Русские имена по-японски
В этой статье мы расскажем, как записываются и читаются русские имена на японском языке. Также, на этой странице можно заказать печать иероглифов на предметах (футболка с иероглифами, кружка с иероглифами и другие предметы).
Как известно, в современном японском языке используются три системы письменности:
- Иероглифическая система кандзи (основанная на иероглифах, заимствованных из Китая);
- Слоговая азбука хирагана;
- Слоговая азбука катакана.
Для записи иностранных, в том числе русских, имен и фамилий по-японски применяется катакана. В принципе, записывать неяпонские имена можно и с помощью иероглифов кандзи, подбирая их по значению имени. Но, хотя это красивее и символичнее, все же в большинстве случаев абсолютно непохоже по звучанию на оригинал, видимо поэтому запись иностранных имен с помощью кандзи и не является общепринятой в Японии. Официально такие имена принято записывать наиболее близкими по звучанию символами катаканы. Ниже приведена запись русских имен по-японски катаканой и их чтение.
Женские имена на японском
Александра | アレキサンダ | а-рэ-ки-са-н-да | |
Саша | サシャ | са-ша | |
Алеся | アレシャ | а-рэ-ся | |
Леся | レシャ | рэ-ся | |
Алёна | アレナ | а-рэ-на | |
Алика | アリカ | а-ри-ка | |
Лика | リカ | ри-ка | |
Алия | アリヤ | а-ри-я | |
Алиса | アリサ | а-ри-са | |
Алла | アッラ | а-р-ра | |
Анастасия | アナスタシア | а-на-су-та-си-а | |
Настя | ナスチャ | на-су-тя | |
Анна | アンナ | а-н-на | |
Аня | アニャ | а-ня | |
Анжела | アンジェラ | а-н-джэ-ра | |
Арина | アリナ | а-ри-на | |
Валентина | ヴァレンティナ | ва-рэ-н-ти-на | |
Валерия | ヴァレリア | ва-рэ-ри-а | |
Вера | ベラ | бэ-ра | |
Вероника | ベロニカ | бэ-ро-ни-ка | |
Виктория | ヴィクトリア | ви-ку-то-ри-а | |
Вика | ヴィカ | ви-ка | |
Вита | ヴィタ | ви-та | |
Галина | ガリナ | га-ри-на | |
Галя | ガリャ | га-ря | |
Дарья | ダリア | да-ри-а | |
Даша | ダシャ | да-ша | |
Диляра | ジリャラ | дзи-ря-ра | |
Евгения | エヴゲ二ア | э-ву-ге-ни-а | |
Женя | ジェニャ | джэ-ня | |
Екатерина | エカチェリナ | э-ка-че-ри-на | |
Катя | カチャ | ка-тя | |
Елена | エレナ | э-рэ-на | |
Лена | レナ | рэ-на | |
Елизавета | エリザヴェタ | э-ри-дза-вэ-та | |
Лиза | リザ | ри-дза | |
Жанна | ジャンヌ | дзя-н-ну | |
Ирина | イリナ | и-ри-на | |
Ира | イラ | и-ра | |
Кира | キラ | ки-ра | |
Кристина | クリスティナ | ку-ри-су-ти-на | |
Ксения | キセニヤ | ки-сэ-ни-я | |
Лариса | ラリッサ | ра-ри-с-са | |
Лера | レラ | рэ-ра | |
Любовь | リュボヴィ | рю-бо-ви | |
Люба | リュバ | рю-ба | |
Людмила | リュドミラ | рю-до-ми-ра | |
Люда | リュダ | рю-да | |
Марина | マリナ | ма-ри-на | |
Мария | メアリ | мэ-а-ри | |
Маша | マシャ | ма-ша | |
Милана | ミラナ | ми-ра-на | |
Мирослава | ミロスラワ | ми-ро-су-ра-ва | |
Мира | ミラ | ми-ра | |
Наталья | ナタリア | на-та-ри-а | |
Наташа | ナタシャ | на-та-ша | |
Нина | ニナ | ни-на | |
Ольга | オリガ | о-ри-га | |
Оля | オリャ | о-ря | |
Оксана | オクサナ | о-ку-са-на | |
Светлана | スヴェトラナ | су-вэ-то-ра-на | |
