и фамилию нужно указывать в одной графе.

Никогда не спешите заполнять графы в анкете, чтобы не сделать ошибку с очередностью внесения данных! Это позволить избежать обращения с просьбой выдать вам новый бланк взамен испорченного.

Фамилия по-английски

Важно обращать внимание на присутствие слова first (обозначает действительно имя) или last name (означает фамилию).

Вместо last name можно встретить также surname или family name (это тоже фамилия).

Пример:

This surname is popular in Russia. – Эта фамилия популярна в России.

Перевод last name не дословный. Словосочетание «последнее имя» в нашей культуре не употребляется. Поэтому мы используем слово «фамилия».

Среднее имя и отчество по-английски

В официальных анкетах есть еще и графа middle name. Это второе имя, которое типично для стран Западной Европы и Америки.

Middle name не тождественно нашему отчеству, поэтому формально вписывать его в эту графу неправильно.

Однако если нет других строк для написания отчества, то указывайте его здесь.

На самом деле свойственное жителям России и других славянских стран отчество переводится как patronymic. Но не все западные анкеты принимают во внимание, есть ли отчество у заполняющего их человека, если он является представителем другой культуры.

Пример:

Jessica is her middle name. Her full name is Sarah Jessica Parker. – Джессика — ее второе имя. Ее полное имя – Сара Джессика Паркер.

Итак, подведем итог в виде краткого (базового) глоссария:

Слово

Транскрипция

Перевод на русский

first name

[fɜːst neɪm]

имя

middle name (для жителей Запада)

[mɪdl neɪm]

второе (среднее) имя

patronymic (для россиян)

[pætrəˈnɪmɪk]

отчество

last name

[lɑːst neɪm]

фамилия

Образец заполнения имени и фамилии в анкете

Как правило, в жизни в большинстве случаев достаточно знать, как заполнять такую простую форму:

First Name: (имя)

Evelina

Last Name: (фамилия)

Bogdanova

В некоторых формах есть только одна графа «Name». Это значит, что нужно указать сразу свои имя и фамилию в одной строке.

Обратите внимание, что на английском всегда сначала называется имя, а только потом фамилия.

Name: (=полное имя)

Evelina Bogdanova

Как зарегистрироваться на сайте

Чаще всего для регистрации на сайте требуется заполнить упрощенную анкету с личными данными. Иногда такая анкета может напоминать официальную и содержать много граф.

Но наиболее распространены формы, в которых нужно ввести только личное имя, пароль и имя пользователя.

Username – это уникальное имя пользователя (набор символов), которое служит для его идентификации на сайте и разрешает доступ к интернет-ресурсу.

Это не настоящее имя, а своего рода псевдоним для пользования игрой, форумом, образовательным ресурсом или любым другим сайтом.

Что такое full name?

В англоговорящих странах комбинация из имени и фамилии обозначается как personal name (личное имя) или full name (полное имя).

Имя на Западе может состоять из одного или двух имен. Например, Mary или Mary Ann.

Первое имя в этом сочетании принято называть first name (первое имя), а второе – middle name (среднее имя). Второе имя считается менее значимым, но является своего рода средством индивидуализации.

Особенно это важно в случаях, если первое имя и фамилия человека очень распространенные.

Фамилия традиционно обозначается как last name (последнее имя).

Такое обозначение имен порядковыми определениями соответствует их месту при назывании или написании.

Собственное имя всегда называется первым (first), а фамилия – последней (last). Соответственно второе имя называется средним, потому что стоит посередине между ними.

First name/Given name/ Forename/ Birth name/ Christian name

Middle name

Last name / Surname / Family name

Личное имя, данное человеку при рождении (основное)

Среднее имя (дополнительное личное имя)

Фамилия

Roy

Philip

Jones

Интересный факт


Давать детям двойные имена стало популярным в странах Западной Европы в XVII веке. Второе личное имя девочкам давали в честь матерей или бабушек, а мальчикам – в честь отцов, дедов или крестных.

Во взрослом возрасте ребенок мог выбирать, какое из имен ему больше нравится и каким он хочет пользоваться (или сразу двумя). Часто второе имя обозначается только первой буквой (инициалом).

Позже по такому же принципу детям начали давать третье и четвертое личное имя. Закона, ограничивающего количество средних имен, нет. Самое длинное имя, занесенное в Книгу рекордом Гиннеса, состоит из 586 слов.


Если вас просят заполнить в анкете графу Full name (или назвать его), это означает, что необходимо указать ваше полное имя, то есть имя, отчество и фамилию.

В этом случае не нужно вспоминать, что такое фёст нейм и ласт нейм. Впрочем, мы уверены, что уже даже новичок в английском не путает эти понятия.

Как правильно написать свои имя и фамилию

Одна из сложностей при заполнении анкет заключается в том, что русские имена приходится писать английскими буквами. Не каждый знает, как переводится его имя на английский.

А выполняется это транслитерацией — буквами латинского алфавита. Это отдельная наука, требующая специального изучения. Если для ее постижения у вас нет ни времени, ни желания, на помощь придут специальные сервисы онлайн транслитерации.

Можно также воспользоваться таблицами перевода букв и их сочетаний. Или есть еще один вариант – просто списать свои данные из паспорта (вот такой простой лайфхак).

Важно помнить, что не нужно пытаться подобрать к своему имени англоязычный аналог (например, менять имя «Михаил» на Michael).

Имена не переводятся, а только транслитерируются, особенно если речь идет об официальных документах.

Мы желаем вам новых встреч, знакомств и постижения неизведанного в мире английского языка! Ведь нужные для этого знания у вас уже есть!

В английском языке знание First Name и Last Name очень важно, так как оно часто используется в разного рода анкетах, документах и в повседневной жизни. Нередко, изучающие английский язык путают First Name и Last Name, поэтому в этой статье мы разберемся в том, что они означают, чем отличаются и как употребляются.

Как не перепутать First Name и Last Name

Содержание

  1. Что такое «First Name» и «Last Name»
  2. Mid­dle name
  3. Другие виды «имен»
  4. Как заполнять анкеты
  5. Как использовать имена при обращении

Что такое «First Name» и «Last Name»

«First name» на русский язык переводится как «первое имя» и обозначает именно его. Также «имя» можно перевести как «giv­en name» – данное имя или собственное имя, и «Chris­t­ian name» – имя, которое дали при крещении. Например: Peter – Питер; Helen – Елена.

Иногда имена в английском и русском языке переводятся дословно, а иногда они имеют аналоги. Например, Андрей на английском языке будет Andrew или Andy, но их также можно дословно перевести как Эндрю или Энди. А имя Владимир так и останется – Vladimir.

«Last name» на русский язык переводится как «последнее (второе имя)» и обозначает фамилию. Также используются такие наименования как «sur­name» или «fam­i­ly name».

  • Например: Jack­son – Джексон; Smirnov – Смирнов.

Middle name

Большая часть населения Америки также имеет «mid­dle name», что переводится на русский как среднее имя. Детям зачастую дают двойное имя.

