Как пишется горнолыжный курорт

Всего найдено: 9

Здравствуйте, как пишется ски-пасс или скипас(с)? Имеется ввиду билет на горнолыжный подъемник

Ответ справочной службы русского языка

Нормативной рекомендации нет. Вариант ски-пасс возможен.

Что означает звёздочка в «Словаре трудностей русского языка» Розенталя (2003)? Пыталась разобраться с написанием слов типа ГОРНО?ДОБЫВАЮЩИЙ, а там нашла следующее: ГОРНОДОБЫВАЮЩИЙ и ГОРНО-ДОБЫВАЮЩИЙ* или ГОРНОЛЫЖНЫЙ и ГОРНО-ЛЫЖНЫЙ*. В примечаниях к словарю и вступительной статье ответа на вопрос не нашла. Объясните, пожалуйста!

Ответ справочной службы русского языка

Звездочка в этом словаре, вероятнее всего, указывает на возможность слитного или дефисного написания слова – в зависимости от того, каким критерием мы руководствуемся (смотрим на соотношение основ или обращаем внимание на суффикс прилагательного в первой части слова). Написание сложных имен прилагательных – один из самых острых и до конца не решенных вопросов современного русского письма. Академическим «Русским орфографическим словарем» РАН (4-е изд. М., 2012) установлено слитное написание: горнодобывающий, горнолыжный.

Здравствуйте! А как правильно написать названия курортов?
Горнолыжный курорт «Домбай» или горнолыжный курорт Домбай
Горнолыжный курорт «Шерегеш» или горнолыжный курорт Шерегеш
Горнолыжный курорт «Танай» или горнолыжный курорт Танай

Большая просьба дать ссылку на правило. Заранее благодарю за помощь.

Ответ справочной службы русского языка

См. ответ на вопрос № 274479.

Здравствуйте, уважаемая справочная служба! Подскажите, пожалуйста, стоит ли заключать в кавычки названия курортов? В моем случае: на Танае или на «Танае» (имеется в виду горнолыжный комплекс «Танай»). Как правильно? Уже второй месяц думаю, нигде не могу найти нужного правила, да и на официальном сайте данного курорта встречается различное написание. Заранее благодарю за помощь!

Ответ справочной службы русского языка

Постановка кавычек зависит от того, что именно перед нами – географическое название (топонимы в кавычки не заключаются) или условное наименование (такие наименования пишутся в кавычках). Насколько можно судить, «Танай» – горнолыжный туристический комплекс, находящийся недалеко от озера Танай; название дано по названию озера. Поэтому: озеро Танай (географическое название, кавычки не нужны), горнолыжный комплекс «Танай», горнолыжный курорт «Танай» (условное наименование заключается в кавычки). Ср.: курорт Карловы Вары (кавычки не ставятся, т. к. перед нами географическое название, Карловы Вары – это город, ставший курортом).

Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правильный вариант: горнолыжный комплекс «Бобровый лог» или горнолыжный комплекс Бобровый лог?

Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Возможно (если название комплекса не является топонимом, т. е. географическим названием): горнолыжный комплекс «Бобровый лог».

Добрый день!
Корректор утверждает, что по правилу и словарю Бурцевой (2002) надо писать ГОРНО-ЛЫЖНЫЙ. По словарям на грамоте.ру ГОРНОЛЫЖНЫЙ. Заказчик рекламы настаивает на слитном написании. Кто прав?
Благодарю за ответ.

Ответ справочной службы русского языка

Абсолютное большинство словарей указывают в качестве правильного слитное написание (в том числе издание 2006 года «Русского орфографического словаря»). Поэтому следует писать слитно: _горнолыжный_.

Здравствуйте! Подскажите, как же все-таки пишутся слова, первая часть которых горно-: горнолыжный, горнодобывающий и т.д.? В старых словарях эти слова даются слитно, а в новых (Букчина, Калакуцкая «Слитно или раздельно?») предлагается писать через дефис. Все же странно смотрится «горно-лыжный»…

Ответ справочной службы русского языка

Правильно слитное написание согласно последнему изданию «Русского орфографического словаря РАН».

Корректор из региона утверждает, что горнолыжный нужно писать через дефис. Переубедить ее не удалось. Неужели есть варианты?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно слитное написание (и согласно правилам, и согласно последнему изданию «Русского орфографического словаря»).

Здравствуйте!
Написала энциклопедическую статью в Википедию: «Охта Парк» — это горнолыжный курорт в Ленинградской области.
Сомневаюсь в написании названия Охта Парк.
В разных источниках как только не пишут: Охта-Парк, Охта-парк, Охта парк, и в кавычках, и без.
Охта — это река, на берегу которой расположен курорт.
Дважды обращалась, но ответ не вижу.
Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Мы рекомендуем использовать вариант, указанный на официальном сайте правительства Ленинградской области: _«Охта-парк»_.

