Как пишется греческие города с большой или маленькой буквы

Всего найдено: 19

Подскажите, как пишется словосочетание «достопримечательности приднестровской земли»? И объясните в соответствии с каким правилом (прописная буква). Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований — географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Корректно: достопримечательности приднестровской земли.

Антарктический почему с маленькой буквы

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических наименований, пишутся со строчной буквы, если они не входят в состав собственных наименований (ср.: московские дворики, но Московская область).

Эти уральские края. Почему с маленькой буквы- уральские?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований — географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов.

В остальных случаях они пишутся со строчной буквы.

Ср., напр.: невские берега, невские набережные и Александр Невский, Невский проспект, Невская битва; донское казачество и Дмитрий Донской, Донской монастырь; московские улицы, кварталы, московский образ жизни и Московская область, Московский вокзал (в Петербурге), Московская государственная консерватория; казанские достопримечательности и Казанский кремль, Казанский университет, Казанский собор (в Петербурге, Москве); северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ; 1-й Белорусский фронт, Потсдамская конференция, Санкт-Петербургский монетный двор, Великая Китайская стена, Большой Кремлёвский дворец.

Добрый день! Подскажите, как написать слово «тутаевской», с большой или маленькой буквы, в следующем контексте: «в Тутаевской массовой районной газете…»?

Ответ справочной службы русского языка

Правильно строчными: в тутаевской массовой районной газете. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов (например: Тутаевский район, Тутаевский моторный завод). В остальных случаях они пишутся с маленькой буквы.

Добрый день Подскажите, верно ли будет написать Индонезийская виза (Как получить Индонезийскую визу)

Ответ справочной службы русского языка

Правильно строчными: индонезийская виза. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся с маленькой буквы.

скажите, как правильно писать слово «центрально-азиатский», «центральноазиатский», «Центрально-азиатский»,»Центрально-Азиатский» или «Центральноазиатский». заранее спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Например: Центрально-Азиатский регион (название), но: центральноазиатская природа.

С большой буквы или с маленькой пишется указание страны во фразе: шоколад бельгийского производства

Ответ справочной службы русского языка

Правильно строчными: бельгийский шоколад; шоколад бельгийского производства. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся с маленькой буквы. Ср.: французские города и Французская академия (наименование).

Здравствуйте!
Можно видеть, что на сайте Грамоты.ру задавалось довольно много вопросов относительно написания прописных/строчных букв в таких словосочетаниях, как Северо-Запад и северо-западный. Но прошу специалистов пояснить, если написание: «Северо-западное отделение…», «Санкт-петербургский институт…», «Нью-йоркский саммит…» и др. — являются некорректными, то ПОЧЕМУ, и какие здесь могут быть нюансы вроде официального названия организации или мероприятия либо их принадлежности к какой-то местности, и не более.
В другой формулировке: укажите, пожалуйста, на конкретное правило, согласно которому вторая часть сложного слова, пишущегося через дефис, в качестве прилагательного в составе официальных названий организаций должна начинаться с прописной буквы.
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Приводим формулировки правил.

В названиях, начинающихся на Северо- Северно-), Юго- Южно-), Восточно-, Западно-, Центрально-,  с прописной буквы пишутся (через дефис) оба компонента первого сложного слова, напр.: Северо-Байкальское нагорье, Восточно-Китайское море, Западно-Сибирская низменность, Центрально-Черноземный район, Юго-Западный административный округ. Так же пишутся в составе географических названий компоненты других пишущихся через дефис слов и их сочетаний, напр.: Индо-Гангская равнина, Волго-Донской канал, Военно-Грузинская дорога, Алма-Атинский заповедник.

В названиях учреждений, организаций, начинающихся географическими определениями с первыми компонентами Северо- Северно-), Юго- Южно-), Восточно-, Западно-, Центрально-, а также пишущимися через дефис прилагательными от географических названий, с прописной буквы пишутся, как и в собственно географических названиях, оба компонента первого сложного слова, напр.: Северо-Кавказская научная географическая станция, Западно-Сибирский металлургический комбинат, Санкт-Петербургский государственный университет, Орехово-Зуевский педагогический институт, Нью-Йоркский филармонический оркестр.

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Например: северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ.

См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).

Здравствуйте!
Учился еще во времена советской системы образования, поэтому по русскому языку всегда получал «тройку» (настолько требовательны были учителя в школе и педагоги в ВУЗах). И хотя всю жизнь считал, что слово «российский», обозначающее принадлежность к стране (российское законодательство, российские просторы, российская делегация и т.п.) пишется с прописной буквы, сегодня столкнулся с негодованием в комментариях в ответ на запись
«Мужики сделали пьедестал российским!»:

«Страна всегда пишется с большой буквы, тем более родная. Позор и плевок в лицо автору!»

Согласен, что названия стран, географических объектов и проч. пишутся с заглавной буквы, как имена собственные. Но в данном случае («Мужики сделали пьедестал российским!») слово не подразумевает название страны.

Прошу Вашей помощи в разъяснении правописания слова «российский» с указанием на правила русского языка.

Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Правила таковы. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной (большой) буквы, если они являются частью составных географических и административно-территориальных названий (напр.: Российская Арктика) или наименований организаций, учреждений (напр.: Российский университет дружбы народов). В остальных случаях такие прилагательные пишутся со строчной (маленькой) буквы: российское законодательство, российские просторы, российская делегация. Правильно: Мужики сделали пьедестал российским!

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, каким правилом регулируется написание сочетаний типа «земля саратовская», «московские улицы», «рижские дворики» и т.п. Почему названия городов в этом случае пишутся с маленькой буквы?
Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных географических и административно-территориальных названий (напр.: Рижский залив, Саратовская область) или наименований организаций, учреждений (напр.: Московский государственный университет). В остальных случаях такие прилагательные пишутся с маленькой буквы: земля саратовская, московские улицы, рижские дворики.

Просьба разъяснить причину написания прилагательного «Нью-Йоркский» с прописной буквы, в справочнике Розенталя дана четкая инструкция:
«Прилагательные, образованные от географических названий с дефисным написанием, сохраняют в своем написании дефис, например: Алма-Ата – алма-атинский, Орехово-Зуево – орехово-зуевский, Лос-Анджелес – лос-анджелесский. Пуэрто-Рико – пуэрто-риканский, а существительные, образованные от этой цепочки, пишутся слитно, например: Нью-Йорк – нью-йоркский, ньюйоркцы, Коста-Рика – коста-риканский, костариканцы, Курган-Тюбе – курган-тюбинский, кургантюбинцы. Этому же правилу подчиняется цепочка ку-клукс-клан – ку-клукс-клановский – куклуксклановец.»
Будьте добры, поясните, в каких случаях используется прописная и в каких случаях строчная.

Ответ справочной службы русского языка

В подобных прилагательных обе части будут писаться с прописной буквы только в том случае, если прилагательное является первым словом в составном географическом и административно-территориальном названии, в названии исторического события, учреждения, памятника и т. п. В остальных случаях такие прилагательные пишутся строчными. Ср.: нью-йоркские улицы и Нью-Йоркский музей современного искусства, орехово-зуевские школьники и Орехово-Зуевский район Московской области.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, в каких случаях слова Башмаковский, Пензенский, Саратовский пишутся с маленькой буквы, а в каких с большой?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных географических и административно-территориальных названий (напр.: Саратовская область) или наименований организаций, учреждений (напр.: Саратовский государственный университет). В остальных случаях такие прилагательные пишутся с маленькой буквы, напр.: саратовские улицы, саратовский писатель.

На работе возникли разногласия: корректно ли во фразе «год 75-летия Оренбургской нефти» прилагательное «оренбургской» писать с заглавной буквы???

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: оренбургской нефти. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся со строчной буквы, если не являются частью составных географических и административно-территориальных названий (ср.: Оренбургская область) или наименований организаций, учреждений (ср.: Оренбургский государственный университет).

Как правильно пишется слово, с большой буквой или нет?
«волжских»

Ответ справочной службы русского языка

Правильно со строчной: волжских. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся со строчной буквы, если не являются частью составных географических и административно-территориальных названий, наименований исторических событий, учреждений и т. п.

Уважаемая Грамота!
Как правильно писать: «В Зубовской школе…» или «В зубовской школе», если речь идет о конкретной единственной школе в этой деревне, но это не официальное ее название. «Просится» написание с прописной буквы, но ведь мы пишем, к примеру, «клинское пиво». Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: в зубовской школе. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся со строчной буквы, если не являются частью составных географических и административно-территориальных названий, наименований исторических событий, официальных названий учреждений и т. п.

Как правильно пишется словосочетание «греческие города»

  • Как правильно пишется слово «греческий»
  • Как правильно пишется слово «город»

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: утомлённо — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Ассоциации к слову «город»

Синонимы к словосочетанию «греческие города»

Предложения со словосочетанием «греческие города»

  • После откровенного разговора действия царя в отношении греческих городов стали более решительными.
  • В те времена каждый большой греческий город – полис – был самостоятельным государством, владеющим сравнительно малой частью земледельческих угодий страны и находящихся там меньших поселений.
  • Последний поход на этот крупный греческий город, с которым скифы то торговали, то воевали, оказался печально памятным.
  • (все предложения)

Цитаты из русской классики со словосочетанием «греческие города»

  • Вероятно, под влиянием дяди Петра Неофитовича, отец взял ко мне семинариста Петра Степановича, сына мценского соборного священника. О его влиянии на меня сказать ничего не могу, так как в скорости по водворении в доме этот скромный и, вероятно, хорошо учившийся юноша попросил у отца беговых дрожек, чтобы сбегать во мценский собор, куда, как уведомлял его отец, ждали владыку. Вернувшись из города, Петр Степанович рассказывал, что дорогой туда сочинил краткое приветствие архипастырю на греческом языке.
  • Во время одной из прогулок по городу Григорий Александрович умышленно повел государыню к древним воротам, на которых сохранилась надпись на греческом языке:
  • Сказав таким образом о заблуждениях и о продерзостях людей наглых и злодеев, желая, елико нам возможно, пособием господним, о котором дело здесь, предупредить и наложить узду всем и каждому, церковным и светским нашей области подданным и вне пределов оныя торгующим, какого бы они звания и состояния ни были, — сим каждому повелеваем, чтобы никакое сочинение, в какой бы науке, художестве или знании ни было, с греческого, латинского или другого языка переводимо не было на немецкий язык или уже переведенное, с переменою токмо заглавия или чего другого, не было раздаваемо или продаваемо явно или скрытно, прямо или посторонним образом, если до печатания или после печатания до издания в свет не будет иметь отверстого дозволения на печатание или издание в свет от любезных нам светлейших и благородных докторов и магистров университетских, а именно: во граде нашем Майнце — от Иоганна Бертрама де Наумбурха в касающемся до богословии, от Александра Дидриха в законоучении, от Феодорика де Мешедя во врачебной науке, от Андрея Елера во словесности, избранных для сего в городе нашем Ерфурте докторов и магистров.
  • (все
    цитаты из русской классики)

Значение слова «греческий»

  • ГРЕ́ЧЕСКИЙ, —ая, —ое. Прил. к греки, к Греция. Греческий язык. Греческое искусство. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ГРЕЧЕСКИЙ

Значение слова «город»

  • ГО́РОД, -а, мн. города́, м. 1. Крупный населенный пункт, административный, промышленный, торговый и культурный центр. Областной город. Портовый город. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ГОРОД

Афоризмы русских писателей со словом «греческий»

  • Славяно-российский язык, по свидетельству самих иностранных эстетиков, не уступает ни в мужестве латинскому, ни в плавности греческому, превосходя все европейския: итальянский, французский и испанский, кольми паче немецкий, хотя некоторые из новейших их писателей и в сладкозвучии нарочитые успехи показали.
  • У нашего языка, достойного соперника греческого, будут свои Гомеры, свои Платоны, свои Демосфены.
  • Карл Пятый, римский император, говаривал, что ишпанским языком с богом, французским — с друзьями, немецким — с неприятельми, италиянским — с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку был искусен, то, конечно, к тому присовокупил бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языков.
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

Дополнительно

Смотрите также

ГРЕ́ЧЕСКИЙ, —ая, —ое. Прил. к греки, к Греция. Греческий язык. Греческое искусство.

Все значения слова «греческий»

ГО́РОД, -а, мн. города́, м. 1. Крупный населенный пункт, административный, промышленный, торговый и культурный центр. Областной город. Портовый город.

Все значения слова «город»

  • После откровенного разговора действия царя в отношении греческих городов стали более решительными.

  • В те времена каждый большой греческий город – полис – был самостоятельным государством, владеющим сравнительно малой частью земледельческих угодий страны и находящихся там меньших поселений.

  • Последний поход на этот крупный греческий город, с которым скифы то торговали, то воевали, оказался печально памятным.

  • (все предложения)
  • эллинские города
  • греческие колонии
  • (ещё синонимы…)
  • люди
  • уезд
  • улицы
  • житель
  • курган
  • (ещё ассоциации…)
  • греческий язык
  • в переводе с греческого языка
  • знать греческий
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • большой город
  • город страны
  • центр города
  • город спал
  • жить в городе
  • (полная таблица сочетаемости…)
  • Разбор по составу слова «греческий»
  • Разбор по составу слова «город»
  • Как правильно пишется слово «греческий»
  • Как правильно пишется слово «город»

Морфемный разбор слова:

Однокоренные слова к слову:

Как пишется греческие города с большой или маленькой буквы

Правописание географических наименований

Географические наименования пишутся с прописной буквы.

Географические наименования пишутся с прописной буквы.

В географических наименованиях, состоящих из нескольких слов, все слова пишутся с прописной буквы. Но родовые, то есть указывающие на вид географического объекта, названия, такие как река, океан, остров, мыс, город пишутся со строчной буквы. Например:

Северный Ледовитый океан, пролив Карские Ворота, город Белая Церковь, остров Святой Елены и т. д.

Петропавловск-Камчатский, Восточно-Европейская равнина, Нью-Йорк, Покровское-Глебово, Лас-Вегас, Сан-Франциско.

Служебные слова в середине географических названий пишутся со строчной буквы и соединяются двумя дефисами. Например:

Республика Беларусь, Федеративная Республика Германия, Беларусь, Германия.

Неофициальные названия территорий, областей, местностей также пишутся с прописной буквы. Например:

Гомельщина, Подмосковье, Ставрополье

улица Есенинская, площадь Победы, Михайловский парк

В составных названиях улиц, площадей, парков, скверов все слова (кроме слов улица, площадь и подобных) пишутся с прописной буквы. Например:

улица Новый Арбат, улица Кузнецкий Мост, площадь Никитские Ворота

В перечисленных примерах слова

мост и ворота пишутся с большой буквы, так как они являются частью названия и без них наименование теряет свій однозначный смысл, то есть, например, нельзя вместо

“площадь Никитские Ворота”

сказать “Прощадь Никитские”. Слова же

можно легко убрать без потери смысла, поэтому они при названиях пишутся с маленькой буквы.

Стоит обратить внимание, что слова юг, север, запад, восток являются нарицательными и пишутся со строчной буквы, когда они обозначают стороны света (то есть когда мы ассоциируем их с направлением). Но если они употребляются взамен территориальных названий, то пишутся с прописной буквы. Например:

Туристы двинулись на север. Солнце восходит на востоке.

В данных примерах слова “север” и “восток” являются нарицательными и не входят в часть территориальных названий, поэтому они пишутся со строчной буквы.

Крайний Север, народы Востока

В данных примерах слова “север” и “восток” определяют не стороны света, а конкретные географические регионы, поэтому они являются наименованиями и пишутся с прописной буквы.

Следует запомнить правила правописания астрономических названий

Венера, Юпитер, Млечный Путь, Большая Медведица

звезда, созвездие, туманность, планета, комета

луна пишутся с прописной буквы, если обозначают названия небесных тел (или планет). Часто в таких случаях употребляются или могут употребляться слова “планета”, “небесное тело” и подобные. Например:

Луна — спутник Земли.

Расстояние от Земли до Солнца — 150 миллионов километров.

Всем известно, что планета Земля имеет один спутник.

Во всех остальных случаях эти слова пишутся со строчной буквы. Например:

восход солнца, круглая луна, плодородная земля

Стоит обратить внимание, что хоть при восходе солнца или взгляде на круглую луну мы фактически видим планеты или небесные тела, но в данном случае ведём речь не о них самих, а о событиях и явлениях, с ними связанных. В таких случаях мы обычно не употребляем слова “планета” или “небесное тело”.

Повторим

С прописной буквы пишутся:

Слова юг, север, запад, восток являются нарицательными и пишутся со строчной буквы. Но если они употребляются взамен территориальных названий, то пишутся с прописной буквы.

Следует запомнить правила правописания астрономических названий

луна пишутся с прописной буквы, если обозначают названия небесных тел (планет). Во всех остальных случаях эти слова пишутся со строчной буквы.

Источник

Географические и административно-территориальные названия

Прописные и строчные буквы

В географических и административно-территориальных названиях – названиях материков, морей, озер, рек, возвышенностей, гор, стран, краев, областей, населенных пунктов, улиц и т. п. – с прописной буквы пишутся все слова, кроме родовых понятий (остров, море, гора, область, провинция, улица, площадь и т. п.), служебных слов, а также слов года, лет, напр.:

Альпы, Америка, Европа, Болгария, Новая Зеландия, Северная Америка, Центральная Азия; Южный полюс, Северное полушарие;

Волга, Везувий, Большая Багамская банка, водопад Кивач, долина Тамашлык, Голодная степь, залив Благополучия, котловина Больших Озёр, ледник Северный Энгильчек, Днепровский лиман, мыс Доброй Надежды, Абиссинское нагорье, Онежское озеро, Северный Ледовитый океан, Белое море, плато Устюрт;

Среднесибирское плоскогорье, полуостров Таймыр, Большая Песчаная пустыня, Голубой Нил, Москва-река, Большой Барьерный риф, течение Западных Ветров, тропик Рака, хребет Академии Наук, Главный Кавказский хребет;

Краснодарский край, Орловская область, Щёлковский район, графство Суссекс, департамент Верхние Пиренеи, штат Южная Каролина, округ Колумбия, область Тоскана, префектура Хоккайдо, провинция Сычуань, Щецинское воеводство, Нижний Новгород, Киев, Париж, Новосибирск;

Тверская улица, улица Малая Грузинская, улица 26 Бакинских Комиссаров, Лаврушинский переулок, Арбатская площадь, Фрунзенская набережная, проспект Мира, Цветной бульвар, Садовое кольцо, улица 1905 года, площадь 50 лет Октября, Андреевский спуск, Большой Каменный мост.

В названиях, начинающихся на Северо-Северно-), Юго-Южно-), Восточно-, Западно-, Центрально-, с прописной буквы пишутся (через дефис) оба компонента первого сложного слова, напр.: Северо-Байкальское нагорье, Восточно-Китайское море, Западно-Сибирская низменность, Центрально-Чернозёмный регион, Юго-Западный территориальный округ. Так же пишутся в составе географических названий компоненты других пишущихся через дефис слов и их сочетаний, напр.: Индо-Гангская равнина, Волго-Донской канал, Военно-Грузинская дорога, Алма-Атинский заповедник, Сен-Готардский перевалтуннель), земля Баден-Вюртемберг, мыс Сердце-Камень, Новгород-Север-ский, Соль-Илецк, Усть-Илимск, Садовая-Сухаревская улица.

Примечание 1. Нарицательные существительные в составных географических названиях пишутся с прописной буквы, если они употреблены не в своем обычном значении, напр.: Новая Земля, Огненная Земля (архипелаги), Золотой Рог (бухта), Чешский Лес (горы), Белая Церковь, Минеральные Воды, Сосновый Бор, Вятские Поляны, Царское Село (города), Пушкинские Гэры, Камское Устье (поселки), Голодная Губа (озеро), Большой Бассейн (плоскогорье), Золотые Ворота (пролив), Кузнецкий Мост, Охотный Ряд, Земляной Вал (улицы), Никитские Ворота, Рогожская Застава (площади), Марьина Роща (район в Москве), Елисейские Поля (улица в Париже).

Примечание 2. Служебные слова (артикли, предлоги, частицы), находящиеся в начале географических названий, пишутся с прописной буквы, напр.: Под Вязом, На Скалах (улицы), Лос-Анджелес, Ла-Манш, Лас-Вегас, Ле-Крезо, Де-Лонга. Также пишутся начальные части Сан-, Сен-, Сент-, Санкт-, Санта-, напр.: Сан-Диего, Сен-Дени, Сент-Луис, Санта-Барбара, Санкт-Мориц (города). Однако служебные слова, находящиеся в середине географических названий, пишутся со строчной буквы, напр.: Ростов-на-Дону, Франкфурт-на-Майне, Экс-ан-Прованс, Стратфорд-он-Эйвон, Рио-де-Жанейро, Шуази-ле-Руа, Абруццо-э-Молизе, Дар-эс-Салам, Булонь-сюр-Мер.

Примечание 3. Некоторые иноязычные родовые наименования, входящие в географическое название, но не употребляющиеся в русском языке как нарицательные существительные, пишутся с прописной буквы, напр.: Йошкар-Ола (ола – город), Рио-Колорадо (рио – река), Аракан-Йома (йома – хребет), Иссык-Куль (куль – озеро). Однако иноязычные родовые наименования, которые могут употребляться в русском языке как нарицательные существительные, пишутся со строчной буквы, напр.: Согне-фьорд, Уолл-стрит, Мичиган-авеню, Пятая авеню, Беркли-сквер, Гайд-парк.

Примечание 4. Названия титулов, званий, профессий, должностей и т. п. в составе географических названий пишутся с прописной буквы, напр.: Земля Королевы Шарлотты (острова), остров Принца Уэльского, мыс Капитана Джеральда, улица Зодчего Росси, проспект Маршала Жукова. Аналогично пишутся названия, в состав которых входит слово святой: остров Святой Елены, залив Святого Лаврентия.

Примечание 5. Слова, обозначающие участки течения рек, пишутся со строчной буквы, если не входят в состав названий, напр.: верхняя Припять, нижняя Березина, но: Верхняя Тура, Нижняя Тунгуска (названия рек).

Источник

Поиск ответа

Антарктический почему с маленькой буквы

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических наименований, пишутся со строчной буквы, если они не входят в состав собственных наименований (ср.: московские дворики, но Московская область).

Эти уральские края. Почему с маленькой буквы- уральские?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований — географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов.

В остальных случаях они пишутся со строчной буквы.

Ср., напр.: невские берега, невские набережные и Александр Невский, Невский проспект, Невская битва; донское казачество и Дмитрий Донской, Донской монастырь; московские улицы, кварталы, московский образ жизни и Московская область, Московский вокзал (в Петербурге), Московская государственная консерватория; казанские достопримечательности и Казанский кремль, Казанский университет, Казанский собор (в Петербурге, Москве); северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ; 1-й Белорусский фронт, Потсдамская конференция, Санкт-Петербургский монетный двор, Великая Китайская стена, Большой Кремлёвский дворец.

Добрый день! Подскажите, как написать слово «тутаевской», с большой или маленькой буквы, в следующем контексте: «в Тутаевской массовой районной газете. «?

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день Подскажите, верно ли будет написать Индонезийская виза (Как получить Индонезийскую визу)

Ответ справочной службы русского языка

Правильно строчными: индонезийская виза. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся с маленькой буквы.

скажите, как правильно писать слово «центрально-азиатский», «центральноазиатский», «Центрально-азиатский»,»Центрально-Азиатский» или «Центральноазиатский». заранее спасибо

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Например: Центрально-Азиатский регион (название), но: центральноазиатская природа.

С большой буквы или с маленькой пишется указание страны во фразе: шоколад бельгийского производства

Ответ справочной службы русского языка

Правильно строчными: бельгийский шоколад; шоколад бельгийского производства. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся с маленькой буквы. Ср.: французские города и Французская академия (наименование).

Здравствуйте!
Можно видеть, что на сайте Грамоты.ру задавалось довольно много вопросов относительно написания прописных/строчных букв в таких словосочетаниях, как Северо-Запад и северо-западный. Но прошу специалистов пояснить, если написание: «Северо-западное отделение…», «Санкт-петербургский институт…», «Нью-йоркский саммит…» и др. — являются некорректными, то ПОЧЕМУ, и какие здесь могут быть нюансы вроде официального названия организации или мероприятия либо их принадлежности к какой-то местности, и не более.
В другой формулировке: укажите, пожалуйста, на конкретное правило, согласно которому вторая часть сложного слова, пишущегося через дефис, в качестве прилагательного в составе официальных названий организаций должна начинаться с прописной буквы.
Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с прописной буквы, если они являются частью составных наименований – географических и административно-территориальных, индивидуальных имен людей, названий исторических эпох и событий, учреждений, архитектурных и др. памятников, военных округов и фронтов. В остальных случаях они пишутся со строчной буквы. Например: северокавказская природа и Северо-Кавказский регион, Северо-Кавказский военный округ.

См.: Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник / Под ред. В. В. Лопатина. М., 2006 (и более поздние издания).

Здравствуйте!
Учился еще во времена советской системы образования, поэтому по русскому языку всегда получал «тройку» (настолько требовательны были учителя в школе и педагоги в ВУЗах). И хотя всю жизнь считал, что слово «российский», обозначающее принадлежность к стране (российское законодательство, российские просторы, российская делегация и т.п.) пишется с прописной буквы, сегодня столкнулся с негодованием в комментариях в ответ на запись
«Мужики сделали пьедестал российским!»:

«Страна всегда пишется с большой буквы, тем более родная. Позор и плевок в лицо автору!»

Согласен, что названия стран, географических объектов и проч. пишутся с заглавной буквы, как имена собственные. Но в данном случае («Мужики сделали пьедестал российским!») слово не подразумевает название страны.

Прошу Вашей помощи в разъяснении правописания слова «российский» с указанием на правила русского языка.

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, каким правилом регулируется написание сочетаний типа «земля саратовская», «московские улицы», «рижские дворики» и т.п. Почему названия городов в этом случае пишутся с маленькой буквы?
Заранее благодарна.

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных географических и административно-территориальных названий (напр.: Рижский залив, Саратовская область ) или наименований организаций, учреждений (напр.: Московский государственный университет ). В остальных случаях такие прилагательные пишутся с маленькой буквы: земля саратовская, московские улицы, рижские дворики.

Просьба разъяснить причину написания прилагательного «Нью-Йоркский» с прописной буквы, в справочнике Розенталя дана четкая инструкция:
«Прилагательные, образованные от географических названий с дефисным написанием, сохраняют в своем написании дефис, например: Алма-Ата – алма-атинский, Орехово-Зуево – орехово-зуевский, Лос-Анджелес – лос-анджелесский. Пуэрто-Рико – пуэрто-риканский, а существительные, образованные от этой цепочки, пишутся слитно, например: Нью-Йорк – нью-йоркский, ньюйоркцы, Коста-Рика – коста-риканский, костариканцы, Курган-Тюбе – курган-тюбинский, кургантюбинцы. Этому же правилу подчиняется цепочка ку-клукс-клан – ку-клукс-клановский – куклуксклановец.»
Будьте добры, поясните, в каких случаях используется прописная и в каких случаях строчная.

Ответ справочной службы русского языка

В подобных прилагательных обе части будут писаться с прописной буквы только в том случае, если прилагательное является первым словом в составном географическом и административно-территориальном названии, в названии исторического события, учреждения, памятника и т. п. В остальных случаях такие прилагательные пишутся строчными. Ср.: нью-йоркские улицы и Нью-Йоркский музей современного искусства, орехово-зуевские школьники и Орехово-Зуевский район Московской области.

Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, в каких случаях слова Башмаковский, Пензенский, Саратовский пишутся с маленькой буквы, а в каких с большой?

Ответ справочной службы русского языка

Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся с большой буквы, если они являются частью составных географических и административно-территориальных названий (напр.: Саратовская область ) или наименований организаций, учреждений (напр.: Саратовский государственный университет ). В остальных случаях такие прилагательные пишутся с маленькой буквы, напр.: саратовские улицы, саратовский писатель.

На работе возникли разногласия: корректно ли во фразе «год 75-летия Оренбургской нефти» прилагательное «оренбургской» писать с заглавной буквы.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: оренбургской нефти. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся со строчной буквы, если не являются частью составных географических и административно-территориальных названий (ср.: Оренбургская область ) или наименований организаций, учреждений (ср.: Оренбургский государственный университет ).

Как правильно пишется слово, с большой буквой или нет?
«волжских»

Ответ справочной службы русского языка

Правильно со строчной: волжских. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся со строчной буквы, если не являются частью составных географических и административно-территориальных названий, наименований исторических событий, учреждений и т. п.

Уважаемая Грамота!
Как правильно писать: «В Зубовской школе. » или «В зубовской школе», если речь идет о конкретной единственной школе в этой деревне, но это не официальное ее название. «Просится» написание с прописной буквы, но ведь мы пишем, к примеру, «клинское пиво». Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Верно: в зубовской школе. Прилагательные, образованные от географических названий, пишутся со строчной буквы, если не являются частью составных географических и административно-территориальных названий, наименований исторических событий, официальных названий учреждений и т. п.

Ответ справочной службы русского языка

Источник

Как правильно пишется слово «греческий»

Источник: Орфографический академический ресурс «Академос» Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН (словарная база 2020)

Делаем Карту слов лучше вместе

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.

Насколько понятно значение слова видоискатель (существительное):

Предложения со словом «греческий&raquo

Цитаты из русской классики со словом «греческий»

Сочетаемость слова «греческий&raquo

Что (кто) бывает «греческим»

Значение слова «греческий&raquo

Афоризмы русских писателей со словом «греческий&raquo

Отправить комментарий

Дополнительно

Значение слова «греческий&raquo

Предложения со словом «греческий&raquo

– И вы, конечно, провалились бы на экзамене. Немецкие учёные так удивительно усовершенствовали древний греческий язык!

Оно состоит из двух греческих слов ойкос – дом, хозяйство и номос – правило, закон.

Он также привёл убедительные доказательства того, что происхождение греческой мифологии должно быть отнесено к тому периоду.

Сочетаемость слова «греческий&raquo

Что (кто) бывает «греческим»

Морфология

Карта слов и выражений русского языка

Онлайн-тезаурус с возможностью поиска ассоциаций, синонимов, контекстных связей и примеров предложений к словам и выражениям русского языка.

Справочная информация по склонению имён существительных и прилагательных, спряжению глаголов, а также морфемному строению слов.

Сайт оснащён мощной системой поиска с поддержкой русской морфологии.

Источник

Поиск ответа

Добрый день! Скажите, пожалуйста, какому правилу подчиняется написание вымышленных государств? Заглавная буква нужна в первом слове или во всех? Например, Страна Огня, Царство Земли, Южное Племя Воды («Аватар: Легенда об Аанге»), Фиолетовая страна («Волшебник изумрудного города»), Страна фей, Лесное царство («Песнь о Нибелунгах» и германская мифология). Почему-то в разных источниках пишут по-разному (где одна большая буква, а где все).

Ответ справочной службы русского языка

Название вымышленных государств правилами орфографии не описывается. Вероятно, в практике письма действуют разные тенденции: писать все слова, кроме служебных, с прописной буквы (в соответствии с правилом об официальных названиях современных государств); писать с прописной буквы только первое слово и входящие в название собственные имена по аналогии с образными названиями (ср.: Страна вос ходящего солнца). Возможно, работают и иные факторы, например метафорический характер названия (Южное Племя Воды) — прямое наименование (Страна фей).

Белгород называется городом первого салюта. Как написать «городом первого салюта»: в кавычках или слово «город» с большой буквы? Спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Можно написать первое слово с прописной буквы, если имеется в виду образное наименование города. Кавычки при этом использовать не нужно.

В неофициальных устойчивых, в том числе образных, названиях государств и городов с прописной буквы пишется первое (или единственное) слово, а также (если они есть) собственные имена, напр.: Страна вос ходящего солнца (о Японии), Страна утренней свежести (о Корее), Поднебесная империя или Поднебесная (об императорском Китае), Страна кленового листа (о Канаде), Страна тюльпанов (о Голландии), Вечный город (о Риме), Белокаменная, Первопрестольная (о Москве), Северная Пальмира (о Петербурге).

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день! Скажите, пожалуйста, как правильно пишется » страна вос ходящего солнца»? Т.е. какие первые буквы прописные/строчные? Заранее спасибо!

Ответ справочной службы русского языка

Добрый день!Какаое написание корректно: С(с)трана Восходящего С(с)олнца? Например: «В стране Восходящего Солнца. » Спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Правильно: _ Страна вос ходящего солнца_. С большой буквы пишется только первое слово в образных названиях городов, государств.

Источник

Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется греческие города с большой или маленькой буквы, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Как пишется греческие города с большой или маленькой буквы», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.

Слово с большой или маленькой буквы (А-М)

  • аббревиатура — аббревиатура
  • абзац — абзац
  • абсолют — абсолют
  • август — август
  • автор — автор
  • агентство — агентство
  • ад — ад
  • адвокат — адвокат
  • административный регламент — Административный регламент
  • администратор — администратор
  • администрации — администрации
  • администрация города — Администрация города
  • администрация президента — Администрация Президента
  • администрация района — Администрация района
  • адмирал — адмирал
  • адмиралтейство — адмиралтейство
  • адрес — адрес
  • адрес почты — адрес почты
  • азбука — азбука
  • азиатские — азиатские
  • азия — Азия
  • айболит — Айболит
  • айкидо — айкидо
  • академик — академик
  • академия наук — академия наук
  • аквапарк — аквапарк
  • акимат — акимат
  • акт — акт
  • актер — актер
  • акула — акула
  • акционерное общество — акционерное общество
  • акция — акция
  • аллах — Аллах
  • алтай — Алтай
  • алтайский — алтайский
  • алфавит — алфавит
  • альма матер — альма-матер
  • альянс — альянс
  • америка — Америка
  • американец — американец
  • американский — американский
  • американского континента — американского континента
  • американцы — американцы
  • ампер — Ампер
  • амур — Амур
  • амурский — амурский
  • ангел — ангел
  • ангел-хранитель — ангел-хранитель
  • англичан — англичанин
  • англия — Англия
  • ангольский — ангольский
  • андроид — Андроид
  • аниме — аниме
  • анин — Анин
  • анино платье — Анино платье
  • антанта — Антанта
  • антарктида — Антарктида
  • антихрист — Антихрист
  • античная — античная
  • античность — античность
  • античный мир — античный мир
  • анютины глазки — анютины глазки
  • апелляционное определение — аппеляционное определение
  • апелляционный — апелляционный
  • апокалипсис — апокалипсис
  • апостол — апостол
  • аппарат — аппарат
  • аппарат правительства — Аппарат Правительства
  • апрель — апрель
  • арабский — арабский
  • арабы — арабы
  • арбат — Арбат
  • арбитраж — арбитраж
  • арбитражный — арбитражный
  • арбитражный суд — Арбитражный суд
  • ариаднина нить — ариаднина нить
  • арктика — Арктика
  • арктический — арктический
  • арктический регион — Арктический регион
  • армагеддон — Армагеддон
  • армия — армия
  • армяне — армяне
  • армянский — армянский
  • архангел — архангел
  • архангельских — архангельских
  • архиепископ — архиепископ
  • архипелаг — архипелаг
  • ассоциации — ассоциации
  • астра — астра
  • астраханский — астраханский
  • астрономия — астрономия
  • атаман — атаман
  • атлантический — атлантический
  • атлантический океан — Атлантический океан
  • атлас — атлас
  • аттестат — аттестат
  • африка — Африка
  • африканский — африканский
  • африканский континент — африканский континент
  • ахиллесова пята — ахиллесова пята
  • аэропорт — аэропорт
  • аюрведа — аюрведа
  • баба — баба
  • баба яга — Баба Яга
  • бабушка — бабушка
  • байкал — Байкал
  • бакалавр — бакалавр
  • бакалавриат — бакалавриат
  • балтика — балтика
  • банк — банк
  • бар — бар
  • барин — барин
  • барокко — барокко
  • барон — барон
  • барсик — Барсик
  • басня — басня
  • батюшка — батюшка
  • безопасность — безопасность
  • бей — бей
  • беларусь — Беларусь
  • белая армия — белая армия
  • белгородская область — Белгородская область
  • белгородцы — белгородцы
  • белгородчина — Белгородчина
  • белокаменная — Белокаменная
  • белоруссия — Белоруссия
  • белорусская сторона — белорусская сторона
  • белорусский — белорусский
  • белорусы — белорусы
  • береза — береза
  • берлинский — берлинский
  • бессмертном полку — Бессмертном полку
  • библейский — библейский
  • библия — Библия
  • биткоин — биткоин
  • благовест — благовест
  • благодарность — благодарность
  • благодарственное письмо — благодарственное письмо
  • благодарю — благодарю
  • благотворительный фонд — благотворительный фонд
  • благочинный — благочинный
  • ближнее зарубежье — ближнее зарубежье
  • ближний восток — Ближний Восток
  • блокада — блокада
  • бог — Бог
  • богиня — богиня
  • богословие — богословие
  • богослужение — богослужение
  • богоугодный — богоугодный
  • боже — боже
  • боженька — боженька
  • божественное — Божественное
  • божество — Божество
  • божий — Божий
  • божий день — божий день
  • божьего — Божьего
  • божья кара — Божья кара
  • боинг — боинг
  • большая медведица — Большая Медведица
  • большевики — большевеки
  • большой театр — Большой театр
  • бородинское сражение — Бородинское сражение
  • босс — босс
  • братская могила — братская могила
  • британская — британская
  • британцы — британцы
  • бро — бро
  • брянщина — Брянщина
  • будда — Будда
  • буддизм — буддизм
  • букварь — Букварь
  • бульвар — бульвар
  • бульварное кольцо — бульварное кольцо
  • бундестаг — бундестаг
  • буратино — Буратино
  • буренка — буренка
  • бурый медведь — бурый медведь
  • бурьян — бурьян
  • бытие — бытие
  • бюджет — бюджет
  • бюджетный кодекс — Бюджетный кодекс
  • бюро — бюро
  • вайбер — Вайбер
  • вал — вал
  • валюта — валюта
  • вам вас — Вам Вас
  • ван — ван
  • ванин — Ванин
  • вас — Вас
  • васин — Васин
  • ватты — ватты
  • ваш — Ваш
  • ваш руководитель — Ваш руководитель
  • ваша компания — Ваша компания
  • ваше величество — Ваше Величество
  • ваше внимание — Ваше внимание
  • ваше обращение — Ваше обращение
  • ваше письмо — Ваше письмо
  • ваше сиятельство — Ваше Сиятельство
  • вашего — Вашего
  • вашего предприятия — Вашего предприятия
  • вашего района — Вашего района
  • вашего решения — Вашего решения
  • вашего учреждения — Вашего учреждения
  • вашей компании — Вашей компании
  • вашей организации — Вашей организации
  • вашему коллективу — Вашему коллективу
  • вашим близким — Вашим близким
  • ваших детей — Ваших детей
  • ваших коллег — Ваших коллег
  • век — век
  • великая отечественная война — Великая Отечественная война
  • великая победа — Великая Победа
  • великий — великий
  • великий князь — великий князь
  • великий пост — Великий пост
  • величество — величество
  • венера — Венера
  • венчание — венчание
  • вера — вера
  • вермахт — вермахт
  • верховный — верховный
  • верховный суд — Верховный Суд
  • весна — весна
  • ветеран — ветеран
  • вечер — вечер
  • вечность — вечность
  • вечный огонь — Вечный огонь
  • виза — виза
  • википедия — Википедия
  • викторианская эпоха — Викторианская эпоха
  • витебщина — Витебщина
  • витин — Витин
  • витязь — витязь
  • вице — вице
  • вице президент — вице-президент
  • владивостокский — владивостокский
  • владимирский — владимирский
  • владимирцы — владимирцы
  • владыка — владыка
  • власти — власти
  • водяной — водяной
  • военкомат — военкомат
  • военный комиссар — военный коммисар
  • военный комиссариат — военный комиссариат
  • вождь — вождь
  • возрождение — возрождение
  • воин — воин
  • воинской славы — воинской славы
  • война — война
  • вокзал — вокзал
  • волга — Волга
  • волгоградский — волгоградский
  • волгоградской области — Волгоградской области
  • волжские — волжские
  • волжский простор — волжский простор
  • вологда — Вологда
  • вологодская деревня — вологодская деревня
  • вологодская область — Вологодская область
  • вологодские пейзажи — вологодские пейзажи
  • вологодчина — Вологодчина
  • володины рассказы — Володины рассказы
  • вольт — вольт
  • вооруженных сил — вооруженных сил
  • ворд — Ворд
  • воронежская область — Воронежская область
  • воронежский — воронежский
  • воронежцы — воронежцы
  • воскресе — воскресе
  • воскресение — воскресение
  • воскресная школа — воскресная школа
  • воспитатель — воспитатель
  • восток — восток
  • восток-запад — восток-запад
  • восточная сибирь — Восточная Сибирь
  • восточный — восточный
  • восьмое марта — Восьмое марта
  • врач — врач
  • времена года — времена года
  • время пермское — время пермское
  • врио — врио
  • врио губернатора — врио губернатора
  • врио директора — врио директора
  • всевышний — Всевышний
  • вселенная — Вселенная
  • всем — всем
  • всемирная паутина — Всемирная паутина
  • всемирный — всемирный
  • всеобщая история — всеобщая история
  • всероссийская — всероссийская
  • всероссийская акция — всероссийская акция
  • всероссийская перепись — Всероссийская перепись
  • всероссийские соревнования — всероссийские соревнования
  • всероссийский грамота — всероссийская грамота
  • всероссийский конкурс — всероссийский конкурс
  • всероссийского уровня — всероссийского уровня
  • вторая мировая — Вторая мировая
  • вторник — вторник
  • вуз — вуз
  • вы — Вы
  • выборы — выборы
  • вывод — вывод
  • выпускной — выпускной
  • высшая школа — высшая школа
  • га — га
  • гаи — ГАИ
  • гала концерт — гала-концерт
  • галактика — галактика
  • галка — галка
  • гвардейская дивизия — гвардейская дивизия
  • гвардейский — гвардейский
  • гвардия — гвардия
  • гектар сокращенно — гектар сокращенно
  • гектары (га) — гектары (га)
  • генерал — генерал
  • генерал армии — генерал армии
  • генералиссимус — генералиссимус
  • генеральная прокуратура — Генеральная прокуратура
  • генеральный — генеральный
  • генеральный директор — генеральный директор
  • генеральный пишет — генеральный пишет
  • генеральный план — генеральный план
  • генеральный подрядчик — генеральный подрядчик
  • генеральный прокурор — Генеральный прокурор
  • генеральный секретарь — Генеральный секретарь
  • генеральный штаб — генеральный штаб
  • генконсульство — генконсульство
  • генплан — генплан
  • генподрядчик — генподрядчик
  • генштаб — генштаб
  • географические названия — географические названия
  • георгиевская лента — георгиевская лента
  • георгиевская ленточка — георгиевская ленточка
  • герб — герб
  • германия — Германия
  • герой — герой
  • герцог — герцог
  • герцогиня — герцогиня
  • гестапо — гестапо
  • гетто — гетто
  • гжель — Гжель
  • гимн — гимн
  • гимн россии — гимн России
  • гимназия — гимназия
  • гитлер — Гитлер
  • глава — глава
  • глава администрации — глава администрации
  • глава города — глава города
  • глава государства — глава государства
  • глава должность — глава должность
  • глава округа — глава округа
  • глава поселения — глава поселения
  • глава района — глава района
  • глава региона — глава региона
  • глава республики — глава республики
  • глава управы — глава управы
  • главк — главк
  • главное управление — главное управление
  • главнокомандующий — главнокомандующий
  • главнокомандующий вкс — Главнокомандующий ВКС
  • главнокомандующий вмф — Главнокомандующий ВМФ
  • главный бухгалтер — главный бухгалтер
  • главный инженер — главный инженер
  • главный редактор — главный редактор
  • гладиолус — гладиолус
  • глобальная сеть — Глобальная сеть
  • гнедой — гнедой
  • гоголевский — гоголевский
  • голгофу — Голгофу
  • голландский — голландский
  • голливуд — Голливуд
  • голодомор — голодомор
  • гомерический смех — гомерический смех
  • город — город
  • город герой — город-герой
  • городничий — городничий
  • городская дума — городская дума
  • городской округ — городской округ
  • горсовет — горсовет
  • горячая линия — горячая линия
  • госавтоинспекция — Госавтоинспекция
  • госдума — Госдума
  • госкорпорация — Госкорпорация
  • гослесфонд — ГосЛесФонд
  • гособоронзаказ — гособоронзаказ
  • господа — господа
  • госпожа — госпожа
  • госреестр — госреестр
  • госстандарт — Госстандарт
  • гост — ГОСТ
  • гостехнадзор — Гостехнадзор
  • государственная граница — государственная граница
  • государственная дума — Государственная Дума
  • государственная корпорация — Государственная корпорация
  • государственная премия — Государственная премия
  • государственная программа — государственная программа
  • государственная тайна — государственная тайна
  • государственное предприятие — государственное предприятие
  • государственное учреждение — государственное учреждение
  • государственный контракт — государственный контракт
  • государственный университет — государственный университет
  • государство — государство
  • государь — государь
  • госуслуги — госуслуги
  • гражданин — гражданин
  • гражданская война — гражданская война
  • гражданский кодекс — Гражданский кодекс
  • гражданство — гражданство
  • грамматика — грамматика
  • грамота — грамота
  • гран при — Гран-при
  • грант — грант
  • граф — граф
  • грач — грач
  • греки — греки
  • греция — Греция
  • греческие — греческие
  • греческие города — греческие города
  • грибоедовский — грибоедовский
  • грибы — грибы
  • грипп — грипп
  • группа компаний — группа компаний
  • губернатор — губернатор
  • губерния — губерния
  • гугл — Гугл
  • дагестан — Дагестан
  • дай бог — дай бог
  • далев словарь — Далев словарь
  • далевский словарь — далевский словарь
  • дальневосточный — дальневосточный
  • дальневосточный регион — дальневосточный регион
  • дальнее зарубежье — дальнее зарубежье
  • дальний восток — Дальний Восток
  • дальний север — дальний север
  • дама — дама
  • дарвиновское учение — дарвиновское учение
  • дворец — дворец
  • дворец бракосочетания — Дворец бракосочетания
  • дворец культуры — Дворец культуры
  • дворец спорта — Дворец спорта
  • девушка — девушка
  • девятое мая — Девятое Мая
  • дед — дед
  • дед мороз — Дед Мороз
  • дедушка — дедушка
  • декабристы — декабристы
  • декабрь — декабрь
  • декан — декан
  • декларация — декларация
  • декрет — декрет
  • дельфинарий — дельфинарий
  • демократия — демократия
  • демон — демон
  • день — день
  • день ангела — день ангела
  • день города — День города
  • день знаний — День знаний
  • день космонавтики — День космонавтики
  • день матери — День матери
  • день независимости — День независимости
  • день памяти — День памяти
  • день победы — День Победы
  • день рождения — день рождения
  • день учителя — День учителя
  • департамент — департамент
  • департамент здравоохранения — Департамент здравоохранения
  • департамент образования — Департамент образования
  • депо — дело
  • депутат — депутат
  • деревня — деревня
  • держава — держава
  • дети — дети
  • детский дом — детский дом
  • джоуль — джоуль
  • джунгли — джунгли
  • диаметр — диаметр
  • династия — династия
  • диплом — диплом
  • дипломант — дипломат
  • директ — директ
  • директор — директор
  • дирекция — дирекция
  • для вас — для Вас
  • для вашего — для Вашего
  • для руководителя — для руководителя
  • дни недели — дни недели
  • до вашего — до Вашего
  • до свидания — до свидания
  • доверенность — доверенность
  • договор — договор
  • докладная — докладная
  • докладная записка — докладная записка
  • доктор — доктор
  • доктор наук — доктор наук
  • дом книги — Дом книги
  • дом ребенка — Дом ребенка
  • дома культуры — Дома культуры
  • домовой — домовой
  • домострой — Домострой
  • дон — Дон
  • донбасс — Донбасс
  • донская земля — донская земля
  • донской — донской
  • донской край — донской край
  • донской регион — донской регион
  • допетровская эпоха — допетровская эпоха
  • дополнительное соглашение — дополнительное соглашение
  • дорогой — дорогой
  • дорожная карта — дорожная карта
  • доцент — доцент
  • др — др
  • драмтеатр — драмтеатр
  • древнегреческая — древнегреческая
  • древнегреческий — древнегреческий
  • древнеримский — древнеримский
  • древнерусская — древнерусская
  • древнерусское государство — древнерусское государство
  • древний египет — Древний Египет
  • древний мир — древний мир
  • древний рим — Древний Рим
  • древняя греция — Древняя Греция
  • древняя русь — Древняя Русь
  • дрозд — дрозд
  • друзья — друзья
  • дума — дума
  • дух — дух
  • духовенство — духовенство
  • душа — душа
  • дьявол — дьявол
  • дюймовочка — Дюймовочка
  • дядя — дядя
  • евангелие — Евангелие
  • евразия — Евразия
  • евро — евро
  • еврокомиссия — еврокомиссия
  • европейские страны — европейские страны
  • европейский — европейский
  • европейский континент — европейский континент
  • европейский союз — Европейский Союз
  • европейцы — европейцы
  • евросоюз — Евросоюз
  • египет — Египет
  • египетский — египетский
  • египтянами — египтянами
  • его величество — его Величество
  • егэ — ЕГЭ
  • единицы измерения — единицы измерения
  • екатеринбургский — екатеринбургский
  • енисей — Енисей
  • енот — енот
  • епархия — епархия
  • епископ — епископ
  • ерш — ерш
  • есенинская лирика — есенинская лирика
  • есенинские стихи — есенинские стихи
  • есенинский — есенинский
  • жар птица — Жар-птица
  • женсовет — женсовет
  • женщин — женщин
  • женщина — женщина
  • жигули — Жигули
  • жизнь — жизнь
  • жилищный кодекс — Жилищный кодекс
  • жители города — жители города
  • заведующего — заведующего
  • заведующий — заведующий
  • загс — ЗАГС
  • задания — задания
  • заказчик — заказчик
  • закон — закон
  • законодательство — законодательство
  • законодательство рф — законодательство РФ
  • законопроект — законопроект
  • заксобрание — заксобрание
  • залив — залив
  • зам директора — зам. директора
  • зам начальника — зам. начальника
  • заместитель — заместитель
  • заместитель главы — заместитель главы
  • заместитель директора — заместитель директора
  • заместитель министра — заместитель министра
  • заместитель начальника — заместитель начальника
  • заместитель председателя — заместитель председателя
  • заместитель руководителя — заместитель руководителя
  • замок — замок
  • запад — запад
  • западная — западная
  • западные страны — западные страны
  • заполярье — Заполярье
  • зарубежный — зарубежный
  • зарубежье — зарубежье
  • заседание — заседание
  • заседание правления — заседание правления
  • заслуженный — заслуженный
  • заслуженный артист — заслуженный артист
  • заслуженный деятель — заслуженный деятель
  • заслуженный работник — заслуженный работник
  • заслуженный юрист — заслуженный юрист
  • зауралье — Зауралье
  • заявление — заявление
  • заявление гост — заявление ГОСТ
  • заявление образец — заявление образец
  • заявление пишут — заявление пишут
  • заявление правило — заявление правило
  • заявление правильно — зявление правильно
  • заявление рб — заявление РБ
  • заявление точка — заявление точка
  • заяц — заяц
  • звания — звания
  • звания пишутся — звания пишутся
  • звезда — звезда
  • здравоохранение — здравоохранение
  • здравствуйте — здравствуйте
  • зевс — Зевс
  • земля — земля
  • земля обетованная — Земля обетованная
  • земляне — земляне
  • земной — земной
  • земной шар — земной шар
  • зима — зима
  • златоглавая — златоглавая
  • знаки зодиака — знаки зодиака
  • знамя — знамя
  • зодиак — зодиак
  • золотой век — золотой век
  • золушка — Золушка
  • зоопарк — зоопарк
  • зорька — зорька
  • иван чай — иван-чай
  • иваново детство — Иваново детство
  • ивановский — ивановский
  • иволга — иволга
  • игры — игры
  • игумен — игумен
  • иерей — иерей
  • иеромонах — иеромонах
  • избирательная комиссия — избирательная комиссия
  • изо — изо
  • икона — икона
  • имам — имам
  • имена — имена
  • имена собственные — имена собственные
  • именины — именины
  • именные прилагательные — именные прилагательные
  • император — император
  • императрица — императрица
  • империя — империя
  • имя нарицательное — имя нарицательное
  • индивидуальный предприниматель — индивидуальный предприниматель
  • индийский — индийский
  • инженер — инженер
  • инспекция — инспекция
  • инстаграм — Инстаграм
  • институт — институт
  • инструкция — инструкция
  • интернет грамота — интернет-грамота
  • интернет магазин — интернет-магазин
  • интернет ресурсы — интернет-ресурсы
  • интернет сайт — интернет-сайт
  • информируем вас — информируем Вас
  • ио — и. о.
  • иркутская — иркутская
  • иртыш — Иртыш
  • искусство — искусство
  • ислам — ислам
  • испанский — испанский
  • исповедь — исповедь
  • исполком — исполком
  • исполнитель — исполнитель
  • исполнительный директор — исполнительный директор
  • исполнительный комитет — исполнительный комитет
  • исполняющий обязанности — исполняющий обязанности
  • истец — истец
  • исторический музей — исторический музей
  • история — история
  • итальянские — итальянские
  • июль — июль
  • июнь — июнь
  • к вам — к Вам
  • кабинет министров — Кабинет министров
  • кабмин — кабмин
  • кавказ — Кавказ
  • кавказский — кавказский
  • кавычки — кавычки
  • кадетский корпус — кадетский корпус
  • казаки — казаки
  • казанова — Казанова
  • казанский — казанский
  • казах — казах
  • казахстан — Казахстан
  • казахстанский — казахстанский
  • казенное — казенное
  • казначейство — казначейство
  • калининградский — калининградский
  • калужская область — Калужская область
  • камаз — КамАЗ
  • каменный век — каменный век
  • камчатка — Камчатка
  • камчатский — камчатский
  • канадский — канадский
  • капитан — капитан
  • карась — карась
  • карелия — Карелия
  • карельский — карельский
  • карлсон — Карлсон
  • картины — картины
  • катин — Катин
  • катина мама — Катина мама
  • католицизм — католицизм
  • кафедра — кафедра
  • кафедральный — кафедральный
  • кафедральный собор — кафедральный собор
  • кбит — Кбит
  • кг — кг
  • керченский — керченский
  • киев — Киев
  • киевлянин — киевлянин
  • киевский — киевский
  • кизи — кизи
  • кило — кило
  • кириллица — кириллица
  • кировский — кировский
  • кировчане — кировчане
  • китай — Китай
  • китайский — китайский
  • клиент — клиент
  • кличка — кличка
  • клондайк — Клондайк
  • клуб — клуб
  • клятва — клятва
  • княгиня — княгиня
  • княжна — княжна
  • князь — князь
  • ковид — ковид
  • кодекс — кодекс
  • кока кола — кока-кола
  • колизей — Колизей
  • колина тетрадь — Колина тетрадь
  • коллеги — коллеги
  • колледж — колледж
  • коллективный договор — коллективный договор
  • колобок — Колобок
  • колхоз — колхоз
  • командир — командир
  • командование — командование
  • командующий — командующий
  • комиссия — комиссия
  • комитет — комитет
  • коммерческое предложение — коммерческое предложение
  • коммунизм — коммунизм
  • компания — компания
  • комсомол — комсомол
  • конвенция — конвенция
  • конгресс — конгресс
  • конец света — конец света
  • конкурс — конкурс
  • консерватория — консерватория
  • конституционный — конституционный
  • конституционный суд — Конституционный суд
  • конституционных прав — конституционных прав
  • конституция — Конституция
  • консул — консул
  • консульство — консульство
  • континент — континент
  • контрагент — контрагент
  • контракт — контракт
  • конференция — конференция
  • концепция — концепция
  • коран — Коран
  • корейский — корейский
  • королева — королева
  • королевство — королевство
  • коронавирус — коронавирус
  • корпорация — корпорация
  • космо — Космо
  • космонавт — космонавт
  • кошка — кошка
  • кощей — Кощей
  • краеведческий — краеведческий
  • краеведческий музей — краеведческий музей
  • краевой — краевой
  • край — край
  • крайнего севера — Крайнего Севера
  • красная армия — Красная Армия
  • красная книга — Красная книга
  • красная площадь — Красная площадь
  • краснодарский — краснодарский
  • краснодарский край — Краснодарский край
  • красное знамя — Красное знамя
  • красноярский — красноярский
  • красноярцы — красноярцы
  • кремлевская — кремлевская
  • кремль — Кремль
  • крест — крест
  • крестная — крестная
  • крестный ход — крестный ход
  • крестовые походы — Крестовые походы
  • крещение — крещение
  • крещение руси — Крещение Руси
  • кронштадт — Кронштадт
  • круглый стол — круглый стол
  • крым — Крым
  • крымская земля — крымская земля
  • крымский — крымский
  • крымский курорт — крымский курорт
  • крымский полуостров — Крымский полуостров
  • кубанский — кубанский
  • кубань — Кубань
  • кубок — кубок
  • кубок россии — кубок России
  • кузбасс — Кузбасс
  • куликовская битва — Куликовская битва
  • кунсткамера — Кунсткамера
  • куранты — куранты
  • курган — курган
  • курочка ряба — Курочка Ряба
  • курский — курский
  • кызы — кызы
  • кызы оглы — кызы оглы
  • лавра — лавра
  • лайка — лайка
  • латиноамериканский регион — латиноамериканский регион
  • лауреат — лауреат
  • лауреат конкурса — лауреат конкурса
  • левитановские пейзажи — левитановские пейзажи
  • левша — левша
  • легенда — легенда
  • лего — лего
  • леди — леди
  • ледниковый период — ледниковый период
  • ледовый дворец — Ледовый дворец
  • лейтенант — лейтенант
  • ленинградская область — Ленинградская область
  • ленинградские — ленинградские
  • ленинградцы — ленинградцы
  • ленинский — ленинский
  • лермонтовские чтения — лермонтовские чтения
  • лермонтовский — лермонтовский
  • лето — лето
  • леший — леший
  • лига — лига
  • лидер — лидер
  • лилии — лилии
  • липецкий — липецкий
  • лиса — лиса
  • лист — лист
  • литер — литер
  • литература — литература
  • литургия — литургия
  • лицей — лицей
  • лицензия — лицензия
  • личный кабинет — личный кабинет
  • лондонский — лондонский
  • лопатин — Лопатин
  • лор — лор
  • лорд — лорд
  • лувр — Лувр
  • луга — Луга
  • лукоморье — лукоморье
  • луна — Луна
  • лунный — лунный
  • любимый — любимый
  • любовь — любовь
  • люди — люди
  • люфтваффе — люфтваффе
  • люцифер — Люцифер
  • мавзолей — мавзолей
  • мадам — мадам
  • мадонна — мадонна
  • май — май
  • майдан — майдан
  • майл — майл
  • майор — майор
  • малая медведица — Малая Медведица
  • малая родина — малая родина
  • маленькая медведица — маленькая медведица
  • мальчик — мальчик
  • мама — мама
  • манифест — манифест
  • манту — Манту
  • марксизм — марксизм
  • марс — Марс
  • мартини — мартини
  • маршал — маршал
  • масленица — Масленица
  • мастер — мастер
  • мастер спорта — мастер спорта
  • математика — математика
  • материки — материки
  • матушка — матушка
  • мать — мать
  • маугли — Маугли
  • машин — Машин
  • машина книга — Машина книга
  • машина сестра — Машина сестра
  • маэстро — маэстро
  • мвд — МВД
  • мгу — МГУ
  • мега — мега
  • мегаполис — мегаполис
  • медаль — медаль
  • медведь — медведь
  • медный бунт — Медный бунт
  • международная конференция — международная конференция
  • международный — международный
  • международный конкурс — международный конкурс
  • межрайонная — межрайонная
  • мекка — Мекка
  • меловой период — меловой период
  • меморандум — меморандум
  • мемориал — мемориал
  • мемориальный — мемориальный
  • ментор — ментор
  • мерседес — мерседес
  • месье — месье
  • месяц — месяц
  • метро — метро
  • метрополитен — метрополитен
  • мечеть — мечеть
  • мид — МИД
  • микрорайон — микрорайон
  • милая родина — милая родина
  • миледи — миледи
  • милиция — милиция
  • минздрав — Минздрав
  • министерство — министерство
  • министерство грамота — министерство грамота
  • министерство здравоохранения — Министерство здравоохранения
  • министерство культуры — Министерство культуры
  • министерство обороны — Министерство обороны
  • министерство образования — Министерство образования
  • министерство просвещения — Министерство просвещения
  • министерство рф — министерство РФ
  • министерство юстиции — Министерство юстиции
  • министр — министр
  • министр грамота — министр грамота
  • министр культуры — министр культуры
  • министр обороны — министр обороны
  • министр образования — министр образования
  • министр просвещения — министр просвещения
  • министр рф — министр РФ
  • министр субъекта — министр субъекта
  • минобороны — Минобороны
  • минский — минский
  • минюст — Минюст
  • мир грамота — мир грамота
  • мировая — мировая
  • мировая война — мировая война
  • мировой океан — Мировой океан
  • мировой суд — мировой суд
  • мировой судья — мировой судья
  • мироздание — мироздание
  • мисс — мисс
  • миссис — миссис
  • мистер — мистер
  • митинг — митинг
  • митрополит — митрополит
  • мишина — Мишина
  • мишка — Мишка
  • мкр — мкр
  • млечный путь — Млечный Путь
  • мнн — МНН
  • модный олимп — модный Олимп
  • монарх — монарх
  • монастырь — монастырь
  • монумент — монумент
  • моря — моря
  • москва — Москва
  • москвичка — москвичка
  • московская область — Московская область
  • московская школа — московская школа
  • московские дороги — московские дороги
  • московские улицы — московские улицы
  • московский вокзал — Московский вокзал
  • московский зоопарк — Московский зоопарк
  • московский кремль — Московский Кремль
  • московский офис — московский офис
  • московский район — московский район
  • московский регион — московский регион
  • московский университет — московский университет
  • московский филиал — московский филиал
  • московское время — московское время
  • московское метро — московское метро
  • московское небо — московское небо
  • московское общество — московское общество
  • московское представительство — московское представительство
  • мохито — мохито
  • моя родина — моя родина
  • мск — МСК
  • муза — муза
  • музей — музей
  • мундиаль — мундиаль
  • муниципалитет — муниципалитет
  • муниципальное — муниципальное
  • муниципальное образование — муниципальное образование
  • муниципальное учреждение — муниципальное учреждение
  • муниципальный округ — муниципальный округ
  • муниципальный район — муниципальный район
  • мурка — Мурка
  • мурманская область — Мурманская область
  • мусульмане — мусульмане
  • муфтий — муфтий
  • мухомор — мухомор
  • мцыри — Мцыри
  • мы — мы
  • мыс — мыс
  • мэр — мэр
  • мэр города — мэр города
  • мэр москвы — мэр Москвы
  • мэрия москвы — мэрия Москвы

Как пишется «древнегреческий миф»: пишется Древнегреческий миф ( с большой буквы) или древнегреч…



  • 0




Как пишется «древнегреческий миф»: пишется Древнегреческий миф ( с большой буквы) или древнегреческий миф ( с маленькой буквы ) ?

  • Комментариев (0)



  • 0


Относительные прилагательные, образованные от имён собственных, пишутся со строчной буквы, если они не входят в состав названия чего-либо, например: «Нобелевская премия».

=> Прилагательное в словосочетании «древнегреческий миф» пишется со строчной буквы.

  • Комментариев (0)

Ваш ответ

Все категории

  • Фотография и видеосъемка
  • Знания
  • Другое
  • Гороскопы, магия, гадания
  • Общество и политика
  • Образование
  • Путешествия и туризм
  • Искусство и культура
  • Города и страны
  • Строительство и ремонт
  • Работа и карьера
  • Спорт
  • Стиль и красота
  • Юридическая консультация
  • Компьютеры и интернет
  • Товары и услуги
  • Темы для взрослых
  • Семья и дом
  • Животные и растения
  • Еда и кулинария
  • Здоровье и медицина
  • Авто и мото
  • Бизнес и финансы
  • Философия, непознанное
  • Досуг и развлечения
  • Знакомства, любовь, отношения
  • Наука и техника


6

Как пишется «древнегреческий миф»:

пишется Древнегреческий миф ( с большой буквы) или древнегреческий миф ( с маленькой буквы ) ?

1 ответ:



0



0

Относительные прилагательные, образованные от имён собственных, пишутся со строчной буквы, если они не входят в состав названия чего-либо, например: «Нобелевская премия».

=> Прилагательное в словосочетании «древнегреческий миф» пишется со строчной буквы.

Читайте также

Объяснение:

Подчёркнутая часть цитаты г) устроена не так, как остальные.

В этой цитате словосочетание будет нам употреблено в значении «достаточно, хватит» и является частью фразеологизма «бить баклуши».

В остальных предложениях конструкция будет нам  является формой будущего времени.

Джинсы
Удобные, синие
Носим, используем, снашиваем
Джинсы — удобная одежда
Красиво

1) нарушены синтаксические нормы.

Разобрать по чему? по членам предложения?

Им.п.  красный карандаш
Р.п.  красного карандаша
Д.п.  красному карандашу
В.п.  красный карандаш
Т.п.  красным карандашом
П.п.  о красном карандаше 

  • Как пишется гренни по английскому
  • Как пишется грейт вол ховер
  • Как пишется грезит наяву
  • Как пишется греет или греет
  • Как пишется гребешок как правильно