Например:

  • Mary Anne (где Mary – это первое имя, а Anne – среднее),
  • Ben­jamin Arthur (где Ben­jamin – это первое имя, а Arthur – среднее).

К ребенку обычно обращаются по первому имени, а вырастая он выбирает каким именем он будет пользоваться: первым или средним, обоими или сократить среднее имя до инициалов.

В повседневной жизни человек сам выбирает, как к нему будут обращаться семья, друзья и коллеги.

Другие виды «имен»

First Name, Last Name и Mid­dle Name вместе составляют Com­plete Name – полное имя или как мы говорим в русском языке «ФИО».

В английском языке отчество отсутствует, однако перевод есть – «Patronymic». Значит, что в беседе мы сможем объяснить, что у нас нет среднего имени, но зато есть отчество.

Например:

She doesn’t have a mid­dle name, but she has patronymic. – her father’s name. – У неё нет среднего имени, но у неё есть отчество – имя её отца.

При регистрации на различных сайтах могут запросить User­name – имя пользователя или логин, а также Nick­name – никнейм или «кличка».

В этом случае совсем необязательно указывать своё настоящее имя, а можно придумать то, что ваша душа пожелает. Например: iloveflowers321

Как заполнять анкеты

Обычно в анкетах просят указать только First Name и Last Name, но иногда можно встретить графу «Mid­dle Name/ Mid­dle Inin­tial». Покажем вам пример заполнения анкеты:

First Name: Daniel
Last Name:
Smith
Mid­dle Name/Middle Ini­tial:
James

Если присутствует только графа «Name», тогда нужно писать имя и фамилию именно в этом порядке.

Например:

Name: Daniel Smith

Как использовать имена при обращении

Стоит обратить внимание на то, что при обращении в английском языке обязательно указывают Last Name, и реже First Name и Last Name. Например:

Mr Smith watch­es TV every day. – Мистер Смит смотри телевизор каждый день.
Ms Bonk is a doc­tor. – Мисс Бонк работает врачом.
Mrs Ander­son has three chil­dren. – У миссис Андерсон трое детей.
Miss Helen Hen­der­son is play­ing the piano now. – Мисс Хелен Хендерсон сейчас играет на пианино.

Когда в повседневной жизни кому-либо представляют мужа и жену, то также используют Last Name:

  • I would like to present you Mr & Mrs Schwarz­man. – Я хотел бы представить вам Мистера и Миссис Шварцман.

Теперь вы знаете, что такое First Name и Last Name, чем они отличаются и как употребляются. Очень важно знать своё полное имя, то есть First Name, Last Name и Mid­dle Name, чтобы при заполнении документов и анкет не ошибиться.

В данной статье мы рассмотрим историю происхождения американских имен и фамилий, а также узнаем, есть ли отчество у американцев.

Каждая нация имеет свои особенности. И вот хотелось бы поднять весьма познавательную тему – наличие или отсутствие отчества у американцев. Поскольку в нашей стране это считается привычным и даже обязательным условием еще при выдаче свидетельства о рождении. Но вот о подобном в западных странах редко услышишь. Давайте же более внимательно изучим этот вопрос.

Есть ли отчество у американцев?

Американская нация формировалась достаточно сумбурно. В нее входило очень много наций, причем проще сказать, кто туда не входил. Это и послужило причиной разнообразности имен и фамилий. А вот отчество у американцев оказалось невостребованным. Давайте же разберем почему.

  • У них и вправду нет отчества, но они компенсируют это вторым именем («midlle name»). В большинстве случаев, второе имя пишется посередине (между именем, которое дали родители, и фамилией). Полную же форму используют только в важных документах.
  • Обычно, эти имена придумывают из семейных или религиозных предпочтений. Таким образом выбирали себе имена практически все президенты США. Для американцев эта процедура является обязательной, и очень популярна среди «людей высшего сорта».
  • Также оно им порой достается в честь известных людей или родственников. В устной форме такая схема не используется или употребляется крайне редко. Но в письменной форме все происходит так:
    • вместо второго имени ставят инициал (первую букву) между основным именем и фамилией;
    • также возможен аналогичный предыдущему вариант, но только сокращают первое имя;
    • пишут первые буквы обоих имен, а фамилию записывают полностью.

У американцев нет отчества

У американцев нет отчества
  • Также есть некая особенность в выборе американских имен:
    • в глубоко верующих семьях имя детям дают в честь святых. Иногда новорожденного называют именем, которое хорошо сочетается с фамилией;
    • американских женщин любят называть в честь растения либо драгоценного камня;
    • для мальчиков, обычно, используют имя отца или другого близкого родственника. Часто случается, что сына называют так же, как и папу. Только добавляют счет;
    • в очень редких случаях для девочки подбирают мужское имя, а для мальчика – наоборот.
  • Как видно, отсутствие отчества у американцев компенсируется большим разнообразием всевозможных имен, что не только могут быть любого направления, но и иметь корни с любой нации.
  • Более того, комбинация с двух имен редко повторяется. А порой случается, что имя имеет несколько форм. Также у них популярно давать двойные фамилии. То есть, от мамы и папы. А это также увеличивает шанс, что подобного имени с фамилией редко можно будет встретить.

Поэтому отчество у американцев просто не имеет никакой необходимости. Ведь дубли похожих и созвучных имен крайне редко встречаются. Хотя порой они дают имена с фамилией в честь родителя.

Видео: Есть ли у американцев отчество и как они к нему относятся?

Как будет на английском фамилия и имя?

Имя и фамилию. Name and surname. Просто имена и фамилии пассажиров.

  1. В каком порядке писать имя и фамилию на английском?
  2. Что сначала пишется имя или фамилия на английском?
  3. Как будет фамилия на англ?
  4. Как правильно на английском пишется имя фамилия?
  5. Что сначала имя или фамилия?
  6. Как правильно писать сначала имя или фамилия?
  7. Что значит first name last name?
  8. Как будет по английски имя фамилия отчество?
  9. Как правильно пишутся имена на английском?
  10. Как писать русские имена и фамилии на английском?
  11. Как по русски будет first name?
  12. Что такое Full Name на английском?
  13. Нужно ли писать отчество на английском?
  14. Как написать правильно фамилия?
  15. Как правильно писать имя и фамилию в документах?
  16. Почему у англичан два имени?
  17. Как называется первая буква имени и фамилии?
  18. Почему пишут фио а не Иоф?
  19. Что такое Second Name?
  20. Как отчество в Америке?
  21. Как будет с английского на русский last name?
  22. Как можно спросить имя на английском?
  23. Как ваше имя на английском?
  24. Как будет на английском как ваше имя?
  25. Как правильно писать фамилию семьи на английском?
  26. Как правильно писать фамилию имя отчество на английском?

В каком порядке писать имя и фамилию на английском?

Пишут first name — имя, last name — фамилия.

Что сначала пишется имя или фамилия на английском?

В английском языке, в отличие от русского, порядок следования имени и фамилии зафиксирован: фамилия следует за именем в подавляющем большинстве случаев.

Как будет фамилия на англ?