Света | スヴェタ | су-вэ-та | |
София |
ソフィヤ |
со-фи-я | |
Софья | ソフヤ | со-фу-я | |
Татьяна | タティアナ | та-ти-а-на | |
Таня | タニャ | та-ня | |
Уля | ウリャ | у-ря | |
Элизабет | エリザベト | э-ри-дза-бэ-то | |
Эрика/Ерика | エリカ | э-ри-ка | |
Юлия | ユリヤ | ю-ри-я | |
Яна | ヤナ | я-на | |
Ярослава | ヤロスラワ | я-ро-су-ра-ва |
Мужские имена на японском
Александр | アレキサンドル | а-рэ-ки-са-н-до-ру | |
Саша | サシャ | са-ша | |
Алексей | アレックセイ | а-рэ-ку-сэ-и | |
Лёша | リョシャ | рё-ша | |
Анатолий | アナトリー | а-на-то-ри | |
Толя | トリャ | то-ря | |
Андрей | アンドレイ | а-н-до-рэ-и | |
Антон | アントン | а-н-то-н | |
Артём | アルチョム | а-ру-тё-му | |
Артур | アルトゥル | а-ру-ту-ру | |
Борис | ボリス | бо-ри-су | |
Боря | ボリャ | бо-ря | |
Вадим | ヴァディム | ва-ди-му | |
Валерий | ヴァレリー | ва-рэ-ри | |
Валера | ヴァレラ | ва-рэ-ра | |
Василий | ヴァシリー | ва-си-ри | |
Вася | ヴァシャ | ва-ся | |
Виктор | ヴィクトル | ви-ку-то-ру | |
Виталий | ヴィタリー | ви-та-ри | |
Владимир | ウラジミル | у-ра-дзи-ми-ру | |
Вова | ヴォヴァ | во-ва | |
Владислав | ヴラジスラフ | ву-ра-дзи-су-ра-фу | |
Вячеслав | ヴャチェスラフ | вя-че-су-ра-фу | |
Слава | スラワ | су-ра-ва | |
Гавриил | ガヴリイル | га-ву-ри-и-ру | |
Данил | ダニル | да-ни-ру | |
Дмитрий | ドミトリー | до-ми-то-ри | |
Дима | ジマ | дзи-ма | |
Денис | デニス | дэ-ни-су | |
Егор | エゴル | э-го-ру | |
Евгений | エヴゲニー | э-ву-гэ-ни | |
Женя | ジェニャ | джэ-ня | |
Иван | イワン | и-ва-н | |
Ваня | ヴァニャ | ва-ня | |
Игорь | イゴリ | и-го-ри | |
Ильдар | イリダル | и-ри-да-ру | |
Ильнур | イリヌル | и-ри-ну-ру | |
Илья | イリヤ | и-ри-я | |
Кирилл | キリル | ки-ри-ру | |
Константин | コンスタンチン | ко-н-су-та-н-чи-н | |
Костя | コスチャ | ко-су-тя | |
Леонид | レオニド | рэ-о-ни-до | |
Лёня | リョウニャ | рё-у-ня | |
Матвей | マトヴェイ | ма-то-вэй | |
Мирослав | ミロスラフ | ми-ро-су-ра-фу | |
Максим | マクシム | ма-ку-си-му | |
Макс | マクス | ма-ку-су | |
Михаил | ミハイル | ми-ха-и-ру | |
Миша | ミシャ | ми-ша | |
Никита | ニキタ | ни-ки-та | |
Николай | ニコライ | ни-ко-ра-и | |
Коля | コリャ | ко-ря | |
Олег | オレグ | о-рэ-гу | |
Пётр | ピョトル | пё-то-ру | |
Петя | ペチャ | пэ-тя | |
Павел | パベル | па-бэ-ру | |
Паша | パシャ | па-ша | |
Ринат | リナト | ри-на-то | |
Роман | ロマン | ро-ма-н | |
Рома | ロマ | ро-ма | |
Руслан | ルスラン | ру-су-ра-н | |
Савелий | サヴェリイ | са-вэ-ри-и | |
Сава | サワ | са-ва | |
Святослав | スヴャトスラフ | су-вя-то-су-ра-фу | |
Семён | セミョン | сэ-мё-н | |
Сергей | セルゲイ | сэ-ру-гэ-и | |
Станислав | スタニスラフ | Су-та-ни-су-ра-фу | |
Стас | スタス | Су-та-су | |
Тимофей | チモフ | ти-мо-фу | |
Тимур | チムル | ти-му-ру | |
Фёдор | フィオドル | фи-о-до-ру | |
Федя | フェデャ | фэ-дя | |
Филипп | フィリプ | фи-ри-пу | |
Фил | フィル | фи-ру | |
Филя | フィリャ | фи-ря | |
Эдуард | エドアルド | э-до-а-ру-до | |
Юрий | ユーリー | ю-ри | |
Юра | ユラ | ю-ра | |
Ярослав | ヤロスラフ | я-ро-су-ра-фу |
Добавить комментарий
Женское имя Алина — красиво и женственное. У него интересное значение и много разных форм.
Содержание
- Имя Алина: значение, происхождение
- Имя Алина: какое будет полное имя?
- Имя Алина — как можно называть по-другому: красивые формы имени
- Имя Алина: краткая форма имени
- Имя Алина: ласкательная форма
- Имя Алина: уменьшительная форма
- Имя Алина: форма имени на латыни
- Как написать имя Алина на украинском языке?
- Как написать имя Алина на японском языке?
- Как написать имя Алина по-французски?
- Как написать имя Алина по-английски?
- Как написать имя Алина по-немецки?
- Видео: Значение имени Алина — карма, характер и судьба
В русском языке это имя связывают с алым цветом: Алина – Аля – Аленький. Благодаря А.Грину, алый цвет стал цветом надежды, исполнения желаний. Он ассоциируется с девушкой по имени Ассоль, стоящей на берегу моря и ждущей корабль с алыми парусами. Мечты должны исполняться! Возможно, и имя наполнено такой магией.
Прочитайте на нашем сайте другую статью по теме: «Если поменять имя или фамилию, изменится ли судьба?». Вы узнаете, как влияет, расшифровка нумерологического значения.
Из этой статьи вы узнаете, какие существуют формы у имени Алина. Также мы расскажем про его значение и происхождение. Читайте далее.
Имя Алина: значение, происхождение
У имени Алина много значений, исходя из версий его происхождения. Подробнее:
- Если оно пришло из арабского, значение будет «знаменитая», «возвышенная» и произошло оно от мужского имени Али.
- Распространенное в скандинавских странах и Франции, образовалось из имени Аделина. И в переводе на русский будет «великодушная».
- В Греции его считают вариантом Елены «солнечного луча» или производным от Евангелины. Присваивая происхождение имени древним грекам, считают возможным образование от слова, переводящегося как «ангел».
- Древнегерманское имя Адельхайд трансформировалось в Адела, а затем в Алину.
- В Шотландии оно стоит рядом в паре с мужским Алистер. В словаре личных имен его считают русским, образованным из имени Акулина.
Стоит знать: Ошибочно считается, что имя татарское или казахское, просто оно очень популярно у этих народов.
У имени Алина есть два более реально просматриваемых пути происхождения, оба древнегерманские. Разница заключается в изначальном образовании.
- Первый. Из мужского имя Адал «благородный» – Адела – Аделина. Разделяясь на три языка: итальянский, румынский, немецкий – Adelina. Потом у этих народов появилась краткая форма имени – Алина.
- Второй. Из двух мужских имен Adal + Heid «луг» образовалось женское. Adalheidis – Адела – Аделина – Алина.
Шло время и у разных народов появились новые формы имени:
- Италия – Аллинуча, Линучча, Алинетта
- Португалия – Лини, Лининья, Алининья
- Румыния – Алинуца
- Финляндия – Лиина
- Китайский – Алиньна
Как видите, это наречение универсальное и во многих странах имеет свою уникальную форму.
Узнать, насколько имя русское и как давно, можно благодаря церковному календарю с перечнем всех Святых. В православном именослове такого не найти. Поэтому, совершая обряд крещения, девочкам дают имена, начинающиеся на букву «А» и созвучные Алине. Это: Алла, Ангелина, Алевтина, Елена, Акилина. А вот Святая покровительница есть. Традиционно, для всех Алин, великомученица Алевтина Кесарийская или Валентина Палестинская — «второе имя», сожженная за христианскую веру.
Имя Алина: какое будет полное имя?
От появления имени и метаморфоз, происходивших с ним, прошло много времени. Оно приобретало разные формы во многих странах. Для нас стало самостоятельным, являясь полным — АЛИНА.
Первоначально в России считалось сокращенной формой от двух имен – Аделины или Ангелины. Пришло к нам из Германии в начале 20 века и остается популярным до сих пор. Настоящий бум пришелся на 90 годы прошлого века. В группах детских садов насчитывалось по несколько девочек с этим очаровательным именем.
Неудивительно, что прошло не так много времени, имя стало вновь востребованным. Особенно после победы на Олимпиаде в 2004 году по художественной гимнастике Алины Кабаевой. 2018 год снова придал ему популярности благодаря российской фигуристке Алине Загитовой, тоже ставшей Олимпийской чемпионкой в одиночном фигурном катании. И уже много юных Алин выходит на гимнастический ковер и еще маленьких девчушек – на лед, покоряя новые высоты в спорте. Молодые родители дают это мягко звучащее, нежное имя дочкам. Впрочем, и Ангелина, наряду с Алиной не теряет своих позиций.
Одной из интересных версий об образовании Алина, как полного имени, служит то, что в дореволюционные времена в дворянских «салонах» было модно изменять русские имена на французский манер: Наталья – Натали, Надежда – Надин, Полина – Полин. Вот и в быту Александры, Акулины, Павлины, Аполлинарии стали Алинами.
В русской литературе оно встречается у А.Пушкина в стихотворении «Признание», поэме «Евгений Онегин», романе М.Горького «Жизнь Клима Самгина», А.Солженицына «Красное колесо». Героиня романтической баллады «Алина и Альсим» В.Жуковского.
Имя Алина — как можно называть по-другому: красивые формы имени
Привлекательность имени в его звучании. А оно зависит, из каких букв составлено и в каком порядке буквы расположены. В русском алфавите есть золотые, серебряные и бронзовые.
- Чем больше в имени золотых букв: А, Б, В, Г, Д, Е, З, И, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, тем легче его произносить не только на родном, но и иностранном языке.
- Серебряные буквы: Ж, Х, Ц, Ч, Ш, Э, Ю, Я.
- К бронзовым относятся оставшиеся буквы и знаки: Ё, Й, Щ, Ъ, Ы, Ь.
Алина полностью состоит из золотых букв, оно недлинное и очень женственное. В нем есть нежность, романтичность и загадочность.
Если хочется выбрать другую красивую форму имени, чтобы одним из уменьшительных осталась Алина, можно подобрать среди таких:
- Ангелина
- Лина
- Алинетта
- Элайн
- Ина
- Аделаида
- Адель
- Аделина
- Альбина
- Елена
Вариантов много, но вы можете свой, который будет самым милым и родным для вас.
Имя Алина: краткая форма имени
В нашем языке имя, написанное в краткой форме, сохраняет свою основу. И окончанием служат буквы «а» и «я». Вот сокращенные варианты для имени Алина:
- Аля
- Ала
- Алинка
- Лина
- Алька
- Ина
Так мы обычно называем подруг, родных людей и своих детей.
Имя Алина: ласкательная форма
Рождение ребенка – радостное событие в семье. Уже выбрано имя для малышки. Но так уж принято, что официальное имя получает ласкательные формы. Разве можно, увидев первую улыбку дочери, сказать: «Алина улыбается». У нас заготовлено множество нежных и ласковых вариантов:
- Алюня
- Алинушка
- Алюсик
- Алюся
- Алечка
- Алинка
- Аленький
- Алинуся
- Линуся
- Алиненок
- Алуся
- Аличка
Даже взрослых дочерей и внучек дома продолжают называть так. Это красиво и мило.
Имя Алина: уменьшительная форма
В уменьшительной форме имя используется между близкими или хорошо знакомыми людьми в дружеской обстановке. Для имени Алина подходят такие варианты:
- Аля
- Алиша
- Лина
- Альчик
- Ли
- Адя
- Ала
- Лине
- Алли
- Али
Имя состоит всего лишь из 5 букв, довольно сложно подобрать короткий вариант. Поэтому уменьшительные, ласкательные, краткие формы просто делятся на более подходящие маленьким девочкам и взрослым женщинам.
Имя Алина: форма имени на латыни
Если переводить это наречение с латинского языка, получим «чужая» или «другая». Бытует предположение, что это возможная форма от латинского имени Альбина, произошедшего от слова «albus». И тогда Алина получает дополнительные значения: «светлая», «белая», «русоволосая».
Alina на латыни пишется в транслитерации «передачи знаков одной письменности другой — в полном соответствии». В такой форме часто нужно писать данные для официальных документов, к примеру, для загранпаспорта. Но в этом случае, имя будет написано заглавными буквами: ALINA.
Как написать имя Алина на украинском языке?
Написать совсем не сложно, просто следует заменить русскую букву «и», поскольку в украинском языке она пишется «i». Произношение не меняется. Точно так будет с уменьшительными и ласкательными формами: Алинка, Алинонька, Алиночка.
Как написать имя Алина на японском языке?
В японском языке есть две формы этого имени. Такое написание получаем при обращении к словарю, находя перевод «Алина»:
Но в словосочетаниях, предложениях текстов оно пишется немного иначе. К примеру, «танцовщица Алина», имя будет написано так:
Как написать имя Алина по-французски?
Сложности с написанием по-французски не возникнет – Alina. Кстати, во Франции у этого имени есть свои формы, вот несколько синонимичных ему:
- Adeline
- Aalis
- Alix
- Aude
- Aline
- Adelaide
Это наречение относится к таким, которые пишутся и произносятся одинаково почти на всех языках. Это удобно для обладательницы имени, так как не нужно специально заучивать другие формы.
Как написать имя Алина по-английски?
Как слышится имя, так и пишется, в нем нет шипящих букв и знаков, вызывающих возможность разночтения. Поэтому по-английски имя Алина пишите — Alina.
Как написать имя Алина по-немецки?
Как говорилось выше, этому имени повезло. С его написанием не возникает трудностей ни на одном европейском языке и пишется практически одинаково, иногда за исключением последней гласной. Может быть Alina или Aline. В немецком языке Алина – Alina. Есть также несколько форм:
- Алинхен
- Лина
- Линхен
- Ини
- Лине
- Ина
- Инхен
Всегда считалось, что имя – своеобразный код, дающийся при рождении, наделяющий определенными качествами и чертами характера. Не может оно быть плохим и неудачным, если пользуется такой популярностью в мире.
Видео: Значение имени Алина — карма, характер и судьба
Прочитайте по теме:
- Отчества женские и мужские — значение, толкование
- Женское имя Алина — что означает: описание
- Имя Юля, Юлия — как называть по-другому?
- Имя Аня: как можно называть по-другому?
- Имя Виктория, Вика — как называть по-другому?
Александра (защитница) 守花 – Мамока
Алена (алая) 茜 - Аканэ
Алина (великодушная) 寛 – Канна
Алиса (благородное дитя) 貴実子 - Кимико
Алла (другая) 他美- Тами
Анастасия (воскрешенная) 復子–Матако
Анна (благодать) 慈悲子- Дзихико
Антонина (пространственная) –空里子 - Сорарико
Анфиса (цветущая) 開花 – Кайка
Валентина (здоровая) 健子美 - Кэнкоми
Валерия (крепкая, надёжная) – 強い – Цуёми
Варвара – (жестокая) – 残酷美 – Дзанкокуми
Василиса (царственная)女王実 - Дзёоми
Вера (вера) 信仰裡- Шинкори
Вероника (приносящая победу) 勝つ旗– Кацухата,
勝子Кацуко
Виктория (победа) – 勝美 – Кацуми
Галина (ясная) 透明 - Томэй
Дарья (огонь великий) 大火子 – Охико
Диана (Божественная) 神楽 - Кагура
Ева (жизнь) 生– Сэй
Евгения (благородная) 高子 -Такако
Екатерина (чистая) 清子- Киёко
Елена (солнечная) 日込美- Хикоми
Елизавета (почитающая бога, молящаяся)
祈り- Инори
Зинаида (рожденная богом) 神子 - Камико
Зоя (жизнь) 命 - Иноти
Инна (бурный поток) 川速 - Кавахая
Ирина (мир) 世界 – Сэкай
Карина (дорогая) 可愛子 - Кааико
Кристина (святой) – セイコー Сэйко
Ксения, Оксана(чужая, с другого острова)
見知らぬ – Миширану, 他島-Ташима
Лариса (чайка) 鴎– Камомэ
Лидия (печальная песнь) 嘆き- Нагэки
Лилия (лилия) 蘭- Ран, 百合- Юри
Любовь (любовь) 愛– Ай, 愛弓- Айюми
Людмила (ласковая) 優子 - Юуко
Маргарита (жемчужина) 玉江 - Тамаэ
Марина (морская) 悔子- Умико
Мария (горькая) 苦美- Нигами
Надежда (надежда) 望美 - Нодзоми
Наталья (рожденная) 生間音- Уманэ
Нелли (гвоздика) 撫子 - Надэсико
Нина (царица) 姫子- Химэко
Олеся (лесная) 森子- Морико
Ольга (святая) 明子- Акико
Полина (солнце) ひより – Хиёри
Раиса (легкая) 楽み - Ракуми
Светлана (светлая) 光る - Хикару
Снежана (снежная) 雪–Юки, 雪子- Юкико
София (мудрая) 知可- Тика
Тамара (пальма) ヤシ美 - Яшими
Татьяна (противостоящая) 対子 - Тайко
Ульяна (счастье) 幸美 - Юкими
Юлия (волна) 波 - Нами
Яна (благодетельница) 慈 - Мэгуми
Время чтения: 6 мин.
Уникальная* возможность узнать как пишется и читается ваше имя на японском языке! Просто вводите имя в поле ниже и результат магическим образом отобразится ниже. Для начала я написал в этом поле свое имя, и вы можете видеть, как оно пишется и читается.
На 100% правильная работа конвертера не гарантируется. Пожалуйста, сообщайте об ошибках в комментариях.
Символы японского языка, которые используются для записи, являются символами азбуки катакана. Каждый символ катаканы это отдельный слог, поэтому данную азбуку называют слоговой. Так как количество отдельных слогов в японском языке довольно ограничено (скажем прямо, их в разы меньше, чем в русском или английском), иностранные слова, попадающие в японский язык, зачастую претерпевают сильные изменения в угоду японской фонетике.
Так как японцы наиболее активно в данный момент заимствуют слова из английского языка, этот процесс неплохо изучен, и описан в Википедии в разделе Правила транскрипции. В целом его можно свести к тому, что оригинальное произношение делится на слоги, а одиночные согласные получают дополнение в виде гласных, чтобы завершить слог, слоги упрощаются для соответствия имеющимся в японском языке.
Именно так работает конвертер выше. Он далеко не идеален, но в целом дает представление о том, как происходит транскрипция в катакану. Кроме того, по умолчанию конвертер не пытается «умничать», то есть использовать редкие сочетания катаканы, и вместо этого пытается упростить слоги.
Помните, что если вы хотите получить самую правильную и адекватную транскрипцию, ничто не заменит вам носителя языка! Это особенно важно, если вы собираетесь использовать транскрибированное имя в официальных документах. Постарайтесь, чтобы ваше имя было удобным в произношении для японцев и комфортно для вас.
Что касается других слов, то даже транскрипция сделанная по всем правилам может быть ошибочной, так как в японском языке может уже существовать другая, общепринятая транскрипция для данного слова.
Подробнее о катакане: параграф «Катакана» в «Полном руководстве по японскому языку», статья «Катакана» в Википедии.
Если вас интересует исходный код конвертера, то он доступен на Гитхабе.
Альтернативные конвертеры
Для русских слов:
- Yakusu.RU — поддерживает ударения для удлинения гласных
- Kanjiname – плюс фонетический подбор иероглифов (забавно, но бесполезно)
Для английских слов:
- keiichianimeforever.com
Оставляйте ссылки в комментариях на другие сервисы!
Перевод имени
Выше рассмотрен способ фонетической транскрипции, но есть еще один: непосредственный перевод имени на японский язык. Это достигается подбором японского имени, значение которого соответствует оригинальному. Например, для имени Алексей («защитник») таким аналогом будет 護 (Мамору). Соответственно, в деле перевода имени вам могут помочь хороший словарь или носитель языка. Увы, списки с подобными сопоставлениями, которые гуляют по сети, очень неточные.
Остерегайтесь подделок!
В интернете гуляет шуточный метод (и скрипт, его реализующий), суть его в замене каждой буквы определенным слогом. Например, «а» может заменяться на «ка», а буква «н» на «то», в результате для имени «Анна» мы получаем «Катотока», что, естественно, не имеет ничего общего с реальным японским. Хотя из-за слоговости звучит очень по-японски, надо признать. Будьте осторожны!
