happy end — перевод на русский
You were all building up to a nice happy ending.
Все получили свой счастливый конец.
— The happy ending.
Счастливый конец.
Oh, the trouble with you is you don’t believe in happy endings.
О, ну что с вами за беда, вы совсем не верите в счастливый конец?
And it’s a happy ending.
И это счастливый конец.
Here is a happy ending.
Всё венчает счастливый конец.
Показать ещё примеры для «счастливый конец»…
Oh, I just love happy endings.
Обожаю хэппи-энды.
I love happy endings.
Люблю хэппи-энды.
I love a happy ending.
Обожаю хэппи-энды.
I think she figured out the Santa Claus thing already, and I do believe in happy endings, just not when it comes to the Ballad Of Hank And Karen.
Думаю, она уже поняла, что Санта Клауса нет, И я верю в хэппи-энды, если, это только не баллада, про Хэнка и Карен.
Well, the world loves a happy ending, I mean…
Ну, мир любит хэппи-энды.
Показать ещё примеры для «хэппи-энды»…
Not that that’s such a happy ending.
Не такой уж это счастливый финал.
That’s a happy ending.
Вот это счастливый финал.
Well, I guess it’s just the writer in me, but I’m hoping for happy ending.
Ну, наверное, во мне говорит писатель, но я надеюсь на счастливый финал.
It’s not a happy ending then.
Счастливый финал, да?
— Happy ending?
— Счастливый финал?
Показать ещё примеры для «счастливый финал»…
And board members tend not to approve of clubs with coat-check girls who give happy endings. It was an honest mistake.
А члены совета склонны не одобрять клубы с девочками, что дарят счастье.
You’re my happy ending.
Ты моё счастье.
You should be helping me find my happy ending, or something else equally as precious.
Ты должна бы помочь мне найти мое счастье, или что-то столь же ценное.
This is how you take away a happy ending.
Вот как нужно отбирать счастье.
It’s time for villains to get their happy endings.
Пора и злодеям обрести счастье.
Показать ещё примеры для «счастье»…
Finally, a happy ending.
Наконец-то, счастливая концовка.
Well, that doesn’t sound like a happy ending.
Какая-то не очень счастливая концовка. Это точно.
Yes, there can be a happy ending to all of this, and there is indeed a cure for the radiation poisoning my body and hers.
Да, счастливая концовка возможна для всех нас, и существует вакцина от радиации, отравляющей мое тело и ее тоже.
It’s a happy ending.
Счастливая концовка.
It’s a happy ending.
Это счастливая концовка.
Показать ещё примеры для «счастливая концовка»…
Well, I fell in love, got married and moved to the suburbs for the whole fairy tale, happy ending thing.
Ну, я влюбилась, вышла замуж и переехала в пригород, чтобы, знаешь как в сказках говорится, жить долго и счастливо.
And villains don’t get happy endings.
А злодеи не живут долго и счастливо.
Villains don’t get happy endings.
Злодеи не живут долго и счастливо.
This must be Zelena’s happy ending.
Это, должно быть, «долго и счастливо» для Зелены.
My happy ending isn’t a man.
Мое «долго и счастливо» не мужчина.
Показать ещё примеры для «счастливо»…
Happy ending, right?
Хэппи энд, верно?
The happy ending?
Хэппи энд?
There’s the happy ending.
Вот теперь хэппи энд!
You deserve the white dress and a happy ending.
Ты заслуживаешь белое платье… и хэппи энд.
You deserve the white dress and the happy ending.
Ты заслуживаешь белое платье… и хэппи энд,
Показать ещё примеры для «хэппи энд»…
Do you believe in happy endings, Bean?
Ты веришь, что всё закончится хорошо, Бин?
I think this time it’ll have a happier ending.
Я думаю, что в этот раз всё закончится хорошо.
No matter what you do, Snow White will have her happy ending.
Как бы ты ни старалась, у Белоснежки всё закончится хорошо.
I promised all these people I’d get them their happy endings.
Я обещала им, что всё закончится хорошо.
I thought that if I could make Max Rager think that I was killing them, freeze them instead, you could come up with a cure, and there would be a big happy ending for everyone.
Мне казалось, если убедить Макс Рэйджер, что я их убиваю, заморозить их, ты придумаешь вакцину, и для всех всё закончится хорошо.
Показать ещё примеры для «закончится хорошо»…
I always hope for a happy ending.
Я всегда надеюсь на хороший конец.
It’s obvious that the story will have a happy ending!
И у истории, само собой, хороший конец!
And this one has a happy ending.
У неё хороший конец.
How does it have a happy ending?
— Откуда возьмётся хороший конец?
— Does it have a happy ending?
Будет хороший конец?
Показать ещё примеры для «хороший конец»…
It will be a quiet one with a happy ending.
Это тихая история со счастливым концом.
It has a happy ending.
Это история со счастливым концом.
It’s a sad story with a happy ending.
Это грустная история со счастливым концом.
‘Cause this is a happy story… with a happy ending.
Потому что это счастливая история со счастливым концом
Mm. It’s a sad story with a happy ending.
Грустная история со счастливым концом.
Показать ещё примеры для «история со счастливым концом»…
Отправить комментарий
Смотрите также
- счастливый конец
- хэппи-энды
- счастливый финал
- счастье
- счастливая концовка
- счастливо
- хэппи энд
- закончится хорошо
- хороший конец
- история со счастливым концом
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «Хэппи-энд» на английский
Можно отложить в сторону яд и кинжал и придумать себе хэппи-энд… в большинстве случаев.
It’s about putting down the poison and dagger and making your own happy ending, most of the time.
Этот компромиссный хэппи-энд, который позволил герою избежать наказания за осуществление своих самых потаенных, мрачных желаний, кажется более глубокомысленным, чем банальное самоубийство.
This compromise happy ending, which allowed the hero to avoid punishment for the realization of his most secret, gloomy desires, seems more thoughtful than banal suicide.
Непредсказуемый хэппи-энд второй части оставил множество вопросов, что будет дальше с главными героями, когда выйдет продолжение.
The unpredictable happy end of the second part left a lot of questions, what will happen next with the main characters when the sequel comes out.
Новый Лектор стал умнее и успешнее своего предшественника, сильнее, чем его враги, и, по словам авторов, — финал сериала будет схож с концом книги, а значит, этого киногероя теперь также ждет хэппи-энд.
The new Lecter is smarter and more successful than his predecessor, stronger than his enemies, and the end of the series will be the same as in books, so the happy end is waiting for this «hero».
Как и все мои другие фильмы, «Хэппи-энд» — это размышление о том, как мы взаимодействуем друг с другом: быть легкомысленным и невнимательным, при этом жаждать любви и нуждаться во внимании.
Like all my other films, Happy End is a reflection on how we interact with each other: being thoughtless and inconsiderate while at the same time hungry for love and in need of attention.
Наиболее известные кинократины: «Хэппи-энд«, «Она», «Громче, чем бомбы», «Особые отношения».
The most well-known films are: «Happy End«, «She», «Louder than bombs,» «Special Relations.»
Однако, несмотря на этот кажущийся хэппи-энд, я далек от того, чтобы торжествовать по поводу безоговорочной победы нашего гражданского общества.
However, despite this seemingly happy ending, i am far from being able to triumph over unconditional victory of our civil society.
И однажды ты встретишь замечательного парня, и будет у вас собственный хэппи-энд.
And someday you will meet a wonderful guy and get your very own happy ending.
Красивый конец, хэппи-энд, грандиозный финал!
The big wrap-up, the happy ending, the grand finale.
Ехать через весь Нью-Йорк и верить что меня, наконец, поджидает хэппи-энд.
Running all over New York believing that I’m finally getting my happy ending.
Вы научитесь принимать, что это часть жизни, и в жизни не нужен хэппи-энд, чтобы ценить то, что ты имеешь, чтобы понять, насколько лучшим человеком ты становишься.
You will learn to accept that it’s part of life and in life, you don’t need a happy ending to appreciate what you’ve got, how better of a person you’ve become.
Миллионы зрителей по всему миру не устают восхищаться любимыми, бесстрашными героями, и готовы в очередной раз отодвинуть другие дела, чтобы увидеть остросюжетную приключенческую киноленту, обещающую неизменный «хэппи-энд».
Millions of viewers around the world do not get tired to admire the favorite, fearless heroes and ready to once again push the other cases, action-packed adventure to see the reel, promising a constant «happy ending.»
Дженнифер Карпентер: Я сказала на PaleyFest, что сыграла Деб от начала до конца, и я действительно не думала, что есть шанс на хэппи-энд для нее.
Carpenter: I had said at the PaleyFest that I had played her from A to Z, and I really didn’t think there was a chance for a happy ending for her.
Автор проекта, аниматор Олег Кузовкин, был большим поклонником Тома и Джерри: драка между главными героями, забавная сюжетная линия, плюс, что неминуемо, нравоучительный хэппи — энд (или почти хэппи-энд) — это выглядело идеальной формулой.
The author of the project, animator Oleg Kuzovkin, was a big fan of Tom and Jerry: A fight among the protagonists, an amusing storyline, plus, inevitably, a moralizing happy ending (or almost happy ending) — it looked the perfect formula.
Хэппи-энд — это иллюзия, созданная цивилизацией.