Фамилия. Surname.

Как правильно на английском пишется имя фамилия?

Достаточно часто может возникнуть необходимость проговорить свое ФИО по-английски. В таких ситуациях мы говорим имя, затем отчество, а потом — фамилию. Например: Ivan Sergeyevich Turgenev. Когда мы заполняем документ, в графе First name указываем имя, а в графе Last name (Second name) пишем фамилию.

Что сначала имя или фамилия?

В правильной русской речи, когда говорится о живом человеке, следует указывать сначала имя и отчество (или сокращенные инициалы), а затем фамилию.

Как правильно писать сначала имя или фамилия?

В русском языке имя человека идёт перед фамилией.

Что значит first name last name?

First name last name. имя фамилия.

Как будет по английски имя фамилия отчество?

Фамилия имя отчество. last name first name patronymic.

Как правильно пишутся имена на английском?

Мужские имена

Русские имена

Русские имена на английском

Уменьшительные имена на английском

Евгений

Yevgeny, Yevgeniy

Zhenya

Егор

Yegor, Egor

Gosha

Захар

Zakhar, Zahar

Иван

Ivan

Vanya

Как писать русские имена и фамилии на английском?

Таблица транслитерации

А

A

Aleksey (Алексей)

Д

D

Dmitry (Дмитрий)

Е

Ye/E

Yelena, Elena (Елена)

Ё

Yo/E

Pyotr, Petr (Петр)

Ж

Zh

Zhanna (Жанна)

Как по русски будет first name?

FIRST NAME. имя.

Что такое Full Name на английском?

Full name. Полное имя.

Нужно ли писать отчество на английском?

Отчество? В русскоязычном резюме допускается как прямой, так и обратный порядок указания имени и фамилии соискателя. В англоязычном резюме, во-первых, отчество указывать не нужно, во-вторых — имя всегда должно идти перед фамилией.

Как написать правильно фамилия?

Ответ справочной службы русского языка

Фамилия пишется перед именем и отчеством (или инициалами) в алфавитных пофамильных списках, в библиографии. В остальных случаях имя и отчество (а также инициалы) пишутся перед фамилией.

Как правильно писать имя и фамилию в документах?

В официальных документах и списках (например, библиографических) имя и отчество (так же как и инициалы) пишутся после фамилии. В остальных случаях (например, при указании адресата письма) имя и отчество пишутся перед фамилией.

Почему у англичан два имени?

Чаще вы будете встречать людей с четырьмя средними именами, чем без них вовсе. В современном законодательстве Англии просто нет такого закона, который ограничивал бы количество средних имен. Поэтому, родители в этой стране могут давать своим детям столько вторых имен, сколько сами пожелают.

Как называется первая буква имени и фамилии?

Вензель (от польск. Węzeł — узел) — начальные буквы имени и фамилии (иногда и отчества), обычно художественно переплетённые и образующие красивый узор.

Почему пишут фио а не Иоф?

Общий смысл этих двух вариантов остается более или менее прежним: последовательность ИОФ — уважительная форма, а ФИО — канцеляризм.

Что такое Second Name?

«Your second name.» — Ваше второе имя?

Как отчество в Америке?

В британской и американской культуре не принято давать отчества, так как их заменяет среднее или же второе имя. По обычаю, такое имя дают тоже в честь какого-то родственника или же человека, который оказался значимым для семьи.

Как будет с английского на русский last name?

LAST NAME. фамилия. Спасибо за обратную связь!

Как можно спросить имя на английском?

What is your name?«

Как ваше имя на английском?

Перевод »как ваше имя» на английский

Young lady, what is your name? Как еще раз Ваше имя? What is your name again?

Как будет на английском как ваше имя?

What’s your name, sir? Извините, но как ваше имя? Excuse me, but what is your name? А как ваше имя, сэр?

Как правильно писать фамилию семьи на английском?

Семья Если мы говорим о семье (семья Джонсонов, семья Тейлоров и т. п.), то перед фамилией ставится определенный артикль, а сама фамилия используется во множественном числе. The Lannisters always pay their debts.

Как правильно писать фамилию имя отчество на английском?

Фамилия имя отчество. last name first name patronymic. Спасибо за обратную связь!

Ответить

The United States has very few laws governing given names. This freedom has given rise to a wide variety of names and naming trends. Naming traditions play a role in the cohesion and communication within American cultures. Cultural diversity in the U.S. has led to great variations in names and naming traditions and names have been used to express creativity, personality, cultural identity, and values.[1][2]

Naming laws[edit]

Traditionally, the right to name one’s child or oneself as one chooses has been upheld by court rulings and is rooted in the Due Process Clause of the fourteenth Amendment and the Free Speech Clause of the First Amendment, but a few restrictions do exist. Restrictions vary by state, but most are for the sake of practicality. For example, several states limit the number of characters that can be used due to the limitations of the software used for official record keeping. For similar reasons, some states ban the use of numerical digits or pictograms. A few states ban the use of obscenity. There are also a few states, Kentucky for instance, that have no naming laws whatsoever.[1][3]

Despite the freedom that Americans have regarding names, controversies do exist. In 2013, Tennessee judge Lu Ann Ballew ruled that a baby boy named Messiah must change his name to Martin stating «it’s a title that has only been earned by one person … Jesus Christ.» The decision was overturned in chancery court a month later and the child retained his birth name. Ballew was fired and a disciplinary hearing was scheduled on the basis that the name change order violated Tennessee’s code of Judicial Conduct. No laws exist banning the use of religious names and judges are required to perform their duties without regard to religious bias.[4][5]

Names with accents and/or non-English letters[edit]

One naming law that some[6] find restrictive is California’s ban on diacritical marks, such as in José, a common Spanish name. The Office of Vital Records in California requires that names contain only the 26 alphabetical characters of the English language, plus hyphens and apostrophes.[7]

Some states (for example, Alaska, Hawaii, Kansas, North Carolina, Oregon) allow accents and some non-English letters in birth certificates and other documents. There can be problems for persons with such names when moving to a state where such characters are banned and they have to renew their documents.

There is no law restricting the use of diacritical marks informally and many parents get around the restrictions by doing so.[1]

Some city names contain diacritics, even in US states that forbid diacritics in people’s legal names (see List of U.S. cities with diacritics).

Foreigners whose last name contains accents and/or non-English letters (e.g. Muñoz, Gößmann) may experience problems, since their names in their passports and in other documents are spelled differently (e.g., the German name Gößmann may be alternatively spelled Goessmann or Gossmann), so people not familiar with the foreign orthography may doubt the authenticity of the ID.

Names with symbols and capital letters in the middle[edit]

In many U.S. states, hyphens and apostrophe are the only two symbols personal names can officially contain. In some computer systems and in the machine-readable zone of a passport, they are omitted. (Mary-Kate O’Neill → Mary Kate ONeill)

Some names are spelled with a capital letter in the middle (LeVar Burton, LaToya Jackson, Richard McMillan). In the machine-readable zone of a passport, the name is spelled only in capitals (LEVAR, LATOYA, MCMILLAN).

