На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Предложения
Halloween is the perfect time for scary stories.
Итак, Хэллоуин — это идеальное время, чтобы поделиться страшными историями.
Halloween spawned multiple sequels, which unfortunately saw diminished returns.
Хэллоуин породил множество сиквелов, которые, к сожалению, видели уменьшенные отдачи.
I highly recommend this film to you at Halloween.
В общем, настоятельно рекомендую этот фильм к просмотру на Хеллоуин.
Tell me this was purchased for some Halloween Church Lady costume.
Пожалуйста, скажи мне, что это было куплено на Хеллоуин, как костюм воспитанницы католической школы.
I loved Halloween because I loved looking into other people’s houses.
Я любила ХалуИн, потому что мне нравилось смотреть, как живут другие люди.
So now Halloween means something more to us.
Так что теперь Хэллоуин для нас означает нечто большее».
Like many other holidays, Halloween has evolved and changed throughout history.
Как и многие другие праздники, Хэллоуин развивался и менялся на протяжении всей истории.
Halloween is a very spiritual day in certain areas.
На самом деле Хэллоуин является очень духовным днем в некоторых странах.
Until that Halloween night in 1989.
Halloween is when the evil come out to play.
Хэллоуин — это время, когда зло выходит, чтобы пошалить.
You also think Halloween is nonsensical.
Ты до сих пор считаешь Хэллоуин, бессмысленным.
Looks like Halloween came early this year.
Похоже, в этом году, Хэллоуин наступит раньше.
Few holidays tell us much of the past as Halloween.
Некоторые праздники такие, как Хэллоуин, рассказывают нам многое о прошлом.
I wonder what will happen next Halloween…
Остаётся лишь догадываться, что произойдёт в этот Хэллоуин…
We dress up for Halloween because it’s fun.
Японцы же наряжаются на Хэллоуин просто потому, что это очень весело.
Christmas, Halloween and Thanksgiving are well-known examples.
Рождество, Хэллоуин или День благодарения — вот примеры, которые у всех на слуху.
We can use my Halloween costumes from last year.
А, точно. Кстати, мы можем использовать мои костюмы с прошлого Хеллоуина.
There are several public holidays between June and October including Halloween.
На период с июня по октябрь приходится несколько государственных праздников, в том числе Хэллоуин.
No lights to Halloween as it does the Sun.
Никто не зажигает в Хэллоуин так, как это делает Солнце.
Instead of overlooking holidays like Halloween and Christmas, use them to your advantage.
Вместо того, чтобы пропустить праздники, такие как Хэллоуин и Рождество, используйте их в своих интересах.
Предложения, которые содержат Halloween
Результатов: 7016. Точных совпадений: 7016. Затраченное время: 73 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Halloween — перевод на русский
/ˌhæləʊˈiːn/
Horace, what is this, Halloween?
Хорас, что это, Хэллоуин?
She’s always dress for Halloween in the middle of summer?
Она всегда наряжается как на Хэллоуин в середине лета?
Halloween is right.
Прямо Хэллоуин.
— What is this? Halloween?
Эй, это что, Хэллоуин?
Don’t you know what happens on Halloween?
Он нам не верит! Ты что, не знаешь, что бывает на Хэллоуин?
Показать ещё примеры для «хэллоуин»…
Halloween’s got ya.
Привет от Хэллоуина.
Daniel-san, happy Halloween.
Дениэл-сан, счастливого Хэллоуина! Нравится?
So here we go, in the true spirit of Halloween, the eve of the dead we’re gonna play this first cut backwards.
Так что здесь двужуха, в истинном духе Хэллоуина, канун мертвецов… Мы проиграем первый трек в обратном направлении.
Where did he get her, at a Halloween party or something?
На вечеринке по случаю Хэллоуина?
A little late for Halloween, isn’t it?
Немного поздновато для Хэллоуина, а?
Показать ещё примеры для «хэллоуина»…
Just my annual Halloween party for the village children.
Это просто ежегодная вечеринка на Хеллоуин для сельских ребятишек.
Every Halloween, the trees are filled with underwear.
Каждый Хеллоуин деревья увешаны трусами и лифчиками.
You know, Halloween is a strange holiday.
Знаете, Хеллоуин — странный праздник.
I love Halloween.
Обожаю Хеллоуин.
Hey, it’s Halloween.
Сейчас Хеллоуин.
Показать ещё примеры для «хеллоуин»…
— Beltane — greatest occult festival of the year, bar Halloween.
— Белтейн — величайший мистический праздник года, не считая Хеллоуина.
— These are Halloween, three years ago.
— Эти с Хеллоуина, три года назад.
Here’s a picture from one Halloween when she dressed up as a bride.
Это фото с Хеллоуина, где она одета, как невеста.
I knew you were a danger to me, especially after Halloween.
Я понял, что ты опасен для меня, особенно после Хеллоуина.
The two were seen canoodling at Chris Eisel’s Halloween party. They’ve been inseparable ever since.
Они целовались во время Хеллоуина у Криса Эйсела и с тех пор неразлучны.
Показать ещё примеры для «хеллоуина»…
This night my mind was filled with Halloween.
Это ночью мои мысли были заняты Хэллоуином.
I’m grounded through Halloween.
Это связано с Хэллоуином.
Happy Halloween!
С Хэллоуином!
Like Halloween and Christmas, April Fools’ Day traces its origins to pagan ritual.
Корни праздника, как и Рождества с Хэллоуином, восходят к языческим временам.
Say, «Happy Halloween.»
Скажите: » С Хэллоуином.»
Показать ещё примеры для «хэллоуином»…
Look, all I wanna be is a nice normal girl, and have a nice normal Halloween.
Слушай, сегодня я просто хочу быть нормальной девушкой на нормальном Хэллоуине.
Halloween…
Хэллоуине…
Halloween lore.
— Поверья о Хэллоуине.
What are you doing tonight for halloween?
Что ты делаешь сегодня вечером на Хэллоуине?
The woman next door had trouble last year at Halloween, with kids throwing eggs at the door.
У соседки были проблемы на прошлогоднем Хэллоуине, какие-то детишки забросали ее дверь яйцами.
Показать ещё примеры для «хэллоуине»…
You know how I feel about Halloween.
Ты же знаешь, как я отношусь к Хэллоуину.
Unfortunately, he did turn up, but we’re hoping to have him fostered in time for Halloween.
К сожалению, он никуда не пропадал, но надеюсь, что покинет семейное гнездо к Хэллоуину.
All right, let’s get back to Halloween.
Так, давай вернёмся к Хэллоуину.
I’m just bedazzling my Halloween costume.
Я костюм к Хэллоуину блестками обшиваю.
No, I like that the staff dresses up here for Halloween.
Здорово, что персонал тут нарядился к Хэллоуину.
Показать ещё примеры для «хэллоуину»…
I loved Halloween.
Я обожала ХалуИн.
I loved Halloween because I loved looking into other people’s houses.
Я любила ХалуИн, потому что мне нравилось смотреть, как живут другие люди.
But it’s Halloween, it’s supposed to be disturbing.
Это же ХалуИн, их положено беспокоить.
They told me the scary stuff on Halloween was all make-believe, that no one would get hurt, least of all the pumpkin.
Говорили, что всё страшное на ХалуИн присходит понарошку, что никто не пострадает, тем более тыква.
I hate Halloween.
Ненавижу ХалуИн.
Показать ещё примеры для «халуин»…
Yeah, but, then again, so does a vigilante who thinks every day is Halloween.
Да, но так же одинок и мститель, считающий Хеллоуином каждый день.
Happy Halloween, everyone.
Всех с Хеллоуином!
Hey. Happy Halloween.
И вас с Хеллоуином.
Happy Halloween.
С Хеллоуином!
Happy Halloween.
С Хеллоуином тебя.
Показать ещё примеры для «хеллоуином»…
It’s for the dorm Halloween party.
— Для вечеринки в честь Хэллоуина…
Did we just get invited to Noel Kahn’s Halloween bash?
Нас только что пригласили на вечеринку Ноэля Кана в честь Хэллоуина?
My dad’s doing a big Halloween promotion.
Извините, пацаны. Папа устроил спец акцию в честь Хэллоуина.
There’s so much pumpkin, it’s like a Charlie Brown Halloween special.
В нём так много тыквы, что это напоминает выпуск «Чарли Брауна» в честь Хэллоуина.
Also, this year’s Halloween dance will serve as a fundraiser for the victims’ families.
В этом году на балу в честь Хэллоуина мы также будем собирать средства для семей убитых.
Показать ещё примеры для «честь хэллоуина»…
Отправить комментарий
Содержание
- 1 Правило, почему пишем «Хэллоуин» с большой буквы
- 2 Примеры использования и цитаты
- 3 Похожие праздники на «Хэллоуин»
Правильный вариант написания события: Halloween, Хэллоуин. Первое слово с большой буквы.
Если Вам интересно когда празднуется этот праздник, какой костюм подготовить или как сделать поделки, читайте статью «Хэллоуин — описание праздника»
Правило, почему пишем «Хэллоуин» с большой буквы
С большой буквы пишутся названия праздников и мероприятий общегосударственного или международного значения.
Все понятно, когда название праздника состоит из одного слова (Пасха, Рождество, Крещение), сложнее — с праздниками и событиями, состоящими из нескольких слов. По общему правилу пишутся с заглавной буквы только первые слова.
Примеры
- Международный женский день,
- Всемирный экономический форум,
- Новый год,
- Олимпийские игры,
- Кубок мира по футболу (но чемпионат мира по футболу, мундиаль).
В названиях праздников и знаменательных дат, начинающихся с цифры, с большой буквы пишется второе слово. Если порядковое числительное записано словами, действует общее правило.
Примеры
- 1 Мая — Первое мая,
- 8 Марта — Восьмое марта,
- 9 Мая — Девятое мая ( в значении «День Победы»).
Примечание: календарные даты, совпадающие с праздничными, пишутся со строчной буквы. 1 мая нужно купить билет на поезд. Моя жена родилась восьмого марта.
Особое написание имеют исторические события и праздники, в которых в виду исторической важности, сложившейся традиции с большой буквы также пишутся слова, которым приписывается особый высокий смысл.
Исключения
- Великая Отечественная война,
- Великая Октябрьская революция,
- День Победы,
- Праздник Весны и Труда,
- Красный Октябрь (здесь Октябрь обозначает Октябрьскую революцию).
Также в названии праздников и мероприятий особого значения могут использоваться имена собственные, которые также пишутся с заглавной буквы, но по иному правилу.
Примеры
- День Конституции,
- Кубок Европы по карате,
- Турнир имени М.В. Ломоносова,
- День России,
- День защитника Отечества,
- День Крещения Руси,
- День Святого Духа
- День Всех Святых.
С маленькой буквы пишутся личные праздники и события.
Примеры
- день ангела,
- именины,
- день рождения,
- день совершеннолетия (но если речь идет о японском государственном празднике, тогда «День совершеннолетия».
Примеры использования и цитаты
Как Хэллоуин празднуют в России?
Сценарий Хэллоуина.
История возникновения Хэллоуин в мире.
Похожие праздники на «Хэллоуин»
День знаний
-
1
Halloween
• Halloween [Hallowe’ en]
Хэллоуин ()Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Halloween
-
2
halloween
Персональный Сократ > halloween
-
3
Halloween
Halloween шотл., амер. канун дня всех святых
English-Russian short dictionary > Halloween
-
4
Halloween
Большой англо-русский и русско-английский словарь > Halloween
-
5
halloween
[͵hæləʋʹi:n]
шотл., амер.
канун дня всех святых, 31 октября
НБАРС > halloween
-
6
halloween
[͵hæləʋʹi:n]
шотл., амер.
канун дня всех святых, 31 октября
НБАРС > halloween
-
7
Halloween
Универсальный англо-русский словарь > Halloween
-
8
Halloween
[`hæləʊ`iːn]
Хэллоуин, канун Дня всех святых
Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > Halloween
-
9
Halloween
English-Russian dictionary of regional studies > Halloween
-
10
Halloween
(n) канун Дня всех святых
Новый англо-русский словарь > Halloween
-
11
Halloween
English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Halloween
-
12
Halloween
English-Russian dictionary of technical terms > Halloween
-
13
Halloween
[ˌhæləu’iːn]
;
шотл.
;
амер.
; = Hallow-e’en, = Hallowe’en;
сокр.
от All Hallows’ Eve;
букв.
«вечер всех святых»
Хэллоуин, канун Дня всех святых
Англо-русский современный словарь > Halloween
-
14
Halloween
Англо-русский синонимический словарь > Halloween
-
15
Halloween
The Americanisms. English-Russian dictionary. > Halloween
-
16
Halloween
Westminster dictionary of theological terms > Halloween
-
17
halloween
English-Russian base dictionary > halloween
-
18
Halloween (October 31 observed with dressing up in disguise, trick-or-treating, and displaying jack-o’-lanterns during the evening)
Универсальный англо-русский словарь > Halloween (October 31 observed with dressing up in disguise, trick-or-treating, and displaying jack-o’-lanterns during the evening)
-
19
Halloween movie
Универсальный англо-русский словарь > Halloween movie
-
20
Halloween movie
English-Russian media dictionary > Halloween movie
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
См. также в других словарях:
-
Halloween 3 — Halloween III : Le Sang du sorcier Pour les articles homonymes, voir Halloween (homonymie). Halloween III : Le Sang du sorcier Titre original … Wikipédia en Français
-
Halloween 6 — La Malédiction de Michael Myers Pour les articles homonymes, voir Halloween (homonymie). Halloween 6 : La Malédiction de Michael Myers (Halloween: The Curse of Michael Myers) est un film américain réalisé par Joe Chappelle, sorti en 1995. S … Wikipédia en Français
-
Halloween 9 — Halloween (film, 2007) Pour les articles homonymes, voir Halloween (homonymie). Halloween (Rob Zombie s Halloween) est un film américain réalisé par Rob Zombie et sorti en 2007. Sommaire 1 Synopsis 2 … Wikipédia en Français
-
Halloween 3-D — Données clés Titre original Halloween 3 D Réalisation Patrick Lussier Scénario Todd Farmer Personnages: John Carpenter Debra Hill Acteurs principaux Tyler Mane Scout … Wikipédia en Français
-
Halloween 6 — Saltar a navegación, búsqueda Título original: Halloween: The curse of Michael Myers. Director: Joe Chappelle. Estreno: 1995. Nacionalidad: USA. Argumento Nadie sabe qué fue lo que ocurrió, luego de que, seis años atrás, la penitenciaría de… … Wikipedia Español
-
halloween — [ alɔwin ] n. f. • mil. XXe; mot angl. (1556), abrév. de All Hallow Even « veille de la Toussaint » ♦ Anglic. Au Canada et aux États Unis, Fête annuelle (31 octobre), comparable à la mi carême, à l occasion de laquelle les enfants masqués et… … Encyclopédie Universelle
-
Halloween — es una fiesta que se celebra en gran parte del mundo occidental la noche del 31 de octubre, víspera del Día de Todos Los Santos (1 de noviembre). Sus orígenes se remontan a los celtas, y la fiesta fue exportada a los Estados Unidos por los… … Enciclopedia Universal
-
Halloween — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Halloween ist am 31. Oktober … Deutsch Wörterbuch
-
Halloween — Hal low*een (h[a^]l l[ o]*[=e]n ), n. The evening preceding Allhallows or All Saints Day (November 1); also the entire day, October 31. It is often marked by parties or celebrations, and sometimes by pranks played by young people. [Scot.] Burns.… … The Collaborative International Dictionary of English
-
Halloween — • Celebrated on the first of November. Instituted to honour all the saints, known and unknown, and, according to Urban IV, to supply any deficiencies in the faithful s celebration of saints feasts during the year Catholic Encyclopedia. Kevin… … Catholic encyclopedia
-
Halloween — c.1745, Scottish shortening of Allhallow even Eve of All Saints, last night of October (1550s), the last night of the year in the old Celtic calendar, where it was Old Year s Night, a night for witches. A pagan holiday given a cursory baptism and … Etymology dictionary
Что такое Хэллоуин?
Хэллоуин (на английском — Halloween) — старейший праздник англоязычного мира, уступающий по популярности только Рождеству. Миллионы людей отмечают канун Дня всех святых, не зная истоков этого праздника. Обращение к истокам истории Хэллоуина, связанных с ним мифов и легенд делает этот жутковато-веселый праздник еще интереснее.
Отношение населения к ежегодному событию неоднозначно. Часть людей считает его прекрасным способом развлечься и повеселиться, а потому и празднуют с удовольствием. Некоторые же воспринимают его как время суеверий и всяческой чертовщины.
Какого числа отмечают Хэллоуин?
Точная дата, когда празднуют Хэллоуин, — 31 октября или последний день кельтского календаря. Изначально это был языческий праздник — день почитания умерших. Хэллоуин называли All Hallows Eve (канун Дня всех святых), и корни его уходили вглубь веков, ни много ни мало — к началу нашей эры.
Другое название праздника — Канун Дня всех святых. Его появление связано с тем, что 1 ноября (День всех святых или All Saints Day) христиане возносили благодарность своим святым покровителям и обращали язычников в свою веру.
Демо-урок бесплатно и без регистрации!
Пройди урок, узнай о школе и получи промокод на занятия английским языком
Почему люди начали праздновать Хэллоуин
По одной из версий, авторство праздника приписывают друидам — кельтской народности, проживавшей в Ирландии, Британии и Северной Европе. Прародителем Хэллоуина был праздник Samhain (Самайн), который отмечали в первых числах октября. Самайн означал конец лета: а этот день благодарили за урожай, жгли священные костры, провожая старый год и встречая новый.
Кельты верили, что в этот день души умерших бродят среди живых. Чтобы духи предков способствовали хорошему урожаю в будущем году, их пытались задобрить угощениями и дарами. Именно этот обычай трансформировался в trick-or-treating, «гадость или сладость» — детскую хэллоуинскую традицию ходить по домам, выпрашивая конфеты.
Многие считают, что Хэллоуин в некотором роде христианский праздник, ведь отмечается он накануне даты Дня всех святых.
Мифы и символы Хэллоуина
Сложно не вспомнить обязательные аксессуары Halloween, с которыми так весело его праздновать. Это необычные наряды и мешок для конфет, черные кошки и ведьмы, пауки, летучие мыши и котел для зелья. А обязательная традиция зажечь «фонарь Джека»? Да, да, угадали, та самая, ярко-оранжевая тыква со смешно или страшной резной физиономией, внутри которой пылает одинокий огонек свечи. Итак, подробнее о каждом символе Хэллоуина.
Ведьмы
Наряд ведьмы — самый популярный женский костюм на Хэллоуин, а силуэт ведьмы на метле на фоне полной луны — один из типичных символов праздника. Считается, что в ночь на первое ноября сила ведьм увеличивается многократно. Образ старухи-ведьмы (witch) в остроконечной шляпе (pointy hat), помешивающей свое варево в огромном котле (cauldron), трансформировался из языческого образа богини, известной как Мать-Земля или Старуха, и символизирующей мудрость и смену сезонов.
Witch — ведьма
Jack-o’-Lantern или «Фонарь Джека»
Согласно кельтскому фольклору, жил-был на свете хитроумный ирландский фермер по имени Джек, который пытался обмануть как бога, так и дьявола. В результате, он не попал ни в ад (hell), ни в рай (paradise), и с тех пор он был вынужден скитаться во тьме чистилища (purgatory). Чтобы не бродить в полной темноте, Джек сделал фонарь из репы, вставив в него уголек, брошенный ему дьяволом из ада.
Таким образом, jack-o’-lantern (а именно так называется фонарь из тыквы с вырезанной на нем зловещей физиономией) был создан для того, чтобы вести заблудшие души. Древние кельты выставляли jack-o’-lantern на порог своего дома, чтобы привлечь духи предков к родному очагу. Отсюда и пошла традиция вырезать жуткие рожицы на тыквах в праздник.
Черные кошки
Извечный символ несчастья, черная кошка (black cat) — популярнейший образ Хэллоуина. Репутация черных кошек была подмочена еще во времена охоты на ведьм: тогда пушистых спутников ведьм считали воплощением демонических сущностей. А многие верили, что иногда образ черной кошки принимал сам Сатана.
Черная кошка, символ Хэллоуина
Летучие мыши
По некоторым средневековым поверьям, летучие мыши (bats), как и черные кошки, были воплощением темных сил. Многие верили, что если летучая мышь трижды облетит твой дом в канун Дня всех святых, в него придет смерть (death). Еще один холодящий душу миф: если в дом на Хэллоуин влетит летучая мышь, он населен призраками (haunted).
Пауки
Пауков (spiders) боятся все: отличный символ самого страшного праздника в году! По старинному поверью, если паук упадет на свечу (candle) и сгорит в ее пламени (flames) — рядом находится ведьма. А еще один, печальный, но романтический миф гласит: если в Хэллоуин вам на глаза попадется паук — вас охраняет дух (spirit) умершего возлюбленного или возлюбленной…
Ведьмин котел
По верованиям язычников-кельтов, после смерти душа человека попадала в котел (cauldron) Матери-Земли, в котором души ожидали последующей реинкарнации.
«Гадость или сладость»
По поверьям, на Хэллоуин мертвые ходят среди живых, и если вы откажете в угощении любому, кто постучит в вашу дверь, вы ненароком можете обидеть душу умершего (что чревато страшными последствиями). Поэтому детская традиция trick-or-treating так популярна: в какой бы дом ты ни постучал в праздник, никто не оставит тебя без сладкого подарка.
Trick or treat? Гадость или сладость?
Кукурузные початки и снопы пшеницы
Хэллоуин считается концом сезона урожая и начала зимы, поэтому спелая пшеница (wheat) и кукуруза (corn) также являются символами этого праздника (к сожалению, совсем не страшными).
Привидения
В ночь Хэллоуина, по поверьям, духи (ghosts [gəʊsts]) умерших предков бродят среди живых. Поэтому привидения — один из типичных символов Хэллоуина.
Современные и старинные факты о Хэллоуине
Halloween — это не просто веселая ночь, когда дети получают много конфет, могут насладиться общением со сверстниками и одеть необычные наряды. Некоторые наблюдения и события, связанные с празднованием Хэллоуина, которые вызывают разные эмоции и вопросы у обывателей по сей день.
Факт первый. Хэллоуин приносит магазинам прибыль, уступающую по величине только прибыли от рождественских продаж
Праздник, который когда-то не требовал особой подготовки, в современном англоязычном мире отмечают с большим размахом, предполагающим солидные траты. Декоративные гирлянды, украшения для лужайки перед домом, сложные дорогие костюмы, тонны конфет — все это влетает в копеечку (то есть в пенни)!
Факт второй. Известно, что 31 октября 1926 года умер Гарри Гудини (известный иллюзионист)
Знаменитый фокусник умер в канун Дня всех святых, после того, как неделей ранее его ударили в живот при выполнении трюка. Удар привел к перитониту, а к врачу Гудини так и не обратился, что и стало причиной столь печального конца.
Факт третий. Хэллоуин-фобия
Samhainophobia (самайнофобия) — сильный страх перед Хэллоуином, вызывающий панические атаки. Другие фобии этого времени года: wiccaphobia (боязнь ведьм), phasmophobia (боязнь привидений), coimetrophobia (боязнь кладбищ).
Факт четвертый. Первые «фонари Джека» были сделаны не из тыквы
Изначально jack-o’-lanterns делали из выскобленной репы, и раньше на репе вырезали не жуткие рожицы, а лица умерших родственников.
Jack-o-lantern — фонарь Джека
Факт пятый. Четверть всего объема конфет, продаваемых в США за год, приходится на Хэллоуин
Несмотря на то, что Рождество и День благодарения считаются в США главными праздниками чревоугодия, Хэллоуин уверенно держит пальму первенства в области всяческих конфет, леденцов и шоколадок. Дети, будьте бдительны: 90% родителей признаются, что съедают конфеты из корзинки с собранными сластями. И наибольшей популярностью,— как у взрослых, так и у детей,— уже много лет пользуется… батончик Сникерс!
Английские идиомы о Halloween
А теперь приступим к изучению английского языка. Помогут в этом идиомы о Хэллоуине.
- witch-hunt — охота на ведьм. Преследование людей по надуманным причинам. Выражение уходит корнями в Средневековье, когда тысячи молодых женщин в Европе были уничтожены по подозрению в колдовстве.
- He was the victim of a witch-hunt and was fired because of his radical ideas for developing the company
- Он стал жертвой охоты на ведьм и был уволен за свои радикальные идеи развития компании
- witching hour — глухая ночь. «Ведьмин час» — глухая ночь, тот самый час, когда, как полагают, на шабаш собираются ведьмы, призраки и другая нечисть.
- I would never leave the house at witching hour on Halloween!
- Я бы никогда не вышел из дома в глухую ночь на Хэллоуин!
Ghost — призрак, привидение
- skeleton in the cupboard — страшная тайна. Выражение «скелет в шкафу» уже вошло в русский язык, и означает оно старую и страшную тайну.
- Mrs Mills has a skeleton in the cupboard: in 2002 she was caught stealing stationery from her employer
- У миссис Миллз есть страшная тайна: в 2002 году ее поймали на воровстве канцелярских принадлежностей у работодателя
- skeleton staff — костяк (фирмы, коллектива). Наименьшее количество людей, необходимых для выполнения работы.
- My firm only has a skeleton staff on weekends
- В моей фирме по выходным присутствует только основной состав
- a ghost town — город-призрак. Покинутый город, в котором никто больше не живет.
- All the young people have left our village and it’s like a ghost town now
- Вся молодежь покинула нашу деревню и теперь она похожа на город-призрак
- spirited away — таинственно похищенный. Буквально, «унесенный призраками» — бесследно и необъяснимо исчезнувший.
- According to legend, she was spirited away by witches in the middle of the night
- Согласно легенде, ее похитили ведьмы в полночь
- to chill the blood — пугать. Также to make the blood run cold — страшить, пугать, букв. «холодить кровь».
- The screams from the haunted house made my blood run cold
- От криков из дома с привидениями кровь застыла в моих жилах
Halloween Holiday
- in cold blood — хладнокровно. Действовать хладнокровно или безжалостно.
- They killed their former friend in cold blood
- Они хладнокровно убили своего бывшего соседа
- to make one’s blood boil — приводить в ярость. Буквально, «заставлять кровь закипать» — приводить в крайнюю степень ярости, бешенства.
- It makes my blood boil to think that he was promoted to Manager before I was
- Как подумаю, что его повысили до менеджера раньше меня — кровь в жилах закипает
- out for one’s blood / after one’s blood — жаждать мести. Букв. «жаждать крови» (часто выражение используется в юмористическом контексте).
- We beat them at football, and now they are after our blood
- Мы победили их в футбол и теперь они жаждут мщения
- to put / stick the knife in — совершить нечто подлое, неприятное. Буквально, «вонзить нож».
- He really put the knife in when he told her that nobody at work liked her
- Он буквально вонзил нож ей в спину, когда сказал ей, что никто на работе ее не любит
- to look daggers at — «смотреть волком» на кого-либо. Буквально, «смотреть на кого-л. кинжалами»: бросать злобные взгляды, «метать молнии».
- Her husband’s ex-wife looked daggers at her
- Бывшая жена ее мужа сверлила ее взглядом
- to stab in the back — предать. Буквально, «ударить в спину».
- We let him stay in our home, but he stabbed us in the back by telling lies about us to everyone
- Мы разрешили ему остаться в нашем доме, но он вонзил нам нож в спину, распространяя о нас лживые слухи
Happy Halloween!
- bats in the belfry — «не все дома». Если у кого-то завелись «летучие мыши в колокольне», это значит, что этот человек эксцентричен либо немного не в себе.
- I think my neighbour has bats in the belfry: his house is full of thousands of old newspapers and magazines
- Я думаю, мой сосед немного «того»: в его доме тысячи старых газет и журналов
- a night owl — «сова» (темперамент). Буквально, «ночная сова» — человек, который более активен ночью, чем днем.
- I’m a night owl: I do my best work in the evenings and at night
- Я «сова»: мне лучше работается по вечерам и ночью
- to smell a rat — чуять подвох, буквально, «чуять крысу»: чувствовать подвох, подозревать обман.
- Her new boyfriend said he is a doctor, but I smell a rat: I think he’s lying
- Ее новый бойфренд сказал, что он доктор, но я подозреваю обман: думаю, он лжет
- a rat — предатель, буквально, «крыса» (ведь они первыми бегут с тонущего корабля).
- He’s a rat. He sold our plans for the new business to a rival company
- Он предатель. Он продал наши планы относительно нового предприятия компании-конкуренту
- not a cat in hell’s chance — ни малейшего шанса. Изначально выражение звучало так: «No more chance than a cat in hell without claws» («Не больше шансов, чем у кота без когтей в аду»). Полное отсутствие шансов, безнадежная ситуация.
- We hadn’t a cat in hell’s chance of rescuing our possessions from the fire
- У нас не было ни малейшего шанса спасти наше имущество из пожара
Английский праздник Halloween
- to be scared stiff — окаменеть от страха. Быть напуганным до состояния полной неподвижности.
- I was scared stiff when I saw the ghostly face at my window
- Когда я увидел в окне лицо призрака, страх сковал меня
- to scare the pants off someone — сильно напугать кого-либо. Напугать до потери сознания, до чертиков, до смерти (а буквально — «до падения штанов»).
- Halloween scares the pants off me!
- Хэллоуин пугает меня до чертиков!
Тыква, символ Хэллоуина
- a Jekyll and Hyde personality — двойственная личность. Выражение, отсылающее к доктору Джекиллу — мистеру Хайду, персонажу Р. Л. Стивенсона («Странная история доктора Джекилла и мистера Хайда»). Личность, сочетающая в себе противоположные черты характера, положительные и отрицательные.
- Everybody thinks he is a lovely old man, but he can be very cruel and heartless: he has a Jeckyll and Hyde personality
- Все думают, что он очаровательный старикан, но он очень жесток и бессердечен: двойственная личность
- as mad as a hatter — не в своем уме. Если кто-то «безумен как шляпник», он абсолютно безумен. На возникновение этого выражения, как полагают, повлиял тот факт, что шляпники использовали в работе ртуть и это вызывало у них нервные расстройства, что делало их похожими на сумасшедших.
- Be careful when you talk to him, he’s as mad as a hatter
- Будь осторожен при разговоре с ним, он абсолютно безумен
- bedlam — полная неразбериха, беспорядок. Слово произошло от названия Bethlem Royal Hospital (Бетлемской королевской больницы, больницы Св. Марии Вифлеемской) — лондонской больницы для душевнобольных.
- It’s the school holidays and it’s bedlam in our house
- Сейчас школьные каникулы и в нашем доме царит бедлам
Дети обожают переодеваться в страшные костюмы на Хэллоуин
- to be driven out of one’s mind — «сходить с ума». Испытывать сильнейшее волнение или страх.
- I was driven out of my mind with worry when I lost my job and had no money to pay the bills
- Я просто с ума сходил от волнения, когда потерял работу и не имел денег для оплаты счетов
И напоследок, если вам не спится, хочется почитать чего-то необычного или уже начать готовиться к другим праздникам, наши статьи помогут вам в этом.
Проверьте, знаете ли вы 100 главных английских слов
На эту же тему:
Праздники в Великобритании
Праздники в США
День благодарения
Рождество
Поздравления с Рождеством и Новым годом на английском