Мне нравится, что его окончание — не типичный хэппи-энд.
And I liked that the ending was not the typical Weyland ending.
Если всё будет так, для тебя это хэппи-энд.
Я выхожу навстречу страху, чтобы заслужить хэппи-энд.
Обожаю за легкий слог, тонкий юмор и неизменный хэппи-энд в конце каждой книжки.
I love the small town feel, the humor, and the profound moments at the end of each chapter.
В финале все должно быть хорошо, хэппи-энд.
End of day should be fine, pally.
Результатов: 50. Точных совпадений: 50. Затраченное время: 38 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
A happy end is theoretically possible but requires a precariously opportune lineup of all the good stars imaginable.
Благополучная развязка теоретически возможна, но для этого звезды на небе должны расположиться самым удачным образом.
I’m from the break-up agency «Happy End«.
Я из агентства по расставаниям «Хэппи энд«.
I’m from «Happy End» break-up agency.
Я — из агентства расставаний «Хэппи энд«.
Everyone’s happy, and I don’t end up working at Kinko’s.
Все довольны, я сохраняю работу, и не иду катать тележки в Ашан.
In terms of putting these into practice, I am happy to reiterate that by the end of 2007, imports from least developed countries into India will face a zero-tariff regime.
В том что касается их практического осуществления, я рад повторить, что к концу 2007 года в отношении импорта из наименее развитых стран в Индию будет применяться режим нулевого тарифа.
Бесплатный переводчик онлайн с английского на русский
Хотите общаться в чатах с собеседниками со всего мира, понимать, о чем поет Билли Айлиш, читать английские сайты на русском? PROMT.One мгновенно переведет ваш текст с английского на русский и еще на 20+ языков.
Точный перевод с транскрипцией
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с английского на русский, а для слов и фраз смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с английского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
1
happy end
happy end благополучная развязка, счастливый конец
Англо-русский словарь Мюллера > happy end
2
happy end
Универсальный англо-русский словарь > happy end
3
happy end
благополучная развязка, счастливый конец
Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > happy end
4
happy end
счастливый конец, благополучная развязка
* * *
благополучная развязка, счастливый конец
Новый англо-русский словарь > happy end
5
happy end
благополучная развязка, счастливый конец
Англо-русский современный словарь > happy end
6
end
end конец, окончание — happy * счастливый конец;
счастливая развязка — to put an * to smth. положить конец чему-либо, покончить с чем-либо — to put an * to an argument положить конец спору — to bring to an * закончить, завершить — to make an of smth. закончить что-либо;
положить конец чему-либо — to come to an *, to be at an * прийти к концу, кончиться — I’ve come to the * of my endurance мое терпение истощилось — we’ll see no * of in, there is no * to it этому конца не будет — to follow smth. to its logical * довести что-либо до логического конца — in the * в конце концов, в конечном счете — to the * of time (возвышенно) вечно, на веки веков — this will remain a secret to the * of time это навеки останется тайной — the * crowns the deed конец венчает дело конец, последняя, заключительная часть;
завершение — the * of the year конец года — the * of a sentence последняя часть предложения — a story without an * рассказ, который ничем не кончается — toward the * of 1914 к концу 1914 г. — by the * of the third quarter к концу третьего квартала — at the * of the 16th century в конце XVI столетия смерть, кончина, конец — untimely * безвременная кончина — to be near one’s * быть при смерти — to come to a tragic * трагически погибнуть — to be the * (of) довести до гибели, прикончить — this cough will be the * of me этот кашель меня доконает — you will be the * of me ты меня в могилу сведешь прекращение существования — that will be the * of all war это положит конец всякой войне, войны исчезнут навсегда — the * of the world конец света конец, край — a silver watch at the * of a chain серебряные часы, подвешенные на конце цепочки — on the * of a stick на конце палки — * on концом вперед;
(морское) прямо носом или кормой — * up стоймя, прямо — * to * непрерывной цепью, впритык — at the southern * of the town в южном конце города — from one * of the country to the other из одного конца страны в другой — to sign one’s name at the * of a list поставить свою подпись в конце списка — at the other * of the world на другом конце света — at the world’s * на краю света;
у черта на куличках конец, сторона — to approach the subject from the wrong * подойти к вопросу не с того конца — look through the wrong * of a telescope воспринимать все в искаженном виде (американизм) аспект, сторона — the business * практическая или коммерческая сторона дела — at the consuming * со стороны потребителей;
в сфере потребления — the advertising * of insurance реклама в страховом деле — at the broadcasting * на радиостанциях (американизм) часть, отделение — our selling * наш торговый отдел, коммерческий отдел нашего предприятия остаток, обломок, обрывок, обрезок — rope’s * (морское) линек, конец ( троса) (американизм) (разговорное) верх, вершина (чего-либо) ;
непревзойденное совершенство — she is the very * of feminity она воплощенная женственность торец — * elevation вид с торца, вид сбоку — * face лобовая или торцовая поверхность( специальное) комель эндсы, дилены (пиломатериалы) (текстильное) одиночная или кордная нить — * down обрыв нити — *s per inch число нитей основы на один дюйм днище( спортивное) половина поля, площадки — to change *s меняться сторонами поля (спортивное) крайний( в футболе) цель;
намерения, виды — to accomplish one’s * достичь цели — to gain one’s * достичь цели, добиться своего — to pursue one’s own *s преследовать свои собственные цели — to work together for a common * работать на общее дело — with this * in view с этой целью, для этого — the * justifies the means цель оправдывает средства — an * in itself самоцель — to what *? для чего? с какой целью? — to that * с этой целью — to the * that… для того чтобы…, с той целью чтобы… — to no * бесцельно, бесполезно, напрасно — to serve an * служить какой-либо цели — to serve no useful * быть бесполезным — to public *s на общественные нужды, в интересах общества — to defeat one’s own * идти вразрез с поставленной целью > no * бесконечно, чрезвычайно > no * obliged to you чрезвычайно вам признателем > no * disappointed ужасно разочарованный > he was no * put out он страшно обозлился, он вышел из себя > this should liven up the debate no * это должно чрезвычайно оживить дебаты > no * of масса, много > no * of trouble масса хлопот > he deserves no * of praise он заслуживает всяческих похвал > it does no * of mischief это наносит огромный вред > on * стоймя;
дыбом( о волосах) > on * беспрерывно, подряд > for hours on * целыми часами( подряд) > to be all on * быть в состоянии раздражения > at a loose * не у дел, непристроенный > to the bitter * до конца, до последнего;
до последней капли крови > to be at the * of one’s rope быть в безвыходном положении > to be at the * of one’s tether дойти до предела, дойти до точки > to be at one’s wits’ * совершенно растеряться > I am at my wits’ * ума не приложу > to go (in) off the deep * взволноваться, разозлиться;
рисковать, действовать сгоряча;
пороть горячку;
не узнавши броду, сунуться в воду > to hold one’s * up не сдаваться, не падать духом > to make both *s meet сводить концы с концами > to come out on the short * оказаться в невыгодном положении, опростоволоситься > to hand the short * of the stick (американизм) обвести (кого-либо) ;
поставить в невыгодное положение > to hold up one’s * стойко держаться в трудном положении;
неукоснительно выполнять свой долг, принятые на себя обязательства кончать;
заканчивать — to * one’s labour on a book кончить свою работу над книгой — to * off a speech with a quotation закончить выступление цитатой — we *ed the dinner up with fruit and coffee мы закончили обед фруктами и кофе — if you don’t change your ways you’ll * up in prison если ты не изменишь свое поведение, то кончишь тюрьмой кончаться, завершаться — to * in disaster кончиться катастрофой — to * in success завершиться успехом — how does the story *? чем кончается рассказ? — the plateau *s in a precipice плато кончается пропастью — to * in a draw (спортивное) окончить или окончиться вничью — the expedition *ed in the death of two climbers в результате экспедиции погибли два альпиниста — not all English words which * in -ly are adverbs не все английские слова, кончающиеся на -ly, являются наречиями прекращать — to * testing now and for all time прекратить испытания( ядерного оружия) немедленно и навсегда — to * the cold war положить конец холодной войне — to * one’s life покончить с собой( редкое) кончиться, умереть( устаревшее) прикончить, убить > all’s well that *s well (пословица) все хорошо, что хорошо кончается > to * in smoke кончиться ничем
abnormal ~ вчт. аварийное завершение
adjustment at year ~ корректировка на конец года
the ~ justifies the means цель оправдывает средства;
any means to an end все средства хороши
at the ~ в конце
at the ~ of в конце (чего-л.) ;
at the end of the story в конце рассказа;
at the end of the month в конце месяца
at the ~ of в конце (чего-л.) ;
at the end of the story в конце рассказа;
at the end of the month в конце месяца
at the ~ of в конце (чего-л.) ;
at the end of the story в конце рассказа;
at the end of the month в конце месяца
~ pl стр. эндсы, дилены;
to be on the end of a line попасться на удочку;
to make both (или two) ends meet сводить концы с концами
end амер. аспект, сторона;
the political end of (smth.) политический аспект( чего-л.) ~ днище ~ завершение ~ sl зад ~ заканчивать ~ конец, смерть;
he is near(ing) his end он умирает ~ конец, окончание ~ конец;
окончание;
предел;
end on концом вперед;
to put an end to( smth.), to make an end of( smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить( что-л.) ~ конец ~ кончать, заканчивать ~ кончать;
заканчивать;
прекращать;
to end all wars положить конец всем войнам;
to end one’s life покончить с собой ~ кончать ~ кончаться, завершаться (in, with) ;
to end in disaster окончиться катастрофой;
the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя ~ край;
граница;
ends of the earth край земли;
глухомань;
the world’s end край света ~ окончание ~ остаток, обломок;
обрезок;
отрывок ~ остаток ~ прекращать ~ результат, следствие;
happy end благополучная развязка, счастливый конец;
it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат ~ результат ~ следствие ~ смерть, кончина ~ цель;
to that end с этой целью;
to gain one’s ends достичь цели;
ends and means цели и средства ~ цель ~ амер. часть, отдел;
the retail end of a business отдел розничной торговли ~ pl стр. эндсы, дилены;
to be on the end of a line попасться на удочку;
to make both (или two) ends meet сводить концы с концами
~ кончать;
заканчивать;
прекращать;
to end all wars положить конец всем войнам;
to end one’s life покончить с собой
~ кончаться, завершаться (in, with) ;
to end in disaster окончиться катастрофой;
the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя
the ~ justifies the means цель оправдывает средства;
any means to an end все средства хороши
~ of data вчт. конец данных
~ of file, EOF вчт. конец файла
~ of financial period конец отчетного периода
~ of financial year конец финансового года
~ of loan истечение срока ссуды
~ of month конец месяца ~ of month последний день месяца
~ of period конец периода
~ of previous financial year конец предыдущего финансового года
~ of volume вчт. конец тома
~ off, ~ up оканчиваться, прекращаться, обрываться
~ конец;
окончание;
предел;
end on концом вперед;
to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.)