African-American names[edit]

The names in the Jackson family show the variety within African-American culture. La Toya is of Spanish origin, Jermaine is French, and both Michael and Janet derive from Hebrew.

Many African Americans use their own or their children’s names as a symbol of solidarity within their culture. Prior to the 1950s and 1960s, most African-American names closely resembled those used within European American culture. With the rise of the civil rights movement, there was a dramatic rise in names of various origins. One very notable influence on African-American names are Arabic names that entered the popular culture with the rise of The Nation of Islam Politico-Religious Movement among African Americans with its focus on civil rights. These popular names such as «Aisha» and other Arabic names such as Jamal and Malik are now also commonly used by African Americans regardless of religion.[2]

Many names of French origin entered usage at this time as well. Historically French names such as Monique, Chantal, André, and Antoine became common within African American culture. Names of African origin began to crop up as well. Names like Ashanti, Tanisha, Aaliyah, and Malaika have origins in the continent of Africa.[2]

By the 1970s and 1980s, it had become common within the culture to invent new names, although many of the invented names took elements from popular existing names. Prefixes such as La/Le, Da/De, Ra/Re, or Ja/Je and suffixes such as -ique/iqua, -isha, and -aun/-awn are common, as well as inventive spellings for common names. The name LaKeisha is typically considered American in origin, but has elements pulled from both French and African roots. Other names like LaTanisha, JaMarcus, DeAndre, and Shaniqua were created in the same way. Punctuation marks are seen more often within African-American names than other American names, such as the names Mo’nique and D’Andre.[2][8]

Even with the rise of creative names, it is also common for African Americans to use biblical names such as Daniel, Michael, David, James, Joseph, and Matthew as well as European names like Christopher. These names were among the most common names for African-American boys in 2013.[2][9][10]

Surnames as given names[edit]

Using surnames as a first name is increasingly popular in the United States, although the origin of this practice is unclear. In one of her books about Southern culture, Marlyn Schwartz reports that it has long been common for southern families to use family surnames as first names.[11] The Baby Name Wizard author Laura Wattenberg explains that the practice became popular in the early 20th century as poor immigrants chose names they associated with the sophistication of English aristocracy and literature, many of them surnames. Example: Landis Kulp is also a combination of two surnames.

Regardless of origins, many names that are now considered first names in the U.S. have origins as surnames. Names like Riley, Parker, Cooper, Madison, Morgan, Cameron, and Harper originated as surnames. Names that originate as surnames typically start out their lifespan as androgynous names before developing a common usage as either a masculine name or a feminine name. Tyler and Taylor had approximately the same usage for both boys and girls when they came onto the charts before diverging. Tyler is now typically given to boys while Taylor is more often given to girls.[2]

Names inspired by popular culture[edit]

Without laws governing name usage, many American names pop up following the name’s usage in movies, television, or in the media. Children may be named after their parents’ favorite fictional characters.[12][13][14]

Samantha was a rare name in the United States until the 1870s, after the publication of a novel series by Marietta Holley with Samantha as main character. The name became popular again in the 1960s, as the comedy television show Bewitched had a lead character named Samantha.

Prior to the 1984 movie Splash, Madison was almost solely heard as a surname, with occasional usage as a masculine name. The name entered the top 1000 list for girls in 1985 and has been a top 10 name since 1997.[2]

In 2014, the name Arya, the name of a character on the popular series Game of Thrones, saw a dramatic rise to the 216th most popular girls name.[15][16]

Names in popular culture fare better as inspiration if they fit in with current naming trends. When Barack Obama was inaugurated as president in 2009, his name had a surge in popularity, but still has not made it into the top 1000 names in the United States. His daughter Malia, on the other hand, jumped over 200 spots to the 191st spot that year. While Barack is much more influential than his daughter, Barack is a name with a sound unlike other top American names. Malia is Hawaiian, but sounds similar to top names like Amelia and Sophia. Names that fit current naming trends and have prestige attached to them fare especially well. The name Blair surfaced as a girl’s name in the mid-1980s after being featured on The Facts of Life as the name of the wealthy character Blair Warner. Blair had previously been used infrequently and mostly as a masculine name. When the series aired, the perceived prestige of the name escalated and fit into the surname name trend.[2][15][17]

Some names have a variety of factors that inspire their popularity. The name Bentley was inspired by the luxury car brand, but got a further boost by the show Teen Mom when reality star Maci Bookout used the name for her son. The already popular name Tiffany had a rise in usage following the popularity of the singer Tiffany in the mid-1980s.[2][17]

In 2020, after the death of basketball player Kobe Bryant and his teenage daughter Gianna Bryant, the names Kobe and Gianna both experienced a massive rise in popularity. Kobe experienced a 175% boost in popularity, while Gianna experienced an even bigger boost in popularity of 216%, placing it at the 24th place of the top 100 most popular girls’ names for 2020, according to BabyCenter.[18][19]

Religion[edit]

Religious names are extremely popular in the United States. Most of the popular names are rooted in the Christian Bible, but other religions are represented, such as in the popular name Mohammed. Names like Jacob, Noah, Elijah, John, Elizabeth, Leah, and Jesús consistently rank very high. Some parents choose names for their religious significance, but there are also many parents who choose names based in religion because they are family names or simply because they are culturally popular. Other popular names are inspired by religion in other ways such as Nevaeh, which is Heaven spelled backwards. Christian, Faith, Angel, Trinity, Genesis, Jordan, Zion, and Eden are names which reference religion.[2][15][17]

Gender[edit]

Research suggests that American parents are more likely to use established, historical names for boys and are much more likely to name boys after relatives and ancestors. Boys’ names, on average, are more traditional than girls’ names, and are less likely to be currently fashionable. This trend holds true across racial lines. There is a much quicker turnover within girls’ names than boys’. Parents of girls are much more likely to demonstrate their creativity in the naming of their daughters than their sons. In Alice Rossi’s 1965 study of naming conventions, she theorizes that the gender differences in naming strategies exist because of the perceived roles of men and women in society. «Women play the more crucial role in family and kin activities, while men are the symbolic carriers of temporal continuity of the family.»[20]

Gender name usage also plays a role in the way parents view names. It is not uncommon for American parents to give girls names that have traditionally been used for boys. Boys, on the other hand, are almost never given feminine names. Names like Ashley, Sidney, Aubrey, Courtney, and Avery originated as boys’ names. Traditionally masculine or androgynous names that are used widely for girls have a tendency to be abandoned by the parents of boys and develop an almost entirely female usage.[2]

There has been a rise in the usage of gender-neutral names for both girls and boys, according to a study by the baby name website Nameberry. Sixty percent more babies of both genders received gender-neutral names in 2015 than in 2005, according to the study.[21]

Other factors[edit]

Research has demonstrated that a number of factors come into play when it comes to naming strategies. This seems to be true across racial lines. Also, higher socioeconomic status (SES) families tend to choose different names than lower SES families. Over time, the lower SES families gravitate toward those names. As those names catch on with the lower SES families, higher SES families abandon them. The name Ashley was popular among higher SES families in the early 1980s, but by the late 1980s was most popular with lower SES families. The name Madison, which was in top 10 from 1996 to 2014,[22] is used largely by lower socioeconomic status families.[17]

Political status also seems to impact naming strategies. A study on babies born in 2004 in California found that conservatives were less likely to give their children unusual names than liberals. This holds true even across racial and socioeconomic lines. Among families who had less than a college education, political leanings made no major difference in naming trends, however, the study found that the less education the parents had, the more likely they were to use an uncommon name or spelling. But among caucasian families with a college education, conservative families chose different names than liberal families. College educated liberals were more likely to choose unusual names than college educated conservatives.[23]

While they both were more likely to choose unusual names, high SES college-educated liberals had different naming strategies than low SES families. Low SES families tended to choose invented names or invented spellings, while high SES liberals chose established names that are simply culturally obscure like «Finnegan» or «Archimedes.» In contrast, high SES conservatives tended to choose common historical names.[24]

The research found that the sounds chosen by liberals and conservatives varied as well. Liberals «favor birth names with ‘softer, feminine’ sounds while conservatives favor names with ‘harder, masculine’ phonemes.»[25]

Trends[edit]

Baby name trends change frequently for girls and somewhat less frequently for boys.[citation needed] Boys’ names tend to be more traditional, but Liam, Aiden, Logan, Mason and Jayden, are currently (as of the late 2010s) seeing a spike in popularity. One recent trend is place names. Names like London, Brooklyn, Sydney, Alexandria, Paris, and Phoenix are all seeing a spike in popularity as of the 2012 report by the Social Security Administration. Most place names are used for girls, but some are used for boys as well, such as Dallas. Other place names like Kenya, China, and Asia have been used by African Americans for years.[2][15][17][26]

Names containing «belle» or «bella» are very common, such as Isabella or Annabelle. Names that end in an «a» like Sophia, Mia, Olivia, and Ava are also very common for baby girls.[27] Popular names inspired by nature include Luna (moon in some Romance languages), Autumn, Willow.[28] Parents who desire more traditional names for girls choose names such as Elizabeth and Eleanor, both in top 50 (as of 2017).[28] With regard to boys names, traditional names such as William, James, Benjamin, Jacob, Michael, Daniel, Matthew, Henry, Joseph are very popular, and so are names strongly associated with religion, such as Noah.[28]

Diversity among American names also seems to be increasing. In the 1950s, most babies were given a few very common names with children using nicknames to distinguish the various people with the same name. In the decades since, the number of names being used has increased dramatically.[29] It is also more common for minorities to use traditional cultural names for their children and for themselves that are obscure in the United States. It used to be common to choose names that were likely to fit in with the larger American culture. This applied to both given names and surnames. Research suggests that fewer immigrants change their names today upon moving to America than they once did. Princeton University sociologist Douglas Massey believes that immigrants felt less pressure to change their names «during the 1970s and 1980s, as immigration became more a part of American life and the civil rights movement legitimated in-group pride as something to be cultivated».[29][30]

San Diego State University professor Jean Twenge believes that the shift toward unique baby names is one facet of the cultural shift in America that values individuality over conformity.[29]

See also[edit]

  • African American culture
  • Hispanic American naming customs
  • American Name Society
  • Family name
  • Given name
  • List of most popular given names by state in the United States
  • Nicknames
  • Legal name
  • Jewish name
  • Personal name
  • Anthroponymy

References[edit]

  1. ^ a b c Larson, Carlton F.W. (November 2011). «Naming Baby: The Constitutional Dimensions of Naming Rights» (PDF). George Washington Law Review. 80 (1).
  2. ^ a b c d e f g h i j k l Wattenberg, Laura (May 7, 2013). The Baby Name Wizard, Revised 3rd Edition: A Magical Method for Finding the Perfect Name for Your Baby. Harmony. ISBN 978-0770436476.
  3. ^ «The Crazy Rules For Naming Your Baby». Thebump.com. The Knot. Retrieved 22 July 2015.
  4. ^ Crimesider Staff (February 7, 2014). «Judge who ordered baby’s name changed from Messiah is fired». CBS News.
  5. ^ Steinmetz, Katy (August 12, 2013). «From Messiah to Hitler, what you can and cannot name your child». Time Magazine.
  6. ^ Freedberg, Louis (7 October 2002). «PERSONAL PERSPECTIVE / Claim your name». SF Gate. San Francisco Chronicle. Retrieved 2 April 2019.
  7. ^ Lapan, Tovin (11 April 2015). «California birth certificates and accents». The Guardian. Retrieved 8 January 2020.
  8. ^ «Black Names». Behind the Names. Retrieved 12 February 2014.
  9. ^ Lack, Evonne. «Popular African American Names». Retrieved 12 February 2014.
  10. ^ Conley, Dalton (March 10, 2010). «Raising E and Yo…» Psychology Today.
  11. ^ Schwartz, Marlyn (August 1, 1991). A Southern Belle Primer: Why Princess Margaret Will Never Be a Kappa Kappa Gamma. Main Street Books. ISBN 0385416679.
  12. ^ «People Sure Like Naming Their Kids After Disney Characters». Complex.
  13. ^ Sung, Morgan (24 May 2018). «A lot of people are actually naming their kids after Marvel characters». mashable.com.
  14. ^ «45 Most Popular Video Game Baby Names For Boys And Girls». momjunction.com. 24 April 2016.
  15. ^ a b c d «Social Security Administration Baby Names». Social Security Administration. Retrieved 10 February 2014.
  16. ^ Kindelan, Katie (May 10, 2013). «Major, Arya Show Biggest Jump in Popular Baby Names». ABC News. Good Morning America.
  17. ^ a b c d e Rosenkrantz, Linda (August 29, 2006). Beyond Jennifer & Jason, Madison & Montana: What to Name Your Baby Now. Mass Market Paperback. ISBN 0312940955.
  18. ^ «Kobe and Gianna are two rising baby names of 2020. Karen’s on the decline».
  19. ^ «Most popular baby names of 2020».
  20. ^ Lieberson, Stanley; Bell, Eleanor O. (November 1992). «Children’s first names: an empirical study of social taste». American Journal of Sociology. 98 (3): 511–554. doi:10.1086/230048. S2CID 144675817.
  21. ^ «Gender Neutral Baby Names».
  22. ^ OACT. «Popular Baby Names». www.ssa.gov.
  23. ^ Sides, John (June 4, 2013). «Republicans and Democrats can’t even agree on baby names». Washington Post.
  24. ^ Pappas, Stephanie (June 5, 2013). «Baby Names Reveal Parents’ Political Ideology». Live Science. Retrieved January 13, 2019.
  25. ^ Pappas, Stephanie (June 7, 2013). «Baby names reveal parents political ideology». Fox News. Archived from the original on June 7, 2013.
  26. ^ «name:Chyna». Baby names world. Retrieved 16 February 2014.
  27. ^ Wattenberg, Laura (2014-01-18). «Bell-y Babies: A Choir of Baby Names». Huffington Post.
  28. ^ a b c OACT. «Popular Baby Names». www.ssa.gov.
  29. ^ a b c Moskowitz, Clara (November 30, 2010). «Baby Names Reveal More About Parents Than Ever Before». Live Science.
  30. ^ Roberts, Sam (August 25, 2010). «New Life in U.S. No Longer Means New Name». New York Times.

External links[edit]

  • Naming Baby: The Constitutional Dimensions of Parental Naming Rights at George Washington Law Review

The United States has very few laws governing given names. This freedom has given rise to a wide variety of names and naming trends. Naming traditions play a role in the cohesion and communication within American cultures. Cultural diversity in the U.S. has led to great variations in names and naming traditions and names have been used to express creativity, personality, cultural identity, and values.[1][2]

Naming laws[edit]

Traditionally, the right to name one’s child or oneself as one chooses has been upheld by court rulings and is rooted in the Due Process Clause of the fourteenth Amendment and the Free Speech Clause of the First Amendment, but a few restrictions do exist. Restrictions vary by state, but most are for the sake of practicality. For example, several states limit the number of characters that can be used due to the limitations of the software used for official record keeping. For similar reasons, some states ban the use of numerical digits or pictograms. A few states ban the use of obscenity. There are also a few states, Kentucky for instance, that have no naming laws whatsoever.[1][3]

Despite the freedom that Americans have regarding names, controversies do exist. In 2013, Tennessee judge Lu Ann Ballew ruled that a baby boy named Messiah must change his name to Martin stating «it’s a title that has only been earned by one person … Jesus Christ.» The decision was overturned in chancery court a month later and the child retained his birth name. Ballew was fired and a disciplinary hearing was scheduled on the basis that the name change order violated Tennessee’s code of Judicial Conduct. No laws exist banning the use of religious names and judges are required to perform their duties without regard to religious bias.[4][5]

Names with accents and/or non-English letters[edit]

One naming law that some[6] find restrictive is California’s ban on diacritical marks, such as in José, a common Spanish name. The Office of Vital Records in California requires that names contain only the 26 alphabetical characters of the English language, plus hyphens and apostrophes.[7]

Some states (for example, Alaska, Hawaii, Kansas, North Carolina, Oregon) allow accents and some non-English letters in birth certificates and other documents. There can be problems for persons with such names when moving to a state where such characters are banned and they have to renew their documents.

There is no law restricting the use of diacritical marks informally and many parents get around the restrictions by doing so.[1]

Some city names contain diacritics, even in US states that forbid diacritics in people’s legal names (see List of U.S. cities with diacritics).

Foreigners whose last name contains accents and/or non-English letters (e.g. Muñoz, Gößmann) may experience problems, since their names in their passports and in other documents are spelled differently (e.g., the German name Gößmann may be alternatively spelled Goessmann or Gossmann), so people not familiar with the foreign orthography may doubt the authenticity of the ID.

Names with symbols and capital letters in the middle[edit]

In many U.S. states, hyphens and apostrophe are the only two symbols personal names can officially contain. In some computer systems and in the machine-readable zone of a passport, they are omitted. (Mary-Kate O’Neill → Mary Kate ONeill)

Some names are spelled with a capital letter in the middle (LeVar Burton, LaToya Jackson, Richard McMillan). In the machine-readable zone of a passport, the name is spelled only in capitals (LEVAR, LATOYA, MCMILLAN).

African-American names[edit]

The names in the Jackson family show the variety within African-American culture. La Toya is of Spanish origin, Jermaine is French, and both Michael and Janet derive from Hebrew.

Many African Americans use their own or their children’s names as a symbol of solidarity within their culture. Prior to the 1950s and 1960s, most African-American names closely resembled those used within European American culture. With the rise of the civil rights movement, there was a dramatic rise in names of various origins. One very notable influence on African-American names are Arabic names that entered the popular culture with the rise of The Nation of Islam Politico-Religious Movement among African Americans with its focus on civil rights. These popular names such as «Aisha» and other Arabic names such as Jamal and Malik are now also commonly used by African Americans regardless of religion.[2]

Many names of French origin entered usage at this time as well. Historically French names such as Monique, Chantal, André, and Antoine became common within African American culture. Names of African origin began to crop up as well. Names like Ashanti, Tanisha, Aaliyah, and Malaika have origins in the continent of Africa.[2]

By the 1970s and 1980s, it had become common within the culture to invent new names, although many of the invented names took elements from popular existing names. Prefixes such as La/Le, Da/De, Ra/Re, or Ja/Je and suffixes such as -ique/iqua, -isha, and -aun/-awn are common, as well as inventive spellings for common names. The name LaKeisha is typically considered American in origin, but has elements pulled from both French and African roots. Other names like LaTanisha, JaMarcus, DeAndre, and Shaniqua were created in the same way. Punctuation marks are seen more often within African-American names than other American names, such as the names Mo’nique and D’Andre.[2][8]

Even with the rise of creative names, it is also common for African Americans to use biblical names such as Daniel, Michael, David, James, Joseph, and Matthew as well as European names like Christopher. These names were among the most common names for African-American boys in 2013.[2][9][10]

Surnames as given names[edit]

Using surnames as a first name is increasingly popular in the United States, although the origin of this practice is unclear. In one of her books about Southern culture, Marlyn Schwartz reports that it has long been common for southern families to use family surnames as first names.[11] The Baby Name Wizard author Laura Wattenberg explains that the practice became popular in the early 20th century as poor immigrants chose names they associated with the sophistication of English aristocracy and literature, many of them surnames. Example: Landis Kulp is also a combination of two surnames.

Regardless of origins, many names that are now considered first names in the U.S. have origins as surnames. Names like Riley, Parker, Cooper, Madison, Morgan, Cameron, and Harper originated as surnames. Names that originate as surnames typically start out their lifespan as androgynous names before developing a common usage as either a masculine name or a feminine name. Tyler and Taylor had approximately the same usage for both boys and girls when they came onto the charts before diverging. Tyler is now typically given to boys while Taylor is more often given to girls.[2]

Names inspired by popular culture[edit]

Without laws governing name usage, many American names pop up following the name’s usage in movies, television, or in the media. Children may be named after their parents’ favorite fictional characters.[12][13][14]

Samantha was a rare name in the United States until the 1870s, after the publication of a novel series by Marietta Holley with Samantha as main character. The name became popular again in the 1960s, as the comedy television show Bewitched had a lead character named Samantha.

Prior to the 1984 movie Splash, Madison was almost solely heard as a surname, with occasional usage as a masculine name. The name entered the top 1000 list for girls in 1985 and has been a top 10 name since 1997.[2]

In 2014, the name Arya, the name of a character on the popular series Game of Thrones, saw a dramatic rise to the 216th most popular girls name.[15][16]

Names in popular culture fare better as inspiration if they fit in with current naming trends. When Barack Obama was inaugurated as president in 2009, his name had a surge in popularity, but still has not made it into the top 1000 names in the United States. His daughter Malia, on the other hand, jumped over 200 spots to the 191st spot that year. While Barack is much more influential than his daughter, Barack is a name with a sound unlike other top American names. Malia is Hawaiian, but sounds similar to top names like Amelia and Sophia. Names that fit current naming trends and have prestige attached to them fare especially well. The name Blair surfaced as a girl’s name in the mid-1980s after being featured on The Facts of Life as the name of the wealthy character Blair Warner. Blair had previously been used infrequently and mostly as a masculine name. When the series aired, the perceived prestige of the name escalated and fit into the surname name trend.[2][15][17]

Some names have a variety of factors that inspire their popularity. The name Bentley was inspired by the luxury car brand, but got a further boost by the show Teen Mom when reality star Maci Bookout used the name for her son. The already popular name Tiffany had a rise in usage following the popularity of the singer Tiffany in the mid-1980s.[2][17]

In 2020, after the death of basketball player Kobe Bryant and his teenage daughter Gianna Bryant, the names Kobe and Gianna both experienced a massive rise in popularity. Kobe experienced a 175% boost in popularity, while Gianna experienced an even bigger boost in popularity of 216%, placing it at the 24th place of the top 100 most popular girls’ names for 2020, according to BabyCenter.[18][19]

Religion[edit]

Religious names are extremely popular in the United States. Most of the popular names are rooted in the Christian Bible, but other religions are represented, such as in the popular name Mohammed. Names like Jacob, Noah, Elijah, John, Elizabeth, Leah, and Jesús consistently rank very high. Some parents choose names for their religious significance, but there are also many parents who choose names based in religion because they are family names or simply because they are culturally popular. Other popular names are inspired by religion in other ways such as Nevaeh, which is Heaven spelled backwards. Christian, Faith, Angel, Trinity, Genesis, Jordan, Zion, and Eden are names which reference religion.[2][15][17]

Gender[edit]

Research suggests that American parents are more likely to use established, historical names for boys and are much more likely to name boys after relatives and ancestors. Boys’ names, on average, are more traditional than girls’ names, and are less likely to be currently fashionable. This trend holds true across racial lines. There is a much quicker turnover within girls’ names than boys’. Parents of girls are much more likely to demonstrate their creativity in the naming of their daughters than their sons. In Alice Rossi’s 1965 study of naming conventions, she theorizes that the gender differences in naming strategies exist because of the perceived roles of men and women in society. «Women play the more crucial role in family and kin activities, while men are the symbolic carriers of temporal continuity of the family.»[20]

Gender name usage also plays a role in the way parents view names. It is not uncommon for American parents to give girls names that have traditionally been used for boys. Boys, on the other hand, are almost never given feminine names. Names like Ashley, Sidney, Aubrey, Courtney, and Avery originated as boys’ names. Traditionally masculine or androgynous names that are used widely for girls have a tendency to be abandoned by the parents of boys and develop an almost entirely female usage.[2]

There has been a rise in the usage of gender-neutral names for both girls and boys, according to a study by the baby name website Nameberry. Sixty percent more babies of both genders received gender-neutral names in 2015 than in 2005, according to the study.[21]

Other factors[edit]

Research has demonstrated that a number of factors come into play when it comes to naming strategies. This seems to be true across racial lines. Also, higher socioeconomic status (SES) families tend to choose different names than lower SES families. Over time, the lower SES families gravitate toward those names. As those names catch on with the lower SES families, higher SES families abandon them. The name Ashley was popular among higher SES families in the early 1980s, but by the late 1980s was most popular with lower SES families. The name Madison, which was in top 10 from 1996 to 2014,[22] is used largely by lower socioeconomic status families.[17]

Political status also seems to impact naming strategies. A study on babies born in 2004 in California found that conservatives were less likely to give their children unusual names than liberals. This holds true even across racial and socioeconomic lines. Among families who had less than a college education, political leanings made no major difference in naming trends, however, the study found that the less education the parents had, the more likely they were to use an uncommon name or spelling. But among caucasian families with a college education, conservative families chose different names than liberal families. College educated liberals were more likely to choose unusual names than college educated conservatives.[23]

While they both were more likely to choose unusual names, high SES college-educated liberals had different naming strategies than low SES families. Low SES families tended to choose invented names or invented spellings, while high SES liberals chose established names that are simply culturally obscure like «Finnegan» or «Archimedes.» In contrast, high SES conservatives tended to choose common historical names.[24]

The research found that the sounds chosen by liberals and conservatives varied as well. Liberals «favor birth names with ‘softer, feminine’ sounds while conservatives favor names with ‘harder, masculine’ phonemes.»[25]

Trends[edit]

Baby name trends change frequently for girls and somewhat less frequently for boys.[citation needed] Boys’ names tend to be more traditional, but Liam, Aiden, Logan, Mason and Jayden, are currently (as of the late 2010s) seeing a spike in popularity. One recent trend is place names. Names like London, Brooklyn, Sydney, Alexandria, Paris, and Phoenix are all seeing a spike in popularity as of the 2012 report by the Social Security Administration. Most place names are used for girls, but some are used for boys as well, such as Dallas. Other place names like Kenya, China, and Asia have been used by African Americans for years.[2][15][17][26]

Names containing «belle» or «bella» are very common, such as Isabella or Annabelle. Names that end in an «a» like Sophia, Mia, Olivia, and Ava are also very common for baby girls.[27] Popular names inspired by nature include Luna (moon in some Romance languages), Autumn, Willow.[28] Parents who desire more traditional names for girls choose names such as Elizabeth and Eleanor, both in top 50 (as of 2017).[28] With regard to boys names, traditional names such as William, James, Benjamin, Jacob, Michael, Daniel, Matthew, Henry, Joseph are very popular, and so are names strongly associated with religion, such as Noah.[28]

Diversity among American names also seems to be increasing. In the 1950s, most babies were given a few very common names with children using nicknames to distinguish the various people with the same name. In the decades since, the number of names being used has increased dramatically.[29] It is also more common for minorities to use traditional cultural names for their children and for themselves that are obscure in the United States. It used to be common to choose names that were likely to fit in with the larger American culture. This applied to both given names and surnames. Research suggests that fewer immigrants change their names today upon moving to America than they once did. Princeton University sociologist Douglas Massey believes that immigrants felt less pressure to change their names «during the 1970s and 1980s, as immigration became more a part of American life and the civil rights movement legitimated in-group pride as something to be cultivated».[29][30]

San Diego State University professor Jean Twenge believes that the shift toward unique baby names is one facet of the cultural shift in America that values individuality over conformity.[29]

See also[edit]

  • African American culture
  • Hispanic American naming customs
  • American Name Society
  • Family name
  • Given name
  • List of most popular given names by state in the United States
  • Nicknames
  • Legal name
  • Jewish name
  • Personal name
  • Anthroponymy

References[edit]

  1. ^ a b c Larson, Carlton F.W. (November 2011). «Naming Baby: The Constitutional Dimensions of Naming Rights» (PDF). George Washington Law Review. 80 (1).
  2. ^ a b c d e f g h i j k l Wattenberg, Laura (May 7, 2013). The Baby Name Wizard, Revised 3rd Edition: A Magical Method for Finding the Perfect Name for Your Baby. Harmony. ISBN 978-0770436476.
  3. ^ «The Crazy Rules For Naming Your Baby». Thebump.com. The Knot. Retrieved 22 July 2015.
  4. ^ Crimesider Staff (February 7, 2014). «Judge who ordered baby’s name changed from Messiah is fired». CBS News.
  5. ^ Steinmetz, Katy (August 12, 2013). «From Messiah to Hitler, what you can and cannot name your child». Time Magazine.
  6. ^ Freedberg, Louis (7 October 2002). «PERSONAL PERSPECTIVE / Claim your name». SF Gate. San Francisco Chronicle. Retrieved 2 April 2019.
  7. ^ Lapan, Tovin (11 April 2015). «California birth certificates and accents». The Guardian. Retrieved 8 January 2020.
  8. ^ «Black Names». Behind the Names. Retrieved 12 February 2014.
  9. ^ Lack, Evonne. «Popular African American Names». Retrieved 12 February 2014.
  10. ^ Conley, Dalton (March 10, 2010). «Raising E and Yo…» Psychology Today.
  11. ^ Schwartz, Marlyn (August 1, 1991). A Southern Belle Primer: Why Princess Margaret Will Never Be a Kappa Kappa Gamma. Main Street Books. ISBN 0385416679.
  12. ^ «People Sure Like Naming Their Kids After Disney Characters». Complex.
  13. ^ Sung, Morgan (24 May 2018). «A lot of people are actually naming their kids after Marvel characters». mashable.com.
  14. ^ «45 Most Popular Video Game Baby Names For Boys And Girls». momjunction.com. 24 April 2016.
  15. ^ a b c d «Social Security Administration Baby Names». Social Security Administration. Retrieved 10 February 2014.
  16. ^ Kindelan, Katie (May 10, 2013). «Major, Arya Show Biggest Jump in Popular Baby Names». ABC News. Good Morning America.
  17. ^ a b c d e Rosenkrantz, Linda (August 29, 2006). Beyond Jennifer & Jason, Madison & Montana: What to Name Your Baby Now. Mass Market Paperback. ISBN 0312940955.
  18. ^ «Kobe and Gianna are two rising baby names of 2020. Karen’s on the decline».
  19. ^ «Most popular baby names of 2020».
  20. ^ Lieberson, Stanley; Bell, Eleanor O. (November 1992). «Children’s first names: an empirical study of social taste». American Journal of Sociology. 98 (3): 511–554. doi:10.1086/230048. S2CID 144675817.
  21. ^ «Gender Neutral Baby Names».
  22. ^ OACT. «Popular Baby Names». www.ssa.gov.
  23. ^ Sides, John (June 4, 2013). «Republicans and Democrats can’t even agree on baby names». Washington Post.
  24. ^ Pappas, Stephanie (June 5, 2013). «Baby Names Reveal Parents’ Political Ideology». Live Science. Retrieved January 13, 2019.
  25. ^ Pappas, Stephanie (June 7, 2013). «Baby names reveal parents political ideology». Fox News. Archived from the original on June 7, 2013.
  26. ^ «name:Chyna». Baby names world. Retrieved 16 February 2014.
  27. ^ Wattenberg, Laura (2014-01-18). «Bell-y Babies: A Choir of Baby Names». Huffington Post.
  28. ^ a b c OACT. «Popular Baby Names». www.ssa.gov.
  29. ^ a b c Moskowitz, Clara (November 30, 2010). «Baby Names Reveal More About Parents Than Ever Before». Live Science.
  30. ^ Roberts, Sam (August 25, 2010). «New Life in U.S. No Longer Means New Name». New York Times.

External links[edit]

  • Naming Baby: The Constitutional Dimensions of Parental Naming Rights at George Washington Law Review

Приезжая в чужую страну, можно столкнуться с проблемой при заполнении миграционной карты, попробуем разобраться что значит «First name и last name»?

First name — означает имя, а last name — фамилия. Как правило, эти термины применяются при оформлении анкет либо регистрации.

Если быть точными, то First name, в переводе на русский, означает первое имя (то есть, по-русски, это может быть Ваня, Петя, Маша и т.д.). Надо знать, что, иностранные граждане могут иметь несколько имен. Last name — последнее имя, иными словами — фамилия. Зная эти нюансы, процедура, к примеру, оформления заказов посылки за границей, намного упрощается.

…name перевод

Итак, заполняя документ на бумажном носителе либо его электронную версию, в поле First name вписываем только свое имя.

First name (имя), last name — кроме фамилии может означать Surname либо Family Name. Кроме того, вторым именем может быть Middle Name, которое дают родившемуся малышу (это может быть просто полюбившееся слово), в русском языке с некоторыми уточнениями это может относиться к отчеству (написание на английском — Ivan I. Ivanov.).

Такая формулировка используется при осуществлении регистрации на разных зарубежных ресурсах, когда необходимо ввести регистрационные сведения.

А суть и перевод представляют собой исключительно ваши First name (имя) и last name (фамилию).

Зачастую, в поле Middle Name по ошибке вписывают отчество, это неправильно. Важно, чтобы написание отчества в оформляемом документе полностью совпадало с тем, как оно написано в загранпаспорте. В случае, когда отчество не указывается, ставьте пометку No Middle.

Важно усвоить, что при заполнении документа (если вы сомневаетесь в правильности написания) лучше руководствоваться каким-либо известным сервисом перевода слов на русском языке в транслит. В иных случаях, можно уточнить правильность заполнения (если вы находитесь, к примеру, в государственном учреждении) у специалистов.

заполняя документ на бумажном носителе

Это простой, но верный способ, так как часто, из-за одной неверно написанной буквы можно получить отказ (чаще всего, это случается при заполнении банковских документов).

Важно понимать, что у граждан европейских стран отсутствует отчество, однако, возможны различные имена, исходя из этого следует второе имя, третье и т.д., а last name — в буквальном смысле только фамилия.

В английском языке не применяется понятие «отчество» и зачастую, не требуется его указывать. Однако, если говорить о «Почте России», то не заполнив отчество в адресе кому предназначается отправление, доставка не осуществляется. Исходя из этого, если вы проходите регистрацию в магазине, а в анкете не предусмотрено отдельное поле для отчества, следует дописать его к имени.

Интересен тот факт, что в нашей стране первоначально указывают фамилию, а в англоязычных странах, фамилия следует после имени.

Кроме заполнения имени и фамилии, если требуется указать место жительства, то речь идет исключительно о названии самого города. В случае, когда нужно указать страну, в которой вы родились, то следует писать ее нынешнее название. Важно, внимательно изучить документ, а затем приступать к его заполнению.

  • Как пишется финляндия на финском языке
  • Как пишется финансово хозяйственная деятельность
  • Как пишется финансовая грамотность
  • Как пишется филипп плейн
  • Как пишется филадельфия на английском