Всего найдено: 115

Здравствуйте!
Давно пользуюсь вашим интернет-ресурсом. На нём практически всё есть, кроме некоторых тонких моментов, которые даже через вашу «Справку» довольно-таки трудно найти. Очень прошу вас помочь разобраться с определительными оборотами, точнее одной их разновидностью — причастными. Я довольно долго уже пытаюсь выяснить, выделяются ли всегда причастные обороты в постпозиции. Надеюсь, что вы мне всё-таки поможете решить эту дилемму, так как ваш ресурс, как вы сами пишете, является одним из немногих (пусть, может, и не совсем официальным), кто на сегодняшний день имеет тесное отношение к русскому языку, а если быть более точным, то к его «законодателям».
Сначала небольшое вступление, основанное на моих личных поисках:
Что поэтому поводу гласят правила 1956 года (http://gramota.ru/spravka/rules/?rub=zap&text=19_31), которые выложены на вашем ресурсе:
§ 151. Запятыми выделяются:
1. Причастия и прилагательные, имеющие при себе пояснительные слова и стоящие после определяемого существительного, кроме таких, которые тесно примыкают по смыслу к глаголу, например:
Несколько смежных горных вершин, покрытых снегом, пламенели в лучах восходящего солнца (Салтыков-Щедрин). Недвижны стояли леса, полные мрака (Гоголь).
Но:
Дети возвращались с катка разрумянившиеся от холода и веселья.
5. Причастия и прилагательные, как с пояснительными словами, так и без них, относящиеся к личным местоимениям, например:
Как, бедной, мне не горевать! (Крылов). В мае после экзаменов она, здоровая, весёлая, поехала домой и на пути
остановилась в Москве, чтобы повидаться с Сашей (Чехов). С меня лил градом пот, но возбуждённый криком Маслова, я махал вилами во всю мочь (М. Горький).
——
А вот что я нашёл у академика Лопатина:
§ 46. Обособляются (выделяются или отделяются) запятыми определительные обороты, т. е. определения, выраженные причастиями или прилагательными с зависимыми словами, в следующих случаях.
1. Определительный оборот, стоящий после определяемого существительного, выделяется или отделяется запятыми:
Грянул грязный городской ливень, перемешанный с пылью (Б. Паст.); Антон Павлович Чехов, пересекавший еще на лошадях в конце прошлого века Сибирь в поездке на Сахалин, проскучал до самого Енисея (Расп.); Мастер, дремавший на травке, встал навстречу и кивнул (Зал.); В жесткой траве, похожей на шерсть козы, цвели меж низких полыней лиловые низкие цветки (Цвет.); Пыль, розовая от блеска молний, неслась по земле (Пауст.); Рыхлые тучи, напитанные темной водой, низко неслись над морем (Пауст.).
§ 47. Определительные обороты, относящиеся к личному местоимению как в именительном, так и в косвенных падежах, выделяются запятыми, независимо от места расположения:
Совершенно убитый, он вынужден прервать визиты и вернуться домой (Нагиб.); Он, трижды молодой, ждал от жизни всего, но этого письма никак не ждал (Шукш.); Мы, привыкшие к беспредельному морскому шуму, были даже подавлены этой тишиной (Пауст.); Мы пошли домой, расстроенные случившимся; В своей избушке, сидя за столом, он размышлял, исполненный печали (Забол.); Он [разум] показал бы мне меня, колеблемого на морской волне, меня, летящего по ветру в край незримый (Забол.); Привыкшую к нужде, ее бесило даже и самое крохотное благополучие (Леон.).
3. Нераспространенные определения, относящиеся к личным местоимениям, обособляются. Они могут стоять перед ними, после них или отделяться от них другими членами предложения.
Ср.: Я разжег костер и пошел искать женщин. Они, притихшие, порознь, стояли на берегу ручья под купой черемухи (Вороб.) — Притихшие, они, порознь, стояли на берегу ручья…; Сопронов ни на кого не глядел. Он сидел теперь за столом, бледный, играл и постукивал карандашом о столешницу (Бел.); За мной, маленьким, может быть трехлетним и бесштанным, гналась огромная лохматая собака (П. Нил.).
*Примечание. Необособленное определение к личным местоимениям встречается редко:
Вам не понять меня нынешнего, переживающего старость своей старости, не понять состояния моего организма и течения мысли, которые стали слишком просты для вас (Зал.); Красный директор и бледные мы глядели в упор на Ивана Петровича (Ч.); Не понять не ждавшим им, как среди огня ожиданием своим ты спасла меня (Сим.); И воистину ты — столица для безумных и светлых нас (Ахм.); Нелепому и глупому мне лишь сегодня приснилось во сне, что она не любила меня никогда (Бл.); Смотрела маленькая женщина на незнакомого меня (Евт.).
Такие определения являются смысловым центром высказывания, обычно они относятся к местоимениям в косвенных падежах и предшествуют им. В позиции после местоимения они перетягивают ударение с местоимения на себя:
Не понять меня ны́нешнего.
——
И ещё много интересного у Розенталя написано по этому поводу (http://www.many-books.org/auth/9403/book/100123/rozental_ditmar_elyashevich/punktuatsiya/read/8 — 8-я и 9-я страницы):
§ 18. Обособленные определения
Согласованные определения
1. Обособляются (отделяются запятой, а в середине предложения выделяются с двух сторон запятыми) распространенные определения, выраженные причастием или прилагательным с зависящими от него словами (так называемые определительные обороты), стоящие после определяемого существительного или субстантивированного слова:
По пыльной дороге, ведущей к садам, тянулись скрипучие арбы, наполненные чёрным виноградом (Л. Т.); Нас окружал со всех сторон сплошной вековой бор, равный по величине доброму княжеству (Купр.); Стоят и те трое, хмурые все (М. Г.).
2. Не обособляются распространенные определения:
2) стоящие после определяемого существительного, если последнее само по себе в данном предложении не выражает нужного смысла и нуждается в определении:
Марья Дмитриевна приняла вид достойный и несколько обиженный (Т.) — сочетание слов «приняла вид» не имеет смысла; Чернышевский создал произведение в высшей степени оригинальное и чрезвычайно замечательное (Д. П.); Вы выбрали судью довольно строгого (Л.); Вернер — человек замечательный по многим причинам (Л.); Если вы человек себя уважающий… то непременно напроситесь на ругательства (Дост.); Попытки писать просто приводили к результатам печальным и смешным (М. Г.) — без последующих двух определений существительное не выражает нужного понятия; Это была улыбка необыкновенно добрая, широкая и мягкая (Ч.); Нас встретил мужчина стройный и приятной наружности; С портрета смотрит на вас лицо умное и весьма выразительное (ср.: …лицо женщины, поразительно красивое); Все они оказались учениками хорошо подготовленными; Деление — действие обратное умножению; Мы часто не замечаем вещей куда более существенных; Вошёл пожилой человек с черепом лысым, как у апостола;
4) выраженные сложной формой сравнительной или превосходной степени прилагательного, так как эти формы не образуют оборота и выступают в функции неделимого члена предложения:
Появились книги более популярные; Работали в условиях менее подходящих; Предложен вариант более простой; Получены сведения самые важные; Опыты проводились при температурах более низких.
Ср. (в составе оборота): В кружке самом близком к невесте были её две сестры (Л.Т.).
Но:
Удалось создать новый сплав, более прочный, чем сталь — сказывается влияние предшествующего определения «новый» (ср.: Удалось создать сплав более прочный, чем сталь), кроме того, при форме сравнительной степени имеется сочетание ?чем сталь?, в результате чего образуется определительный оборот.
——
В «Русской грамматике» Академии наук СССР 1980 года вообще категорично сказано:
§ 2108. Обособление причастного оборота зависит от его места (постпозиции или препозиции) по отношению к подчиняющему существительному и от степени информативной нагруженности причастия. Постпозитивное причастие всегда обособляется…
*****
К сожалению, у меня нет филологического образования, посему пришлось основательно «покопаться» в Интернете, но, если честно, к определённому «знаменателю» так и не пришёл. Одни говорят, что причастный оборот всегда обособляется, приводя в пример «Русскую грамматику» СССР. Другие, в свою очередь, ссылаются на Розенталя и говорят, что он как раз и попытался определить те случаи, когда причастный оборот в постпозиции не нужно выделять. Есть ещё множество всяких справочников, но в них, в принципе, собрано по чуть-чуть из всех вышеуказанных источников. А у меня от всего этого голова начинает кругом идти. Взять хотя бы вот этот пример у Розенталя:
Если вы человек себя уважающий… то непременно напроситесь на ругательства (Дост.).
На лицо, по-моему (хотя я могу и ошибаться), причастный оборот (человек, который себя уважает), и запятую ставить после «человек» рука не поднимается. Да и смысл тогда получается довольно странный (если вы человек…), как будто обращаются не к человеку, а к животному или ещё к кому-то или чему-то… А может быть, всё дело в инверсии — не знаю… Возможно, я и неправ, однако очень много случаев, когда запятая после определяемого слова выглядит лишней. Я не берусь сейчас приводить примеры, просто прошу помочь разобраться в этом вопросе. В моей практике тоже встречалось много спорных случаев. Вот некоторые из них:
1. С сердцем(,) переполненным любовью, она устремилась к нему…
2. Список ребцентров для людей(,) уверовавших в местах лишения свободы.
В первом варианте, если поставить запятую, получается то же, что и с «человеком», хотя ситуация и может быть, например в операционной или с предметом, который имеет форму сердца, — с сердцем, она устремилась к нему… Но опять-таки в данном случае имеется в виду не буквальный смысл, а именно «переполненное любовью сердце». На мой взгляд, определяемое слово с причастным (а может, и не совсем причастным — не берусь утверждать это) оборотом образуют смысловое единство.
Во втором варианте идёт противопоставление — для людей уверовавших в местах лишения свободы, а не на свободе. Речь идёт о специализированных ребцентрах, которые ориентированы именно на работу с только что освободившимися заключёнными, которые в заключении пришли к Богу, то есть уверовали. Я не случайно привёл пример из справочника Лопатина (в § 47). Там в Примечании указан очень интересный случай необособления определения по отношению к личному местоимению, который основывается именно на противопоставлении (меня ны́нешнего, а не того, кем я был…). Но это, к сожалению, касается только одиночных определений. По поводу необособления или же обязательно обособления причастных оборотов у Лопатина ничего не написано…
В общем, в процессе моих поисков я ни к чему так и не пришёл. Вроде как надо ориентироваться на справочник под редакцией Лопатина, однако он очень «жиденький» — очень мало информации касательно, так сказать, узких моментов, которые довольно-таки редко встречаются в русском языке. У Розенталя на этот счёт намного больше информации, однако у него много такого, что уже считается устаревшим. В итоге получается какой-то «вакуум» в этом вопросе. Прошу вас, помогите, пожалуйста, разобраться как в приведённых мной двух случаях, так и в этом вопросе в целом или подскажите, куда можно обратиться за помощью (может, материал какой на эту тему или ещё что). Буду очень вам благодарен.

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: С сердцем, переполненным любовью, она устремилась к нему; для людей, уверовавших в местах лишения свободы.

1 Человек, прошедший через горнило войны, может поменять отношение ко всем (подчеркиваю: ко всем) аспектам прошлой мирной жизни.
2. Человек, прошедший через горнило войны, может поменять отношение ко всем, подчеркиваю: ко всем аспектам прошлой мирной жизни.
Какой из вариантов правильнее? И возможен ли вариант «Человек, прошедший через горнило войны, может поменять отношение ко всем, подчеркиваю, ко всем аспектам прошлой мирной жизни»? (Получается, если убрать «подчеркиваю», повтор «ко всем, ко всем». Это допускается?) Спасибо за ответ!

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: ко всем (подчеркиваю — ко всем) аспектам; ко всем — подчеркиваю — ко всем аспектам…

Здравствуйте. Как пишутся названия заповедников, заказников и лесных или горных стоянок? В кавычках или без? Например: «Заповедник Три столба» или «дошли до Томских стоянок — от них рукой подать до перевала Делоне». (В данном случае «Томские стоянки» — это имя собственное, а не обозначение принадлежности стоянок Томичам).

Ответ справочной службы русского языка

Корректно: заповедник «Три столба», «Томские стоянки».

У вас в орфографическом словаре написано: нагорнокарабахский (от Нагорный Карабах); а в орфографическом словаре того же автора, В. В. Лопатина, «Прописная или строчная?» (2011) на с. 291 написано: нагорно-карабахский (от Нагорный Карабах). Где ошибка?

Ответ справочной службы русского языка

В последнем по времени издания печатном «Русском орфографическом словаре» – слитное написание. Нужно писать слитно.

Здравствуйте! А как правильно написать названия курортов?
Горнолыжный курорт «Домбай» или горнолыжный курорт Домбай
Горнолыжный курорт «Шерегеш» или горнолыжный курорт Шерегеш
Горнолыжный курорт «Танай» или горнолыжный курорт Танай

Большая просьба дать ссылку на правило. Заранее благодарю за помощь.

Ответ справочной службы русского языка

См. ответ на вопрос № 274479.

Здравствуйте! Нахожусь в странной ситуации, не знаю, кому верить. В справочнике улиц Москвы на вашем сайте название станции метро «Охотный Ряд» указано начинающимся с двух прописных букв. Аналогично — назание улицы Охотный Ряд в орфографическом словаре Лопатина. Но у Розенталя в справочнике по правописанию и стилистике (обнаружен здесь: http://www.rosental-book.ru/) прямо указано обратное:

«Нарицательные существительные в составных географических названиях пишутся с прописной буквы, если они употреблены не в прямом значении и называют объект условно, например: Белая Церковь (город), Красная Поляна (город), Красная Горка (город), Чешский Лес (горный хребет), Золотой Рог (бухта), Канин Нос (мыс).

Но: Чистые пруды (улица в Москве, на которой имеются пруды), Кузнецкий мост (улица в Москве, часть которой когда-то занимал мост через реку Неглинку), Никитские ворота (когда-то ворота в стене, окружавшей Москву), Коровий брод, Каретный ряд и другие подобные названия, отражающие прошлое Москвы».

Кому следует верить и почему?

Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Эта рекомендация, приведенная в справочнике Д. Э. Розенталя, устарела, она не соответствует современной норме письма. Несколько лет назад в Институте русского языка им. В. В. Виноградова РАН была подготовлена новая редакция правил употребления прописных и строчных букв, отвечающая орфографической практике конца XX – начала XXI века и одобренная Орфографической комиссией при Отделении историко-филологических наук РАН. Эти правила приведены в полном академическом справочнике «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина, в орфографическом словаре В. В. Лопатина, И. В. Нечаевой, Л. К. Чельцовой «Прописная или строчная?». Согласно этим правилам, в названиях улиц, площадей, бульваров и т. п. с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых терминов (самих слов улица, площадь, переулок, проспект, бульвар и т. п.), а также слов года, лет. Таким образом, правильно: улица Каретный Ряд, улица Кузнецкий Мост, улица Борисовские Пруды, площадь Никитские Ворота.

Отметим также, что в некоторых более поздних изданиях справочника Д. Э. Розенталя (вышедших в свет уже после смерти автора) тоже рекомендуется писать улица Каретный Ряд, площадь Никитские Ворота (т. е. в эти издания внесены изменения), но в некоторых изданиях еще повторяется старая рекомендация (Каретный ряд).

Подскажите, нужна ли запятая перед вторым тире в предложении:
«Горничная, старик лакей, сестра и брат — последний, по-видимому, отнюдь не силач, — вот и все обитатели Меррипит-хаус».
Если нужна, то ПОЧЕМУ?

Ответ справочной службы русского языка

Указанная запятая не требуется. Вставная конструкция выделяется с двух сторон тире, для постановки запятой нет оснований.

Нагорно-Карабахский конфликт или Нагорнокарабахский конфликт? Почему?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно написание строчными (т. к. это не собственное наименование). «Русский орфографический словарь» РАН (4-е изд. М., 2012) фиксирует слитное написание: нагорнокарабахский. Но чаще употребляется вариант карабахский конфликт.

Здравствуйте, уважаемая справочная служба! Подскажите, пожалуйста, стоит ли заключать в кавычки названия курортов? В моем случае: на Танае или на «Танае» (имеется в виду горнолыжный комплекс «Танай»). Как правильно? Уже второй месяц думаю, нигде не могу найти нужного правила, да и на официальном сайте данного курорта встречается различное написание. Заранее благодарю за помощь!

Ответ справочной службы русского языка

Постановка кавычек зависит от того, что именно перед нами – географическое название (топонимы в кавычки не заключаются) или условное наименование (такие наименования пишутся в кавычках). Насколько можно судить, «Танай» – горнолыжный туристический комплекс, находящийся недалеко от озера Танай; название дано по названию озера. Поэтому: озеро Танай (географическое название, кавычки не нужны), горнолыжный комплекс «Танай», горнолыжный курорт «Танай» (условное наименование заключается в кавычки). Ср.: курорт Карловы Вары (кавычки не ставятся, т. к. перед нами географическое название, Карловы Вары – это город, ставший курортом).

Здравствуйте! Почему в названии породы цыплят брама кавычками не выделяются??

Ответ справочной службы русского языка

Названия пород животных пишутся без кавычек: корова холмогорка, собака болонка, куры леггорн. Аналогично: цыплята брама.

Добрый день.
Как правильно сказать «туман на горном хребте» или «туман на горном хребту»?
Извините, если всё просто — переклинило…..

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: туман на горном хребте.

Здравствуйте. Подскажите, как пишется слово атомнопромышленный слитно или через дефис. Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Непростой вопрос. По правилам – слитно (т. к. образовано от сочетания слов атомная промышленность). Но дело в том, что в современной письменной речи это правило соблюдается всё реже: очень часто в подобных словах, имеющих в первой части суффикс прилагательного или причастия, слитное написание заменяется на дефисное. Так произошло, например, со словом естественно-научный: оно образовано от сочетания естественные науки, но пишется через дефис, что уже закреплено словарями русского языка. Поэтому приходится признать, что правила слитного/дефисного написания подобных слов устарели и не соответствуют современной практике письма.

Обратим внимание на фиксацию слов с последней частью …промышленный в академическом «Русском орфографическом словаре»: агропромышленный, золотопромышленный, лесопромышленный, металлопромышленный – слитно (нет суффикса прилагательного в первой части), но: аграрно-промышленный, военно-промышленный, молочно-промышленный – через дефис (есть суффикс прилагательного в первой части; только для слова горнопромышленный оставлено слитное написание, видимо, в силу традиции). По аналогии следует рекомендовать дефисное написание: атомно-промышленный.

Нужны ли запятые: «Алмаз и, особенно, горный хрусталь»?

Ответ справочной службы русского языка

Запятые не нужны. Наречие особенно не обособляется.

Скажите пожалуйста, является ли уточняющим членом словосочетание: «на белом, прибранном столе,» в данном случае:
В горнице(?)на белом прибранном столе(?) шумел ведёрный самовар, весело сиявший надраенными боками, отражая в них пестрое окружение конфет,печенья, бубликов ?

Ответ справочной службы русского языка

Корректно без запятых: В горнице на белом прибранном столе шумел ведёрный самовар…

Скажите, пожалуйста, когда следует употреблять слова «шоссе» и «трасса». Есть ли заница? Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Большой толковый словарь

ШОССЕэ], неизм.; ср. [франц. chaussee]
Дорога с твёрдым покрытием, предназначенная для движения безрельсового транспорта. Асфальтовое ш. Превосходное ш. Пригородное ш. Выехать на ш. Ш. забито машинами. /
Широкая длинная городская улица (обычно ведущая за город);
проспект. Живу на Приморском ш. < Шоссейный, -ая, -ое. Ш-ые обочины. Ш-ые работы. Ш-ое покрытие. Ш-ое сообщение. Ш-ая дорога, магистраль
(=шоссе).

ТРАССА, -ы; ж. [нем. Trasse]
1.
Линия на карте или местности, намечающая направление движения или пролегания чего-л. Т. нефтепровода. Т. метро. Проложить трассу морского пути. Наметить примерную трассу канала. Провести путь по новой трассе.
2.
Дорога, путь. Автомобильная т. Воздушная т. Горнолыжная т. Т. пробега.
3.
След, оставляемый в воздухе трассирующей пулей или снарядом. Трассы автоматных очередей. Пулевые трассы. < Трассовый, -ая, -ое.

горнолыжный

горнолыжный

горнолы/жный

Слитно. Раздельно. Через дефис..
.

Синонимы:

Смотреть что такое «горнолыжный» в других словарях:

  • ГОРНОЛЫЖНЫЙ — ГОРНОЛЫЖНЫЙ, ая, ое. Относящийся к спортивному скоростному спуску с гор на лыжах по специальным трассам. Г. спорт. Горнолыжная станция. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • горнолыжный — прил., кол во синонимов: 3 • горно лыжный (1) • горный (18) • лыжный (2) Словарь синонимов …   Словарь синонимов

  • Горнолыжный спорт на зимних Олимпийских играх 2014 — Горнолыжный спорт на XXII Зимних Олимпийских играх …   Википедия

  • Горнолыжный спорт на Олимпийских играх — …   Википедия

  • Горнолыжный спорт — Горнолыжный спорт …   Википедия

  • Горнолыжный спорт на зимних Олимпийских играх 2006 — Скоростной спуск   мужчины   женщины Суперкомбинация   мужчины   женщины Супергигант   мужчины   женщины …   Википедия

  • Горнолыжный спорт на зимних Олимпийских играх 1988 — Горнолыжный спорт на зимних Олимпийских играх 1988. Соревнования по горнолыжному спорту проходили на XV зимних Олимпийских играх в горнолыжном комплексе «Накиска» к западу от Калгари. Было разыграно 10 комплектов наград (5 у мужчин, 5 у женщин).… …   Википедия

  • Горнолыжный спорт на зимних Олимпийских играх 2010 — Скоростной спуск (женщины) — Горнолыжный спорт на зимних Олимпийских играх 2010 Скоростной спуск   мужчины   …   Википедия

  • Горнолыжный спорт на зимних Олимпийских играх 2010 — Скоростной спуск (мужчины) — Горнолыжный спорт на зимних Олимпийских играх 2010 Скоростной спуск   мужчины   …   Википедия

  • Горнолыжный спорт на зимних Олимпийских играх 2010 — Слалом-гигант (женщины) — Горнолыжный спорт на зимних Олимпийских играх 2010 Скоростной спуск   мужчины   …   Википедия

  • Горнолыжный спорт на зимних Олимпийских играх 2010 — Слалом (женщины) — Горнолыжный спорт на зимних Олимпийских играх 2010 Скоростной спуск   мужчины   …   Википедия

Синонимы слова «ГОРНОЛЫЖНЫЙ»:

ГОРНО-ЛЫЖНЫЙ, ГОРНЫЙ, ЛЫЖНЫЙ

Смотреть что такое ГОРНОЛЫЖНЫЙ в других словарях:

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

ГОРНОЛЫЖНЫЙ, -ая, -ое. Относящийся к спортивному скоростному спуску сгор на лыжах по специальным трассам. Г. спорт. Горнолыжная станция.

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

горнолыжный прил. 1) Связанный со спуском с гор на специальных лыжах. 2) Связанный с занятием таким видом спорта.

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

горнолыжный горнолыжный спорт — mountain-skiing

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

горнолыжный
прил., кол-во синонимов: 3
• горно-лыжный (1)
• горный (18)
• лыжный (2)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
горно-лыжный, горный, лыжный… смотреть

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

горно-лыжный
прил., кол-во синонимов: 1
• горнолыжный (3)
Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013.
.
Синонимы:
горнолыжный

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

1) Орфографическая запись слова: горнолыжный2) Ударение в слове: горнол`ыжный3) Деление слова на слоги (перенос слова): горнолыжный4) Фонетическая тран… смотреть

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

го́рнолы́жный,
го́рнолы́жная,
го́рнолы́жное,
го́рнолы́жные,
го́рнолы́жного,
го́рнолы́жной,
го́рнолы́жного,
го́рнолы́жных,
го́рнолы́жному,
го́рнолы́жной,
го́рнолы́жному,
го́рнолы́жным,
го́рнолы́жный,
го́рнолы́жную,
го́рнолы́жное,
го́рнолы́жные,
го́рнолы́жного,
го́рнолы́жную,
го́рнолы́жное,
го́рнолы́жных,
го́рнолы́жным,
го́рнолы́жной,
го́рнолы́жною,
го́рнолы́жным,
го́рнолы́жными,
го́рнолы́жном,
го́рнолы́жной,
го́рнолы́жном,
го́рнолы́жных,
го́рнолы́жен,
го́рнолы́жна,
го́рнолы́жно,
го́рнолы́жны,
го́рнолы́жнее,
пого́рнолы́жнее,
го́рнолы́жней,
пого́рнолы́жней
(Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»)
.
Синонимы:
горно-лыжный, горный, лыжный… смотреть

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

го`рнолы’жный, го`рнолы’жная, го`рнолы’жное, го`рнолы’жные, го`рнолы’жного, го`рнолы’жной, го`рнолы’жного, го`рнолы’жных, го`рнолы’жному, го`рнолы’жной, го`рнолы’жному, го`рнолы’жным, го`рнолы’жный, го`рнолы’жную, го`рнолы’жное, го`рнолы’жные, го`рнолы’жного, го`рнолы’жную, го`рнолы’жное, го`рнолы’жных, го`рнолы’жным, го`рнолы’жной, го`рнолы’жною, го`рнолы’жным, го`рнолы’жными, го`рнолы’жном, го`рнолы’жной, го`рнолы’жном, го`рнолы’жных, го`рнолы’жен, го`рнолы’жна, го`рнолы’жно, го`рнолы’жны, го`рнолы’жнее, пого`рнолы’жнее, го`рнолы’жней, пого`рнолы’жней… смотреть

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

корень — ГОР; соединительная гласная — О; корень — ЛЫЖ; суффикс — Н; окончание — ЫЙ; Основа слова: ГОРОЛЫЖНВычисленный способ образования слова: Суффик… смотреть

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

в соч.горнолы́жная ста́нция / ба́за — dağ kayak eviгорнолы́жная ро́та — dağ kayak bölüğü воен.Синонимы:
горно-лыжный, горный, лыжный

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

-ая, -ое.Относящийся к передвижению на лыжах, к лыжному спорту в условиях горной и пересеченной местности.Горнолыжный спорт. Горнолыжная база.Синонимы… смотреть

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

горнолыжный спорт — ski m alpinгорнолыжная станция — station f de skiСинонимы:
горно-лыжный, горный, лыжный

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

прил.горнолыжный спорт — esquí de montañaгорнолыжная станция — centro de alquiler de esquís, depósito de esquís

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

Ударение в слове: горнол`ыжныйУдарение падает на букву: ыБезударные гласные в слове: горнол`ыжный

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

Ножны Ножной Нож Нло Лыжный Лоро Лор Лоно Лонный Лонг Ложный Ложно Лог Йог Жор Ной Нойон Норный Ный Оглы Огой Огон Ожог Горнолыжный Гонор Голо Гол Рол Гной Рон Рыло Голый Гон Гонный Гор Рой Рожон Горло Горн Рогожный Рог Орн Горный Грыжный Орлон Орг Оон… смотреть

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

горнолы/жный
Синонимы:
горно-лыжный, горный, лыжный

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

горнолыжный спорт — ski m alpin горнолыжная станция — station f de ski

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

ks горнолыжникalppihiihto-горнолыжный спорт — alppihiihto

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

— горнолыжный спорт — горнолыжная станция
Синонимы:
горно-лыжный, горный, лыжный

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

горнолыжный, горнол′ыжный, -ая, -ое. Относящийся к спортивному скоростному спуску с гор на лыжах по специальным трассам. Г. спорт. Горнолыжная станция.<br><br><br>… смотреть

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

прлde esqui de montanhaСинонимы:
горно-лыжный, горный, лыжный

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

ГОРНОЛЫЖНЫЙ, -ая, -ое. Относящийся к спортивному скоростному спуску с гор на лыжах по специальным трассам. Горнолыжный спорт. Горнолыжная станция.

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

горнол’ыжныйСинонимы:
горно-лыжный, горный, лыжный

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

прил.
dello sci alpino
горнолыжный спорт — sci alpino
Итальяно-русский словарь.2003.
Синонимы:
горно-лыжный, горный, лыжный

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

Начальная форма — Горно-лыжный, винительный падеж, единственное число, качественное прилагательное, мужской род, неодушевленное

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

Начальная форма — Горнолыжный, винительный падеж, единственное число, мужской род, неодушевленное

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

-ая
-ое
тау-чаңгы …ы; г. станция тау-чаңгы станциясе; г. спорт тау-чаңгы спорты

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

горнолыжный, ­ая, -ое
горнолыжный спорт тоолуу жерлерде лыжа менен жүрүү спорту.

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

прил. тау шаңғы, тау шаңғылық;- горнолыжный спорт тау шаңғы спорты

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

Прил. sp. dağ xizək -i(-ı); горнолыжный спорт dağ xizək idmanı.

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

горнолыжный = : горнолыжный спорт mountain skiing.

ГОРНОЛЫЖНЫЙ

прил.сӑртту йелтер -о; горнолыжный спорт сартту йблтор спорчб

ГОРНОЛЫЖНЫЙ СПОРТ

, спуск с гор на лыжах по специальным трассам, размеченным воротами, с фиксацией времени. Виды: скоростной спуск, слалом, слалом-гигант. Первые соревнования по слалому проведены в Австрии (1905). В России горнолыжный спорт развивается с 1960-х гг. Чемпионаты мира с 1930; в программе Олимпийских игр с 1936.
<p class=»tab»><img style=»max-width:300px;» src=»https://words-storage.s3.eu-central-1.amazonaws.com/production/article_images/1598/a9fee331-ec2d-4ad9-a31e-3b0aad85b1a9″ title=»ГОРНОЛЫЖНЫЙ СПОРТ фото» alt=»ГОРНОЛЫЖНЫЙ СПОРТ фото» class=»responsive-img img-responsive»>
</p><p class=»tab»>Горные лыжи.</p>… смотреть

ГОРНОЛЫЖНЫЙ СПОРТ

— спуск с гор на лыжах по специальным трассам,размеченным воротами, с фиксацией времени. Виды: скоростной спуск, слалом,гигантский слалом и состоящие из них многоборья. Развит в Австрии,Швейцарии, Франции, Италии, Германии, на Американском континенте и вЯпонии. В программе Олимпийских игр с 1936, чемпионаты мира с 1930…. смотреть

ГОРНОЛЫЖНЫЙ СПОРТ

↑ скольжение, снег
горнолыжный спорт. горнолыжник.слалом. слаломист.

ГОРНОЛЫЖНЫЙ СПОРТ

ГОРНОЛЫЖНЫЙ СПОРТ — спуск с гор на лыжах по специальным трассам, размеченным воротами, с фиксацией времени. Виды: скоростной спуск, слалом, гигантский слалом и состоящие из них многоборья. Развит в Австрии, Швейцарии, Франции, Италии, Германии, на Американском континенте и в Японии. В программе Олимпийских игр с 1936, чемпионаты мира с 1930.<br>… смотреть

ГОРНОЛЫЖНЫЙ СПОРТ

ГОРНОЛЫЖНЫЙ СПОРТ, спуск с гор на лыжах по специальным трассам, размеченным воротами, с фиксацией времени. Виды: скоростной спуск, слалом, слалом-гигант. Первые соревнования по слалому проведены в Австрии (1905). В России горнолыжный спорт развивается с 1960-х гг. Чемпионаты мира с 1930; в программе Олимпийских игр с 1936. <br>… смотреть

ГОРНОЛЫЖНЫЙ СПОРТ

ГОРНОЛЫЖНЫЙ СПОРТ, спуск с гор на лыжах по специальным трассам, размеченным воротами, с фиксацией времени. Виды: скоростной спуск, слалом, гигантский слалом и состоящие из них многоборья. Развит в Австрии, Швейцарии, Франции, Италии, Германии, на Американском континенте и в Японии. В программе Олимпийских игр с 1936, чемпионаты мира с 1930…. смотреть

ГОРНОЛЫЖНЫЙ СПОРТ

        вид спорта, спуск с гор на лыжах по специальным трассам с точным фиксированием времени спуска. Г. с. включает слалом, гигантский слалом, скорос… смотреть

ГОРНОЛЫЖНЫЙ СПОРТ

ГОРНОЛЫЖНЫЙ СПОРТ , спуск с гор на лыжах по специальным трассам, размеченным воротами, с фиксацией времени. Виды: скоростной спуск, слалом, гигантский слалом и состоящие из них многоборья. Развит в Австрии, Швейцарии, Франции, Италии, Германии, на Американском континенте и в Японии. В программе Олимпийских игр с 1936, чемпионаты мира с 1930…. смотреть

ГОРНОЛЫЖНЫЙ СПОРТ

ГОРНОЛЫЖНЫЙ СПОРТ, спуск с гор на лыжах по специальным трассам, размеченным воротами, с фиксацией времени. Виды: скоростной спуск, слалом, гигантский слалом и состоящие из них многоборья. Развит в Австрии, Швейцарии, Франции, Италии, Германии, на Американском континенте и в Японии. В программе Олимпийских игр с 1936, чемпионаты мира с 1930.<br><br><br>… смотреть

Разбор слова «Горнолыжный»

На чтение 1 мин.

Значение слова «Горнолыжный»

— связанный со спуском с гор на специальных лыжах

— связанный с занятием таким видом спорта

Содержание

  1. Транскрипция слова
  2. MFA Международная транскрипция
  3. Цветовая схема слова

Транскрипция слова

[гарналы́жный’]

MFA Международная транскрипция

[ɡərnɐˈɫɨʐnɨɪ̯]

г [г] согласный, звонкий парный, твердый парный
о [а] гласный, безударный
р [р] согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный
н [н] согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный
о [а] гласный, безударный
л [л] согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный
ы [́ы] гласный, ударный
ж [ж] согласный, звонкий парный, твердый непарный
н [н] согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный
ы [ы] гласный, безударный
й [й’] согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный

Букв: 11 Звуков: 11

Цветовая схема слова

горнолыжный

Как правильно пишется «Горнолыжный»

горнолы́жный

Как правильно перенести «Горнолыжный»

горнолы́жный

Часть речи

Часть речи слова «горнолыжный» — Имя прилагательное

Морфологические признаки.

  • Начальная форма — горнолыжный
  • Лемма — горнолыжный

Постоянные признаки:

  • Форма — полное
  • Изменяемая/неизменяемая форма — изменяемое
  • Род — мужской

Непостоянные признаки:

  • Число — единственное
  • Падеж — именительный
Падеж Единственное число Множественное число
Именительный
Кто? Что?
горнолыжный горнолыжные
Родительный
Кого? Чего?
горнолыжного горнолыжных
Дательный
Кому? Чему?
горнолыжному горнолыжным
Винительный
Кого? Что?
горнолыжного горнолыжных
Творительный
Кем? Чем?
горнолыжным горнолыжными
Предложный
О ком? О чём?
горнолыжном горнолыжных

Разбор по составу слова «Горнолыжный»

Проверьте свои знания русского языка

Категория: Русский язык

Что (кто) бывает «горнолыжным»;

Синонимы к слову «горнолыжный»

Предложения со словом «горнолыжный»

  • Его радовали разговоры с детьми и друзьями о новом жилище, о видах на склоны горнолыжного курорта Heavenly Ski Resort и южную оконечность озера.

    Патрик Ленсиони, Почему не все любят ходить на работу. Правда о вовлеченности сотрудников, 2007

  • Ландшафт позволяет заниматься горнолыжным спортом, альпинизмом, открывая большие возможности для любителей охоты и пеших прогулок.

    Елена Грицак, Барселона и Монсеррат, 2006

  • И вдруг, неожиданно для меня, мы выехали на большую горнолыжную трассу, на которой тренировались маленькие дети.

    Алексей Толкачев, Рельефный пресс за 3 месяца, 2012

Происхождение слова «Горнолыжный»

Из горно- (горный, гора) + лыжный (лыжник, лыжа).

  • Как пишется гормонично или гармонично
  • Как пишется горизонт или горезонт правильно
  • Как пишется горе от ума
  • Как пишется гора ай петри
  • Как пишется гонорар или ганорар