* Единственная возможность, не покидая эту страницу.
Русские имена на японском языке
Из этой статьи вы узнаете, как писать русские имена на японском (и не только русские), и, возможно, найдете ваше имя, написанное на японском языке!
Итак, в японском языке существует две азбуки – хирагана и катакана.
Хирагана используется для записи японских слов, а катакана используется для записи заимствованных слов, то есть, слов, которые пришли в японский язык из других языков.
Подробнее почитать о японской азбуке катакане и выучить знаки можно здесь, а о хирагане читайте здесь.
Кроме этого, катаканой записывают имена иностранцев. Чтобы написать русское имя на японском языке, нужно тоже использовать японскую азбуку катакану.
Посмотрите, как писать русские имена на японском языке (катаканой):
А
Айза アイザ/Aiza
Анна アンナ/Anna
Анастасия アナスタシーア/Anasutashi:a
Алёна アリョーナ/Aryo:na
Аида アイーダ/Ai:da
Александра アレクサンドラー/Arekusandora:
Александр アレクサンドル/Arekusandoru
Алина アリーナ/Ari:na
Алексей アレクセー/Arekusei
Андрей アンドレイ/Andorei
Анжела アンジェラ/Anjera
Антон アントン/Anton
Артём アルチョーム/Arucho:mu
Асхат アスハット/Asuhatto
Б
Богдан ボグダン/Bogudan
Борис ボリス/Borisu
В
Вероника ヴェロニカ/Beronika
Виктория ヴィクトリア/Bikutoria
Виктор ヴィクトル/Bikutoru
Виталий ヴィターリー/Bita:ri:
Владимир ヴラジーミル/Buraji:miru
Вячеслав ヴャチェスラフ/Byachesurafu
Василий ヴァシーリー/Bashi:ri:
Г
Галина ガリーナ/Gari:na
Георгий ゲオルギー/Georugi:
Гоша ゴーシャ/Go:sha
Д
Данил ダニル/Daniru
Дарья ダリア/Daria
Диана ディアナ/ディアーナ/Diana/Dia:na
Дмитрий ドミートリー/Domitori:
Денис デニース/Deni:su
Е
Ева エヴァ/Eba
Евгений エヴゲーニー/Ebuge:ni:
Евгения エヴゲーニア/Ebuge:nia
Екатерина エカテリーナ/Ekateri:na
Елена エレーナ/Ere:na
Елизавета エリザベータ/Erizabe:ta
З
Зинаида ジナイーダ/Jinaida
Зарина ザリーナ/Zari:na
Зоя ゾーヤ/ Zo:ya
И
Игорь イゴリ/Igori
Илона イローナ/Iro:na
Ирина イリナ/Irina
К
Кирилл キリル/Kiriru
Кристина クリスチーナ/Kurisuchi:na
Константин コンスタンチン/Konsutanchin
Ксения クセニア/ Kusenia
Л
Лариса ラリーサ/Rari:sa
Лера レラ/Rera
Лидия リジヤ/Rijiya
Лиза リーザ/Ri:za
Лилия リリヤ/Ririya
Лиля リリャ/Rirya
Любовь リュボーフィ/Ryubo:fi
Людмила リュドミーラ/Ryudomi:ra
М
Максим マクシーム/Makushi:mu
Мария マリア/Maria
Марина マリナ/Marina
Михаил ミハイル/Mihairu
Н
Наталья ナタリア/Nataria
Надежда ナデジダ/Nadejida
Николай ニコライ/Nikorai
О
Ольга オリガ/Origa
Оксана オクサナ/Okusana
Олег オレグ/Oregu
П
Павел パベル/Paberu
Полина ポリーナ/Porina
Р
Роза ローザ/Ro:za
Роман ロマン/Roman
С
Светлана スベトラーナ/スヴェとラーナ/Subetora:na
Сергей セルゲイ/Serugei
Т
Татьяна タティアナ/Tatiana
У
Ульяна ウリヤーナ/ Uriya:na
Э
Элеонора エレオノーラ/Ereono:ra
Ю
Юлия ユーリヤ/Yu:riya
Юлий ユーリー/Yu:ri:
Юстина ユスチナ/ Yusuchina
Напишите в комментариях, какие еще имена вы хотели бы научиться писать на японском языке!
Это полезно почитать: