- bread |bred| — хлеб, кусок хлеба, пища, деньги, средства к существованию
печь хлеб — to bake bread
хлеб-соль — bread and salt
сырой хлеб — heavy bread
белый хлеб — white bread
сухой хлеб — dry bread
серый хлеб — household bread
хлеб и вода — bread and water
ржаной хлеб — rye bread
кислый хлеб — sour bread
хлеб Грэхем — graham bread
свежий хлеб — new bread
горький хлеб — the bread of affliction
сдобный хлеб — egg bread
готовый хлеб — finished bread
плоский хлеб — flat bread
подовый хлеб — hearth bread
простой хлеб — plain bread
саечный хлеб — batch bread
хлеб на пахте — buttermilk bread
хлеб с изюмом — raisin bread
нарезной хлеб — sliced bread
чёрствый хлеб — stale bread
хлеб насущный — daily bread
нарезать хлеб — to cut bread
фигурный хлеб — fancy bread
маисовый хлеб — indian bread
домашний хлеб — home-style bread
плетёный хлеб — plaited bread
столовый хлеб — dinner bread
формовый хлеб — pan bread
ещё 27 примеров свернуть
- tommy |ˈtɑːmɪ| — хлеб, рядовой, солдат, продукты, выдаваемые рабочим
чёрный хлеб — brown tommy
мягкий хлеб — soft tommy
- rooty |ˈruːtiː| — хлеб, еда
- soft tack — хлеб
- corn |kɔːrn| — кукуруза, зерно, мозоль, хлеба, маис, пшеница, жито, зернышко
хлеб на корню — standing corn
дождь побил хлеб — the rain has beaten down the corn
не даром есть свой хлеб — earn one’s corn
продавать хлеб на корню — to sell corn standing
убирать хлеб; убирать сено — carry corn
дождь побил хлеб [поломал цветы, прибил пыль] — the rain has beaten down the corn [flowers, the dust]
ещё 3 примера свернуть
- corns |ˈkɔːrnz| — кукуруза, зерно, мозоль, хлеба, зерновые хлеба, жито, пшеница, маис
- daily bread — хлеб, насущный хлеб, ежедневный хлеб, кусок хлеба, пропитание
Смотрите также
хлеб — bread-corn
пьяный хлеб — wheat scab
хлеб с маслом — dough well done with cow to cover
поджаренный хлеб — a sop in the pan
диетический хлеб — diet-bread
хлеб насущный; хлеб — the staff of life
гренок [хлеб] без масла — dry toast [bread]
грызть поджаренный хлеб — crunch toasts
намазывать масло на хлеб — to spread butter (on bread)
намазывать джем (на хлеб) — to spread jam (on bread)
пшеничный хлеб; белый хлеб — wheat-bread
острый закусочный мясной хлеб — spiced luncheon meat
хлеб в форме кирпичика; буханка — brick-bread
переродившийся хлеб /-иеся злаки/ — degenerative crop
зарабатывать, свой хлеб /на жизнь/ — to earn one’s crust
пищевой жир для намазывания на хлеб — edible fat spread
особый хлеб, которым кормят лошадей — bayard bun
намазывать масло (на хлеб) тонким слоем — to spread the butter /to butter the bread/ thin
грызть сухое печенье [поджаренный хлеб] — to crunch biscuit [toasts]
не даром есть свой хлеб; не даром есть хлеб — earn one’s salt
культура на корню; урожай на корню; хлеб на корню — growing crop
хлеб-соль ешь, а правду режь; наносить прямой удар — hit straight from the shoulder
зарабатывать себе на пропитание; не даром есть хлеб — earn salt
зарабатывать себе на жизнь, добывать свой хлеб насущный — to win one’s livelihood /one’s daily bread/
зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом; перебиваться кое-как — eke out a livelihood
ещё 15 примеров свернуть
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- cereals |ˈsɪrɪəlz| — злаки
- loaf |ləʊf| — буханка, голова, каравай, булка, кочан, бездельничанье, голова сахару
мясной хлеб — canned meat loaf
языковый хлеб — tongue loaf
формовой хлеб — tinned loaf
ливерный хлеб — liver loaf
хлеб подорожал — the loaf has risen in price
мясной хлеб с сыром — meat cheese loaf
слоёный мясной хлеб — layer cake loaf
ливерный хлеб с сыром — liver cheese loaf
мясной хлеб с грибами — mushroom meat loaf
ливерно-беконный хлеб — liver and bacon loaf
хлеб из мяса с овощами — vegetable meat loaf
мясной хлеб с начинкой — cored meat loaf
ветчинно-рубленый хлеб — ham loaf
запечённый мясной хлеб — baked meat loaf
кровяной языковый хлеб — blood and tongue loaf
украшенный мясной хлеб — dressed-up meat loaf
деликатесный мясной хлеб — specialty meat loaf
хлеб подорожал [подешевел] — the loaf has risen [fallen] in price
закусочный хлеб из свинины — pork luncheon loaf
мясной хлеб с сыром и макаронами — cheese and macaroni meat loaf
хлеб из рубленой соленой говядины — corned beef hash loaf
хлеб из имитированного куриного мяса — mock chicken loaf
мясной хлеб; мясной рулет; мясной хлеб — meat loaf
заливной языковый хлеб; заливной языковой хлеб — jellied tongue loaf
ещё 21 пример свернуть
- grain |ɡreɪn| — зерно, зернистость, зернышко, гран, волокно, крупинка, крупа, песчинка
жать хлеб — reap grain
товарный хлеб — marketable surplus of grain
убирать /жать/ хлеб — to cut /to reap/ grain
убирать хлеб; жать хлеб — cut grain
яровые хлеба; пресный хлеб — spring grain crops
полёглая хлебная масса; полёглый хлеб — laid grain
ещё 3 примера свернуть
- living |ˈlɪvɪŋ| — жизнь, образ жизни, приход, бенефиций, средства к существованию
зарабатывать на хлеб /на жизнь/ — to work for a /for one’s/ living
тяжёлым физическим трудом добывать себе хлеб насущный — to toil with one’s hands for a living
тяжелым физическим трудом добывать себе хлеб насущный — toil with hands for a living
всю свою жизнь он тяжким трудом зарабатывал себе на хлеб — he tugged all his life to make a living
зарабатывать себе на хлеб тяжёлым трудом, перебиваться кое-как — to eke out a living
- shewbread —
- loaves |ləʊvz| — буханка, голова, каравай, булка, кочан, бездельничанье, голова сахару
хлеб — перевод на английский
свежий хлеб, честные цены.
If we took it over, we could do it right— — Fresh bread, fair prices.
Это всё запах жареного хлеба.
It’s the smell of that fried bread.
Ну вот, мать, теперь у нас есть деньги на хлеб!
Ma’am, we now have money to buy bread.
Я достану вам хлеба, даже если мне придется отнять его силой!
I will get bread, even if I have to use force.
Жалуйтесь королю, что хлеб стал так дорог.
Complain to the king that bread is very expensive.
Показать ещё примеры для «bread»…
— Ржаной хлеб к сыру?
— You want the cheese on rye?
— 490 с ржаным хлебом.
— 490 on rye.
— на ржаном хлебе.
— Swiss cheese on rye.
А я стоял с батоном мраморного хлеба, висящем на конце удочки.
So there I was with the marble rye hanging from the end of a fishing pole.
— Отдай мне этот хлеб.
— Give me that rye.
Показать ещё примеры для «rye»…
Хлеб — пять долларов? Не знаю.
‘Five dollars for a loaf of bread?
Ты постился слишком долго в этот раз Брат-Франциско, за семь дней ты съел только полбуханки хлеба.
Your fasting has been too long this time, Brother Francisco, in seven days you have not eaten more than half a loaf.
Вам нужен хлеб, да?
And you wanted a loaf, didn’t you?
И хлеб для вас?
And a loaf for you, wasn’t it?
Это был хлеб с оливками.
— Yeah, it was olive loaf. — Oh.
Показать ещё примеры для «loaf»…
Поезда и шум нам кусок хлеба дают.
I’m used to living in crowds.
Знаешь, можно ведь писательством зарабатывать на хлеб
You know, one can earn a living by writing
Никак не придумаю, чем на хлеб заработать.
I can’t think of any way to make a living.
Все вы меня знаете, и вам известно, как я зарабатываю на хлеб.
You all know me. Know how I earn a living.
Это тяжёлый хлеб — охота на акул.
I’m talking about working for a living. I’m talking about sharking.
Показать ещё примеры для «living»…
Ещё вчера Джин Декстер была просто одной из симпатичных девушек,… но сейчас она мармелад на десяти тысячах кусочков хлеба.
This time yesterday, Jean Dexter was just another pretty girl… but now she’s the marmalade on 10,000 pieces of toast.
Нет, запах жареного хлеба.
No, the smell of the toast.
Умывайся, я принесу тебе чаю и хлеба.
Go on, get washed and I’ll bring you your tea and toast.
Теперь я макаю в них кусок хлеба и мне нравится.
Now, I’m dunking a piece of toast in there and loving it.
А я не кусок хлеба.
And I am not a piece of toast.
Показать ещё примеры для «toast»…
Я боролась за каждый кусок хлеба, за каждую монету.
I’ve struggled for food and for money.
Не хватает хлеба.
There’s a food shortage.
Сид бросает им хлеб!
El Cid is throwing them food!
Бедные и разочарованные люди бродят в поисках работы и куска хлеба.
The people, left to its own devices, poor and disappointed, with no idea of what could help it since the collapse of the old structures, is wandering, seeking for a bit of food and some work.
За хлеб! За школы!
Food, school!
Показать ещё примеры для «food»…
По крайней мере у нас есть крыша над головой и не надо стоять в очереди за хлебом.
At least we slept in barns and didn’t have to stand in line to get something to eat.
Тот первый узнал, как надо пахать за корку хлеба.
He was the first to figure out that you have to work before you can eat.
Ради куска хлеба вернулся, чтобы дожить спокойно.
Just to have something to eat and to live out my days in peace.
-Возьми хлеба.
— Go on, eat it.
Сохрани свою работу и ешь свой хлеб.
Keep this job, because you eat better.
Показать ещё примеры для «eat»…
Мэм, вы бы не могли продать нам хлеба?
Could you see your way clear to sell us a loaf of bread, ma’am?
Сегодня я нес домой кусок хлеба от моей матери, которая дала его мне, когда когда ко мне подошел парень и предложил фунт за этот кусок.
I was carrying a loaf of bread home today from my mother, who’d given it to me, when a guy comes up and offers me a pound for it.
Ты не буханку хлеба покупаешь, знаешь ли.
You aren’t buying’ a loaf of bread, you know.
Дать ей горбушку хлеба?
— Give her the end of a loaf of bread?
Ты украл булку хлеба, чтобы накормить свою голодающую семью, да?
You stole a loaf of bread to feed your starving family right?
Показать ещё примеры для «loaf of bread»…
Так хлеб — не машина.
But the grain is not a car.
Машина побежит, а хлеб может не уродиться.
A car will run but the grain may no! t ripen.
Хлеба нет, а нас это не касается. Я этого не понимаю.
There’s no grain, but it’s none of our business. I don’t get it.
Хлеба нет, а мы радешеньки.
There’s no grain, but we’re happy.
Хлеб есть, полно.
There is grain, lots of it.
Показать ещё примеры для «grain»…
110 с пшеничным хлебом и 300 с белым.
Let me have 110 on whole wheat…
Ѕольшой кусок пшеничного хлеба с овощами.
Foot-long veggie on wheat.
Один человек нашел в хлебе таракана и подал на нас в суд.
Because someone found a roach in a loaf of wheat once and sued.
Во время войны разумные люди покупают пушки или хлеб, но не театры!
In times of war, smart people buy cannons or wheat, not theatres!
Я буду сэндвич с индейкой на пшеничном хлебе и бокал Шардоне. Ясно
I’ll have a turkey sandwich on wheat and a glass of Chardonnay.
Показать ещё примеры для «wheat»…
Отправить комментарий
Check it at Linguazza.com
- bread: phrases, sentences
- rye: phrases, sentences
- loaf: phrases, sentences
- living: phrases, sentences
- toast: phrases, sentences
- food: phrases, sentences
- eat: phrases, sentences
- loaf of bread: phrases, sentences
- grain: phrases, sentences
- wheat: phrases, sentences
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «хлеб» на английский
nm
Предложения
Выпечка и белый хлеб характеризуются высоким гликемическим индексом.
On the other hand, bagels and white bread have a high glycemic index.
Также неплохо начать употреблять ржаной хлеб вместо белого.
It is also a good idea to start to use the rye bread instead of white.
Он дает хлеб алчущим, в духовном и физическом смысле.
He gives food to the hungry, both in spiritual and physical sense.
Тысячелетиями хлеб являлся основным продуктом питания людей.
For thousands of years bread was the basic food of the human population.
Традиционный армянский хлеб лаваш является неотъемлемой частью армянской кухни.
Armenian lavash is a traditional flat bread, which is an integral part of Armenian cuisine.
Не откусывают хлеб от целого куска.
DON’T take a bite from a whole piece of bread.
Мы будем контролировать цены на массовый хлеб.
We are continuing to work on managing the price of bread.
Трудно найти человека, который бы не любил хлеб.
It is impossible to find a person who does not like bread.
Цены на хлеб и молоко выросли.
The prices of bread and milk start to rise.
По этой причине я вынуждена употреблять белый хлеб.
So now I’m forced to eat the white bread.
Рыба и хлеб относится к V группе.
The bread and fish belonged to a boy in the crowd.
Мы достали нож и начали резать хлеб.
Took the knife and started to cut bread to three parts.
К примеру, предприниматель выпекает хлеб.
For example, a toaster should toast bread.
В древности хлеб из ячменя считался хлебом бедных людей.
In antiquity, barley bread was regarded as poor people’s bread.
Всегда есть что-то более важное, чем хлеб…
There are some things that are more important than bread.
Цена на хлеб увеличилась на треть.
The price of bread dropped by a third.
Он ест хлеб, который сам заработал.
He finds bread that he bought some time ago.
По традиции этот хлеб не режут, а ломают руками.
But best of all, this bread is not cut, but break it with hands.
Некоторые специалисты рекомендуют сократить (но не исключать) хлеб и алкоголь.
Some experts recommend cutting back on (but not eliminating) bread and alcohol.
Хорошо бы нам помнить, откуда берется наш хлеб сегодня.
We would do well to remember where our bread comes from today.
Предложения, которые содержат хлеб
Результатов: 13562. Точных совпадений: 13562. Затраченное время: 93 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
- С английского на:
- Русский
- С русского на:
- Все языки
- Аварский
- Адыгейский
- Английский
- Арабский
- Башкирский
- Белорусский
- Венгерский
- Вепсский
- Водский
- Греческий
- Датский
- Иврит
- Идиш
- Ижорский
- Ингушский
- Индонезийский
- Исландский
- Испанский
- Итальянский
- Казахский
- Крымскотатарский
- Латинский
- Латышский
- Литовский
- Мокшанский
- Монгольский
- Немецкий
- Нидерландский
- Норвежский
- Осетинский
- Персидский
- Польский
- Португальский
- Словенский
- Таджикский
- Татарский
- Турецкий
- Удмуртский
- Узбекский
- Украинский
- Финский
- Французский
- Чеченский
- Чешский
- Чувашский
- Шведский
- Шорский
- Эстонский
- Якутский
хлеб
-
1
хлеб
Sokrat personal > хлеб
-
2
ХЛЕБ
посадить на хлеб и воду
посадить на хлеб и на воду
садиться на хлеб и воду
садиться на хлеб и на воду
сажать на хлеб и воду
сажать на хлеб и на воду
сесть на хлеб и воду
сесть на хлеб и на воду
Большой русско-английский фразеологический словарь > ХЛЕБ
-
3
хлеб
муж.
садиться на хлеб и воду— to limit oneself to bread and water
перебиваться с хлеба на воду/квас — to live from hand to mouth
его хлебом не корми, только дай делать что-л. — there is nothing he likes better than doing smth.
свежий хлеб — fresh-baked bread, newly-baked bread
хлеб насущный — one’s daily bread, hog and hominy; lifeblood перен.
3)
хлеба corn; corns
мн. ч.
; cereals
мн. ч.
living; means of subsistence мн. ч., daily bread
лишать кого-л. куска хлеба — to deprive smb. of a livelihood
отбить у кого-л. хлеб — to take the bread out of smb.’s mouth
быть у кого-л. на хлебах — to eat smb.’s salt
••
Русско-английский словарь по общей лексике > хлеб
-
4
хлеб
м.
бе́лый хлеб — white bread
дома́шний хлеб — homemade bread
пеклева́нный хлеб — wholemeal bread
све́жий хлеб — fresh-baked / newly-baked bread
хлеб с ма́слом — bread and butter
сажа́ть хлеб (в пе́чку) — put the bread into the oven [‘ʌvn]
2) ) loaf
3) ) crops
pl
; cereals [-rɪəlz]
pl
; corn
брит.
хлеб на корню́ — standing crops
яровы́е хлеба́ — spring crops
ози́мые хлеба́ — winter crops
ссы́пка хлеба — delivery of grain to granaries
э́кспорт хлеба — grain export
5)
разг.
living; means of subsistence
pl
, daily bread
зараба́тывать себе́ на хлеб — make one’s bread, earn [ɜːn] one’s living
лиши́ть кого́-л куска́ хлеба — deprive smb of a livelihood
отби́ть у кого́-л хлеб — take the bread out of smb’s mouth
••
хлеба и зре́лищ! — (give us) bread and circuses!
жить на чужи́х хлеба́х — ≈ be a dependant, live at smb else’s expense
да́ром хлеб есть — ≈ not to be worth one’s salt
и то́ хлеб — that’s at least something; that’s better than nothing
перебива́ться с хлеба на во́ду / квас — ≈ live from hand to mouth
э́то наш хлеб — it’s our bread and butter
Новый большой русско-английский словарь > хлеб
-
5
хлеб
Русско-английский фразеологический словарь > хлеб
-
6
хлеб
свежий хлеб — fresh-baked / newly-baked bread
3. (
хлеба) () corn; crops
.; cereals
.
5.
() living; means of subsistence
., daily bread
лишить кого-л. куска хлеба — deprive smb. of livelihood
отбить у кого-л. хлеб — take* the bread out of smb.’s mouth
быть у кого-л. на хлебах — eat* smb.’s salt
Русско-английский словарь Смирнитского > хлеб
-
7
хлеб
1. м. bread
2. м. мн. corn crops, cereals
Русско-английский большой базовый словарь > хлеб
-
8
ХЛЕБ
Русско-английский словарь пословиц и поговорок > ХЛЕБ
-
9
хлеб
м
бе́лый хлеб — white bread
све́жий хлеб — fresh-baked bread
буха́нка хлеба — loaf of bread
2) grain
весь хлеб уже́ у́бран — all the grain has been taken in already
•
— хлеб насущный
— перебиваться с хлеба на квасАмериканизмы. Русско-английский словарь. > хлеб
-
10
хлеб
Русско-английский технический словарь > хлеб
-
11
хлеб
* * *
хлеб
м.
1. bread
2.
мн.
corn [grain] crops, cereals
выпека́ть хлеб — bake [make] bread
ки́слый хлеб — sour [leavened] bread
ози́мые хлеба́ — winter grain crops
пре́сный хлеб — unleavened bread
пшени́чный хлеб — white [wheaten] bread
ржано́й хлеб — rye bread
яровы́е хлеба́ — spring grain crops
Русско-английский политехнический словарь > хлеб
-
12
хлеб
м
бе́лый/чёрный хлеб — white/brown bread
хлеб насу́щный — (one’s) daily bread
буха́нка хлеба — a loaf of bread
кусо́к/ломо́ь хлеба — a piece/a slice of bread
хлеб с ма́слом — bread and butter
зараба́тывать (себе́) на хлеб — to earn one’s (daily) bread, to earn a living
перебива́ться с хлеба на квас — to live from hand to mouth, to be on the breadline
2) (wheat/rye/bread) grain
спе́лые хлеба́ — ripe corn/crops
яровы́е хлеба́ — spring corn/crops
Русско-английский учебный словарь > хлеб
-
13
хлеб
bread
имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > хлеб
-
14
хлеб
Русско-английский словарь религиозной лексики > хлеб
-
15
хлеб
1) General subject: bread, bread corn, bread-corn, cereals, grain, livelihood, loaf, meat loaf, meat-loaf , rooty, soft tack, the loaf, the staff of life, corn
2) Agriculture: bread cereals , cereals for bread making
4) Makarov: baked dough, bread wheat , bread-corn , corn crops, grain crops
Универсальный русско-английский словарь > хлеб
-
16
хлеб
Русско-английский биологический словарь > хлеб
-
17
хлеб
Русско-английский политический словарь > хлеб
-
18
хлеб
1) только ед. bread
2) мн. хлебы loaf (каравай)
3) мн. хлеба (в поле) corn; corns мн.; cereals мн.* * *
* * *
* * *
bread
broad
corn
grain
meat-loaf
Новый русско-английский словарь > хлеб
-
19
хлеб
Русско-английский словарь Wiktionary > хлеб
-
20
хлеб
Русско-английский научно-технический словарь Масловского > хлеб
Страницы
- Следующая →
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
См. также в других словарях:
-
хлеб — хлеб … Нанайско-русский словарь
-
ХЛЕБ — муж. колосовые растенья с мучнистыми зернами, коими человек питается и коих посев и жатва основа сельского хозяйства; хлеб на ниве, в поле, хлеб на корню, хмеба мн. Озимые хлеба хорошо стоят, яровые плохи. Хмеб не снят еще, не сжат. Кочевники… … Толковый словарь Даля
-
хлеб — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? хлеба, чему? хлебу, (вижу) что? хлеб, чем? хлебом, о чём? о хлебе; мн. что? хлебы и хлеба, (нет) чего? хлебов и хлебов, чему? хлебам и хлебам, (вижу) что? хлебы и хлеба, чем? хлебами и хлебами … Толковый словарь Дмитриева
-
ХЛЕБ — хлеба, мн. хлебы, хлебов, и хлеба, хлебов, м. 1. только ед. Пищевой продукт, выпекаемый из муки, растворенной в воде. Ржаной или черный хлеб. Белый или пшеничный хлеб. Печеный хлеб. Ситный, хлеб. Пеклеванный хлеб. Есть хлеб с маслом. Килограмм… … Толковый словарь Ушакова
-
хлеб — См. заработок, пища все едино, что хлеб, что мякина, добывать хлеб, жить на хлебах, из семи печей хлеб есть, и хлебом не корми, а сделай что л., кусок хлеба, отбивать хлеб, хлеба, хлеб соль… Словарь русских синонимов и сходных по смыслу… … Словарь синонимов
-
ХЛЕБ — ХЛЕБ. Товарный ассортимент хлеба и хлебобулочных изделий насчитывает более 300 сортов. В городах население в основном потребляет хлеб, выпекаемый хлебопекарной промышленностью. В сельской местности пока еще преобладает домашняя выпечка хлеба,… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
-
ХЛЕБ — ХЛЕБ, пищевой продукт, получаемый выпеканием разрыхленного посредством закваски, дрожжей или пекарных порошков теста, приготовленного из муки, воды и поваренной соли с добавлением или без: добавления солода, пряностей, сахара, молока, яиц, жиров… … Большая медицинская энциклопедия
-
хлеб — а; мн. хлебы и хлеба; м. 1. только ед. Пищевой продукт, выпекаемый из муки. Ржаной, чёрный х. Пшеничный, белый х. Пеклеванный х. Свежий, чёрствый, тёплый х. Отрезать ломоть, краюху хлеба. Выпекать х. Сидеть на хлебе и воде (скудно питаться).… … Энциклопедический словарь
-
ХЛЕБ — ХЛЕБ, а, мн. хлебы, ов и хлеба, ов, муж. 1. ед. Пищевой продукт, выпекаемый из муки (во 2 знач.). Печёный х. Ржаной или чёрный х. Пшеничный или белый х. Ломоть хлеба. Кусок хлеба (также перен.: о пропитании, пище вообще). 2. (мн. хлебы). Такой… … Толковый словарь Ожегова
-
хлеб — Главное место на русском столе, особенно на народном, всегда занимал и по сей день занимает хлеб, по потреблению которого на душу населения наша страна всегда занимала первое место в мире. Со щами или другим жидким блюдом рабочий или… … Кулинарный словарь
-
хлеб — ХЛЕБ, а, только ед, м. Пищевой продукт, выпекаемый (приготовляемый сухим нагреванием на жару) из пшеничной или ржаной муки (белый, черный хлеб), а также в виде крупного выпеченного изделия определенной формы. Вдруг Катя перестала жевать хлеб и с… … Толковый словарь русских существительных
— превратилось в много чего
Кто хранит хлеб в холодильнике?
Терпеть не могу холодный хлеб
— Yeah. Who keeps bread in the refrigerator?
I hate cold bread.
— God, these twist ties are impossible.
Как это называется?
Хлеб насущный?
-Нет, как-то иначе.
What’s the word?
Vittles?
— No, that can’t be right.
Что случилось?
Тот хлеб твоем столе.
Я только поднял его ..
What happened?
That bread on your desk.
I just picked it up.
Он раскален добела!
Этот чесночный хлеб — холодный!
Нет! Он обжёг меня …
It’s white hot.
But, Jim, this garlic bread is cold.
No, it burned me, I…
Эри.
Я продавала хлеб в магазинчике в твоей старшей школе.
Та дама с магазина?
Eri.
I used to sell bread in the store in your high school.
That lady from the store?
Но давай-ка проверим, что ты знаешь о супергероях.
Эй, да ребята в плащах — мой хлеб!
Валяй.
But let’s see what you know about superheroes.
Hey, I’m all about the capes.
Flame on.
Прекратите немедленно!
Он украл мой хлеб!
Достаточно!
Cut it out, right now!
He stole my bread!
That’s enough!
Вы берете это с собой.
Вы не оставляете недоеденный хлеб, разоженный костер.
Вы обращались в полицию?
You take it with you.
You don’t leave bread uneaten, a fire still burning.
Have you been to the police?
Можешь сегодня заехать в магазин?
У нас нет хлеба, йогурта и овощей.
— Кларе нужна новая бутылочка для питья.
Can you do the shopping today?
We are out of bread and yoghurt and vegetables.
— Klara needs a new drinking bottle.
Да, но мы всё продумаем, не как они. Если захватим контроль, сделаем как следует:
свежий хлеб, честные цены.
Закупим лекарства для аллергиков, для их безопасности.
Yeah, but we’re smarter than those guys.
If we took it over, we could do it right- — Fresh bread, fair prices.
We could buy EpiPens so the kids who are allergic could be safe.
Маулана, друг мой можно мне немного апельсинового сока?
А потом мы вместе с тобой возьмём кусочек хлеба.
Он будет читать молитвы в саду.
Maulana, my friend could I have some orange juice?
Then you and I will take a piece of bread together.
He will be saying prayers in the garden.
В семье Шрутов есть традиция. После секса с женщиной наш мужчина получает в награду корзину овса, которую родители оставляют у него на пороге.
Варите из овса кашу, пеките хлеб…
Все, что пожелаете.
In the Schrute family, we have a tradition where when the male has sex with another woman he is rewarded with a bag of wild oats left on his doorstep by his parents.
You can use those oats to make oatmeal, bread…
Whatever you want.
Я купил свежий хлеб.
Мы обычно покупали хлеб в прошлодневной выпечке, который был дешевле, потому что мы покупали его когда
Этот взгляд означал, «Если ты не дашь мне это, я расскажу».
I bought fresh bread.
We usually got our bread from the day-old bakery, which was even cheaper when we got it from the three-day-old shelf.
That look says, «If you couldn’t whup me, I’d tell.»
Рино, честно говоря…
Честно говоря тебе плевать на эту страну как впрочем и на этих черных ублюдков, которые крадут наш хлеб
Или я не прав?
Rino, the truth is that …
Is that you do not give a fuck about this country Neither of those bastards who steal the bread from our mouths.
Or don’t you?
— Да.
Хочешь хлеба?
Салат?
— Yes.
Do you want some bread?
Salad?
Продажи рухнули по всем показателям!
Подростковое курение — наш хлеб с маслом — падает, как дерьмо с неба!
Мы ведь не «Тик-так» продаём!
Our numbers are down all across the board.
Teen smoking- our bread and butter, is falling like a shit from heaven.
We don’t sell Tic Tacs, for Christ’s sake.
Давай баиньки!
Даруй нам хлеб насущный.
Но Луна дала нам Марию Полоумную, которая грезила о браке с известным английским политиком.
Let’s go to sleep!
Blessing, godmother moon, give me bread with flour…
The full moon brought Crazy Maria… who was going to get married to a famous English statesman.
Это твое тело, лев из колена Иуды.
Это не хлеб, что я ем, чтобы утолить голод.
И это не вода, которую я пью, чтобы утолить жажду.
This is your body. The lion of Jew.
It’s not the bread that I eat to ease my hunger.
And it’s not the water that I drink to satisfy my thirst.
Постарайтесь руками не трогать.
Сеньора, можно мне еще хлеба?
Сынок, принеси-ка еще пульке.
It’s done. Try not to touch the wound.
Can you get me another mezcal?
Get me more pulque, son!
И все такие…
«Эй, давайте не будем ждать, пока хлеба взойдут!»
«Берите крекеры, кожу с пенисов и уходим!»
And everybody…
«Let’s not wait for the bread to rise».
«Just get the crackers and the skin off your penis, we’re leaving»!
-Серьезно?
он гений в хлебе.
-Хороший спец.
-Seriously?
Yep. Guy’s a freak. But, man, is he a genius with bread.
-Good stuff.
Ты до сих пор за ним замужем?
Мне бы хотелось поехать в Францию и есть только хлеб и сыр.
Даже без хлеба.
And you’re still married to him?
I would like to go to France and eat nothing but bread and cheese.
Not even bread.
Только сыр.
Нет, хочу хлеба.
И булочки.
Just cheese.
No, I want the bread.
And pastries.
Не умеют просить, чтоб их пожалели, или просто обняли.
Хороший хлеб.
— Зачем ты так сделала?
You can hear ’em when it storms.
And the lightning… Angel light.
Well, look, it seems to me all you need to do is wait for the next thunderstorm and it’ll come and fry their sorry asses. We can’t wait. There’s too many of ’em.
— Наверное, это было тяжело для вашей сестры. — О, пожалуйста. — Её первый муж бросил их, когда Патрисии было пять лет.
Брук устроилась в суд стенографисткой, что бы заработать на кусок хлеба.
— К судье Торнбургу.
That must have been hard on your sister.
Her first husband abandoned them when Trish was five.
Brook got a job as a court reporter, met the meal ticket.
Я пошёл в магазин для гурманов, набрал всяких клёвых дорогих вещей.
Бри, пате, французский хлеб…
Ты знаешь, я не ем жира и углеводов после семи.
I WENT TO THE GOURMET SHOP AND I GOT A LOT OF COOL, EXPENSIVE STUFF.
BRIE, PATE, FRENCH BREAD…
NOW YOU KNOW I DON’T EAT FAT… OR CARBS AFTER 7:00.
Пропал!
-Эльфийский хлеб. -Что?
Это всё что у нас осталось.
It’s gone!
— The Elven bread.
— What? That’s all we have left.
Нет, нет, только не бедный Смеагол.
Смеаголу противен хлеб гадких Эльфов.
Лживый подлец!
No, no, not poor Smeagol.
Smeagol hates nasty Elf bread.
You’re a lying rat!
Мои люди прочесывают город.
— Пожалуйста, хлеб и горчицу.
Эй!
I have men combing the city as we speak, Opa.
Here you go.
Watch it!
Доминик, чем ты занимался?
«Хлеб и соль съедаются с тела. Грехи одного человека поглощает Другой.
Пожиратель Грехов.»
Dominic, what were you doing?
«Bread and salt eaten off the body… the sins of one man consumed by the other»
A sin eater.
Показать еще