~ кончать;
заканчивать;
прекращать;
to end all wars положить конец всем войнам;
to end one’s life покончить с собой
to the bitter ~ до предела, до точки;
до последней капли крови;
to keep one’s end up сделать все от себя зависящее;
не сдаваться;
end to end непрерывной цепью
~ off, ~ up оканчиваться, прекращаться, обрываться
~ цель;
to that end с этой целью;
to gain one’s ends достичь цели;
ends and means цели и средства
~ край;
граница;
ends of the earth край земли;
глухомань;
the world’s end край света
~ of file, EOF вчт. конец файла
on ~ беспрерывно, подряд;
for two years on end два года подряд
~ цель;
to that end с этой целью;
to gain one’s ends достичь цели;
ends and means цели и средства
~ результат, следствие;
happy end благополучная развязка, счастливый конец;
it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат happy: ~ счастливый;
happy man! счастливец!;
happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.) ;
as happy as the day is long очень счастливый
~ конец, смерть;
he is near(ing) his end он умирает
no ~ of разг. прекрасный, исключительный;
he is no end of a fellow он чудесный малый;
we had no end of a time мы прекрасно провели время
in the ~ в заключение;
в конечном счете;
they won the battle in the end в конечном счете они добились победы
~ результат, следствие;
happy end благополучная развязка, счастливый конец;
it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат
to the bitter ~ до предела, до точки;
до последней капли крови;
to keep one’s end up сделать все от себя зависящее;
не сдаваться;
end to end непрерывной цепью
laid ~ to ~ вместе взятые
low ~ невысокий результат low ~ низкая цель
~ конец;
окончание;
предел;
end on концом вперед;
to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.)
~ pl стр. эндсы, дилены;
to be on the end of a line попасться на удочку;
to make both (или two) ends meet сводить концы с концами
no ~ разг. безмерно;
в высшей степени
no ~ obliged to you чрезвычайно вам признателен
no ~ of разг. много, масса;
no end of trouble масса хлопот, неприятностей no ~ of разг. прекрасный, исключительный;
he is no end of a fellow он чудесный малый;
we had no end of a time мы прекрасно провели время no: ~ end of очень много, множество;
we had no end of good time мы превосходно провели время
no ~ of разг. много, масса;
no end of trouble масса хлопот, неприятностей
normal ~ вчт. нормальное завершение
on ~ беспрерывно, подряд;
for two years on end два года подряд on ~ стоймя;
дыбом
end амер. аспект, сторона;
the political end of (smth.) политический аспект (чего-л.)
position ~ позиция на конец месяца
~ конец;
окончание;
предел;
end on концом вперед;
to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.)
~ амер. часть, отдел;
the retail end of a business отдел розничной торговли
~ кончаться, завершаться (in, with) ;
to end in disaster окончиться катастрофой;
the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя
~ цель;
to that end с этой целью;
to gain one’s ends достичь цели;
ends and means цели и средства to: ~ prep указывает на цель действия на, для;
to the rescue на помощь;
to that end с этой целью
in the ~ в заключение;
в конечном счете;
they won the battle in the end в конечном счете они добились победы
to the bitter ~ до предела, до точки;
до последней капли крови;
to keep one’s end up сделать все от себя зависящее;
не сдаваться;
end to end непрерывной цепью
no ~ of разг. прекрасный, исключительный;
he is no end of a fellow он чудесный малый;
we had no end of a time мы прекрасно провели время
~ край;
граница;
ends of the earth край земли;
глухомань;
the world’s end край света
year ~ конец года
Большой англо-русский и русско-английский словарь > end
7
end
[end]
abnormal end вчт. аварийное завершение adjustment at year end корректировка на конец года the end justifies the means цель оправдывает средства; any means to an end все средства хороши at the end в конце at the end of в конце (чего-л.); at the end of the story в конце рассказа; at the end of the month в конце месяца at the end of в конце (чего-л.); at the end of the story в конце рассказа; at the end of the month в конце месяца at the end of в конце (чего-л.); at the end of the story в конце рассказа; at the end of the month в конце месяца end pl стр. эндсы, дилены; to be on the end of a line попасться на удочку; to make both (или two) ends meet сводить концы с концами end амер. аспект, сторона; the political end of (smth.) политический аспект (чего-л.) end днище end завершение end sl зад end заканчивать end конец, смерть; he is near(ing) his end он умирает end конец, окончание end конец; окончание; предел; end on концом вперед; to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) end конец end кончать, заканчивать end кончать; заканчивать; прекращать; to end all wars положить конец всем войнам; to end one’s life покончить с собой end кончать end кончаться, завершаться (in, with); to end in disaster окончиться катастрофой; the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя end край; граница; ends of the earth край земли; глухомань; the world’s end край света end окончание end остаток, обломок; обрезок; отрывок end остаток end прекращать end результат, следствие; happy end благополучная развязка, счастливый конец; it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат end результат end следствие end смерть, кончина end цель; to that end с этой целью; to gain one’s ends достичь цели; ends and means цели и средства end цель end амер. часть, отдел; the retail end of a business отдел розничной торговли end pl стр. эндсы, дилены; to be on the end of a line попасться на удочку; to make both (или two) ends meet сводить концы с концами end кончать; заканчивать; прекращать; to end all wars положить конец всем войнам; to end one’s life покончить с собой end кончаться, завершаться (in, with); to end in disaster окончиться катастрофой; the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя the end justifies the means цель оправдывает средства; any means to an end все средства хороши end of data вчт. конец данных end of file, EOF вчт. конец файла end of financial period конец отчетного периода end of financial year конец финансового года end of loan истечение срока ссуды end of month конец месяца end of month последний день месяца end of period конец периода end of previous financial year конец предыдущего финансового года end of volume вчт. конец тома end off, end up оканчиваться, прекращаться, обрываться end конец; окончание; предел; end on концом вперед; to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) end кончать; заканчивать; прекращать; to end all wars положить конец всем войнам; to end one’s life покончить с собой to the bitter end до предела, до точки; до последней капли крови; to keep one’s end up сделать все от себя зависящее; не сдаваться; end to end непрерывной цепью end off, end up оканчиваться, прекращаться, обрываться end цель; to that end с этой целью; to gain one’s ends достичь цели; ends and means цели и средства end край; граница; ends of the earth край земли; глухомань; the world’s end край света end of file, EOF вчт. конец файла on end беспрерывно, подряд; for two years on end два года подряд end цель; to that end с этой целью; to gain one’s ends достичь цели; ends and means цели и средства end результат, следствие; happy end благополучная развязка, счастливый конец; it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат happy: end счастливый; happy man! счастливец!; happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.); as happy as the day is long очень счастливый end конец, смерть; he is near(ing) his end он умирает no end of разг. прекрасный, исключительный; he is no end of a fellow он чудесный малый; we had no end of a time мы прекрасно провели время in the end в заключение; в конечном счете; they won the battle in the end в конечном счете они добились победы end результат, следствие; happy end благополучная развязка, счастливый конец; it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат to the bitter end до предела, до точки; до последней капли крови; to keep one’s end up сделать все от себя зависящее; не сдаваться; end to end непрерывной цепью laid end to end вместе взятые low end невысокий результат low end низкая цель end конец; окончание; предел; end on концом вперед; to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) end pl стр. эндсы, дилены; to be on the end of a line попасться на удочку; to make both (или two) ends meet сводить концы с концами no end разг. безмерно; в высшей степени no end obliged to you чрезвычайно вам признателен no end of разг. много, масса; no end of trouble масса хлопот, неприятностей no end of разг. прекрасный, исключительный; he is no end of a fellow он чудесный малый; we had no end of a time мы прекрасно провели время no: end end of очень много, множество; we had no end of good time мы превосходно провели время no end of разг. много, масса; no end of trouble масса хлопот, неприятностей normal end вчт. нормальное завершение on end беспрерывно, подряд; for two years on end два года подряд on end стоймя; дыбом end амер. аспект, сторона; the political end of (smth.) политический аспект (чего-л.) position end позиция на конец месяца end конец; окончание; предел; end on концом вперед; to put an end to (smth.), to make an end of (smth.) положить конец (чему-л.), уничтожить (что-л.) end амер. часть, отдел; the retail end of a business отдел розничной торговли end кончаться, завершаться (in, with); to end in disaster окончиться катастрофой; the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя end цель; to that end с этой целью; to gain one’s ends достичь цели; ends and means цели и средства to: end prep указывает на цель действия на, для; to the rescue на помощь; to that end с этой целью in the end в заключение; в конечном счете; they won the battle in the end в конечном счете они добились победы to the bitter end до предела, до точки; до последней капли крови; to keep one’s end up сделать все от себя зависящее; не сдаваться; end to end непрерывной цепью no end of разг. прекрасный, исключительный; he is no end of a fellow он чудесный малый; we had no end of a time мы прекрасно провели время end край; граница; ends of the earth край земли; глухомань; the world’s end край света year end конец года
English-Russian short dictionary > end
8
happy
1) дово́льный, весёлый
2) счастли́вый;
3) уда́чный, подходя́щий;
Англо-русский словарь Мюллера > happy
9
end
end [end]
1) коне́ц; оконча́ние; преде́л;
to put an end to smth., to take an end of smth. положи́ть коне́ц чему́-л., уничто́жить что-л.;
2) край; грани́ца;
3) коне́ц, смерть;
4) результа́т, сле́дствие;
happy end благополу́чная развя́зка, счастли́вый коне́ц
;
5) цель;
6) оста́ток, обло́мок; обре́зок; отры́вок
7)
спорт.
полови́на по́ля или площа́дки
амер.
аспе́кт, сторона́;
the political end of smth. полити́ческий аспе́кт чего́-л.
9) часть, отде́л;
12)
pl стр.
э́ндсы, диле́ны
no end разг. безме́рно; в вы́сшей сте́пени
;
а) мно́го, ма́сса;
б) прекра́сный, исключи́тельный;
а) стоймя́; ды́бом;
б) беспреры́вно, подря́д;
1) конча́ть; зака́нчивать; прекраща́ть;
2) конча́ться, заверша́ться (in, with);
end off, end up ока́нчиваться, прекраща́ться, обрыва́ться
Англо-русский словарь Мюллера > end
10
end
[end]
1.
сущ.
1) конец, край
Put the platter at the end of the table. — Поставь блюдо на край стола.
The school is at the south end of town. — Школа расположена на южной окраине города.
Syn:
2) конец, окончание
to put an end to smth. / make an end of smth. — положить конец чему-л., уничтожить что-л.
We stayed at the concert to the very end. — Мы сидели на концерте до самого конца.
Syn:
3) конец, исчезновение; смерть, кончина
Another world war could mean the end of civilization. — Еще одна мировая война могла бы означать конец цивилизации.
He met an untimely end. — Его настигла безвременная кончина.
Syn:
4) остаток, обрезок; обломок; отрывок; часть
This end of cloth is enough for a dress. — Этого отреза хватит на платье.
Syn:
to gain / accomplish / achieve one’s ends — достигать своей цели
He used unscrupulous means to achieve his end. — Он использовал любые средства для достижения своей цели.
The end justifies the means. — Цель оправдывает средства.
Syn:
6) результат, итог, развязка, следствие
happy end — благополучная развязка, счастливый конец
Syn:
7) ; разг. самое лучшее, вершина, совершенство
Man, he’s the end! (J. Kerouac, On The Road) — Чувак, он — просто блеск!
A term of high approbation in the swing era was «out of this world», in the bop era it was «gone», and today it is «the greatest» or «the end». — Термином, выражающим высшую степень похвалы, во времена свинга был «out of this world», в эпоху бопа — «gone», а в наше время — «the greatest» или «the end».
а) половина поля, половина площадки
а) часть, доля
Syn:
б) аспект, сторона
To talk to such a person about the editorial end of a publishing business means little or nothing. — Говорить с таким человеком о редакторском аспекте издательского дела означает пустую болтовню.
Syn:
••
to make both / two ends meet — сводить концы с концами
— end of the road
— no end
— end to end
— at the end of the day
— to the bitter end
2.
гл.
1)
а) кончать; заканчивать; завершать; прекращать
He ended his remarks by quoting Lincoln. — Он закончил свои комментарии цитатой из Линкольна.
The chairman ended the meeting at ten o’clock. — Председатель завершил собрание в 10 часов.
The chairman ended off his speech with a reminder of the main points. — Председатель закончил свой доклад повторением основных его положений.
Be careful, you could end up by getting hurt. — Будь осторожнее, можешь пораниться.
In spite of the people’s opinions, she ended up the winner. — Несмотря на всеобщее мнение, она вышла победительницей.
The general began his army life as a private soldier and ended up as ruler of his country. — Генерал начал свою службу рядовым, а закончил правителем страны.
б) кончаться, завершаться
The story ends with the hero’s death. — Рассказ кончается смертью героя.
The book ends on page 364. — Книга заканчивается 364 страницей.
•
Syn:
3) уничтожать, разрушать
The Spanish Conquistadors ended the Aztec civilization. — Испанские конкистадоры уничтожили цивилизацию ацтеков.
Syn:
Англо-русский современный словарь > end
11
end
[end]
happy end — хэппи-энд, счастливое завершение
кончать(ся); покончить
2000 самых употребительных английских слов > end
12
happy
[ˈhæpɪ]
happy счастливый; happy man! счастливец!; happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.); as happy as the day is long очень счастливый happy довольный, веселый happy разг. навеселе happy счастливый; happy man! счастливец!; happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.); as happy as the day is long очень счастливый happy удачный; happy retort находчивый ответ; happy guess правильная догадка; happy thought (или idea) удачная мысль un: happy pref придает прилагательным, причастиям и существительным с их производными, а тж. наречиям отриц. значение не-, без-; happy счастливый, unhappy несчастный happy удачный; happy retort находчивый ответ; happy guess правильная догадка; happy thought (или idea) удачная мысль happy счастливый; happy man! счастливец!; happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.); as happy as the day is long очень счастливый happy удачный; happy retort находчивый ответ; happy guess правильная догадка; happy thought (или idea) удачная мысль happy удачный; happy retort находчивый ответ; happy guess правильная догадка; happy thought (или idea) удачная мысль
English-Russian short dictionary > happy
13
happy
1. a счастливый
happy end — счастливый конец; счастливая развязка
happy ending — счастливая развязка, счастливый конец
2. a довольный, весёлый
3. a удачный, благоприятный; подходящий
4. a навеселе
the happy hour — время дня, когда товары отпускаются по льготной цене
Синонимический ряд:
1. bright (adj.) bright; cheerful; cheery; light-hearted; sunny
2. content (adj.) content; fulfilled; gratified; satisfied
3. exhilarated (adj.) animated; ecstatic; enrapt; exhilarated; intoxicated; overjoyed; rapt; rhapsodic; rollicking; vivacious
4. fit (adj.) applicable; appropriate; apt; befitting; felicitous; fit; fitting; just; meet; pertinent; proper; right; rightful; suitable
5. fortuitous (adj.) fortuitous; opportune; seasonable; timely
6. fortunate (adj.) advantageous; favored; favoured; fortunate; propitious; prosperous; successful
7. glad (adj.) blissful; blithe; cheerful; content; contented; delighted; festive; gala; gay; glad; gladdened; joyful; joyous; lighthearted; merry; pleased
8. laughing (adj.) cavorting; cheering; chuckling; jesting; laughing; roaring; shouting; smiling; sparkling
9. lucky (adj.) lucky; providential; well
10. pleased (adj.) delighted; pleased; ready; tickled
Антонимический ряд:
dejected; depressed; despairing; discontented; discouraged; disheartened; dissatisfied; downcast; dull; embarrassed; gloomy; inappropriate; inapt; sad; unlucky
English-Russian base dictionary > happy
14
happy
adjective
1) счастливый; happy man! счастливец!; happy end счастливый конец (романа, фильма и т. п.); as happy as the day is long очень счастливый
2) удачный; happy retort находчивый ответ; happy guess правильная догадка; happy thought (или idea) удачная мысль
2) довольный, веселый
Syn:
cheerful
* * *
(a) радостный; счастливый
* * *
* * *
[hap·py || ‘hæpɪ]
счастливый, довольный; навеселе, веселый; удачный, благополучный; подходящий
* * *
веселый
довольный
ликующий
навеселе
радостен
радостный
счастлив
счастливый
удачлив
удачливый
удачный
* * *
1) а) счастливый, довольный; испытывающий наслаждение, удовольствие (about; with; for)
б) радостный
в) испытывающий удовлетворение от чего-л.
2) удачливый
Новый англо-русский словарь > happy
15
end
1. [end]
I
1. конец, окончание
happy end — счастливый /благополучный/ конец; счастливая развязка
to put /to set/ an end to smth. — положить конец чему-л., покончить с чем-л.
to put an end to an argument [to war] — положить конец спору [войне]
to bring to an end — закончить, завершить
to make an end of smth. — закончить что-л.; положить конец чему-л.
to come to an end, to be at an end — прийти к концу, кончиться
we all see no end of it, there is no end to it — ≅ этому конца не будет
to follow smth. to its logical end — довести что-л. до логического конца
in the end — в конце концов, в конечном счёте
this will remain a secret to the end of time — это навеки останется тайной
2. конец, последняя, заключительная часть; завершение
the end of a sentence [of a story] — последняя часть /конец/ предложения [рассказа]
a story without an end — рассказ, который ничем не кончается
toward the end of 1914 — к концу 1914 г.
at the end of the 16th century — в конце /в последние годы/ XVI столетия
3. 1) смерть, кончина, конец
to be the end (of) — довести до гибели, прикончить
2) прекращение существования
that will be the end of all war — это положит конец всякой войне, войны исчезнут навсегда
II
1. 1) конец, край
a silver watch at the end of a chain — серебряные часы, подвешенные на конце цепочки
end on — а) концом вперёд; б) прямо носом кормой
end up — стоймя, прямо
end to end — непрерывной цепью, впритык
at the southern end of the town — в южном конце /на южной окраине/ города
from one end of the country to the other — из одного конца страны в другой
to sign one’s name at the end of a list — поставить свою подпись в конце списка
at the world’s end — на краю света; ≅ у чёрта на куличках
2) конец, сторона
to approach the subject from the wrong end — подойти к вопросу не с того конца
look through the wrong end of a telescope — ≅ воспринимать все в искажённом виде
at the consuming end — со стороны потребителей; в сфере потребления
at the broadcasting [listening] end — на радиостанциях [у радиослушателей]
our selling end — наш торговый отдел, коммерческий отдел нашего предприятия
2. остаток, обломок, обрывок, обрезок
3. (of)
разг. верх, вершина (); непревзойдённое совершенство
she is the very /the living/ end of femininity — она воплощённая женственность
4. торец
end elevation — вид с торца, вид сбоку
1) комель
6.
одиночная кордная нить
7. днище
8.
половина поля, площадки
to change ends — меняться сторонами поля /площадки/
III
цель; намерения, виды
to gain one’s end — достичь цели, добиться своего
with this end in view — с этой целью, для этого
to what end? — для чего?, с какой целью?
to that /this/ end — с этой целью
to the end that… — для того чтобы…, с той целью чтобы…
to no end — бесцельно, бесполезно, напрасно
to serve an end — служить какой-л. цели
to serve no useful end — быть бесполезным /ненужным/
for public ends — на общественные нужды, в интересах общества
to defeat one’s [its] own end — идти вразрез с поставленной целью
no end — бесконечно, чрезвычайно
he was no end put out — он страшно обозлился, он вышел из себя
this should liven up the debate no end — это должно чрезвычайно оживить дебаты
no end of — масса, много
no end of trouble — масса хлопот /неприятностей/
on end — а) стоймя; дыбом (); б) беспрерывно, подряд
to be all on end — быть в состоянии раздражения /нетерпения/
at a loose end — не у дел, непристроенный
to the bitter end — до (самого) конца, до последнего; до последней капли крови
to be at the end of one’s tether — дойти до предела, дойти до точки
to go (in) off the deep end — а) взволноваться, разозлиться; б) рисковать, действовать сгоряча /необдуманно/; пороть горячку; ≅ не узнавши броду, сунуться в воду
to hold /to keep/ one’s end up — не сдаваться, не падать духом
to make both /two/ ends meet — сводить концы с концами
to come out on /at/ the short end — оказаться в невыгодном положении, опростоволоситься
to hand the short /the dirty/ end of the stick — обвести /подвести/ (); поставить () в невыгодное положение
to hold /to keep/ up one’s end — стойко держаться в трудном положении; неукоснительно выполнять свой долг, принятые на себя обязательства
2. [end]
1. ( end off, end up)
1) кончать; заканчивать
to end off /up/ a speech with a quotation — закончить выступление цитатой
we ended the dinner up with fruit and coffee — мы закончили обед фруктами и кофе
if you don’t change your ways you’ll end up in prison — если ты не изменишь своё поведение, то кончишь тюрьмой
2) кончаться, завершаться
how does the story end? — чем кончается рассказ?
to end in a draw /in a tie/ — окончить окончиться вничью
the expedition ended in the death of two climbers — в результате экспедиции погибли два альпиниста
not all English words which end in -ly are adverbs — не все английские слова, кончающиеся на -ly, являются наречиями
2. прекращать
to end testing now and for all time — прекратить испытания (ядерного оружия) немедленно и навсегда
all’s well that ends well — всё хорошо, что хорошо кончается
НБАРС > end
16
end
1. n конец, окончание
happy end — счастливый конец; счастливая развязка
to come to an end, to be at an end — прийти к концу, кончиться
in the end — в конце концов, в конечном счёте
end format — конец команды «формат», начало набора текста
2. n конец, последняя, заключительная часть; завершение
3. n смерть, кончина, конец
4. n прекращение существования
5. v кончать; заканчивать
6. v кончаться, завершаться
7. v прекращать
8. v редк. кончиться, умереть
9. v уст. прикончить, убить
Синонимический ряд:
3. butt (noun) bit; butt; fragment; remnant; scrap; shard
4. cease (noun) attainment; bound; cease; cessation; close; closing; closure; completion; conclusion; consummation; denouement; desistance; desuetude; discontinuance; discontinuation; ending; epilogue; extreme; extremity; finale; finish; fulfillment; last; limit; limitation; period; stop; swan song; term; termination; terminus; windup; wrap-up
6. view (noun) aim; design; drift; goal; intent; intention; meaning; object; objective; plan; point; purpose; reason; target; view
7. close (verb) close; complete; conclude; consummate; crown; determine; do; finish; fulfil; fulfill; quit; terminate; ultimate; wind up; wrap up
8. die (verb) depart; die; expire; pass away
9. stop (verb) abort; cease; desist; discontinue; halt; pass; stop; vanish
Антонимический ряд:
accomplishment; begin; beginning; cause; commence; commencement; continue; enter upon; establish; found; foundation; front; inaugurate; inauguration; inception; initiate; initiation; introduction; start
English-Russian base dictionary > end
17
end
1) конец; окончание; предел; end on концом вперед; to put an end to smth., to make an end of smth. положить конец чему-л., уничтожить что-л.; in the end в заключение; в конечном счете; they won the battle in the end в конечном счете они добились победы; at the end of в конце (чего-л.); at the end of the story в конце рассказа; at the end of the month в конце месяца
2) конец, смерть; he is near(ing) his end он умирает
3) остаток, обломок; обрезок; отрывок
4) край; граница; ends of the earth край земли; глухомань; the world’s end край света
5) цель; to that end с этой целью; to gain one’s ends достичь цели; ends and means цели и средства
6) результат, следствие; happy end благополучная развязка, счастливый конец; it is difficult to foresee the end трудно предвидеть результат
днище
9)
amer.
аспект, сторона; the political end of smth. политический аспект чего-л.
10)
amer.
часть, отдел; the retail end of a business отдел розничной торговли
11) (
pl.
) constr. эндсы, дилены
to be on the end of a line попасться на удочку
to make both (или two) ends meet сводить концы с концами
no end
collocation
безмерно; в высшей степени
no end obliged to you чрезвычайно вам признателен
а) много, масса; no end of trouble масса хлопот, неприятностей;
б) прекрасный, исключительный; he is no end of a fellow он чудесный малый; we had no end of a time мы прекрасно провели время
on end
а) стоймя; дыбом;
б) беспрерывно, подряд; for two years on end два года подряд
to begin at the wrong end начать не с того конца
to the bitter end до предела, до точки; до последней капли крови
to keep one’s end up сделать все от себя зависящее; не сдаваться
end to end непрерывной цепью
laid end to end вместе взятые
the end justifies the means цель оправдывает средства
any means to an end все средства хороши
Syn:
purpose
1) кончать; заканчивать; прекращать; to end all wars положить конец всем войнам; to end one’s life покончить с собой
2) кончаться, завершаться (in, with); to end in disaster окончиться катастрофой; the story ends with the hero’s death рассказ кончается смертью героя
end off
end up
Syn:
finish
* * *
1 (n) конец; концовка; окончание; финиш
2 (v) заканчиваться; закончить; кончаться
* * *
кончать, конец
* * *
[ end]
конец, окончание; предел, граница; смерть, кончина; аспект, сторона, часть; отдел; остаток, обломок, обрезок; днище; половина поля, половина площадки; результат, следствие; цель
кончать, заканчивать, кончаться, заканчиваться, завершаться, прекращать, прекращаться; доконать, докончить
* * *
днище
завершение
заканчивать
заканчиваться
закончить
закончиться
конец
кончать
кончаться
кончить
оканчивать
оканчиваться
окончание
окончания
окончить
окончиться
приканчивать
прикончить
цель
* * *
1. сущ.
1) конец
2) конец
3) конец
4) остаток, обрезок
5) цель
6) результат
2. гл.
1) а) кончать
б) кончаться, завершаться (in, with)
2) уничтожать
Новый англо-русский словарь > end
18
end
I [end]
n
конец, окончание
— by the end of smth
— end
— in the end
— put an end to smth
— come to an end
— there was no end to questions
— it’s not the end of the world
— end justifies the means
— have something at one’s finger ends
— make both ends meet
CHOICE OF WORDS:
(1.) Русскому конец в сочетаниях счастливый (плохой, смешной) конец рассказа соответствует в английском языке существительное ending — a happy (bad, funny) ending: the play (the book, the story) has a happy (bad) ending в пьесе (книге, рассказе) счастливый (плохой) конец. (2.) Русское сочетание «в конце чего-либо» в английском языке соответствует предложному сочетанию at the end of smth: at the end of the street (of the sentence, of the corridor). Сочетание in the end, в отличие от at the end of smth, соответствует русским «наконец, в конце концов»: in the end I got what I wanted в конце концов я добился того, чего хотел
II [end]
кончать, заканчивать, кончаться
The road ends here. — Дорога здесь кончается.
All is well that ends well. — ◊ Все хорошо, что хорошо кончается. /Добрый конец — всему делу венец.
Death ends all things. — ◊ Смерть не спросит, придет да скосит. /У смерти все равны.
— end well
— end in smth
— word eighth ends in th
— day ends
USAGE:
(1.) Глагол to end в своих разных значениях употребляется в разных предложных конструкциях to end in smth, to end with smth, to end by smth: the word depth ends in «th» слово depth оканчивается на «th»; he ended the lecture with a quotation он заключил/закончил лекцию цитатой; the concert ended with this song в заключение концерта была исполнена эта песня; we talked of various things and we ended by playing some music мы поговорили о разных вещах и под конец кое-что сыграли. (2.) See finish, v; USAGE (3.), (5.).
English-Russian combinatory dictionary > end
19
end
I конец, окончание
(1). Русскому конец в сочетаниях счастливый (плохой, смешной) конец рассказа соответствует в английском языке существительное ending:
a happy (bad, funny) ending;
The play (the book, the story) has a happy (bad) ending — В пьесе (книге, рассказе) счастливый (плохой) конец.
(2). Русское сочетание в конце чего-либо в английском языке соответствует предложному сочетанию at the end of smth (of the street, of the sentence, of the book). Сочетание in the end, в отличие от at the end of smth, соответствует русскому наконец, в конце концов:
In the end I got what I wanted — В конце концов я добился того, чего хотел.
II 1. кончать, заканчивать: to end smth with smth — заканчивать что-либо чем-либо; 2. кончаться: to end in smth — оканчиваться чем-либо
(1). Глагол to end в своих разных значениях употребляется в разных предложных конструкциях:
The word depth ends in «th» — Слово depth оканчивается на th.
He ended the lecture with a quotation — Он заключил/закончил лекцию цитатой.
The concert ended with this song — В заключение концерта была исполнена эта песня.
We talked of various things and we ended by playing some music — Мы поговорили о разных вещах и под конец кое-что сыграли.
(2). See finish, , .
English-Russian word troubles > end
20
happy the wooing that’s not long doing
посл.
≈ «затянувшееся ухаживание счастья не сулит»
‘You remember the old saying, Mr. Quin?’ ‘Happy the wooing that’s not long doing…’ At the end of two months Richard Harwell and Eleanor Le Couteau were engaged. (A. Christie, ‘The Mysterious Mr. Quin’, ‘At the Bells and Motley’) — — Вы помните старую пословицу, мистер Куин? — Слишком долгое ухаживание счастья не приносит… Через два месяца Ричард Харуэл и Элеанор Лекуто были обручены.
Large English-Russian phrasebook > happy the wooing that’s not long doing
Примеры из текстов
But even as I tried to look at the happy ending, I couldn’t escape the horror of this choice.
Но даже сейчас, пытаясь думать о хорошем, я представляла весь ужас своего выбора.
Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / Гостья
Гостья
Майер, Стефани
© Н. Балашова, 2010
© Издание на русском языке AST Publishers
© Stephenie Meyer, 2008
The Host
Meyer, Stephenie
© 2008 by Stephenie Meyer
We get the little girl, you are not dead, Kondo and Miwa are dead or behind bars, Seven flies back to Okinawa, and we have our happy ending.”
Мы спасаем девочку, ты жив и здоров, Кондо и Мива мертвы или за решеткой, «седьмой» возвращается на Окинаву — одним словом, счастливый конец.
Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай
47-й самурай
Хантер, Стивен
© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009
© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2009
© 2007 by Stephen Hunter
The 47th samurai
Hunter, Stephen
«Nothing like a happy ending.»
– На хэппи энд не похоже.
Crusie, Jennifer / Crazy for YouКрузи, Дженнифер / Без ума от тебя
Без ума от тебя
Крузи, Дженнифер
Crazy for You
Crusie, Jennifer
© 1999 by Jennifer Crusie
This happy ending was possible only because the Poles, following their occasional custom, had entrusted this bag to the British for onward transmission—presumably because its contents were of minor importance.
Такой счастливый конец оказался возможным лишь потому, что поляки доверили пересылку этой вализы англичанам, так как ее содержимое, видимо, не представляло особой ценности.
Philby, Kim / My Silent WarФилби, Ким / Моя тайная война
Моя тайная война
Филби, Ким
© Военное издательство, 1989
© Перевод с английского П.Н. Видуэцкого и С.К. Рощина
© Г. А. Р. Филби, 1968
«That’s a happy ending?»
— Вы называете смерть счастливым концом?
Bujold, Lois McMaster / The Warrior’s ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воина
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
The Warrior’s Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Just ended quite happy on a summer afternoon.»
Прожил такой хороший день… и все.
Tey, Josephine / Brat FarrarТэй, Джозефина / Мистификация
Мистификация
Тэй, Джозефина
© Перевод. Р.С.Боброва, 2010
© The National Trust, 1949
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Brat Farrar
Tey, Josephine
© 1950 by Elisabeth MacKintosh
© renewed by R.S. Latham
And the book’s ending — happy or not?
А конец книги — счастливый или нет?
King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в Атлантиде
Сердца в Атлантиде
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1999
© Перевод И.Гурова, 2000
© ООО «Издательство АСТ», 2001
Hearts in Atlantis
King, Stephen
Добавить в мой словарь
happy end
благополучная развязка; счастливый конец
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
True love has no happy end, true love has no end at all
У настоящей любви нет счастливого конца, у настоящей любви нет конца вообще
with happy end
со счастливым концом
Морфемный разбор слова:
Однокоренные слова к слову:
хэппи-энд
1 end
happy end — хэппи-энд, счастливое завершение (романа, фильма)
2 Porter, William Sydney (O. Henry)
3 Росс-энд-Кромарти
4 уик-энд
5 Сахалин Ойл энд Газ Девелопмент Компани
6 Dun and Bradstreet
7 East
8 East End
9 East-End
10 OGJ
11 Ross
12 Ross and Cromarty
13 Standard and Poor’s 500
14 Standard and Poor’s Corporation
15 West
16 West End
17 country music
18 country-and-western
19 down
спорт. отстающий от противника;
he is one down он отстал на одно очко;
to be down (on smb.) сердиться( на кого-л.) to be
with fever лежать в жару, в лихорадке;
to be down, to be down at (или in) health хворать, быть слабого здоровья to be
with fever лежать в жару, в лихорадке;
to be down, to be down at (или in) health хворать, быть слабого здоровья to be
with fever лежать в жару, в лихорадке;
to be down, to be down at (или in) health хворать, быть слабого здоровья
внизу;
the sun is down солнце зашло, село;
the blinds are down шторы спущены;
to hit a man who is down бить лежачего
означает уменьшение количества, размера;
ослабление, уменьшение силы;
ухудшение: to boil down выкипать, увариваться;
to bring down the price снижать цену down означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию и т. п.: to go down to the country ехать в деревню;
to go down to Brighton ехать (из Лондона) в Брайтон
вниз;
(вниз) по;
вдоль по;
down the river по реке;
down wind по ветру;
to go down the road идти по дороге
внизу;
the sun is down солнце зашло, село;
the blinds are down шторы спущены;
to hit a man who is down бить лежачего
до конца, вплоть до;
to read down to the last page дочитать до последней страницы;
down to the time of Shakespeare вплоть до времени, до эпохи Шекспира
амер. спорт. мяч вне игры (в футболе и т. п.)
направленный книзу;
down grade уклон железнодорожного пути;
перен. ухудшение
разг. неудовольствие;
нападки;
to have a down (on smb.) иметь зуб( против кого-л.)
амер. означает движение к центру города, в столицу, к югу: trains going down поезда, идущие в южном направлении
означает уменьшение количества, размера;
ослабление, уменьшение силы;
ухудшение: to boil down выкипать, увариваться;
to bring down the price снижать цену
разг. опускать, спускать
разг. осиливать, одолевать;
подчинять
спорт. отстающий от противника;
he is one down он отстал на одно очко;
to be down (on smb.) сердиться (на кого-л.)
придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать;
to fall down упасть;
down and out в беспомощном состоянии;
разоренный;
потерпевший крушение в жизни
разг. сбивать (самолет, человека)
(обыкн. pl) холм, безлесная возвышенность;
the Downs гряда меловых холмов в Южной Англии
придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать;
to fall down упасть;
down and out в беспомощном состоянии;
разоренный;
потерпевший крушение в жизни
направленный книзу;
down grade уклон железнодорожного пути;
перен. ухудшение grade:
ж.-д. уклон;
градиент;
down grade под уклон;
спускаясь;
up grade на подъеме
in the mouth в унынии, в плохом настроении
on the nail сразу, немедленно
наличный расчет down
train поезд, идущий из столицы, из большого города;
down platform перрон для поездов, идущих из столицы или из большого города
вниз;
(вниз) по;
вдоль по;
down the river по реке;
down wind по ветру;
to go down the road идти по дороге
до конца, вплоть до;
to read down to the last page дочитать до последней страницы;
down to the time of Shakespeare вплоть до времени, до эпохи Шекспира
train поезд, идущий из столицы, из большого города;
down platform перрон для поездов, идущих из столицы или из большого города train: down
поезд, идущий из Лондона;
wild train поезд, идущий не по расписанию
вниз;
(вниз) по;
вдоль по;
down the river по реке;
down wind по ветру;
to go down the road идти по дороге cash
деньги на бочку;
down with! долой!
(обыкн. pl) холм, безлесная возвышенность;
the Downs гряда меловых холмов в Южной Англии to face (smb.)
нагнать страху (на кого-л.) своим взглядом face:
придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать;
to fall down упасть;
down and out в беспомощном состоянии;
разоренный;
потерпевший крушение в жизни fall:
down разг. потерпеть неудачу;
to fall down on one’s work не справиться со своей работой
down упасть;
пасть ниц
вниз;
to climb down слезать;
to come down спускаться;
to flow down стекать
вниз;
(вниз) по;
вдоль по;
down the river по реке;
down wind по ветру;
to go down the road идти по дороге down означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию и т. п.: to go down to the country ехать в деревню;
to go down to Brighton ехать (из Лондона) в Брайтон down означает движение от центра к периферии, из столицы в провинцию и т. п.: to go down to the country ехать в деревню;
to go down to Brighton ехать (из Лондона) в Брайтон
разг. неудовольствие;
нападки;
to have a down (on smb.) иметь зуб (против кого-л.)
спорт. отстающий от противника;
he is one down он отстал на одно очко;
to be down (on smb.) сердиться (на кого-л.)
внизу;
the sun is down солнце зашло, село;
the blinds are down шторы спущены;
to hit a man who is down бить лежачего to calm
успокаиваться;
the quality of ale has gone down качество пива ухудшилось;
worn down with use изношенный
до конца, вплоть до;
to read down to the last page дочитать до последней страницы;
down to the time of Shakespeare вплоть до времени, до эпохи Шекспира
внизу;
the sun is down солнце зашло, село;
the blinds are down шторы спущены;
to hit a man who is down бить лежачего to be
ослабевать, снижаться;
the temperature (the death-rate) is very much down температура (смертность) значительно понизилась
амер. означает движение к центру города, в столицу, к югу: trains going down поезда, идущие в южном направлении turn
down отвергать (предложение) ;
отказывать (кому-л.)
успокаиваться;
the quality of ale has gone down качество пива ухудшилось;
worn down with use изношенный
придает глаголам значение совершенного вида: to write down записать;
to fall down упасть;
down and out в беспомощном состоянии;
разоренный;
потерпевший крушение в жизни write:
down уценивать товар
20 fix up
См. также в других словарях:
ХЭППИ ЭНД — «ХЭППИ ЭНД», Беларусь, ГРАМАДА, 1991, цв. Мелодрама. По одноименной повести Виктории Токаревой. Из жизни провинциальных актеров. В ролях: Наталья Курсевич, Александр Гарцуев, Геннадий Шкуратов (см. ШКУРАТОВ Геннадий), Николай Кириченко (см.… … Энциклопедия кино
ХЭППИ ЭНД — [англ. happy end Словарь иностранных слов русского языка
хэппи-энд — сущ., кол во синонимов: 2 • конец (205) • счастливый конец (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Хэппи-энд — (ошибочная транскрипция англ. happy ending), более правильно хэппи эндинг счастливая концовка сюжета пьесы, фильма, романа и т. д., состоящая в том, что все перипетии заканчиваются удачно для положительных, но не отрицательных героев.… … Википедия
Хэппи энд — (англ. happy end, более правильно англ. happy ending) счастливая концовка сюжета пьесы, фильма, романа и т. д., состоящая в том, что все перипетии заканчиваются удачно для положительных, но не отрицательных героев. Хэппи энд в сказках может… … Википедия
хэппи-энд — м.; = хеппи энд Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Нетерпимость (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Нетерпимость. Нетерпимость Intolerance: Love s Struggle Throughout the Ages … Википедия
Хороший конец — Хэппи энд (англ. happy end, более правильно англ. happy ending) счастливая концовка сюжета пьесы, фильма, романа и т. д., состоящая в том, что все перипетии заканчиваются удачно для положительных, но не отрицательных героев. Хэппи энд в сказках… … Википедия
Billy’s Band — Основная информация … Википедия
Жанры киноискусства — Строго говоря, в кино нет единого общепринятого набора жанров (как, например, в живописи), по которому можно было бы точно классифицировать все кинофильмы. Кроме того, большинство художественных кинофильмов можно смело отнести к более чем одному… … Википедия
Жанр киноискусства — Строго говоря, в кино нет единого общепринятого набора жанров (как, например, в живописи), по которому можно было бы точно классифицировать все кинофильмы. Кроме того, большинство художественных кинофильмов можно смело отнести к более чем одному… … Википедия
Источник
happy end
1 happy end
2 happy end
3 happy end
4 happy end
5 happy end
См. также в других словарях:
Happy End — Happy End … Deutsch Wörterbuch
Happy End — (homonymie) Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Happy end désigne : Cinéma Happy end un terme de cinéma désignant la fin heureuse d une histoire Happy End est un film de Vatroslav… … Wikipédia en Français
happy end — n. m. ou f. (Anglicisme) Fin heureuse d une oeuvre dramatique. Des happy ends. ⇒HAPPY( )END, (HAPPY END, HAPPY END) subst. Dénouement heureux d un film tragique adopté pour plaire au goût du public. Malgré la happy end qui semble surajoutée, la… … Encyclopédie Universelle
happy-end — ⇒HAPPY( )END, (HAPPY END, HAPPY END) subst. Dénouement heureux d un film tragique adopté pour plaire au goût du public. Malgré la happy end qui semble surajoutée, la légende est très noire (J. DESTERNES, La R. du cinéma, 1, n° 5, 1947, 65 ds QUEM … Encyclopédie Universelle
happy end — [ apiɛnd ] n. m. ou f. • 1945; adapt. de l angl. happy ending, de happy « heureux » et to end « se terminer » ♦ Anglic. Heureuse fin (d un film tragique) souvent considérée comme une concession au goût du public. Les happy ends caractéristiques… … Encyclopédie Universelle
happy end — <><>[wym. hepi end] <><>rz. mnż I, D. u, Mc. happy endendzie, zwykle w lp <><> pomyślne, szczęśliwe zakończenie akcji utworu literackiego, przedstawienia, filmu, także wydarzenia, sprawy;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
happy end — happy enda [hêpi ênd] m (ȇ ȇ) publ. razplet zgodbe, ki se zadovoljivo, srečno konča za glavne osebe, zlasti v filmu, srečni konec: naiven, poceni happy end / ekspr. zadeva se je končala s happy endom … Slovar slovenskega knjižnega jezika
happy end — (izg. hȅpiend) m DEFINICIJA 1. umj. sretan završetak književnog djela ili filma, ob. prema očekivanjima 2. sretan završetak uopće ETIMOLOGIJA engl. ← happy ending … Hrvatski jezični portal
Happy End — Happy End: Die Bezeichnung für »unerwartet glücklicher Ausgang eines Konflikts, einer ‹Liebes›geschichte« wurde im 20. Jh. aus gleichbed. engl. happy ending (eigentlich »glückliches Ende«) entlehnt … Das Herkunftswörterbuch
Happy end — Pour les articles homonymes, voir Happy end (homonymie). Le happy end est un terme d origine anglaise couramment utilisé dans la langue française pour désigner la fin heureuse d une histoire, notamment dans les films. Le happy end est… … Wikipédia en Français
Источник
хэппи-энд
1 хэппи-энд
2 хэппи-энд
3 хэппи-энд
См. также в других словарях:
ХЭППИ ЭНД — «ХЭППИ ЭНД», Беларусь, ГРАМАДА, 1991, цв. Мелодрама. По одноименной повести Виктории Токаревой. Из жизни провинциальных актеров. В ролях: Наталья Курсевич, Александр Гарцуев, Геннадий Шкуратов (см. ШКУРАТОВ Геннадий), Николай Кириченко (см.… … Энциклопедия кино
ХЭППИ ЭНД — [англ. happy end Словарь иностранных слов русского языка
хэппи-энд — сущ., кол во синонимов: 2 • конец (205) • счастливый конец (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Хэппи-энд — (ошибочная транскрипция англ. happy ending), более правильно хэппи эндинг счастливая концовка сюжета пьесы, фильма, романа и т. д., состоящая в том, что все перипетии заканчиваются удачно для положительных, но не отрицательных героев.… … Википедия
Хэппи энд — (англ. happy end, более правильно англ. happy ending) счастливая концовка сюжета пьесы, фильма, романа и т. д., состоящая в том, что все перипетии заканчиваются удачно для положительных, но не отрицательных героев. Хэппи энд в сказках может… … Википедия
хэппи-энд — м.; = хеппи энд Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Нетерпимость (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Нетерпимость. Нетерпимость Intolerance: Love s Struggle Throughout the Ages … Википедия
Хороший конец — Хэппи энд (англ. happy end, более правильно англ. happy ending) счастливая концовка сюжета пьесы, фильма, романа и т. д., состоящая в том, что все перипетии заканчиваются удачно для положительных, но не отрицательных героев. Хэппи энд в сказках… … Википедия
Billy’s Band — Основная информация … Википедия
Жанры киноискусства — Строго говоря, в кино нет единого общепринятого набора жанров (как, например, в живописи), по которому можно было бы точно классифицировать все кинофильмы. Кроме того, большинство художественных кинофильмов можно смело отнести к более чем одному… … Википедия
Жанр киноискусства — Строго говоря, в кино нет единого общепринятого набора жанров (как, например, в живописи), по которому можно было бы точно классифицировать все кинофильмы. Кроме того, большинство художественных кинофильмов можно смело отнести к более чем одному… … Википедия
Источник
Хэппи энд
Мелодрама и трагедия
Наличие хэппи-энда — основная черта, отличающая мелодраму от трагедии. Известны попытки переделать известные трагедии, например Короля Лира, Ромео и Джульетту, Отелло, таким образом, чтобы персонажи вместо того, чтобы закончить плохо, помирились и переженились. Эти счастливые версии не прижились и были подвергнуты критике.
Современность
Современный хэппи-энд считается специфической особенностью американских сюжетов, например голливудских фильмов. Именно поэтому это английское выражение популярно во многих языках. Известны экранизации русских классиков, в которых концовка была изменена на хэппи-энд. Так было сделано, например, в голливудской экранизации «Братьев Карамазовых».
Смотреть что такое «Хэппи энд» в других словарях:
ХЭППИ ЭНД — «ХЭППИ ЭНД», Беларусь, ГРАМАДА, 1991, цв. Мелодрама. По одноименной повести Виктории Токаревой. Из жизни провинциальных актеров. В ролях: Наталья Курсевич, Александр Гарцуев, Геннадий Шкуратов (см. ШКУРАТОВ Геннадий), Николай Кириченко (см.… … Энциклопедия кино
ХЭППИ ЭНД — [англ. happy end Словарь иностранных слов русского языка
хэппи-энд — сущ., кол во синонимов: 2 • конец (205) • счастливый конец (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Хэппи-энд — (ошибочная транскрипция англ. happy ending), более правильно хэппи эндинг счастливая концовка сюжета пьесы, фильма, романа и т. д., состоящая в том, что все перипетии заканчиваются удачно для положительных, но не отрицательных героев.… … Википедия
хэппи-энд — м.; = хеппи энд Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Нетерпимость (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Нетерпимость. Нетерпимость Intolerance: Love s Struggle Throughout the Ages … Википедия
Хороший конец — Хэппи энд (англ. happy end, более правильно англ. happy ending) счастливая концовка сюжета пьесы, фильма, романа и т. д., состоящая в том, что все перипетии заканчиваются удачно для положительных, но не отрицательных героев. Хэппи энд в сказках… … Википедия
Billy’s Band — Основная информация … Википедия
Жанры киноискусства — Строго говоря, в кино нет единого общепринятого набора жанров (как, например, в живописи), по которому можно было бы точно классифицировать все кинофильмы. Кроме того, большинство художественных кинофильмов можно смело отнести к более чем одному… … Википедия
Жанр киноискусства — Строго говоря, в кино нет единого общепринятого набора жанров (как, например, в живописи), по которому можно было бы точно классифицировать все кинофильмы. Кроме того, большинство художественных кинофильмов можно смело отнести к более чем одному… … Википедия
Источник
хеппи-энд
Смотреть что такое «хеппи-энд» в других словарях:
хеппи-энд — (хэ), хеппи энда, м. (англ. happy end букв. счастливый конец). Счастливое завершение сюжета в фильме, театральном спектакле и т. п. Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина. М: Русский язык, 1998 … Словарь иностранных слов русского языка
Хеппи-энд — м.; = хеппиэнд, = хэппи энд Счастливый конец, счастливое завершение чего либо (в жизни или в сюжете фильма, пьесы и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
хеппи-энд — х еппи энд, а … Русский орфографический словарь
хеппи-энд — [хэ], а; м. [англ. happy end]. Благополучная развязка, счастливый конец какого л. происшествия, события. Эта история закончилась хэппиендом … Энциклопедический словарь
хеппи-энд — (2 м), Р. хе/ппи э/нда … Орфографический словарь русского языка
хеппи-энд — (хэ/) а; м. (англ. happy end) Благополучная развязка, счастливый конец какого л. происшествия, события. Эта история закончилась хэппиендом … Словарь многих выражений
хеппи-энд — хеппи/ энд/ … Морфемно-орфографический словарь
хэппи-энд — м.; = хеппи энд Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Последнее испытание — Музыка Антон Круглов Слова Елена Ханпира Основан на «Сага о копье» «Последнее испыт … Википедия
Папины дочки — Папины дочки … Википедия
Источник
Теперь вы знаете какие однокоренные слова подходят к слову Как пишется хэппи энд на английском языке, а так же какой у него корень, приставка, суффикс и окончание. Вы можете дополнить список однокоренных слов к слову «Как пишется хэппи энд на английском языке», предложив свой вариант в комментариях ниже, а также выразить свое несогласие проведенным с морфемным разбором.
Хэппи энд (Happy End) в переводе с английского означает «счастливый конец».
Эта фраза получила всемирное распространение благодаря кинематографу: голливудские режиссёры подметили, что фильм пользуется гораздо большим успехом, если в концовке сюжета главные герои оказываются живыми и здоровыми, а добро в итоге одерживает убедительную победу над злом.
Большинство голливудских боевиков и до сих пор заканчиваются «хэппи эндом». Однако более серьёзные авторские работы, а также фильмы ужасов, часто имеют менее радостную концовку.
- Буквы
- Слова на букву Х
- хэппи-энд
Проверка текста на ошибки
Правильное написание слова хэппи-энд:
хэппи-энд
Криптовалюта за ходьбу!
Правильный транслит слова: heppi-end
Написание с не правильной раскладкой клавиатуры: [‘ggb-‘yl
Тест на правописание
Популярные запросы
- как пишится слово гулянья
- нестерильный правильное написание
- не соответствующий
- как правильно пишется обьява
- как пишется наладится
Имя существительное «хеппи(?)энд» уже не рекомендуют писать с «э» в первой части. Я бы связывала это с тем, что слово «хеппи(?)энд» постепенно утрачивает свой «происхожденческий» статус в качестве чуть ли не основной и единственной характеристики. Склоняется «хеппи(?)энд» в обеих числах, имея формы всех падежей, поэтому слово орфографически русифицируют.
Что касается главного затруднения — присутствия или отсутствия дефиса — то чёрточка между частями сейчас является нормативной, раздельное написание, соответственно, неверно. Думается, что это не признак применения какого-то правила, а желание как-то особобить и «хеппи», и «энд», чтобы избежать затрудняющую распознавание слова связку «-иэ-«.
И ещё кое-что о «хеппи-энде»: первую часть не склоняйте, она всегда звучит и выглядит как «хеппи», а после дефиса начинается склоняемая часть.
хэппи-энд
хэппиэнд
хэпи-энд
хеппи-энд
Правила
У слова «хэппи-энд» написание дефисное. В слове «хеппи» удвоением «пр», а также возможны два варианта написания – с гласной «э» или «е».
Орфографию слова невозможно проверить, поэтому слово рекомендуют запоминать. Оно происходит от сочетания английских слов «happy ending», поэтому является заимствованным.
Значение слова
«Хэппи-энд» — счастливый финал.
Примеры слова в предложениях
- Люблю в фильмах хэппи-энд, поэтому кино меня совсем не впечатлило и оставило неприятный осадок.
- Если в книге хэппи-энд, я прочту её, но иначе лучше не предлагайте мне такую невеселую литературу.
Оксана Корева
Ученик
(248),
на голосовании
8 лет назад
Голосование за лучший ответ
Igor
Гуру
(2644)
12 лет назад
Happy End
Петербурженка
Искусственный Интеллект
(882479)
12 лет назад
Happy end.
«К»Ж-а-н-н-а
Знаток
(320)
12 лет назад
happy end
Gangnam Style
Просветленный
(34361)
12 лет назад
happy end
Девушка с кленовой веткой
Просветленный
(28975)
12 лет назад
happy end
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf